From 431d849bcdef1f2048341c14d22950b89ede497c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Aefgh Threenine Date: Wed, 9 Jul 2025 16:24:41 +0000 Subject: [PATCH] Update Thai translation --- po/th.po | 2525 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 1344 insertions(+), 1181 deletions(-) diff --git a/po/th.po b/po/th.po index 9992b7bd..b0b4f897 100644 --- a/po/th.po +++ b/po/th.po @@ -1,14 +1,14 @@ # Thai translation for fractal. # Copyright (C) 2024 fractal's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the fractal package. -# Atirut Wattanamongkol , 2024. +# Atirut Wattanamongkol , 2024-2025. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fractal main\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/fractal/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-07 12:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-02-17 11:46+0700\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-08 16:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-07-09 23:23+0700\n" "Last-Translator: Atirut Wattanamongkol \n" "Language-Team: Thai \n" "Language: th\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 3.5\n" +"X-Generator: Poedit 3.6\n" #: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:3 data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:7 src/login/session_setup_view.ui:22 #: src/window.ui:8 @@ -74,8 +74,8 @@ msgstr "" #: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:10 msgid "" -"Fractal is a Matrix messaging app for GNOME written in Rust. Its interface is optimized for collaboration in large groups, such " -"as free software projects, and will fit all screens, big or small." +"Fractal is a Matrix messaging app for GNOME written in Rust. Its interface is optimized for collaboration in large groups, " +"such as free software projects, and will fit all screens, big or small." msgstr "" #: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:14 @@ -138,26 +138,26 @@ msgstr "เ_พิ่มบัญชี" msgid "Account Settings" msgstr "ตั้งค่าบัญชี" -#: src/application.rs:285 +#: src/application.rs:253 msgid "The Fractal Team" msgstr "ทีม Fractal" -#: src/application.rs:291 +#: src/application.rs:259 msgid "© The Fractal Team" msgstr "© ทีม Fractal" -#: src/application.rs:305 +#: src/application.rs:273 msgid "translator-credits" msgstr "" "Atirut Wattanamongkol \n" "Aefgh Threenine " #. This can't be added via the builder -#: src/application.rs:309 +#: src/application.rs:277 msgid "Name by" msgstr "" -#: src/application.rs:424 +#: src/application.rs:391 msgid "Session not found" msgstr "" @@ -167,17 +167,19 @@ msgstr "" #: src/components/action_button.ui:52 src/components/rows/loading_row.ui:27 #: src/session/view/account_settings/general_page/log_out_subpage.ui:142 -#: src/session/view/account_settings/user_sessions_page/mod.ui:79 src/session/view/content/room_details/history_viewer/audio.ui:54 +#: src/session/view/account_settings/user_session/user_session_list_subpage.ui:86 +#: src/session/view/content/room_details/history_viewer/audio.ui:54 #: src/session/view/content/room_details/history_viewer/file.ui:53 #: src/session/view/content/room_details/history_viewer/visual_media.ui:60 -#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/mod.ui:86 src/session/view/content/room_history/mod.ui:197 +#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/mod.ui:86 +#: src/session/view/content/room_history/mod.ui:198 msgid "Try Again" msgstr "" #: src/components/action_button.ui:65 src/components/camera/qrcode_scanner.ui:13 src/login/session_setup_view.ui:15 -#: src/session/view/content/explore/mod.ui:52 src/session/view/content/room_details/history_viewer/audio.ui:17 +#: src/session/view/content/explore/mod.ui:61 src/session/view/content/room_details/history_viewer/audio.ui:17 #: src/session/view/content/room_details/history_viewer/file.ui:16 -#: src/session/view/content/room_details/history_viewer/visual_media.ui:23 src/session/view/content/room_history/mod.ui:176 +#: src/session/view/content/room_details/history_viewer/visual_media.ui:23 src/session/view/content/room_history/mod.ui:177 #: src/window.ui:17 msgid "Loading" msgstr "" @@ -190,35 +192,36 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "" -#: src/components/action_button.ui:126 src/error_page.ui:10 src/session/view/content/room_details/invite_subpage/mod.ui:136 -#: src/session/view/content/room_details/invite_subpage/mod.ui:140 +#: src/components/action_button.ui:126 src/error_page.ui:10 src/session/view/content/explore/mod.ui:117 +#: src/session/view/content/explore/mod.ui:121 src/session/view/content/room_details/invite_subpage/mod.ui:131 +#: src/session/view/content/room_details/invite_subpage/mod.ui:135 #: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/mod.ui:77 -#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/mod.ui:81 src/session/view/create_dm_dialog/mod.ui:104 -#: src/window.ui:93 +#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/mod.ui:81 +#: src/session/view/create_direct_chat_dialog/mod.ui:104 src/window.ui:100 msgid "Error" msgstr "" -#: src/components/avatar/editable.rs:511 +#: src/components/avatar/editable.rs:507 msgid "Images" msgstr "" -#: src/components/avatar/editable.rs:516 +#: src/components/avatar/editable.rs:513 msgid "Choose Avatar" msgstr "" -#: src/components/avatar/editable.rs:518 src/session/view/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.rs:204 +#: src/components/avatar/editable.rs:515 src/session/view/account_settings/encryption_page/import_export_keys_subpage.rs:184 msgid "Choose" msgstr "" -#: src/components/avatar/editable.rs:532 +#: src/components/avatar/editable.rs:529 msgid "Could not open avatar file" msgstr "" -#: src/components/avatar/editable.rs:553 +#: src/components/avatar/editable.rs:550 msgid "The chosen file is not an image" msgstr "" -#: src/components/avatar/editable.rs:559 +#: src/components/avatar/editable.rs:556 msgid "Could not determine the type of the chosen file" msgstr "" @@ -230,7 +233,7 @@ msgstr "" msgid "Select New Avatar" msgstr "" -#: src/components/camera/qrcode_scanner.rs:90 +#: src/components/camera/qrcode_scanner.rs:92 msgid "Camera" msgstr "" @@ -238,15 +241,15 @@ msgstr "" msgid "Could Not Connect to Camera" msgstr "" -#: src/components/camera/viewfinder.rs:72 +#: src/components/camera/viewfinder.rs:74 msgid "Viewfinder" msgstr "" -#: src/components/crypto/identity_setup_view.rs:384 src/identity_verification_view/cancelled_page.rs:190 +#: src/components/crypto/identity_setup_view.rs:384 src/identity_verification_view/cancelled_page.rs:195 msgid "Could not send a new verification request" msgstr "" -#: src/components/crypto/identity_setup_view.rs:435 +#: src/components/crypto/identity_setup_view.rs:436 msgid "Could not create the crypto identity" msgstr "" @@ -256,8 +259,8 @@ msgstr "ยืนยันเซสชันใหม่ของคุณ" #: src/components/crypto/identity_setup_view.ui:46 msgid "" -"Verifying your session allows you and the people you chat with to be sure that no one is trying to impersonate you or intercept " -"your conversations." +"Verifying your session allows you and the people you chat with to be sure that no one is trying to impersonate you or " +"intercept your conversations." msgstr "การยืนยันเซสชันของคุณจะช่วยให้คุณและบุคคลที่คุณสนทนาด้วยมั่นใจได้ว่าไม่มีใครพยายามปลอมตัวเป็นคุณหรือดักฟังการสนทนาของคุณ" #: src/components/crypto/identity_setup_view.ui:55 @@ -300,7 +303,7 @@ msgid "Set Up" msgstr "" #: src/components/crypto/identity_setup_view.ui:200 src/components/crypto/identity_setup_view.ui:226 -#: src/components/crypto/recovery_setup_view.ui:169 src/session/view/account_settings/security_page/mod.rs:263 +#: src/components/crypto/recovery_setup_view.ui:169 src/session/view/account_settings/encryption_page/mod.rs:187 msgid "Reset Crypto Identity" msgstr "" @@ -316,54 +319,54 @@ msgstr "" msgid "Invalidates the verifications of all users and sessions" msgstr "" -#: src/components/crypto/recovery_setup_view.rs:187 +#: src/components/crypto/recovery_setup_view.rs:188 msgid "" "Required because the crypto identity in the recovery data is incomplete. Invalidates the verifications of all users and " "sessions." msgstr "จำเป็นเนื่องจากข้อมูลประจำตัวการเข้ารหัสลับในข้อมูลการกู้คืนไม่สมบูรณ์ ทำให้การตรวจสอบผู้ใช้และเซสชันทั้งหมดเป็นโมฆะ" -#: src/components/crypto/recovery_setup_view.rs:197 +#: src/components/crypto/recovery_setup_view.rs:199 msgid "You might not be able to read your past encrypted messages anymore" msgstr "" -#: src/components/crypto/recovery_setup_view.rs:202 +#: src/components/crypto/recovery_setup_view.rs:205 msgid "Required because the backup is not set up properly. You might not be able to read your past encrypted messages anymore." msgstr "จำเป็นเนื่องจากการสำรองข้อมูลไม่ได้รับการตั้งค่าอย่างถูกต้อง คุณอาจไม่สามารถอ่านข้อความที่เข้ารหัสในอดีตได้อีกต่อไป" -#: src/components/crypto/recovery_setup_view.rs:220 +#: src/components/crypto/recovery_setup_view.rs:225 msgid "" "Make sure to store this recovery key in a safe place. You will need it to recover your account if you lose access to all your " "sessions." msgstr "" -#: src/components/crypto/recovery_setup_view.rs:222 +#: src/components/crypto/recovery_setup_view.rs:229 msgid "" "Make sure to remember your passphrase or to store it in a safe place. You will need it to recover your account if you lose " "access to all your sessions." msgstr "" -#: src/components/crypto/recovery_setup_view.rs:282 +#: src/components/crypto/recovery_setup_view.rs:290 msgid "The recovery passphrase or key is invalid" msgstr "" -#: src/components/crypto/recovery_setup_view.rs:285 +#: src/components/crypto/recovery_setup_view.rs:293 msgid "Could not access recovery data" msgstr "" -#: src/components/crypto/recovery_setup_view.rs:336 +#: src/components/crypto/recovery_setup_view.rs:344 msgid "Could not reset the crypto identity" msgstr "" -#: src/components/crypto/recovery_setup_view.rs:389 src/components/crypto/recovery_setup_view.rs:398 -#: src/components/crypto/recovery_setup_view.rs:423 +#: src/components/crypto/recovery_setup_view.rs:397 src/components/crypto/recovery_setup_view.rs:406 +#: src/components/crypto/recovery_setup_view.rs:431 msgid "Could not reset account recovery" msgstr "" -#: src/components/crypto/recovery_setup_view.rs:458 +#: src/components/crypto/recovery_setup_view.rs:466 msgid "Could not reset account recovery key" msgstr "" -#: src/components/crypto/recovery_setup_view.rs:496 +#: src/components/crypto/recovery_setup_view.rs:504 msgid "Could not enable account recovery" msgstr "" @@ -381,7 +384,7 @@ msgstr "เพื่อเข้าถึงข้อมูลการกู้ msgid "Recovery Passphrase or Key" msgstr "รหัสผ่านหรือคีย์การกู้คืน" -#: src/components/crypto/recovery_setup_view.ui:77 src/session/view/sidebar/mod.rs:320 +#: src/components/crypto/recovery_setup_view.ui:77 src/session/view/sidebar/mod.rs:329 msgid "Recover" msgstr "กู้คืน" @@ -440,13 +443,13 @@ msgid "Copy Recovery Key" msgstr "" #: src/components/crypto/recovery_setup_view.ui:408 src/components/crypto/recovery_setup_view.ui:494 -#: src/identity_verification_view/cancelled_page.ui:52 src/identity_verification_view/completed_page.ui:48 +#: src/identity_verification_view/cancelled_page.ui:46 src/identity_verification_view/completed_page.ui:48 #: src/identity_verification_view/room_left_page.ui:44 msgid "_Done" msgstr "" #: src/components/crypto/recovery_setup_view.ui:431 src/components/crypto/recovery_setup_view.ui:458 -#: src/session/view/account_settings/security_page/mod.rs:343 +#: src/session/view/account_settings/encryption_page/mod.rs:267 msgid "Account Recovery Incomplete" msgstr "" @@ -467,73 +470,39 @@ msgstr "" msgid "Alternatively, you can reset Account Recovery" msgstr "" -#: src/components/dialogs/auth.rs:275 -msgid "Please authenticate the operation with your password" +#: src/components/dialogs/auth/in_browser_page.ui:35 src/components/dialogs/auth/mod.ui:4 +#: src/components/dialogs/auth/password_page.ui:35 src/login/in_browser_page.ui:5 src/login/in_browser_page.ui:40 +msgid "Authentication" msgstr "" -#: src/components/dialogs/auth.rs:312 +#: src/components/dialogs/auth/in_browser_page.ui:50 msgid "Please authenticate the operation via the browser and, once completed, press confirm" msgstr "" -#: src/components/dialogs/auth.ui:4 src/login/in_browser_page.ui:5 src/login/in_browser_page.ui:40 -msgid "Authentication" -msgstr "" - -#: src/components/dialogs/auth.ui:33 src/login/in_browser_page.ui:74 +#: src/components/dialogs/auth/in_browser_page.ui:73 src/login/in_browser_page.ui:74 msgid "Contin_ue" msgstr "" -#: src/components/dialogs/auth.ui:64 src/session/view/content/room_details/invite_subpage/mod.ui:13 +#: src/components/dialogs/auth/in_browser_page.ui:107 src/components/dialogs/auth/password_page.ui:83 +#: src/session/view/content/room_details/invite_subpage/mod.ui:13 #: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/attachment_dialog.ui:14 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: src/components/dialogs/auth.ui:65 +#: src/components/dialogs/auth/in_browser_page.ui:115 src/components/dialogs/auth/password_page.ui:91 msgid "C_onfirm" msgstr "" -#. Translators: This is a verb, as in 'View Room'. -#: src/components/dialogs/join_room.rs:204 src/session/view/content/explore/public_room_row.rs:201 -#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:877 src/session/view/content/room_history/state_row/tombstone.rs:77 -msgid "View" -msgstr "" - -#. Translators: This is a verb, as in 'Look up Room'. -#: src/components/dialogs/join_room.rs:207 src/components/dialogs/join_room.ui:91 -msgid "Look Up" -msgstr "" - -#: src/components/dialogs/join_room.rs:268 -msgid "" -"The room details cannot be previewed. It can be because the room is not known by the homeserver or because its details are " -"private. You can still try to join it." -msgstr "" - -#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', -#. this is a variable name. -#: src/components/dialogs/join_room.rs:291 src/session/view/content/explore/public_room_row.rs:182 -msgid "1 member" -msgid_plural "{n} members" -msgstr[0] "" - -#: src/components/dialogs/join_room.ui:4 src/components/dialogs/join_room.ui:38 -msgid "Join a Room" -msgstr "" - -#: src/components/dialogs/join_room.ui:17 src/login/greeter.ui:16 src/login/greeter.ui:18 -#: src/session/view/content/room_details/edit_details_subpage.ui:13 -#: src/session/view/content/room_details/permissions/permissions_subpage.ui:19 src/session/view/media_viewer.ui:70 -#: src/session/view/media_viewer.ui:72 -msgid "Back" +#: src/components/dialogs/auth/mod.rs:308 +msgid "The password is invalid." msgstr "" -#: src/components/dialogs/join_room.ui:72 -msgid "Enter a room ID, room alias, or link to look up a room" +#: src/components/dialogs/auth/mod.rs:310 src/login/in_browser_page.rs:127 +msgid "An unexpected error occurred." msgstr "" -#: src/components/dialogs/join_room.ui:190 src/session/view/content/explore/public_room_row.rs:203 -#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:880 src/session/view/content/room_history/state_row/tombstone.rs:79 -msgid "Join" +#: src/components/dialogs/auth/password_page.ui:50 +msgid "Please authenticate the operation with your password" msgstr "" #. We are rejecting an invite. @@ -541,146 +510,148 @@ msgstr "" msgid "Decline Invite?" msgstr "" -#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:26 +#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:27 msgid "Do you really want to decline this invite? You can join this room on your own later." msgstr "" -#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:29 +#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:31 msgid "Do you really want to decline this invite? You will not be able to join this room without it." msgstr "" -#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:32 src/identity_verification_view/accept_request_page.ui:46 +#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:34 src/identity_verification_view/accept_request_page.ui:52 #: src/session/view/content/room_history/verification_info_bar.rs:173 msgid "Decline" msgstr "" #. We are leaving a room that was joined. -#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:37 +#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:39 msgid "Leave Room?" msgstr "" -#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:39 +#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:41 msgid "Do you really want to leave this room? You can come back later." msgstr "" -#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:42 +#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:44 msgid "Do you really want to leave this room? You will not be able to come back without an invitation." msgstr "" -#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:45 +#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:47 msgid "Leave" msgstr "" -#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:56 src/components/dialogs/message_dialogs.rs:318 -#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:379 src/components/dialogs/message_dialogs.rs:414 -#: src/identity_verification_view/confirm_qr_code_page.ui:61 src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:375 -#: src/session/view/content/room_details/edit_details_subpage.rs:271 -#: src/session/view/content/room_details/edit_details_subpage.rs:550 src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1119 -#: src/session/view/content/room_details/permissions/permissions_subpage.rs:558 -#: src/session/view/content/room_details/room_upgrade_dialog.rs:116 src/session/view/content/room_history/item_row.rs:944 -#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:1003 src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.ui:77 +#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:58 src/components/dialogs/message_dialogs.rs:323 +#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:384 src/components/dialogs/message_dialogs.rs:419 +#: src/identity_verification_view/confirm_qr_code_page.ui:52 src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:391 +#: src/session/view/content/room_details/edit_details_subpage.rs:266 +#: src/session/view/content/room_details/edit_details_subpage.rs:541 src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1071 +#: src/session/view/content/room_details/permissions/permissions_subpage.rs:551 +#: src/session/view/content/room_details/room_upgrade_dialog.rs:116 +#: src/session/view/content/room_history/event_actions/group.rs:583 +#: src/session/view/content/room_history/event_actions/group.rs:647 +#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.ui:76 #: src/session/view/content/room_history/verification_info_bar.rs:177 msgid "Cancel" msgstr "" -#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:65 +#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:67 msgid "Ignore {user}" msgstr "" -#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:69 +#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:71 msgid "All messages or invitations sent by this user will be ignored" msgstr "" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', #. this is a variable name. -#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:130 +#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:132 msgid "Ban {user}?" msgstr "" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', #. this is a variable name. -#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:134 +#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:136 msgid "Are you sure you want to ban {user_id}? They will not be able to join the room again until someone unbans them." msgstr "" #. Translators: As in, 'Ban room member'. -#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:137 src/components/user_page.ui:155 +#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:139 src/components/user_page.ui:155 #: src/session/view/content/room_details/permissions/permissions_subpage.ui:233 msgid "Ban" msgstr "" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', #. this is a variable name. -#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:148 +#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:150 msgid "Revoke Invite for {user}?" msgstr "" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', #. this is a variable name. -#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:155 +#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:157 msgid "Are you sure you want to revoke the invite for {user_id}? They will still be able to join the room on their own." msgstr "" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', #. this is a variable name. -#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:162 +#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:164 msgid "" "Are you sure you want to revoke the invite for {user_id}? They will not be able to join the room again until someone reinvites " "them." msgstr "" -#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:166 src/components/user_page.rs:391 +#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:168 src/components/user_page.rs:390 msgid "Revoke Invite" msgstr "" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', #. this is a variable name. -#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:173 +#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:175 msgid "Deny Access to {user}?" msgstr "" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', #. this is a variable name. -#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:179 +#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:181 msgid "Are you sure you want to deny access to {user_id}?" msgstr "" -#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:182 src/components/user_page.rs:392 +#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:184 src/components/user_page.rs:391 msgid "Deny Access" msgstr "" -#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:189 +#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:191 msgid "Kick {user}?" msgstr "" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', #. this is a variable name. -#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:194 +#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:196 msgid "Are you sure you want to kick {user_id}? They will still be able to join the room again on their own." msgstr "" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', #. this is a variable name. -#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:201 +#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:203 msgid "Are you sure you want to kick {user_id}? They will not be able to join the room again until someone invites them." msgstr "" #. Translators: As in, 'Kick room member'. #. // Translators: As in, 'Kick room member'. -#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:205 src/components/user_page.rs:394 +#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:207 src/components/user_page.rs:393 #: src/session/view/content/room_details/permissions/permissions_subpage.ui:221 msgid "Kick" msgstr "" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', #. this is a variable name. -#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:216 +#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:218 msgid "Remove Messages Sent by {user}?" msgstr "" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', #. this is a variable name. -#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:222 +#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:224 msgid "" "This removes all the messages received from the homeserver. Are you sure you want to remove 1 message sent by {user_id}? This " "cannot be undone." @@ -689,69 +660,115 @@ msgid_plural "" "This cannot be undone." msgstr[0] "" -#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:227 src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:376 -#: src/session/view/content/room_details/edit_details_subpage.rs:272 src/session/view/content/room_history/item_row.rs:945 +#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:232 src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:392 +#: src/session/view/content/room_details/edit_details_subpage.rs:267 +#: src/session/view/content/room_history/event_actions/group.rs:584 msgid "Remove" msgstr "" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', #. this is a variable name. -#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:233 +#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:238 msgid "No Messages Sent by {user}" msgstr "" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', #. this is a variable name. -#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:239 +#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:244 msgid "" "There are no messages received from the homeserver sent by {user_id}. You can try to load more by going further back in the " "room history." msgstr "" -#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:267 src/session/view/content/room_history/item_row.rs:985 +#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:272 src/session/view/content/room_history/event_actions/group.rs:629 msgid "Reason (optional)" msgstr "" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', #. this is a variable name. -#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:291 +#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:296 msgid "Remove the latest message sent by the user" msgid_plural "Remove the {n} latest messages sent by the user" msgstr[0] "" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', #. this is a variable name. -#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:362 +#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:367 msgid "Mute {user}?" msgstr "" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', #. this is a variable name. -#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:368 +#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:373 msgid "Are you sure you want to mute {user_id}? They will not be able to send new messages." msgstr "" #. Translators: In this string, 'Mute' is a verb, as in 'Mute room member'. -#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:381 +#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:386 msgid "Mute" msgstr "" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', #. this is a variable name. -#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:397 +#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:402 msgid "Promote {user}?" msgstr "" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', #. this is a variable name. -#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:403 +#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:408 msgid "If you promote {user_id} to the same level as yours, you will not be able to demote them in the future." msgstr "" -#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:415 +#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:420 msgid "Promote" msgstr "" +#. Translators: This is a verb, as in 'View Room'. +#: src/components/dialogs/room_preview.rs:239 src/components/dialogs/room_preview.rs:346 +#: src/session/view/content/explore/public_room_row.rs:182 src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:364 +#: src/session/view/content/room_history/state/creation.ui:20 +msgid "View" +msgstr "" + +#. Translators: This is a verb, as in 'Look up Room'. +#: src/components/dialogs/room_preview.rs:242 src/components/dialogs/room_preview.ui:91 +msgid "Look Up" +msgstr "" + +#: src/components/dialogs/room_preview.rs:302 +msgid "" +"The room details cannot be previewed. It can be because the room is not known by the homeserver or because its details are " +"private. You can still try to join it." +msgstr "" + +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', +#. this is a variable name. +#: src/components/dialogs/room_preview.rs:325 src/session/view/content/explore/public_room_row.rs:161 +msgid "1 member" +msgid_plural "{n} members" +msgstr[0] "" + +#: src/components/dialogs/room_preview.rs:348 src/session/view/content/explore/public_room_row.rs:187 +#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:366 +msgid "Join" +msgstr "" + +#: src/components/dialogs/room_preview.ui:4 src/components/dialogs/room_preview.ui:38 +msgid "Join a Room" +msgstr "" + +#: src/components/dialogs/room_preview.ui:17 src/login/greeter.ui:16 src/login/greeter.ui:18 +#: src/session/view/content/room_details/edit_details_subpage.ui:13 +#: src/session/view/content/room_details/permissions/permissions_subpage.ui:19 src/session/view/media_viewer.ui:70 +#: src/session/view/media_viewer.ui:72 +msgid "Back" +msgstr "" + +#: src/components/dialogs/room_preview.ui:72 +msgid "Enter a room ID, room alias, or link to look up a room" +msgstr "" + #: src/components/dialogs/user_profile.ui:4 msgid "User Profile" msgstr "" @@ -788,7 +805,7 @@ msgstr "" msgid "Location at latitude {latitude} and longitude {longitude}" msgstr "" -#: src/components/pill/at_room.rs:29 +#: src/components/pill/at_room.rs:32 msgid "Notify the whole room" msgstr "" @@ -802,130 +819,131 @@ msgstr "" msgid "Confirm Custom Role" msgstr "" -#: src/components/user_page.rs:252 src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:88 +#: src/components/user_page.rs:251 src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:60 #: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:77 msgid "Matrix user ID copied to clipboard" msgstr "" -#: src/components/user_page.rs:279 +#: src/components/user_page.rs:278 msgid "Open Direct Chat" msgstr "" -#: src/components/user_page.rs:281 +#: src/components/user_page.rs:280 msgid "Create Direct Chat" msgstr "" -#: src/components/user_page.rs:301 src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:553 -#: src/session/view/create_dm_dialog/mod.rs:200 +#: src/components/user_page.rs:300 src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:553 +#: src/session/view/create_direct_chat_dialog/mod.rs:190 msgid "Could not create a new Direct Chat" msgstr "" -#: src/components/user_page.rs:332 +#: src/components/user_page.rs:331 msgid "In {room_name}" msgstr "ใน {room_name}" #. Translators: As in, 'The room member was invited'. -#: src/components/user_page.rs:343 +#: src/components/user_page.rs:342 msgctxt "member" msgid "Invited" msgstr "" #. Translators: As in, 'The room member was banned'. -#: src/components/user_page.rs:347 +#: src/components/user_page.rs:346 msgctxt "member" msgid "Banned" msgstr "" #. Translators: As in, 'The room member knocked to request access to the room'. -#: src/components/user_page.rs:351 +#: src/components/user_page.rs:350 msgctxt "member" msgid "Knocked" msgstr "" #. Translators: As in, 'The room member has an unknown role'. -#: src/components/user_page.rs:355 +#: src/components/user_page.rs:354 msgctxt "member" msgid "Unknown" msgstr "" -#: src/components/user_page.rs:379 +#: src/components/user_page.rs:378 msgid "Allow Access" msgstr "" -#: src/components/user_page.rs:478 +#: src/components/user_page.rs:477 msgid "Could not change the role" msgstr "" -#: src/components/user_page.rs:500 src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:577 +#: src/components/user_page.rs:498 src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:577 msgid "Could not invite user" msgstr "" -#: src/components/user_page.rs:534 src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:611 +#: src/components/user_page.rs:532 src/session/view/content/room_history/event_actions/group.rs:721 +#: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:611 msgid "Could not revoke invite of user" msgstr "" -#: src/components/user_page.rs:535 src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:612 +#: src/components/user_page.rs:533 src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:612 msgid "Could not deny access to user" msgstr "" -#: src/components/user_page.rs:536 src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:613 +#: src/components/user_page.rs:534 src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:613 msgid "Could not kick user" msgstr "" -#: src/components/user_page.rs:582 src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:699 +#: src/components/user_page.rs:580 src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:699 msgid "Could not ban user" msgstr "" -#: src/components/user_page.rs:614 src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:720 +#: src/components/user_page.rs:611 src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:720 msgid "Could not unban user" msgstr "" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', #. this is a variable name. -#: src/components/user_page.rs:663 src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:775 +#: src/components/user_page.rs:659 src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:775 msgid "Could not remove 1 message sent by the user" msgid_plural "Could not remove {n} messages sent by the user" msgstr[0] "" -#: src/components/user_page.rs:679 +#: src/components/user_page.rs:675 msgid "Identity verified" msgstr "ยืนยันตัวตนแล้ว" -#: src/components/user_page.rs:686 +#: src/components/user_page.rs:682 msgid "Identity not verified" msgstr "ยังไม่ได้ยืนยันตัวตน" -#: src/components/user_page.rs:701 +#: src/components/user_page.rs:697 msgid "Could not start user verification" msgstr "" -#: src/components/user_page.rs:724 +#: src/components/user_page.rs:722 msgid "Ignored" msgstr "ถูกเพิกเฉย" -#: src/components/user_page.rs:726 src/session/view/account_settings/security_page/ignored_users_subpage/ignored_user_row.ui:30 +#: src/components/user_page.rs:724 src/session/view/account_settings/safety_page/ignored_users_subpage/ignored_user_row.ui:30 msgid "Stop Ignoring" msgstr "หยุดเพิกเฉย" -#: src/components/user_page.rs:729 +#: src/components/user_page.rs:727 msgid "Not Ignored" msgstr "ไม่ได้เพิกเฉย" -#: src/components/user_page.rs:730 +#: src/components/user_page.rs:728 msgid "Ignore" msgstr "เพิกเฉย" -#: src/components/user_page.rs:747 src/session/view/account_settings/security_page/ignored_users_subpage/ignored_user_row.rs:100 +#: src/components/user_page.rs:745 src/session/view/account_settings/safety_page/ignored_users_subpage/ignored_user_row.rs:85 #: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:801 msgid "Could not stop ignoring user" msgstr "" -#: src/components/user_page.rs:750 src/session/view/content/invite.rs:304 -#: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:804 src/session/view/sidebar/row.rs:761 +#: src/components/user_page.rs:748 src/session/view/content/invite.rs:290 +#: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:804 src/session/view/sidebar/row.rs:749 msgid "Could not ignore user" msgstr "" -#: src/components/user_page.ui:66 src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:87 +#: src/components/user_page.ui:66 src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:59 #: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.ui:28 msgid "Copy Matrix User ID" msgstr "" @@ -948,12 +966,12 @@ msgstr "" msgid "Remove Messages" msgstr "" -#: src/components/user_page.ui:185 src/session/view/account_settings/security_page/mod.ui:5 +#: src/components/user_page.ui:185 msgid "Security" msgstr "ความปลอดภัย" -#: src/components/user_page.ui:212 src/identity_verification_view/accept_request_page.ui:57 -#: src/session/view/content/room_history/verification_info_bar.rs:172 src/session/view/sidebar/mod.rs:313 +#: src/components/user_page.ui:212 src/identity_verification_view/accept_request_page.ui:63 +#: src/session/view/content/room_history/verification_info_bar.rs:172 src/session/view/sidebar/mod.rs:322 msgid "Verify" msgstr "ยืนยัน" @@ -961,49 +979,54 @@ msgstr "ยืนยัน" msgid "QR Code" msgstr "" -#: src/error_page.rs:98 +#: src/error_page.rs:94 msgid "Command copied to clipboard" msgstr "" -#: src/error_page.ui:25 +#: src/error_page.ui:20 src/error_page.ui:23 src/error_page.ui:31 src/error_page.ui:34 src/login/greeter.ui:26 +#: src/login/greeter.ui:29 src/login/greeter.ui:37 src/login/greeter.ui:40 src/window.ui:30 src/window.ui:33 +msgid "About Fractal" +msgstr "เกี่ยวกับ Fractal" + +#: src/error_page.ui:47 msgid "Secret Portal Error" msgstr "" -#: src/error_page.ui:39 +#: src/error_page.ui:61 msgid "" "Fractal relies on a Secret Portal to manage your sensitive session information and an error occurred while we were trying to " "restore your sessions." msgstr "" -#: src/error_page.ui:51 +#: src/error_page.ui:73 msgid "Here are a few things that might help you fix issues with the Secret Portal:" msgstr "" -#: src/error_page.ui:68 +#: src/error_page.ui:90 msgid "Make sure you have a Secret Portal Backend Provider installed, like gnome-keyring." msgstr "" -#: src/error_page.ui:91 +#: src/error_page.ui:113 msgid "If you prefer to use a Secret Service Provider instead, you need to allow Fractal to interact with it, like this:" msgstr "" -#: src/error_page.ui:113 +#: src/error_page.ui:135 msgid "Copy Command" msgstr "" -#: src/error_page.ui:148 +#: src/error_page.ui:170 msgid "Check that you have a default keyring and that it is unlocked." msgstr "" -#: src/error_page.ui:160 +#: src/error_page.ui:182 msgid "Check the application logs and your distribution’s documentation for more details." msgstr "" -#: src/error_page.ui:176 +#: src/error_page.ui:198 msgid "Could Not Initialize Session" msgstr "" -#: src/identity_verification_view/accept_request_page.rs:129 src/session/model/notifications/mod.rs:307 +#: src/identity_verification_view/accept_request_page.rs:129 src/session/model/notifications/mod.rs:388 msgid "Login Request From Another Session" msgstr "คำขอเข้าสู่ระบบจากเซสชั่นอื่น" @@ -1013,7 +1036,7 @@ msgstr "ยืนยันเซสชันใหม่จากเซสชั #: src/identity_verification_view/accept_request_page.rs:134 src/identity_verification_view/choose_method_page.rs:183 #: src/identity_verification_view/sas_page.rs:159 src/identity_verification_view/scan_qr_code_page.rs:158 -#: src/session/model/notifications/mod.rs:244 +#: src/session/model/notifications/mod.rs:326 msgid "Verification Request" msgstr "" @@ -1070,13 +1093,12 @@ msgstr "การยืนยันถูกยกเลิก" msgid "Verification Error" msgstr "" -#: src/identity_verification_view/cancelled_page.ui:41 +#: src/identity_verification_view/cancelled_page.ui:56 msgid "Send New Request" msgstr "ส่งคำขอใหม่" #: src/identity_verification_view/choose_method_page.rs:175 src/identity_verification_view/sas_page.rs:147 #: src/identity_verification_view/scan_qr_code_page.rs:153 -#: src/session/view/account_settings/user_sessions_page/user_session_row.ui:106 msgid "Verify Session" msgstr "ยืนยันเซสชัน" @@ -1165,7 +1187,7 @@ msgstr "" msgid "Confirm Scan" msgstr "" -#: src/identity_verification_view/confirm_qr_code_page.ui:47 +#: src/identity_verification_view/confirm_qr_code_page.ui:66 msgid "Confirm" msgstr "" @@ -1280,12 +1302,12 @@ msgid "Could not send confirmation that the data matches" msgstr "" #. Translators: During emoji comparison, this is the label of the button to click when the emojis do not match. -#: src/identity_verification_view/sas_page.ui:57 +#: src/identity_verification_view/sas_page.ui:62 msgid "Do Not Match" msgstr "ไม่ตรงกัน" #. Translators: During emoji comparison, this is the label of the button to click when the emojis match. -#: src/identity_verification_view/sas_page.ui:69 +#: src/identity_verification_view/sas_page.ui:74 msgid "Match" msgstr "ตรงกัน" @@ -1360,11 +1382,6 @@ msgstr "_ค้นหาอัตโนมัติ" msgid "Welcome to Fractal" msgstr "ยินดีต้อนรับสู่ Fractal" -#: src/login/greeter.ui:26 src/login/greeter.ui:29 src/login/greeter.ui:37 src/login/greeter.ui:40 src/window.ui:30 -#: src/window.ui:33 -msgid "About Fractal" -msgstr "เกี่ยวกับ Fractal" - #: src/login/greeter.ui:117 msgid "_Log In" msgstr "เ_ข้าสู่ระบบ" @@ -1381,7 +1398,7 @@ msgstr "ชื่อโดเมน" msgid "The domain of your Matrix homeserver, for example gnome.org" msgstr "โดเมนของโฮมเซิร์ฟเวอร์ Matrix ของคุณ เช่น gnome.org" -#: src/login/homeserver_page.rs:107 src/login/method_page.ui:68 +#: src/login/homeserver_page.rs:107 src/login/method_page.ui:63 msgid "Homeserver URL" msgstr "URL โฮมเซิร์ฟเวอร์" @@ -1391,11 +1408,17 @@ msgstr "URL โฮมเซิร์ฟเวอร์" msgid "The URL of your Matrix homeserver, for example {address}" msgstr "URL ของโฮมเซิร์ฟเวอร์ Matrix ของคุณ เช่น {address}" -#: src/login/homeserver_page.ui:5 src/login/homeserver_page.ui:42 src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:93 +#: src/login/homeserver_page.rs:254 src/login/mod.rs:300 src/login/mod.rs:324 src/login/mod.rs:370 src/login/mod.rs:387 +#, fuzzy +#| msgid "Could not send file" +msgid "Could not set up login" +msgstr "ไม่สามารถส่งไฟล์ได้" + +#: src/login/homeserver_page.ui:5 src/login/homeserver_page.ui:42 src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:128 msgid "Homeserver" msgstr "โฮมเซิร์ฟเวอร์" -#: src/login/homeserver_page.ui:100 src/login/method_page.ui:150 +#: src/login/homeserver_page.ui:100 src/login/method_page.ui:140 msgid "Next" msgstr "ถัดไป" @@ -1404,6 +1427,12 @@ msgstr "ถัดไป" msgid "Advanced…" msgstr "ขั้นสูง…" +#: src/login/in_browser_page.rs:100 +#, fuzzy +#| msgid "Could not open file" +msgid "Could not open URL" +msgstr "ไม่สามารถเปิดไฟล์ได้" + #: src/login/in_browser_page.ui:55 #, fuzzy #| msgid "Please follow the steps in the browser" @@ -1412,42 +1441,52 @@ msgstr "กรุณาทำตามขั้นตอนในเบราว #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a #. variable name. -#: src/login/method_page.rs:124 +#: src/login/method_page.rs:95 msgid "Log in to {domain_name}" msgstr "เข้าสู่ระบบ {domain_name}" -#: src/login/method_page.rs:131 +#: src/login/method_page.rs:102 msgid "Log in" msgstr "เข้าสู่ระบบ" -#: src/login/method_page.rs:174 +#: src/login/method_page.rs:144 msgid "More SSO Providers" msgstr "" -#: src/login/method_page.rs:177 +#: src/login/method_page.rs:147 msgid "Login via SSO" msgstr "" -#: src/login/method_page.ui:5 src/window.ui:75 +#: src/login/method_page.ui:5 src/window.ui:82 msgid "Log In" msgstr "" -#: src/login/method_page.ui:100 +#: src/login/method_page.ui:90 msgid "Matrix Username" msgstr "" -#: src/login/method_page.ui:116 +#: src/login/method_page.ui:106 msgid "Password" msgstr "" -#: src/login/method_page.ui:132 +#: src/login/method_page.ui:122 msgid "Single Sign-On Providers" msgstr "" -#: src/login/mod.rs:444 +#: src/login/mod.rs:456 msgid "Could not store session" msgstr "" +#: src/login/mod.rs:585 +#, fuzzy +#| msgid "Login Complete" +msgid "Authorization Completed" +msgstr "เข้าสู่ระบบเสร็จสมบูรณ์" + +#: src/login/mod.rs:587 +msgid "The authorization step is complete. You can close this page and go back to Fractal." +msgstr "" + #: src/login/mod.ui:27 src/login/mod.ui:61 msgid "Login Complete" msgstr "เข้าสู่ระบบเสร็จสมบูรณ์" @@ -1464,7 +1503,7 @@ msgstr "เริ่มแชท" msgid "Session Setup" msgstr "" -#: src/login/session_setup_view.ui:43 src/window.ui:58 +#: src/login/session_setup_view.ui:43 src/window.ui:63 msgid "Fetching Account Data…" msgstr "กำลังดึงข้อมูลบัญชี…" @@ -1478,129 +1517,163 @@ msgstr "เข้าสู่ระบบด้วย {brand}" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a #. variable name. -#: src/secret/linux.rs:154 +#: src/secret/linux.rs:175 msgid "Fractal: Matrix credentials for {user_id}" msgstr "" -#: src/secret/linux.rs:450 +#: src/secret/linux.rs:527 msgid "The secret storage file is corrupted." msgstr "" -#: src/secret/linux.rs:454 +#: src/secret/linux.rs:529 msgid "Could not access the secret storage file location." msgstr "" -#: src/secret/linux.rs:457 +#: src/secret/linux.rs:532 msgid "An unexpected error occurred when accessing the secret storage file." msgstr "" -#: src/secret/linux.rs:460 +#: src/secret/linux.rs:535 msgid "The secret storage file has been changed by another process." msgstr "" -#: src/secret/linux.rs:463 -msgid "An unexpected error occurred when interacting with the D-Bus Secret Portal backend." -msgstr "" - -#: src/secret/linux.rs:466 +#: src/secret/linux.rs:538 msgid "The request to the Flatpak Secret Portal was cancelled. Make sure to accept any prompt asking to access it." msgstr "" -#: src/secret/linux.rs:469 +#: src/secret/linux.rs:541 msgid "" "The Flatpak Secret Portal is not available. Make sure xdg-desktop-portal is installed, and it is at least at version 1.5.0." msgstr "" -#: src/secret/linux.rs:472 +#: src/secret/linux.rs:544 +msgid "An unexpected error occurred when interacting with the D-Bus Secret Portal backend." +msgstr "" + +#: src/secret/linux.rs:547 msgid "The Flatpak Secret Portal provided a key that is too weak to be secure." msgstr "" -#: src/secret/linux.rs:486 +#: src/secret/linux.rs:560 msgid "The item was deleted." msgstr "" -#: src/secret/linux.rs:490 src/secret/linux.rs:510 +#: src/secret/linux.rs:563 src/secret/linux.rs:578 msgid "An unexpected error occurred when interacting with the D-Bus Secret Service." msgstr "" -#: src/secret/linux.rs:493 +#: src/secret/linux.rs:565 msgid "The collection or item is locked." msgstr "" -#: src/secret/linux.rs:496 +#: src/secret/linux.rs:567 msgid "The D-Bus Secret Service session does not exist." msgstr "" -#: src/secret/linux.rs:499 +#: src/secret/linux.rs:569 msgid "The collection or item does not exist." msgstr "" -#: src/secret/linux.rs:503 +#: src/secret/linux.rs:572 msgid "The request to the D-Bus Secret Service was cancelled. Make sure to accept any prompt asking to access it." msgstr "" -#: src/secret/linux.rs:506 +#: src/secret/linux.rs:575 msgid "Could not access the default collection. Make sure a keyring was created and set as default." msgstr "" -#: src/session/model/session.rs:651 +#: src/session/model/session.rs:817 msgid "Could not log the session out" msgstr "" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a #. variable name. -#: src/session/model/notifications/mod.rs:248 +#: src/session/model/notifications/mod.rs:330 msgid "{user} sent a verification request" msgstr "" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a #. variable name. -#: src/session/model/notifications/mod.rs:311 +#: src/session/model/notifications/mod.rs:392 msgid "Verify your new session “{name}”" msgstr "" -#: src/session/model/room/join_rule.rs:249 +#: src/session/model/notifications/mod.rs:484 +msgid "{user} sent an audio file." +msgstr "{user} ส่งไฟล์เสียง" + +#: src/session/model/notifications/mod.rs:487 +msgid "{user} sent a file." +msgstr "{user} ส่งไฟล์" + +#: src/session/model/notifications/mod.rs:489 +msgid "{user} sent an image." +msgstr "{user} ส่งภาพ" + +#: src/session/model/notifications/mod.rs:492 +msgid "{user} sent their location." +msgstr "{user} ส่งตำแหน่งของตน" + +#: src/session/model/notifications/mod.rs:504 +msgid "{user} sent a video." +msgstr "{user} ส่งวิดีโอ" + +#: src/session/model/notifications/mod.rs:511 +msgid "{user} sent a sticker." +msgstr "{user} ส่งสติกเกอร์" + +#: src/session/model/notifications/mod.rs:521 +msgid "{user}: {message}" +msgstr "{user}: {message}" + +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a +#. variable name. +#: src/session/model/notifications/mod.rs:571 +msgid "{user} invited you" +msgstr "{user} เชิญคุณ" + +#: src/session/model/room/join_rule.rs:247 msgid "Only invited users, and users can knock" -msgstr "" +msgstr "เฉพาะผู้ใช้ที่ได้รับคำเชิญเท่านั้น ผู้ใช้ทั่วไปขอเข้าได้" -#: src/session/model/room/join_rule.rs:251 +#: src/session/model/room/join_rule.rs:249 msgid "Only invited users" -msgstr "" +msgstr "เฉพาะผู้ใช้ที่ได้รับคำเชิญเท่านั้น" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', #. this is a variable name. -#: src/session/model/room/join_rule.rs:265 +#: src/session/model/room/join_rule.rs:263 msgid "Members of {room}, and users can knock" -msgstr "" +msgstr "เฉพาะสมาชิกห้อง {room} เท่านั้น ผู้ใช้ทั่วไปขอเข้าได้" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', #. this is a variable name. -#: src/session/model/room/join_rule.rs:272 +#: src/session/model/room/join_rule.rs:270 msgid "Members of {room}" -msgstr "" +msgstr "เฉพาะสมาชิกห้อง {room} เท่านั้น" -#: src/session/model/room/join_rule.rs:277 +#: src/session/model/room/join_rule.rs:275 msgid "Any registered user" -msgstr "" +msgstr "ผู้ใช้ใด ๆ ที่ลงทะเบียนแล้ว" -#: src/session/model/room/join_rule.rs:278 src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1023 +#: src/session/model/room/join_rule.rs:276 src/session/view/content/room_details/general_page.rs:977 msgid "Unsupported rule" msgstr "" #. Translators: This is the name of a room that is empty but had another #. user before. Do NOT translate the content between #. '{' and '}', this is a variable name. -#: src/session/model/room/mod.rs:383 +#: src/session/model/room/mod.rs:392 msgid "Empty Room (was {user})" msgstr "" #. Translators: This is the name of a room without other users. -#: src/session/model/room/mod.rs:386 +#: src/session/model/room/mod.rs:395 msgid "Empty Room" msgstr "" #. Translators: This is displayed when the room name is unknown yet. -#: src/session/model/room/mod.rs:396 +#: src/session/model/room/mod.rs:405 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -1611,11 +1684,11 @@ msgstr "" #: src/session/model/room/permissions.rs:73 msgid "Moderator" -msgstr "" +msgstr "ผู้ดูแล" #: src/session/model/room/permissions.rs:74 msgid "Admin" -msgstr "" +msgstr "แอดมิน" #. Translators: As in 'Muted room member', a member that cannot send messages. #: src/session/model/room/permissions.rs:76 @@ -1624,7 +1697,7 @@ msgstr "" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a #. variable name. -#: src/session/model/room_list/mod.rs:399 +#: src/session/model/room_list/mod.rs:313 msgid "Could not join room {room_name}" msgstr "" @@ -1632,7 +1705,7 @@ msgstr "" msgid "Verifications" msgstr "" -#: src/session/model/sidebar_data/section/name.rs:79 src/session/view/content/room_details/invite_subpage/list.rs:270 +#: src/session/model/sidebar_data/section/name.rs:79 src/session/view/content/room_details/invite_subpage/list.rs:262 msgid "Invited" msgstr "" @@ -1652,88 +1725,374 @@ msgstr "" msgid "Historical" msgstr "" -#: src/session/model/sidebar_data/icon_item.rs:32 +#: src/session/model/sidebar_data/icon_item.rs:31 msgid "Explore" msgstr "สำรวจ" -#: src/session/model/sidebar_data/icon_item.rs:33 +#: src/session/model/sidebar_data/icon_item.rs:32 msgid "Forget Room" msgstr "" -#: src/session/view/account_settings/general_page/change_password_subpage.rs:151 -msgid "Password must be at least 8 characters long" +#. Translators: Time in 24h format, i.e. "23:04". +#. Do not change the time format as it will follow the system settings. +#. See `man strftime` or the documentation of g_date_time_format for the available specifiers: +#: src/session/model/user_sessions_list/user_session.rs:324 +msgid "Last seen at %H:%M" +msgstr "พบเห็นครั้งล่าสุดเวลา %H:%M" + +#. Translators: Time in 12h format, i.e. "11:04 PM". +#. Do not change the time format as it will follow the system settings. +#. See `man strftime` or the documentation of g_date_time_format for the available specifiers: +#: src/session/model/user_sessions_list/user_session.rs:329 +msgid "Last seen at %I:%M %p" +msgstr "พบเห็นครั้งล่าสุดเวลา %I:%M %p" + +#. Translators: this a time in 24h format, i.e. "Last seen yesterday at 23:04". +#. Do not change the time format as it will follow the system settings. +#. See `man strftime` or the documentation of g_date_time_format for the available specifiers: +#: src/session/model/user_sessions_list/user_session.rs:339 +#, no-c-format +msgid "Last seen yesterday at %H:%M" +msgstr "พบเห็นครั้งล่าสุดเมื่อวานเวลา %H:%M" + +#. Translators: this is a time in 12h format, i.e. "Last seen Yesterday at 11:04 +#. PM". +#. Do not change the time format as it will follow the system settings. +#. See `man strftime` or the documentation of g_date_time_format for the available specifiers: +#: src/session/model/user_sessions_list/user_session.rs:346 +#, no-c-format +msgid "Last seen yesterday at %I:%M %p" +msgstr "พบเห็นครั้งล่าสุดเมื่อวานเวลา %I:%M %p" + +#. Translators: this is the name of the week day followed by a time in 24h +#. format, i.e. "Last seen Monday at 23:04". +#. Do not change the time format as it will follow the system settings. +#. See `man strftime` or the documentation of g_date_time_format for the available specifiers: +#: src/session/model/user_sessions_list/user_session.rs:357 +#, no-c-format +msgid "Last seen %A at %H:%M" +msgstr "พบเห็นครั้งล่าสุดวัน%A เวลา %H:%M" + +#. Translators: this is the week day name followed by a time in 12h format, i.e. +#. "Last seen Monday at 11:04 PM". +#. Do not change the time format as it will follow the system settings. +#. See `man strftime` or the documentation of g_date_time_format for the available specifiers: +#: src/session/model/user_sessions_list/user_session.rs:364 +#, no-c-format +msgid "Last seen %A at %I:%M %p" +msgstr "พบเห็นครั้งล่าสุดวัน%A เวลา %I:%M %p" + +#. Translators: this is the month and day and the time in 24h format, i.e. "Last +#. seen February 3 at 23:04". +#. Do not change the time format as it will follow the system settings. +#. See `man strftime` or the documentation of g_date_time_format for the available specifiers: +#: src/session/model/user_sessions_list/user_session.rs:373 +#, no-c-format +msgid "Last seen %B %-e at %H:%M" +msgstr "พบเห็นครั้งล่าสุด %-e %B เวลา %H:%M" + +#. Translators: this is the month and day and the time in 12h format, i.e. "Last +#. seen February 3 at 11:04 PM". +#. Do not change the time format as it will follow the system settings. +#. See `man strftime` or the documentation of g_date_time_format for the available specifiers: +#: src/session/model/user_sessions_list/user_session.rs:380 +#, no-c-format +msgid "Last seen %B %-e at %I:%M %p" +msgstr "พบเห็นครั้งล่าสุด %-e %B เวลา %I:%M %p" + +#. Translators: this is the full date and the time in 24h format, i.e. "Last +#. seen February 3 2015 at 23:04". +#. Do not change the time format as it will follow the system settings. +#. See `man strftime` or the documentation of g_date_time_format for the available specifiers: +#: src/session/model/user_sessions_list/user_session.rs:388 +#, no-c-format +msgid "Last seen %B %-e %Y at %H:%M" +msgstr "พบเห็นครั้งล่าสุด %-e %B %Y เวลา %H:%M" + +#. Translators: this is the full date and the time in 12h format, i.e. "Last +#. seen February 3 2015 at 11:04 PM". +#. Do not change the time format as it will follow the system settings. +#. See `man strftime` or the documentation of g_date_time_format for the available specifiers: +#: src/session/model/user_sessions_list/user_session.rs:395 +#, no-c-format +msgid "Last seen %B %-e %Y at %I:%M %p" +msgstr "พบเห็นครั้งล่าสุด %-e %B เวลา %I:%M %p" + +#. Translators: 'Room encryption keys' are encryption keys for all rooms. +#: src/session/view/account_settings/encryption_page/import_export_keys_subpage.rs:150 +#: src/session/view/account_settings/encryption_page/mod.ui:141 +msgid "Export Room Encryption Keys" +msgstr "ส่งออกคีย์เข้ารหัสห้อง" + +#. Translators: 'Room encryption keys' are encryption keys for all rooms. +#: src/session/view/account_settings/encryption_page/import_export_keys_subpage.rs:153 +msgid "" +"Exporting your room encryption keys allows you to make a backup to be able to decrypt your messages in end-to-end encrypted " +"rooms on another device or with another Matrix client." msgstr "" -#: src/session/view/account_settings/general_page/change_password_subpage.rs:154 -msgid "Password must have at least one lower-case letter" +#: src/session/view/account_settings/encryption_page/import_export_keys_subpage.rs:156 +msgid "" +"The backup must be stored in a safe place and must be protected with a strong passphrase that will be used to encrypt the data." msgstr "" -#: src/session/view/account_settings/general_page/change_password_subpage.rs:158 -msgid "Password must have at least one upper-case letter" +#: src/session/view/account_settings/encryption_page/import_export_keys_subpage.rs:159 +msgid "Export Keys" msgstr "" -#: src/session/view/account_settings/general_page/change_password_subpage.rs:161 -msgid "Password must have at least one digit" +#. Translators: 'Room encryption keys' are encryption keys for all rooms. +#: src/session/view/account_settings/encryption_page/import_export_keys_subpage.rs:162 +#: src/session/view/account_settings/encryption_page/mod.ui:151 +msgid "Import Room Encryption Keys" +msgstr "นำเข้าคีย์เข้ารหัสห้อง" + +#. Translators: 'Room encryption keys' are encryption keys for all rooms. +#: src/session/view/account_settings/encryption_page/import_export_keys_subpage.rs:165 +msgid "" +"Importing your room encryption keys allows you to decrypt your messages in end-to-end encrypted rooms with a previous backup " +"from a Matrix client." msgstr "" -#: src/session/view/account_settings/general_page/change_password_subpage.rs:163 -msgid "Password must have at least one symbol" +#: src/session/view/account_settings/encryption_page/import_export_keys_subpage.rs:168 +msgid "Enter the passphrase provided when the backup file was created." msgstr "" -#: src/session/view/account_settings/general_page/change_password_subpage.rs:193 -msgid "Passwords do not match" +#: src/session/view/account_settings/encryption_page/import_export_keys_subpage.rs:171 +msgid "Import Keys" msgstr "" -#: src/session/view/account_settings/general_page/change_password_subpage.rs:245 -msgid "Password changed successfully" +#: src/session/view/account_settings/encryption_page/import_export_keys_subpage.rs:193 +msgid "fractal-encryption-keys" msgstr "" -#: src/session/view/account_settings/general_page/change_password_subpage.rs:257 -msgid "Password rejected for being too weak" +#: src/session/view/account_settings/encryption_page/import_export_keys_subpage.rs:199 +msgid "Save Encryption Keys To…" msgstr "" -#: src/session/view/account_settings/general_page/change_password_subpage.rs:261 -msgid "Could not change password" +#: src/session/view/account_settings/encryption_page/import_export_keys_subpage.rs:202 +msgid "Import Encryption Keys From…" msgstr "" -#: src/session/view/account_settings/general_page/change_password_subpage.ui:7 -#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:59 -msgid "Change Password" +#: src/session/view/account_settings/encryption_page/import_export_keys_subpage.rs:215 src/utils/matrix/media_message.rs:182 +msgid "Could not access file" msgstr "" -#: src/session/view/account_settings/general_page/change_password_subpage.ui:43 -msgid "Changing your password will log you out of your other sessions." +#: src/session/view/account_settings/encryption_page/import_export_keys_subpage.rs:244 +msgid "Passphrases do not match" msgstr "" -#: src/session/view/account_settings/general_page/change_password_subpage.ui:70 -msgid "New Password" +#: src/session/view/account_settings/encryption_page/import_export_keys_subpage.rs:321 +msgid "Room encryption keys exported successfully" msgstr "" -#: src/session/view/account_settings/general_page/change_password_subpage.ui:116 -msgid "Confirm New Password" +#: src/session/view/account_settings/encryption_page/import_export_keys_subpage.rs:327 +msgid "Imported 1 room encryption key" +msgid_plural "Imported {n} room encryption keys" +msgstr[0] "" + +#: src/session/view/account_settings/encryption_page/import_export_keys_subpage.rs:341 +msgid "Could not export the keys" msgstr "" -#: src/session/view/account_settings/general_page/change_password_subpage.ui:152 -#: src/session/view/account_settings/general_page/deactivate_account_subpage.ui:78 -#: src/session/view/account_settings/general_page/deactivate_account_subpage.ui:89 -#: src/session/view/account_settings/general_page/log_out_subpage.ui:87 -#: src/session/view/content/room_history/verification_info_bar.rs:176 -msgid "Continue" +#: src/session/view/account_settings/encryption_page/import_export_keys_subpage.rs:355 +msgid "The passphrase doesn't match the one used to export the keys." msgstr "" -#: src/session/view/account_settings/general_page/deactivate_account_subpage.rs:154 -msgid "Account successfully deactivated" +#: src/session/view/account_settings/encryption_page/import_export_keys_subpage.rs:360 +msgid "Could not import the keys" msgstr "" -#: src/session/view/account_settings/general_page/deactivate_account_subpage.rs:162 -msgid "Could not deactivate account" +#: src/session/view/account_settings/encryption_page/import_export_keys_subpage.ui:61 +msgid "Passphrase" msgstr "" -#. Translators: Deactivation is a permanent action that occurs on the server. +#: src/session/view/account_settings/encryption_page/import_export_keys_subpage.ui:81 +msgid "Confirm Passphrase" +msgstr "" + +#: src/session/view/account_settings/encryption_page/import_export_keys_subpage.ui:116 +#: src/session/view/content/room_details/history_viewer/file.ui:4 src/session/view/content/room_history/message_row/file.rs:65 +msgid "File" +msgstr "" + +#: src/session/view/account_settings/encryption_page/import_export_keys_subpage.ui:120 +msgid "Choose…" +msgstr "" + +#: src/session/view/account_settings/encryption_page/mod.rs:155 +msgid "No Crypto Identity" +msgstr "" + +#: src/session/view/account_settings/encryption_page/mod.rs:157 +msgid "Verifying your own devices or other users is not possible" +msgstr "" + +#: src/session/view/account_settings/encryption_page/mod.rs:160 src/session/view/account_settings/encryption_page/mod.rs:233 +msgid "Enable…" +msgstr "" + +#: src/session/view/account_settings/encryption_page/mod.rs:163 +msgid "Enable Crypto Identity" +msgstr "" + +#: src/session/view/account_settings/encryption_page/mod.rs:179 +msgid "Crypto Identity Enabled" +msgstr "" + +#: src/session/view/account_settings/encryption_page/mod.rs:181 +msgid "The crypto identity exists and this device is verified" +msgstr "" + +#: src/session/view/account_settings/encryption_page/mod.rs:184 src/session/view/account_settings/encryption_page/mod.rs:252 +msgid "Reset…" +msgstr "ตั้งค่าใหม่…" + +#: src/session/view/account_settings/encryption_page/mod.rs:199 +msgid "Crypto Identity Incomplete" +msgstr "" + +#: src/session/view/account_settings/encryption_page/mod.rs:201 +msgid "The crypto identity exists but this device is not verified" +msgstr "" + +#: src/session/view/account_settings/encryption_page/mod.rs:204 +msgid "Verify…" +msgstr "ยืนยัน…" + +#: src/session/view/account_settings/encryption_page/mod.rs:207 +msgid "Verify This Session" +msgstr "" + +#: src/session/view/account_settings/encryption_page/mod.rs:228 +msgid "Account Recovery Disabled" +msgstr "การกู้คืนบัญชีถูกปิดใช้งาน" + +#: src/session/view/account_settings/encryption_page/mod.rs:230 +msgid "Enable recovery to be able to restore your account without another device" +msgstr "เปิดใช้งานการกู้คืนเพื่อให้สามารถกู้คืนบัญชีของคุณได้โดยไม่ต้องใช้อุปกรณ์อื่น" + +#: src/session/view/account_settings/encryption_page/mod.rs:236 +msgid "Enable Account Recovery" +msgstr "เปิดใช้งานการกู้คืนบัญชี" + +#: src/session/view/account_settings/encryption_page/mod.rs:247 +msgid "Account Recovery Enabled" +msgstr "เปิดใช้งานการกู้คืนบัญชีแล้ว" + +#: src/session/view/account_settings/encryption_page/mod.rs:249 +msgid "Your signing keys and encryption keys are synchronized" +msgstr "คีย์ลงนามและคีย์เข้ารหัสของคุณถูกซิงโครไนซ์แล้ว" + +#: src/session/view/account_settings/encryption_page/mod.rs:255 +msgid "Reset Account Recovery Key" +msgstr "" + +#: src/session/view/account_settings/encryption_page/mod.rs:269 +msgid "Recover to synchronize your signing keys and encryption keys" +msgstr "" + +#: src/session/view/account_settings/encryption_page/mod.rs:272 +msgid "Recover…" +msgstr "กู้คืน…" + +#: src/session/view/account_settings/encryption_page/mod.rs:275 +msgid "Recover Account Data" +msgstr "กู้คืนข้อมูลบัญชี" + +#: src/session/view/account_settings/encryption_page/mod.ui:5 +msgid "Encryption" +msgstr "การเข้ารหัส" + +#: src/session/view/account_settings/encryption_page/mod.ui:9 +msgid "Crypto Identity" +msgstr "เอกลักษณ์แบบเข้ารหัส" + +#: src/session/view/account_settings/encryption_page/mod.ui:10 +msgid "Allows you to verify other Matrix accounts and automatically trust their verified sessions" +msgstr "ให้คุณสามารถตรวจสอบบัญชี Matrix อื่น ๆ และเชื่อถือเซสชันที่ตรวจสอบแล้วโดยอัตโนมัติ" + +#: src/session/view/account_settings/encryption_page/mod.ui:72 +msgid "Account Recovery" +msgstr "การกู้คืนบัญชี" + +#: src/session/view/account_settings/encryption_page/mod.ui:73 +msgid "Allows to fully recover your account with a recovery key or passphrase, if you ever lose access to all your sessions" +msgstr "อนุญาตให้กู้คืนบัญชีของคุณได้อย่างสมบูรณ์โดยใช้รหัสการกู้คืนหรือรหัสผ่าน หากคุณสูญเสียการเข้าถึงเซสชันทั้งหมดของคุณ" + +#: src/session/view/account_settings/general_page/change_password_subpage.rs:104 +msgid "Password must be at least 8 characters long" +msgstr "" + +#: src/session/view/account_settings/general_page/change_password_subpage.rs:107 +msgid "Password must have at least one lower-case letter" +msgstr "" + +#: src/session/view/account_settings/general_page/change_password_subpage.rs:111 +msgid "Password must have at least one upper-case letter" +msgstr "" + +#: src/session/view/account_settings/general_page/change_password_subpage.rs:114 +msgid "Password must have at least one digit" +msgstr "" + +#: src/session/view/account_settings/general_page/change_password_subpage.rs:116 +msgid "Password must have at least one symbol" +msgstr "" + +#: src/session/view/account_settings/general_page/change_password_subpage.rs:146 +msgid "Passwords do not match" +msgstr "" + +#: src/session/view/account_settings/general_page/change_password_subpage.rs:192 +msgid "Password changed successfully" +msgstr "" + +#: src/session/view/account_settings/general_page/change_password_subpage.rs:206 +msgid "Password rejected for being too weak" +msgstr "" + +#: src/session/view/account_settings/general_page/change_password_subpage.rs:210 +msgid "Could not change password" +msgstr "" + +#: src/session/view/account_settings/general_page/change_password_subpage.ui:7 +#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:79 +msgid "Change Password" +msgstr "" + +#: src/session/view/account_settings/general_page/change_password_subpage.ui:43 +msgid "Changing your password will log you out of your other sessions." +msgstr "" + +#: src/session/view/account_settings/general_page/change_password_subpage.ui:70 +msgid "New Password" +msgstr "" + +#: src/session/view/account_settings/general_page/change_password_subpage.ui:125 +msgid "Confirm New Password" +msgstr "" + +#: src/session/view/account_settings/general_page/change_password_subpage.ui:162 +#: src/session/view/account_settings/general_page/deactivate_account_subpage.ui:78 +#: src/session/view/account_settings/general_page/deactivate_account_subpage.ui:89 +#: src/session/view/account_settings/general_page/log_out_subpage.ui:87 +#: src/session/view/content/room_history/verification_info_bar.rs:176 +msgid "Continue" +msgstr "" + +#: src/session/view/account_settings/general_page/deactivate_account_subpage.rs:150 +msgid "Account successfully deactivated" +msgstr "" + +#: src/session/view/account_settings/general_page/deactivate_account_subpage.rs:158 +msgid "Could not deactivate account" +msgstr "" + +#. Translators: Deactivation is a permanent action that occurs on the server. #: src/session/view/account_settings/general_page/deactivate_account_subpage.ui:8 -#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:131 +#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:113 msgid "Deactivate Account" -msgstr "" +msgstr "ปิดบัญชี" #. Translators: Deactivation is a permanent action that occurs on the server. #: src/session/view/account_settings/general_page/deactivate_account_subpage.ui:43 @@ -1747,8 +2106,8 @@ msgstr "" #: src/session/view/account_settings/general_page/log_out_subpage.rs:87 msgid "" -"The crypto identity and account recovery are not set up properly. If this is your last connected session and you have no recent " -"local backup of your encryption keys, you will not be able to restore your account." +"The crypto identity and account recovery are not set up properly. If this is your last connected session and you have no " +"recent local backup of your encryption keys, you will not be able to restore your account." msgstr "" #: src/session/view/account_settings/general_page/log_out_subpage.rs:95 @@ -1757,10 +2116,10 @@ msgid "" "encryption keys before logging out." msgstr "" -#: src/session/view/account_settings/general_page/log_out_subpage.ui:7 src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:118 -#: src/session/view/account_settings/user_sessions_page/user_session_row.rs:123 +#: src/session/view/account_settings/general_page/log_out_subpage.ui:7 src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:100 +#: src/session/view/account_settings/user_session/user_session_subpage.ui:109 msgid "Log Out" -msgstr "" +msgstr "ออกจากระบบ" #: src/session/view/account_settings/general_page/log_out_subpage.ui:14 msgid "Log Out of This Session" @@ -1784,139 +2143,149 @@ msgstr "" #: src/session/view/account_settings/general_page/log_out_subpage.ui:150 msgid "" -"Removing the session deletes the associated data from the system, but your homeserver and other sessions will not be aware that " -"this session was logged out." +"Removing the session deletes the associated data from the system, but your homeserver and other sessions will not be aware " +"that this session was logged out." msgstr "" #: src/session/view/account_settings/general_page/log_out_subpage.ui:167 msgid "Remove Session" msgstr "" -#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:275 src/session/view/content/room_details/edit_details_subpage.rs:153 +#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:290 src/session/view/content/room_details/edit_details_subpage.rs:148 msgid "Avatar removed successfully" msgstr "" -#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:277 src/session/view/content/room_details/edit_details_subpage.rs:155 +#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:292 src/session/view/content/room_details/edit_details_subpage.rs:150 msgid "Avatar changed successfully" msgstr "" -#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:296 src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:306 -#: src/session/view/content/room_details/edit_details_subpage.rs:180 -#: src/session/view/content/room_details/edit_details_subpage.rs:190 +#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:310 src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:320 +#: src/session/view/content/room_details/edit_details_subpage.rs:175 +#: src/session/view/content/room_details/edit_details_subpage.rs:185 msgid "Could not load file" msgstr "" -#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:325 src/session/view/content/room_details/edit_details_subpage.rs:217 +#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:339 src/session/view/content/room_details/edit_details_subpage.rs:212 msgid "Could not upload avatar" msgstr "" -#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:354 src/session/view/content/room_details/edit_details_subpage.rs:240 +#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:370 src/session/view/content/room_details/edit_details_subpage.rs:235 msgid "Could not change avatar" msgstr "" -#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:371 src/session/view/content/room_details/edit_details_subpage.rs:265 +#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:387 src/session/view/content/room_details/edit_details_subpage.rs:260 msgid "Remove Avatar?" msgstr "" -#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:372 +#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:388 msgid "Do you really want to remove your avatar?" msgstr "" -#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:410 src/session/view/content/room_details/edit_details_subpage.rs:297 +#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:426 src/session/view/content/room_details/edit_details_subpage.rs:292 msgid "Could not remove avatar" msgstr "" -#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:462 +#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:475 msgid "Name changed successfully" msgstr "" -#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:513 +#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:525 msgid "Could not change display name" msgstr "" #: src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:5 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "ทั่วไป" #: src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:12 msgid "Account Avatar" -msgstr "" +msgstr "อวาตาร์ของบัญชี" #: src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:31 src/session/view/content/room_details/edit_details_subpage.ui:58 -#: src/session/view/content/room_details/edit_details_subpage.ui:68 src/session/view/room_creation.ui:47 -#: src/session/view/room_creation.ui:50 +#: src/session/view/content/room_details/edit_details_subpage.ui:68 src/session/view/create_room_dialog.ui:47 +#: src/session/view/create_room_dialog.ui:50 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "ชื่อ" -#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:73 -#, fuzzy -#| msgid "Recover Account" +#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:57 +msgid "Matrix User ID" +msgstr "ID ผู้ใช้ Matrix" + +#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:65 +#: src/session/view/account_settings/user_session/user_session_list_subpage.ui:4 +msgid "Sessions" +msgstr "เซสชัน" + +#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:89 msgid "Manage Account" -msgstr "กู้คืนบัญชี" +msgstr "จัดการบัญชี" -#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:82 src/session/view/content/room_details/general_page.ui:291 +#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:125 src/session/view/content/room_details/general_page.ui:295 msgid "Advanced Information" msgstr "ข้อมูลขั้นสูง" -#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:85 -msgid "Matrix User ID" -msgstr "" - -#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:95 +#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:130 msgid "Copy Homeserver Address" msgstr "" -#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:96 +#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:131 msgid "Homeserver address copied to clipboard" msgstr "" -#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:101 -msgid "Session ID" -msgstr "" +#. Translators: local refers to the ID, not the session. +#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:137 +#, fuzzy +#| msgid "Session" +msgid "Local Session ID" +msgstr "เซสชัน" -#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:103 -msgid "Copy Session ID" +#. Translators: local refers to the ID, not the session. +#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:140 +msgid "Copy Local Session ID" msgstr "" -#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:104 -msgid "Session ID copied to clipboard" -msgstr "" +#. Translators: local refers to the ID, not the session. +#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:142 +#, fuzzy +#| msgid "Matrix room ID copied to clipboard" +msgid "Local session ID copied to clipboard" +msgstr "คัดลอก ID ห้องเมทริกซ์ลงคลิปบอร์ดแล้ว" -#: src/session/view/account_settings/notifications_page.rs:303 +#: src/session/view/account_settings/notifications_page.rs:198 msgid "Could not enable account notifications" msgstr "" -#: src/session/view/account_settings/notifications_page.rs:305 +#: src/session/view/account_settings/notifications_page.rs:200 msgid "Could not disable account notifications" msgstr "" -#: src/session/view/account_settings/notifications_page.rs:357 +#: src/session/view/account_settings/notifications_page.rs:290 msgid "Could not change global notifications setting" msgstr "" -#: src/session/view/account_settings/notifications_page.rs:374 +#: src/session/view/account_settings/notifications_page.rs:343 msgid "Remove “{keyword}”" msgstr "" -#: src/session/view/account_settings/notifications_page.rs:408 +#: src/session/view/account_settings/notifications_page.rs:374 msgid "Could not remove notification keyword" msgstr "" -#: src/session/view/account_settings/notifications_page.rs:479 +#: src/session/view/account_settings/notifications_page.rs:442 msgid "Could not add notification keyword" msgstr "" -#: src/session/view/account_settings/notifications_page.ui:5 src/session/view/content/room_details/general_page.ui:136 +#: src/session/view/account_settings/notifications_page.ui:5 src/session/view/content/room_details/general_page.ui:140 msgid "Notifications" msgstr "การแจ้งเตือน" #: src/session/view/account_settings/notifications_page.ui:11 msgid "Enable for This Account" -msgstr "" +msgstr "เปิดสำหรับบัญชีนี้" #: src/session/view/account_settings/notifications_page.ui:19 msgid "Enable for This Session" -msgstr "" +msgstr "เปิดสำหรับเซสชันนี้" #: src/session/view/account_settings/notifications_page.ui:27 msgid "Global" @@ -1924,428 +2293,245 @@ msgstr "" #: src/session/view/account_settings/notifications_page.ui:28 msgid "Which messages trigger notifications in rooms that do not have more specific rules" -msgstr "" +msgstr "ข้อความใดที่ส่งการแจ้งเตือนในห้องที่ไม่มีกฎที่เฉพาะเจาะจงมากขึ้น" #: src/session/view/account_settings/notifications_page.ui:31 msgid "All messages in all rooms" -msgstr "" +msgstr "ข้อความทั้งหมดอยู่ในทุกห้อง" #: src/session/view/account_settings/notifications_page.ui:38 msgid "All messages in direct chats, and mentions and keywords in all rooms" -msgstr "" +msgstr "ข้อความทั้งหมดในแชทโดยตรง และการกล่าวถึงและคำสำคัญในทุกห้อง" #: src/session/view/account_settings/notifications_page.ui:45 msgid "Only mentions and keywords in all rooms" -msgstr "" +msgstr "เฉพาะการกล่าวถึงและคำสำคัญในทุกห้อง" #: src/session/view/account_settings/notifications_page.ui:54 msgid "Keywords" -msgstr "" +msgstr "คำสำคัญ" #: src/session/view/account_settings/notifications_page.ui:55 msgid "Messages that contain one of these keywords trigger notifications. Matching on these keywords is case-insensitive." -msgstr "" +msgstr "ข้อความที่มีคำสำคัญเหล่านี้คำใดคำหนึ่งจะส่งการแจ้งเตือน การจับคู่คำสำคัญเหล่านี้จะไม่คำนึงถึงตัวพิมพ์เล็ก-ใหญ่" #: src/session/view/account_settings/notifications_page.ui:67 src/session/view/account_settings/notifications_page.ui:68 msgid "Add Keyword" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มคำสำคัญ" -#: src/session/view/account_settings/security_page/ignored_users_subpage/mod.ui:4 -#: src/session/view/account_settings/security_page/mod.ui:26 +#: src/session/view/account_settings/safety_page/ignored_users_subpage/mod.ui:4 +#: src/session/view/account_settings/safety_page/mod.ui:11 msgid "Ignored Users" -msgstr "" +msgstr "ผู้ใช้ที่เพิกเฉย" -#: src/session/view/account_settings/security_page/ignored_users_subpage/mod.ui:18 +#: src/session/view/account_settings/safety_page/ignored_users_subpage/mod.ui:18 msgid "Toggle Ignored Users Search" msgstr "" -#: src/session/view/account_settings/security_page/ignored_users_subpage/mod.ui:33 +#: src/session/view/account_settings/safety_page/ignored_users_subpage/mod.ui:33 msgid "Search for ignored users" msgstr "" -#: src/session/view/account_settings/security_page/ignored_users_subpage/mod.ui:74 +#: src/session/view/account_settings/safety_page/ignored_users_subpage/mod.ui:74 msgid "No Ignored Users" msgstr "" -#: src/session/view/account_settings/security_page/ignored_users_subpage/mod.ui:75 +#: src/session/view/account_settings/safety_page/ignored_users_subpage/mod.ui:75 msgid "You can add users to this list from their room member profile" msgstr "" -#. Translators: 'Room encryption keys' are encryption keys for all rooms. -#: src/session/view/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.rs:170 -#: src/session/view/account_settings/security_page/mod.ui:168 -msgid "Export Room Encryption Keys" -msgstr "" - -#. Translators: 'Room encryption keys' are encryption keys for all rooms. -#: src/session/view/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.rs:173 -msgid "" -"Exporting your room encryption keys allows you to make a backup to be able to decrypt your messages in end-to-end encrypted " -"rooms on another device or with another Matrix client." -msgstr "" - -#: src/session/view/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.rs:176 -msgid "" -"The backup must be stored in a safe place and must be protected with a strong passphrase that will be used to encrypt the data." -msgstr "" - -#: src/session/view/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.rs:179 -msgid "Export Keys" -msgstr "" - -#. Translators: 'Room encryption keys' are encryption keys for all rooms. -#: src/session/view/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.rs:182 -#: src/session/view/account_settings/security_page/mod.ui:178 -msgid "Import Room Encryption Keys" -msgstr "" - -#. Translators: 'Room encryption keys' are encryption keys for all rooms. -#: src/session/view/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.rs:185 -msgid "" -"Importing your room encryption keys allows you to decrypt your messages in end-to-end encrypted rooms with a previous backup " -"from a Matrix client." -msgstr "" - -#: src/session/view/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.rs:188 -msgid "Enter the passphrase provided when the backup file was created." -msgstr "" - -#: src/session/view/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.rs:191 -msgid "Import Keys" -msgstr "" - -#. Translators: Do no translate "fractal" as it is the application -#. name. -#: src/session/view/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.rs:212 -msgid "fractal-encryption-keys" -msgstr "" - -#: src/session/view/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.rs:217 -msgid "Save Encryption Keys To…" -msgstr "" - -#: src/session/view/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.rs:220 -msgid "Import Encryption Keys From…" -msgstr "" - -#: src/session/view/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.rs:233 src/utils/matrix/media_message.rs:180 -msgid "Could not access file" -msgstr "" - -#: src/session/view/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.rs:263 -msgid "Passphrases do not match" -msgstr "" - -#: src/session/view/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.rs:335 -msgid "Room encryption keys exported successfully" -msgstr "" - -#: src/session/view/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.rs:341 -msgid "Imported 1 room encryption key" -msgid_plural "Imported {n} room encryption keys" -msgstr[0] "" - -#: src/session/view/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.rs:355 -msgid "Could not export the keys" -msgstr "" - -#: src/session/view/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.rs:365 -msgid "The passphrase doesn't match the one used to export the keys." -msgstr "" - -#: src/session/view/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.rs:369 -msgid "Could not import the keys" -msgstr "" - -#: src/session/view/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.ui:61 -msgid "Passphrase" -msgstr "" - -#: src/session/view/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.ui:81 -msgid "Confirm Passphrase" -msgstr "" - -#: src/session/view/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.ui:116 -#: src/session/view/content/room_details/history_viewer/file.ui:4 src/session/view/content/room_history/message_row/file.rs:65 -msgid "File" -msgstr "" - -#: src/session/view/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.ui:120 -msgid "Choose…" -msgstr "" - -#: src/session/view/account_settings/security_page/mod.rs:231 -msgid "No Crypto Identity" -msgstr "" - -#: src/session/view/account_settings/security_page/mod.rs:233 -msgid "Verifying your own devices or other users is not possible" -msgstr "" - -#: src/session/view/account_settings/security_page/mod.rs:236 src/session/view/account_settings/security_page/mod.rs:309 -msgid "Enable…" -msgstr "" - -#: src/session/view/account_settings/security_page/mod.rs:239 -msgid "Enable Crypto Identity" -msgstr "" - -#: src/session/view/account_settings/security_page/mod.rs:255 -msgid "Crypto Identity Enabled" -msgstr "" - -#: src/session/view/account_settings/security_page/mod.rs:257 -msgid "The crypto identity exists and this device is verified" -msgstr "" - -#: src/session/view/account_settings/security_page/mod.rs:260 src/session/view/account_settings/security_page/mod.rs:328 +#: src/session/view/account_settings/safety_page/mod.rs:232 #, fuzzy -#| msgid "Reset" -msgid "Reset…" -msgstr "รีเซ็ต" - -#: src/session/view/account_settings/security_page/mod.rs:274 -msgid "Crypto Identity Incomplete" -msgstr "" +#| msgid "Could not change who can read history" +msgid "Could not change media previews setting" +msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนบุคคลที่สามารถอ่านประวัติได้" -#: src/session/view/account_settings/security_page/mod.rs:276 -msgid "The crypto identity exists but this device is not verified" +#: src/session/view/account_settings/safety_page/mod.rs:289 +msgid "Could not enable avatars for invites" msgstr "" -#: src/session/view/account_settings/security_page/mod.rs:279 +#: src/session/view/account_settings/safety_page/mod.rs:291 #, fuzzy -#| msgid "Verify" -msgid "Verify…" -msgstr "ยืนยัน" - -#: src/session/view/account_settings/security_page/mod.rs:282 -msgid "Verify This Session" -msgstr "" - -#: src/session/view/account_settings/security_page/mod.rs:304 -msgid "Account Recovery Disabled" -msgstr "" - -#: src/session/view/account_settings/security_page/mod.rs:306 -msgid "Enable recovery to be able to restore your account without another device" -msgstr "" - -#: src/session/view/account_settings/security_page/mod.rs:312 -msgid "Enable Account Recovery" -msgstr "" - -#: src/session/view/account_settings/security_page/mod.rs:323 -msgid "Account Recovery Enabled" -msgstr "" - -#: src/session/view/account_settings/security_page/mod.rs:325 -msgid "Your signing keys and encryption keys are synchronized" -msgstr "" - -#: src/session/view/account_settings/security_page/mod.rs:331 -msgid "Reset Account Recovery Key" -msgstr "" - -#: src/session/view/account_settings/security_page/mod.rs:345 -msgid "Recover to synchronize your signing keys and encryption keys" -msgstr "" +#| msgid "Could not save file" +msgid "Could not disable avatars for invites" +msgstr "ไม่สามารถบันทึกไฟล์ได้" -#: src/session/view/account_settings/security_page/mod.rs:348 -#, fuzzy -#| msgid "Recover" -msgid "Recover…" -msgstr "กู้คืน" +#: src/session/view/account_settings/safety_page/mod.ui:5 +msgid "Safety" +msgstr "ความปลอดภัย" -#: src/session/view/account_settings/security_page/mod.rs:351 -msgid "Recover Account Data" -msgstr "" +#: src/session/view/account_settings/safety_page/mod.ui:12 +msgid "" +"All messages or invitations sent by these users will be ignored. You will still see some of their activity, like when they " +"join or leave a room." +msgstr "ข้อความหรือคำเชิญทั้งหมดที่ส่งโดยผู้ใช้เหล่านี้จะถูกเพิกเฉย คุณจะยังคงเห็นกิจกรรมบางอย่างของพวกเขาได้ เช่น เมื่อพวกเขาเข้าร่วมหรือออกจากห้อง" -#: src/session/view/account_settings/security_page/mod.ui:9 +#: src/session/view/account_settings/safety_page/mod.ui:21 msgid "Privacy" -msgstr "" +msgstr "ความเป็นส่วนตัว" -#: src/session/view/account_settings/security_page/mod.ui:13 +#: src/session/view/account_settings/safety_page/mod.ui:25 msgid "Send Read Receipts" msgstr "" -#: src/session/view/account_settings/security_page/mod.ui:14 +#: src/session/view/account_settings/safety_page/mod.ui:26 msgid "Allow other members of the rooms you participate in to track which messages you have seen" -msgstr "" +msgstr "อนุญาตให้สมาชิกคนอื่นในห้องที่คุณเข้าร่วมเห็นว่าคุณเห็นข้อความไหนแล้ว" -#: src/session/view/account_settings/security_page/mod.ui:20 +#: src/session/view/account_settings/safety_page/mod.ui:32 msgid "Send Typing Notifications" -msgstr "" +msgstr "แจ้งเตือนการพิมพ์" -#: src/session/view/account_settings/security_page/mod.ui:21 +#: src/session/view/account_settings/safety_page/mod.ui:33 msgid "Allow other members of the rooms you participate in to see when you are typing a message" -msgstr "" +msgstr "อนุญาตให้สมาชิกคนอื่นในห้องที่คุณเข้าร่วมเห็นว่าคุณกำลังพิมพ์ข้อความ" -#: src/session/view/account_settings/security_page/mod.ui:27 +#: src/session/view/account_settings/safety_page/mod.ui:40 +msgid "Media Previews" +msgstr "ตัวอย่างสื่อ" + +#: src/session/view/account_settings/safety_page/mod.ui:41 msgid "" -"All messages or invitations sent by these users will be ignored. You will still see some of their activity, like when they join " -"or leave a room." -msgstr "" +"Which rooms automatically show previews for images and videos. Hidden previews can always be shown by clicking on the media." +msgstr "ห้องใดจะแสดงตัวอย่างรูปภาพและวิดีโอโดยอัตโนมัติ คุณสามารถแสดงตัวอย่างที่ซ่อนไว้ได้ตลอดเวลาโดยคลิกที่สื่อ" -#: src/session/view/account_settings/security_page/mod.ui:36 -msgid "Crypto Identity" -msgstr "" +#: src/session/view/account_settings/safety_page/mod.ui:44 +msgid "Show in all rooms" +msgstr "แสดงในทุกห้อง" -#: src/session/view/account_settings/security_page/mod.ui:37 -msgid "Allows you to verify other Matrix accounts and automatically trust their verified sessions" -msgstr "" +#: src/session/view/account_settings/safety_page/mod.ui:51 +msgid "Show only in private rooms" +msgstr "แสดงเฉพาะในห้องส่วนตัวเท่านั้น" -#: src/session/view/account_settings/security_page/mod.ui:99 -msgid "Account Recovery" -msgstr "" +#: src/session/view/account_settings/safety_page/mod.ui:58 +msgid "Hide in all rooms" +msgstr "ซ่อนในทุกห้อง" -#: src/session/view/account_settings/security_page/mod.ui:100 -msgid "Allows to fully recover your account with a recovery key or passphrase, if you ever lose access to all your sessions" +#: src/session/view/account_settings/safety_page/mod.ui:69 +msgid "Show Avatars for Invites" msgstr "" -#: src/session/view/account_settings/user_sessions_page/mod.ui:5 -msgid "Sessions" +#: src/session/view/account_settings/safety_page/mod.ui:70 +msgid "Display the avatars of the room and the inviter" msgstr "" -#: src/session/view/account_settings/user_sessions_page/mod.ui:9 src/session/view/account_settings/user_sessions_page/mod.ui:13 +#: src/session/view/account_settings/user_session/user_session_list_subpage.ui:14 +#: src/session/view/account_settings/user_session/user_session_list_subpage.ui:18 msgid "Current Session" msgstr "" -#: src/session/view/account_settings/user_sessions_page/mod.ui:24 src/session/view/account_settings/user_sessions_page/mod.ui:48 +#: src/session/view/account_settings/user_session/user_session_list_subpage.ui:30 +#: src/session/view/account_settings/user_session/user_session_list_subpage.ui:54 msgid "Other Active Sessions" msgstr "" -#: src/session/view/account_settings/user_sessions_page/mod.ui:70 +#: src/session/view/account_settings/user_session/user_session_list_subpage.ui:77 msgid "Could not load the list of connected devices" msgstr "" -#: src/session/view/account_settings/user_sessions_page/user_session_row.rs:125 -#: src/session/view/account_settings/user_sessions_page/user_session_row.ui:87 -msgid "Disconnect Session" -msgstr "" - -#. Translators: Time in 24h format, i.e. "23:04". -#. Do not change the time format as it will follow the system settings. -#. See `man strftime` or the documentation of g_date_time_format for the available specifiers: -#: src/session/view/account_settings/user_sessions_page/user_session_row.rs:185 -msgid "Last seen at %H:%M" -msgstr "" - -#. Translators: Time in 12h format, i.e. "11:04 PM". -#. Do not change the time format as it will follow the system settings. -#. See `man strftime` or the documentation of g_date_time_format for the available specifiers: -#: src/session/view/account_settings/user_sessions_page/user_session_row.rs:190 -msgid "Last seen at %I:%M %p" +#. Translators: As in 'The session is verified'. +#. Translators: As in 'A verified session'. +#: src/session/view/account_settings/user_session/user_session_row.ui:43 +#: src/session/view/account_settings/user_session/user_session_subpage.rs:115 +msgid "Verified" msgstr "" -#. Translators: this a time in 24h format, i.e. "Last seen yesterday at 23:04". -#. Do not change the time format as it will follow the system settings. -#. See `man strftime` or the documentation of g_date_time_format for the available specifiers: -#: src/session/view/account_settings/user_sessions_page/user_session_row.rs:200 -#, no-c-format -msgid "Last seen yesterday at %H:%M" -msgstr "" +#. Translators: As in 'The session is not verified'. +#. Translators: As in 'A verified session'. +#: src/session/view/account_settings/user_session/user_session_row.ui:60 +#: src/session/view/account_settings/user_session/user_session_subpage.rs:119 +#, fuzzy +#| msgid "Identity verified" +msgid "Not verified" +msgstr "ยืนยันตัวตนแล้ว" -#. Translators: this is a time in 12h format, i.e. "Last seen Yesterday at 11:04 -#. PM". -#. Do not change the time format as it will follow the system settings. -#. See `man strftime` or the documentation of g_date_time_format for the available specifiers: -#: src/session/view/account_settings/user_sessions_page/user_session_row.rs:207 -#, no-c-format -msgid "Last seen yesterday at %I:%M %p" -msgstr "" +#: src/session/view/account_settings/user_session/user_session_subpage.rs:210 +#, fuzzy +#| msgid "Session" +msgid "Session renamed" +msgstr "เซสชัน" -#. Translators: this is the name of the week day followed by a time in 24h -#. format, i.e. "Last seen Monday at 23:04". -#. Do not change the time format as it will follow the system settings. -#. See `man strftime` or the documentation of g_date_time_format for the available specifiers: -#: src/session/view/account_settings/user_sessions_page/user_session_row.rs:218 -#, no-c-format -msgid "Last seen %A at %H:%M" -msgstr "" +#: src/session/view/account_settings/user_session/user_session_subpage.rs:214 +#, fuzzy +#| msgid "Could not generate unique session ID" +msgid "Could not rename session" +msgstr "ไม่สามารถสร้าง ID เซสชันแบบไม่ซ้ำกันได้" -#. Translators: this is the week day name followed by a time in 12h format, i.e. -#. "Last seen Monday at 11:04 PM". -#. Do not change the time format as it will follow the system settings. -#. See `man strftime` or the documentation of g_date_time_format for the available specifiers: -#: src/session/view/account_settings/user_sessions_page/user_session_row.rs:225 -#, no-c-format -msgid "Last seen %A at %I:%M %p" +#: src/session/view/account_settings/user_session/user_session_subpage.rs:244 +msgid "Could not disconnect session “{device_name}”" msgstr "" -#. Translators: this is the month and day and the time in 24h format, i.e. "Last -#. seen February 3 at 23:04". -#. Do not change the time format as it will follow the system settings. -#. See `man strftime` or the documentation of g_date_time_format for the available specifiers: -#: src/session/view/account_settings/user_sessions_page/user_session_row.rs:234 -#, no-c-format -msgid "Last seen %B %-e at %H:%M" -msgstr "" +#: src/session/view/account_settings/user_session/user_session_subpage.ui:22 +#, fuzzy +#| msgid "Matrix Room ID" +msgid "Matrix Session ID" +msgstr "ID ห้องเมทริกซ์" -#. Translators: this is the month and day and the time in 12h format, i.e. "Last -#. seen February 3 at 11:04 PM". -#. Do not change the time format as it will follow the system settings. -#. See `man strftime` or the documentation of g_date_time_format for the available specifiers: -#: src/session/view/account_settings/user_sessions_page/user_session_row.rs:241 -#, no-c-format -msgid "Last seen %B %-e at %I:%M %p" -msgstr "" +#: src/session/view/account_settings/user_session/user_session_subpage.ui:24 +#, fuzzy +#| msgid "Copy Matrix Room ID" +msgid "Copy Matrix Session ID" +msgstr "คัดลอก ID ห้องเมทริกซ์" -#. Translators: this is the full date and the time in 24h format, i.e. "Last -#. seen February 3 2015 at 23:04". -#. Do not change the time format as it will follow the system settings. -#. See `man strftime` or the documentation of g_date_time_format for the available specifiers: -#: src/session/view/account_settings/user_sessions_page/user_session_row.rs:249 -#, no-c-format -msgid "Last seen %B %-e %Y at %H:%M" -msgstr "" +#: src/session/view/account_settings/user_session/user_session_subpage.ui:25 +#, fuzzy +#| msgid "Matrix room ID copied to clipboard" +msgid "Matrix session ID copied to clipboard" +msgstr "คัดลอก ID ห้องเมทริกซ์ลงคลิปบอร์ดแล้ว" -#. Translators: this is the full date and the time in 12h format, i.e. "Last -#. seen February 3 2015 at 11:04 PM". -#. Do not change the time format as it will follow the system settings. -#. See `man strftime` or the documentation of g_date_time_format for the available specifiers: -#: src/session/view/account_settings/user_sessions_page/user_session_row.rs:256 -#, no-c-format -msgid "Last seen %B %-e %Y at %I:%M %p" +#: src/session/view/account_settings/user_session/user_session_subpage.ui:37 +msgid "Public Name" msgstr "" -#: src/session/view/account_settings/user_sessions_page/user_session_row.rs:322 -msgid "Could not disconnect device “{device_name}”" +#: src/session/view/account_settings/user_session/user_session_subpage.ui:64 +msgid "Last Seen" msgstr "" -#. Translators: As in 'A verified session'. -#: src/session/view/account_settings/user_sessions_page/user_session_row.ui:34 -msgid "Verified" +#: src/session/view/account_settings/user_session/user_session_subpage.ui:86 +#, fuzzy +#| msgid "_Location" +msgid "Last Location" +msgstr "_ที่อยู่" + +#: src/session/view/account_settings/user_session/user_session_subpage.ui:120 +#: src/session/view/account_settings/user_session/user_session_subpage.ui:130 +msgid "Disconnect" msgstr "" -#: src/session/view/content/explore/mod.ui:20 +#: src/session/view/content/explore/mod.ui:23 msgid "Public Rooms Search" msgstr "" -#: src/session/view/content/explore/mod.ui:21 +#: src/session/view/content/explore/mod.ui:24 msgid "Search for a room in the public directory of the selected server" msgstr "" -#: src/session/view/content/explore/mod.ui:32 +#: src/session/view/content/explore/mod.ui:35 msgid "Switch servers" msgstr "" -#: src/session/view/content/explore/mod.ui:61 +#: src/session/view/content/explore/mod.ui:70 msgid "No Rooms" msgstr "" -#: src/session/view/content/explore/mod.ui:67 +#: src/session/view/content/explore/mod.ui:76 msgid "No rooms matching the search were found" msgstr "" -#: src/session/view/content/explore/mod.ui:78 +#: src/session/view/content/explore/mod.ui:87 msgid "List of Public Rooms" msgstr "" -#: src/session/view/content/explore/public_room_row.rs:209 +#: src/session/view/content/explore/mod.ui:122 src/session/view/content/room_details/invite_subpage/mod.ui:136 +#: src/session/view/create_direct_chat_dialog/mod.ui:105 +msgid "An error occurred while searching for matches" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/explore/public_room_row.rs:183 msgid "View {room_name}" msgstr "" -#: src/session/view/content/explore/public_room_row.rs:211 +#: src/session/view/content/explore/public_room_row.rs:188 msgid "Join {room_name}" msgstr "" @@ -2353,29 +2539,29 @@ msgstr "" msgid "Server List" msgstr "" -#: src/session/view/content/explore/servers_popover.ui:38 src/session/view/content/explore/servers_popover.ui:45 +#: src/session/view/content/explore/servers_popover.ui:40 src/session/view/content/explore/servers_popover.ui:49 msgid "Add Server" msgstr "" -#: src/session/view/content/explore/server_row.ui:28 src/session/view/content/explore/server_row.ui:30 +#: src/session/view/content/explore/server_row.ui:30 msgid "Remove Server" msgstr "" -#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', these are -#. variable names. -#: src/session/view/content/invite.rs:188 +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', these +#. are variable names. +#: src/session/view/content/invite.rs:189 msgid "{user_name} ({user_id}) invited you" msgstr "" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this #. is a variable name. -#: src/session/view/content/invite.rs:254 src/session/view/sidebar/row.rs:716 +#: src/session/view/content/invite.rs:239 src/session/view/sidebar/row.rs:704 msgid "Could not accept invitation for {room}" msgstr "" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this #. is a variable name. -#: src/session/view/content/invite.rs:292 src/session/view/sidebar/row.rs:706 +#: src/session/view/content/invite.rs:278 src/session/view/sidebar/row.rs:694 msgid "Could not decline invitation for {room}" msgstr "" @@ -2384,13 +2570,13 @@ msgstr "" #: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/mod.ui:167 #: src/session/view/content/room_details/permissions/permissions_subpage.ui:209 msgid "Invite" -msgstr "" +msgstr "เชิญ" -#: src/session/view/content/invite.ui:116 +#: src/session/view/content/invite.ui:120 msgid "_Decline" msgstr "" -#: src/session/view/content/invite.ui:126 src/session/view/sidebar/mod.ui:32 +#: src/session/view/content/invite.ui:130 src/session/view/sidebar/mod.ui:32 msgid "_Accept" msgstr "" @@ -2406,7 +2592,7 @@ msgstr "ยังไม่ได้เลือกห้อง" msgid "Join a room to start chatting" msgstr "เข้าร่วมห้องเพื่อเริ่มแชท" -#: src/session/view/content/mod.ui:39 src/session/view/content/room_history/mod.ui:212 +#: src/session/view/content/mod.ui:39 src/session/view/content/room_history/mod.ui:213 msgid "Room History" msgstr "" @@ -2424,80 +2610,80 @@ msgstr "" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', #. this is a variable name. -#: src/session/view/content/room_details/addresses_subpage/mod.rs:329 +#: src/session/view/content/room_details/addresses_subpage/mod.rs:328 msgid "Local Addresses on {homeserver}" msgstr "" -#: src/session/view/content/room_details/addresses_subpage/mod.rs:403 +#: src/session/view/content/room_details/addresses_subpage/mod.rs:390 msgid "Remove address" msgstr "" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', #. this is a variable name. -#: src/session/view/content/room_details/addresses_subpage/mod.rs:407 +#: src/session/view/content/room_details/addresses_subpage/mod.rs:394 msgid "Remove “{address}”" msgstr "" -#: src/session/view/content/room_details/addresses_subpage/mod.rs:448 src/session/view/content/room_details/general_page.rs:721 -#: src/session/view/room_creation.ui:132 +#: src/session/view/content/room_details/addresses_subpage/mod.rs:431 src/session/view/content/room_details/general_page.rs:675 +#: src/session/view/create_room_dialog.ui:132 msgid "Main Address" msgstr "" -#: src/session/view/content/room_details/addresses_subpage/mod.rs:472 +#: src/session/view/content/room_details/addresses_subpage/mod.rs:455 msgid "Set as main address" msgstr "" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', #. this is a variable name. -#: src/session/view/content/room_details/addresses_subpage/mod.rs:478 +#: src/session/view/content/room_details/addresses_subpage/mod.rs:461 msgid "Set “{address}” as main address" msgstr "" -#: src/session/view/content/room_details/addresses_subpage/mod.rs:522 +#: src/session/view/content/room_details/addresses_subpage/mod.rs:504 msgid "Could not remove public address" msgstr "" -#: src/session/view/content/room_details/addresses_subpage/mod.rs:548 +#: src/session/view/content/room_details/addresses_subpage/mod.rs:529 msgid "Could not set main public address" msgstr "" -#: src/session/view/content/room_details/addresses_subpage/mod.rs:602 +#: src/session/view/content/room_details/addresses_subpage/mod.rs:577 msgid "Could not add public address" msgstr "" -#: src/session/view/content/room_details/addresses_subpage/mod.rs:606 +#: src/session/view/content/room_details/addresses_subpage/mod.rs:581 msgid "This address is not registered as a local address" msgstr "" -#: src/session/view/content/room_details/addresses_subpage/mod.rs:609 +#: src/session/view/content/room_details/addresses_subpage/mod.rs:584 msgid "This address does not belong to this room" msgstr "" -#: src/session/view/content/room_details/addresses_subpage/mod.rs:663 +#: src/session/view/content/room_details/addresses_subpage/mod.rs:639 msgid "Unregister local address" msgstr "" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', #. this is a variable name. -#: src/session/view/content/room_details/addresses_subpage/mod.rs:667 +#: src/session/view/content/room_details/addresses_subpage/mod.rs:643 msgid "Unregister “{address}”" msgstr "" -#: src/session/view/content/room_details/addresses_subpage/mod.rs:706 +#: src/session/view/content/room_details/addresses_subpage/mod.rs:679 msgid "Could not unregister local address" msgstr "" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', #. this is a variable name. -#: src/session/view/content/room_details/addresses_subpage/mod.rs:739 +#: src/session/view/content/room_details/addresses_subpage/mod.rs:712 msgid "Register “{address}”" msgstr "" -#: src/session/view/content/room_details/addresses_subpage/mod.rs:777 +#: src/session/view/content/room_details/addresses_subpage/mod.rs:749 msgid "Could not register local address" msgstr "" -#: src/session/view/content/room_details/addresses_subpage/mod.rs:781 +#: src/session/view/content/room_details/addresses_subpage/mod.rs:753 msgid "This address is already registered" msgstr "" @@ -2505,7 +2691,7 @@ msgstr "" msgid "Edit Room Addresses" msgstr "" -#: src/session/view/content/room_details/addresses_subpage/mod.ui:14 src/session/view/content/room_details/general_page.ui:170 +#: src/session/view/content/room_details/addresses_subpage/mod.ui:14 src/session/view/content/room_details/general_page.ui:174 msgid "Public Addresses" msgstr "ที่อยู่สาธารณะ" @@ -2532,45 +2718,45 @@ msgid "Register Local Address" msgstr "" #. Translators: This is the placeholder for the first part of a room address, as in '@my-room:example.org'. -#: src/session/view/content/room_details/addresses_subpage/mod.ui:89 src/session/view/room_creation.ui:134 +#: src/session/view/content/room_details/addresses_subpage/mod.ui:89 src/session/view/create_room_dialog.ui:134 msgid "my-room" msgstr "" -#: src/session/view/content/room_details/addresses_subpage/mod.ui:90 src/session/view/room_creation.ui:135 +#: src/session/view/content/room_details/addresses_subpage/mod.ui:90 src/session/view/create_room_dialog.ui:135 msgid "First part of the address, for example “my-room”" msgstr "" -#: src/session/view/content/room_details/edit_details_subpage.rs:267 +#: src/session/view/content/room_details/edit_details_subpage.rs:262 msgid "Do you really want to remove the avatar for this room?" msgstr "" -#: src/session/view/content/room_details/edit_details_subpage.rs:331 +#: src/session/view/content/room_details/edit_details_subpage.rs:325 msgid "Room name saved successfully" msgstr "" -#: src/session/view/content/room_details/edit_details_subpage.rs:403 +#: src/session/view/content/room_details/edit_details_subpage.rs:396 msgid "Could not change room name" msgstr "" -#: src/session/view/content/room_details/edit_details_subpage.rs:442 +#: src/session/view/content/room_details/edit_details_subpage.rs:434 msgid "Room description saved successfully" msgstr "" -#: src/session/view/content/room_details/edit_details_subpage.rs:519 +#: src/session/view/content/room_details/edit_details_subpage.rs:510 msgid "Could not change room description" msgstr "" -#: src/session/view/content/room_details/edit_details_subpage.rs:539 +#: src/session/view/content/room_details/edit_details_subpage.rs:530 msgid "Discard Unsaved Changes?" msgstr "" -#: src/session/view/content/room_details/edit_details_subpage.rs:541 -#: src/session/view/content/room_details/permissions/permissions_subpage.rs:549 +#: src/session/view/content/room_details/edit_details_subpage.rs:532 +#: src/session/view/content/room_details/permissions/permissions_subpage.rs:542 msgid "This page contains unsaved changes. Changes which are not saved will be lost." msgstr "" -#: src/session/view/content/room_details/edit_details_subpage.rs:551 -#: src/session/view/content/room_details/permissions/permissions_subpage.rs:559 +#: src/session/view/content/room_details/edit_details_subpage.rs:542 +#: src/session/view/content/room_details/permissions/permissions_subpage.rs:552 msgid "Discard" msgstr "" @@ -2587,8 +2773,8 @@ msgid "Description" msgstr "" #: src/session/view/content/room_details/edit_details_subpage.ui:140 -#: src/session/view/content/room_details/history_viewer/file_row.rs:156 -#: src/session/view/content/room_details/permissions/permissions_subpage.rs:560 src/utils/matrix/media_message.rs:155 +#: src/session/view/content/room_details/history_viewer/file_row.rs:144 +#: src/session/view/content/room_details/permissions/permissions_subpage.rs:553 src/utils/matrix/media_message.rs:157 msgid "Save" msgstr "" @@ -2596,102 +2782,102 @@ msgstr "" msgid "Save Description" msgstr "" -#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:463 src/session/view/content/room_details/general_page.rs:509 -#: src/session/view/content/room_details/invite_subpage/list.rs:268 +#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:460 src/session/view/content/room_details/general_page.rs:506 +#: src/session/view/content/room_details/invite_subpage/list.rs:260 msgid "Member" msgid_plural "Members" msgstr[0] "สมาชิก" -#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:675 +#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:630 msgid "Could not change notifications setting" msgstr "" -#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:716 src/session/view/content/room_details/general_page.rs:755 +#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:670 src/session/view/content/room_details/general_page.rs:709 msgid "Copy address" msgstr "" -#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:717 src/session/view/content/room_details/general_page.rs:756 +#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:671 src/session/view/content/room_details/general_page.rs:710 msgid "Address copied to clipboard" msgstr "" -#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:798 +#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:752 msgid "Room link copied to clipboard" msgstr "" -#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:851 +#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:805 msgid "Could not change who can join" msgstr "" -#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:899 +#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:853 msgid "Could not change guest access" msgstr "" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', #. this is a variable name. -#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:916 +#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:870 msgid "Publish in the {homeserver} directory" msgstr "เผยแพร่ในไดเรกทอรี {homeserver}" -#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:993 +#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:945 msgid "Could not publish room in directory" msgstr "ไม่สามารถเผยแพร่ห้องในไดเรกทอรีได้" -#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:995 +#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:947 msgid "Could not unpublish room from directory" msgstr "ไม่สามารถยกเลิกการเผยแพร่ห้องในไดเรกทอรีได้" -#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1016 src/session/view/content/room_details/general_page.ui:277 +#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:968 src/session/view/content/room_details/general_page.ui:281 msgid "Anyone, even if they are not in the room" msgstr "ใครก็ได้ แม้ว่าจะไม่ได้อยู่ในห้องก็ตาม" -#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1019 src/session/view/content/room_details/general_page.ui:278 +#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:971 src/session/view/content/room_details/general_page.ui:282 msgid "Members only, since this option was selected" msgstr "เฉพาะสมาชิกเท่านั้น ตั้งแต่เลือกตัวเลือกนี้" -#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1021 src/session/view/content/room_details/general_page.ui:280 +#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:973 src/session/view/content/room_details/general_page.ui:284 msgid "Members only, since they were invited" msgstr "เฉพาะสมาชิกเท่านั้น ตั้งแต่ได้รับเชิญ" -#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1022 src/session/view/content/room_details/general_page.ui:279 +#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:975 src/session/view/content/room_details/general_page.ui:283 msgid "Members only, since they joined the room" msgstr "เฉพาะสมาชิกเท่านั้น ตั้งแต่เข้าร่วมห้อง" -#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1070 +#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1024 msgid "Could not change who can read history" msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนบุคคลที่สามารถอ่านประวัติได้" -#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1114 +#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1066 msgid "Enable Encryption?" msgstr "" -#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1115 +#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1067 msgid "Enabling encryption will prevent new members to read the history before they arrived. This cannot be disabled later." msgstr "" -#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1120 src/session/view/sidebar/mod.rs:311 -#: src/session/view/sidebar/mod.rs:317 +#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1072 src/session/view/sidebar/mod.rs:320 +#: src/session/view/sidebar/mod.rs:326 msgid "Enable" msgstr "" -#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1130 +#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1083 msgid "Could not enable encryption" msgstr "" #. Translators: As in, 'Room federated'. -#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1156 +#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1109 msgid "Federated" msgstr "" #. Translators: As in, 'Room not federated'. -#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1159 +#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1112 msgid "Not federated" msgstr "" -#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1189 +#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1143 msgid "Room upgraded successfully" msgstr "" -#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1193 +#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1147 msgid "Could not upgrade room" msgstr "" @@ -2699,141 +2885,140 @@ msgstr "" msgid "Room Details" msgstr "รายละเอียดห้อง" -#: src/session/view/content/room_details/general_page.ui:62 +#: src/session/view/content/room_details/general_page.ui:66 msgid "Edit Details" msgstr "" -#: src/session/view/content/room_details/general_page.ui:89 -#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/mod.rs:333 +#: src/session/view/content/room_details/general_page.ui:93 +#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/mod.rs:332 msgid "There are no members in this room" msgstr "ไม่มีสมาชิกอยู่ในห้องนี้" -#: src/session/view/content/room_details/general_page.ui:112 +#: src/session/view/content/room_details/general_page.ui:116 #: src/session/view/content/room_details/history_viewer/visual_media.ui:4 msgid "Media" msgstr "สื่อ" -#: src/session/view/content/room_details/general_page.ui:119 +#: src/session/view/content/room_details/general_page.ui:123 msgid "Files" msgstr "ไฟล์" #. Translators: As in 'Audio file'. -#: src/session/view/content/room_details/general_page.ui:127 src/session/view/content/room_details/history_viewer/audio.ui:5 +#: src/session/view/content/room_details/general_page.ui:131 src/session/view/content/room_details/history_viewer/audio.ui:5 #: src/session/view/content/room_history/message_row/audio.rs:90 msgid "Audio" msgstr "เสียง" -#: src/session/view/content/room_details/general_page.ui:137 +#: src/session/view/content/room_details/general_page.ui:141 msgid "Which messages trigger notifications in this room" msgstr "ข้อความประเภทใดที่ทำให้เกิดการแจ้งเตือนในห้องนี้" -#: src/session/view/content/room_details/general_page.ui:140 +#: src/session/view/content/room_details/general_page.ui:144 msgid "Use Global Setting" msgstr "ใช้การตั้งค่าส่วนกลาง" -#: src/session/view/content/room_details/general_page.ui:147 +#: src/session/view/content/room_details/general_page.ui:151 msgid "All Messages" msgstr "ข้อความทั้งหมด" -#: src/session/view/content/room_details/general_page.ui:154 +#: src/session/view/content/room_details/general_page.ui:158 msgid "Only Mentions and Keywords" msgstr "เฉพาะการกล่าวถึงและคำสำคัญเท่านั้น" -#: src/session/view/content/room_details/general_page.ui:161 +#: src/session/view/content/room_details/general_page.ui:165 msgid "Disable Notifications" msgstr "ปิดการแจ้งเตือน" -#: src/session/view/content/room_details/general_page.ui:183 +#: src/session/view/content/room_details/general_page.ui:187 msgid "Edit Public Addresses" msgstr "" #. Translators: In this string, 'Edit' is a verb. -#: src/session/view/content/room_details/general_page.ui:193 src/session/view/content/room_history/event_context_menu.ui:13 +#: src/session/view/content/room_details/general_page.ui:197 +#: src/session/view/content/room_history/event_actions/context_menu.ui:13 msgid "_Edit" msgstr "_แก้ไข" -#: src/session/view/content/room_details/general_page.ui:203 +#: src/session/view/content/room_details/general_page.ui:207 msgid "This room has no public addresses" msgstr "ห้องนี้ไม่มีที่อยู่สาธารณะ" -#: src/session/view/content/room_details/general_page.ui:220 +#: src/session/view/content/room_details/general_page.ui:224 msgid "Copy Room Link" msgstr "คัดลอกลิงก์ห้อง" -#: src/session/view/content/room_details/general_page.ui:230 +#: src/session/view/content/room_details/general_page.ui:234 msgid "Access and Visibility" msgstr "การเข้าถึงและการมองเห็น" -#: src/session/view/content/room_details/general_page.ui:240 +#: src/session/view/content/room_details/general_page.ui:244 msgid "Who Can Join" msgstr "ใครสามารถเข้าร่วมได้" -#: src/session/view/content/room_details/general_page.ui:244 +#: src/session/view/content/room_details/general_page.ui:248 msgid "Only Invited Users" msgstr "เฉพาะผู้ใช้ที่ได้รับเชิญเท่านั้น" -#: src/session/view/content/room_details/general_page.ui:245 +#: src/session/view/content/room_details/general_page.ui:249 msgid "Any Registered User" msgstr "ผู้ใช้ที่ลงทะเบียนแล้ว" -#: src/session/view/content/room_details/general_page.ui:261 +#: src/session/view/content/room_details/general_page.ui:265 msgid "Allow Guests" msgstr "อนุญาตให้ผู้เยี่ยมชมเข้าได้" -#: src/session/view/content/room_details/general_page.ui:262 +#: src/session/view/content/room_details/general_page.ui:266 msgid "Guests are Matrix users without a registered account" msgstr "ผู้เยี่ยมชมคือผู้ใช้ Matrix ที่ไม่มีบัญชีที่ลงทะเบียน" -#: src/session/view/content/room_details/general_page.ui:273 +#: src/session/view/content/room_details/general_page.ui:277 msgid "Who Can Read History" msgstr "ใครสามารถอ่านประวัติได้" -#: src/session/view/content/room_details/general_page.ui:294 +#: src/session/view/content/room_details/general_page.ui:298 msgid "Matrix Room ID" msgstr "ID ห้องเมทริกซ์" -#: src/session/view/content/room_details/general_page.ui:301 +#: src/session/view/content/room_details/general_page.ui:305 msgid "Copy Matrix Room ID" msgstr "คัดลอก ID ห้องเมทริกซ์" -#: src/session/view/content/room_details/general_page.ui:302 +#: src/session/view/content/room_details/general_page.ui:306 msgid "Matrix room ID copied to clipboard" msgstr "คัดลอก ID ห้องเมทริกซ์ลงคลิปบอร์ดแล้ว" -#: src/session/view/content/room_details/general_page.ui:307 +#: src/session/view/content/room_details/general_page.ui:311 #: src/session/view/content/room_details/permissions/permissions_subpage.ui:158 msgid "Enable Encryption" msgstr "เปิดใช้งานการเข้ารหัส" -#: src/session/view/content/room_details/general_page.ui:318 +#: src/session/view/content/room_details/general_page.ui:322 #: src/session/view/content/room_details/permissions/permissions_subpage.ui:4 #: src/session/view/content/room_details/permissions/permissions_subpage.ui:9 msgid "Permissions" msgstr "สิทธิ์" -#: src/session/view/content/room_details/general_page.ui:333 +#: src/session/view/content/room_details/general_page.ui:337 msgid "Room Version" msgstr "รุ่นห้อง" #. Translators: In this string, 'Upgrade' is a verb, as in 'Upgrade Room'. -#: src/session/view/content/room_details/general_page.ui:345 -#, fuzzy -#| msgid "Upgrade" +#: src/session/view/content/room_details/general_page.ui:349 msgid "Upgrade…" -msgstr "อัปเกรด" +msgstr "อัปเกรด…" -#: src/session/view/content/room_details/general_page.ui:358 +#: src/session/view/content/room_details/general_page.ui:362 msgid "Federation" msgstr "" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', #. this is a variable name. In this case, the file to play is an #. audio file. -#: src/session/view/content/room_details/history_viewer/audio_row.rs:80 +#: src/session/view/content/room_details/history_viewer/audio_row.rs:81 msgid "Play {filename}" msgstr "" -#: src/session/view/content/room_details/history_viewer/audio_row.rs:98 +#: src/session/view/content/room_details/history_viewer/audio_row.rs:99 msgid "Unknown duration" msgstr "" @@ -2858,7 +3043,7 @@ msgstr "" #: src/session/view/content/room_details/history_viewer/audio.ui:50 #: src/session/view/content/room_details/history_viewer/file.ui:49 -#: src/session/view/content/room_details/history_viewer/visual_media.ui:56 src/session/view/content/room_history/mod.ui:193 +#: src/session/view/content/room_details/history_viewer/visual_media.ui:56 src/session/view/content/room_history/mod.ui:194 msgid "Check your network connection" msgstr "" @@ -2868,27 +3053,32 @@ msgstr "" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', #. this is a variable name. -#: src/session/view/content/room_details/history_viewer/file_row.rs:73 +#: src/session/view/content/room_details/history_viewer/file_row.rs:74 msgid "Save {filename}" msgstr "" -#: src/session/view/content/room_details/history_viewer/file_row.rs:81 +#: src/session/view/content/room_details/history_viewer/file_row.rs:82 msgid "Unknown size" msgstr "" -#: src/session/view/content/room_details/history_viewer/file_row.rs:97 +#: src/session/view/content/room_details/history_viewer/file_row.rs:98 msgid "Open File" msgstr "" -#: src/session/view/content/room_details/history_viewer/file_row.rs:100 -#: src/session/view/content/room_details/history_viewer/file_row.rs:155 +#: src/session/view/content/room_details/history_viewer/file_row.rs:101 +#: src/session/view/content/room_details/history_viewer/file_row.rs:143 #: src/session/view/content/room_details/history_viewer/file_row.ui:12 #: src/session/view/content/room_history/message_row/file.ui:25 src/session/view/content/room_history/message_row/file.ui:27 -#: src/utils/matrix/media_message.rs:153 +#: src/utils/matrix/media_message.rs:155 msgid "Save File" msgstr "" -#: src/session/view/content/room_details/history_viewer/file.ui:25 src/session/view/content/room_details/history_viewer/file.ui:32 +#: src/session/view/content/room_details/history_viewer/file_row.rs:157 src/utils/matrix/media_message.rs:174 +msgid "Could not save file" +msgstr "ไม่สามารถบันทึกไฟล์ได้" + +#: src/session/view/content/room_details/history_viewer/file.ui:25 +#: src/session/view/content/room_details/history_viewer/file.ui:32 msgid "No Files" msgstr "" @@ -2896,7 +3086,8 @@ msgstr "" msgid "This room does not contain any files" msgstr "" -#: src/session/view/content/room_details/history_viewer/file.ui:41 src/session/view/content/room_details/history_viewer/file.ui:48 +#: src/session/view/content/room_details/history_viewer/file.ui:41 +#: src/session/view/content/room_details/history_viewer/file.ui:48 msgid "Could Not Load Files" msgstr "" @@ -2922,13 +3113,13 @@ msgstr "" msgid "Media History" msgstr "" -#: src/session/view/content/room_details/invite_subpage/list.rs:269 +#: src/session/view/content/room_details/invite_subpage/list.rs:261 msgid "Banned" -msgstr "" +msgstr "ถูกแบน" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', these #. are variable names. -#: src/session/view/content/room_details/invite_subpage/mod.rs:237 +#: src/session/view/content/room_details/invite_subpage/mod.rs:235 msgid "Could not invite {user} to {room}" msgid_plural "Could not invite {n} users to {room}" msgstr[0] "" @@ -2942,33 +3133,29 @@ msgid "I_nvite" msgstr "" #. Translators: In this string, this is a verb. -#: src/session/view/content/room_details/invite_subpage/mod.ui:58 src/session/view/content/room_details/invite_subpage/mod.ui:64 -#: src/session/view/create_dm_dialog/mod.ui:53 +#: src/session/view/content/room_details/invite_subpage/mod.ui:53 src/session/view/content/room_details/invite_subpage/mod.ui:59 +#: src/session/view/create_direct_chat_dialog/mod.ui:53 msgid "Search" msgstr "" -#: src/session/view/content/room_details/invite_subpage/mod.ui:65 +#: src/session/view/content/room_details/invite_subpage/mod.ui:60 msgid "Search for users to invite them to this room" msgstr "" -#: src/session/view/content/room_details/invite_subpage/mod.ui:73 +#: src/session/view/content/room_details/invite_subpage/mod.ui:68 msgid "Matching Users" msgstr "" -#: src/session/view/content/room_details/invite_subpage/mod.ui:123 src/session/view/content/room_details/invite_subpage/mod.ui:127 -#: src/session/view/create_dm_dialog/mod.ui:92 +#: src/session/view/content/room_details/invite_subpage/mod.ui:118 +#: src/session/view/content/room_details/invite_subpage/mod.ui:122 src/session/view/create_direct_chat_dialog/mod.ui:92 msgid "No Users Found" msgstr "" -#: src/session/view/content/room_details/invite_subpage/mod.ui:128 +#: src/session/view/content/room_details/invite_subpage/mod.ui:123 msgid "No users matching the search were found" msgstr "" -#: src/session/view/content/room_details/invite_subpage/mod.ui:141 src/session/view/create_dm_dialog/mod.ui:105 -msgid "An error occurred while searching for matches" -msgstr "" - -#: src/session/view/content/room_details/invite_subpage/mod.ui:149 +#: src/session/view/content/room_details/invite_subpage/mod.ui:144 msgid "Searching for Users" msgstr "" @@ -2990,38 +3177,38 @@ msgid "Banned" msgid_plural "Banned" msgstr[0] "" -#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/mod.rs:278 +#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/mod.rs:277 msgid "Invited Room Member" msgid_plural "Invited Room Members" msgstr[0] "" -#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/mod.rs:280 +#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/mod.rs:279 msgid "Banned Room Member" msgid_plural "Banned Room Members" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "สมาชิกห้องที่ถูกแบน" -#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/mod.rs:281 +#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/mod.rs:280 msgid "Room Member" msgid_plural "Room Members" msgstr[0] "" -#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/mod.rs:322 +#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/mod.rs:321 msgid "No Invited Room Members" msgstr "" -#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/mod.rs:323 +#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/mod.rs:322 msgid "There are no invited members in this room" msgstr "" -#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/mod.rs:327 +#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/mod.rs:326 msgid "No Banned Room Members" msgstr "" -#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/mod.rs:328 +#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/mod.rs:327 msgid "There are no banned members in this room" msgstr "" -#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/mod.rs:332 +#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/mod.rs:331 msgid "No Room Members" msgstr "" @@ -3040,7 +3227,7 @@ msgid "Search for room members" msgstr "" #: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/mod.ui:82 -#: src/session/view/content/room_details/membership_lists.rs:186 +#: src/session/view/content/room_details/membership_lists.rs:190 msgid "Could not load the full list of room members" msgstr "" @@ -3057,20 +3244,20 @@ msgid "_Add" msgstr "" #. Translators: value used to assign room member roles -#: src/session/view/content/room_details/permissions/add_members_subpage.ui:50 +#: src/session/view/content/room_details/permissions/add_members_subpage.ui:45 msgid "Assign Power Level" msgstr "" -#: src/session/view/content/room_details/permissions/add_members_subpage.ui:71 +#: src/session/view/content/room_details/permissions/add_members_subpage.ui:66 msgid "Search Results" msgstr "" -#: src/session/view/content/room_details/permissions/add_members_subpage.ui:96 -#: src/session/view/content/room_details/permissions/add_members_subpage.ui:100 +#: src/session/view/content/room_details/permissions/add_members_subpage.ui:91 +#: src/session/view/content/room_details/permissions/add_members_subpage.ui:95 msgid "No Matching Members Found" msgstr "" -#: src/session/view/content/room_details/permissions/add_members_subpage.ui:101 +#: src/session/view/content/room_details/permissions/add_members_subpage.ui:96 msgid "No room members matching the search were found" msgstr "" @@ -3084,11 +3271,11 @@ msgstr "" msgid "Add" msgstr "" -#: src/session/view/content/room_details/permissions/permissions_subpage.rs:547 +#: src/session/view/content/room_details/permissions/permissions_subpage.rs:540 msgid "Save Changes?" msgstr "" -#: src/session/view/content/room_details/permissions/permissions_subpage.rs:604 +#: src/session/view/content/room_details/permissions/permissions_subpage.rs:596 msgid "Could not save permissions" msgstr "" @@ -3209,7 +3396,7 @@ msgstr "" msgid "Upgrade" msgstr "อัปเกรด" -#: src/session/view/content/room_history/divider_row.rs:49 +#: src/session/view/content/room_history/divider_row.rs:90 msgid "This is the start of the visible history" msgstr "" @@ -3217,7 +3404,7 @@ msgstr "" #. year. For example, "Friday, May 5". #. Please use `-` before specifiers that add spaces on single #. digits. See `man strftime` or the documentation of g_date_time_format for the available specifiers: -#: src/session/view/content/room_history/divider_row.rs:61 +#: src/session/view/content/room_history/divider_row.rs:102 msgid "%A, %B %-e" msgstr "วัน%Aที่ %-e %B" @@ -3225,126 +3412,143 @@ msgstr "วัน%Aที่ %-e %B" #. year. For ex. "Friday, May 5, 2023". #. Please use `-` before specifiers that add spaces on single #. digits. See `man strftime` or the documentation of g_date_time_format for the available specifiers: -#: src/session/view/content/room_history/divider_row.rs:67 +#: src/session/view/content/room_history/divider_row.rs:108 msgid "%A, %B %-e, %Y" msgstr "วัน%Aที่ %-e %B %EY" -#: src/session/view/content/room_history/divider_row.rs:74 +#: src/session/view/content/room_history/divider_row.rs:115 msgid "New Messages" msgstr "ข้อความ" +#: src/session/view/content/room_history/event_actions/context_menu.rs:83 src/session/view/sidebar/mod.rs:372 +msgid "Context Menu" +msgstr "" + #. Translators: In this string, 'Reply' is a verb. -#: src/session/view/content/room_history/event_context_menu.ui:7 +#: src/session/view/content/room_history/event_actions/context_menu.ui:7 msgid "_Reply" msgstr "_ตอบกลับ" #. Translators: In this string, 'Forward' is a verb, this is to #. re-send the same message in another room, like forwarding an e-mail. -#: src/session/view/content/room_history/event_context_menu.ui:20 +#: src/session/view/content/room_history/event_actions/context_menu.ui:20 msgid "_Forward" msgstr "_ส่งต่อ" -#: src/session/view/content/room_history/event_context_menu.ui:27 +#: src/session/view/content/room_history/event_actions/context_menu.ui:27 msgid "_Select" msgstr "เ_ลือก" -#: src/session/view/content/room_history/event_context_menu.ui:34 +#: src/session/view/content/room_history/event_actions/context_menu.ui:34 src/session/view/content/room_history/mod.ui:66 +msgid "Revoke _Invite" +msgstr "เพิกถอนคำเ_ชิญ" + +#: src/session/view/content/room_history/event_actions/context_menu.ui:41 msgid "_Copy Text" msgstr "_คัดลอกข้อความ" -#: src/session/view/content/room_history/event_context_menu.ui:39 +#: src/session/view/content/room_history/event_actions/context_menu.ui:46 msgid "Copy T_humbnail" msgstr "คัดลอก_ภาพย่อ" -#: src/session/view/content/room_history/event_context_menu.ui:44 src/session/view/media_viewer.ui:11 +#: src/session/view/content/room_history/event_actions/context_menu.ui:51 src/session/view/media_viewer.ui:11 #: src/session/view/media_viewer.ui:35 msgid "S_ave Image" msgstr "_บันทึกภาพ" -#: src/session/view/content/room_history/event_context_menu.ui:49 src/session/view/media_viewer.ui:16 +#: src/session/view/content/room_history/event_actions/context_menu.ui:56 src/session/view/media_viewer.ui:16 #: src/session/view/media_viewer.ui:40 msgid "S_ave Video" msgstr "_บันทึกวิดีโอ" -#: src/session/view/content/room_history/event_context_menu.ui:54 +#: src/session/view/content/room_history/event_actions/context_menu.ui:61 msgid "S_ave Audio" msgstr "_บันทึกเสียง" -#: src/session/view/content/room_history/event_context_menu.ui:59 src/session/view/media_viewer.ui:21 +#: src/session/view/content/room_history/event_actions/context_menu.ui:66 src/session/view/media_viewer.ui:21 msgid "Copy Message _Link" msgstr "คัดลอก_ลิงก์ข้อความ" -#: src/session/view/content/room_history/event_context_menu.ui:64 src/session/view/content/room_history/mod.ui:121 +#: src/session/view/content/room_history/event_actions/context_menu.ui:71 src/session/view/content/room_history/mod.ui:121 msgid "_View Details" msgstr "_ดูรายละเอียด" -#: src/session/view/content/room_history/event_context_menu.ui:71 +#: src/session/view/content/room_history/event_actions/context_menu.ui:78 msgid "_Discard" msgstr "ล_ะทิ้ง" -#: src/session/view/content/room_history/event_context_menu.ui:78 +#: src/session/view/content/room_history/event_actions/context_menu.ui:85 msgid "Rep_ort…" msgstr "_รายงาน…" -#: src/session/view/content/room_history/event_context_menu.ui:83 +#: src/session/view/content/room_history/event_actions/context_menu.ui:90 msgid "Re_move" msgstr "_ลบ" -#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:525 src/session/view/media_viewer.rs:502 +#: src/session/view/content/room_history/event_actions/group.rs:65 src/session/view/media_viewer.rs:499 msgid "Message link copied to clipboard" msgstr "" -#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:784 +#: src/session/view/content/room_history/event_actions/group.rs:339 msgid "Thumbnail copied to clipboard" msgstr "" -#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:876 +#: src/session/view/content/room_history/event_actions/group.rs:512 msgid "Text copied to clipboard" msgstr "" -#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:938 +#: src/session/view/content/room_history/event_actions/group.rs:577 msgid "Remove Message?" msgstr "" -#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:940 +#: src/session/view/content/room_history/event_actions/group.rs:579 msgid "Do you really want to remove this message? This cannot be undone." msgstr "" -#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:954 +#: src/session/view/content/room_history/event_actions/group.rs:593 msgid "Could not remove message" msgstr "" -#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:967 +#: src/session/view/content/room_history/event_actions/group.rs:608 msgid "Could not toggle reaction" msgstr "" -#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:996 +#: src/session/view/content/room_history/event_actions/group.rs:640 msgid "Report Event?" msgstr "" -#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:998 +#: src/session/view/content/room_history/event_actions/group.rs:642 msgid "" "Reporting an event will send its unique ID to the administrator of your homeserver. The administrator will not be able to see " "the content of the event if it is encrypted or redacted." msgstr "" #. Translators: This is a verb, as in 'Report Event'. -#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:1005 +#: src/session/view/content/room_history/event_actions/group.rs:649 msgid "Report" msgstr "" -#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:1023 +#: src/session/view/content/room_history/event_actions/group.rs:667 msgid "Could not report event" msgstr "" -#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:1042 +#: src/session/view/content/room_history/event_actions/group.rs:687 msgid "Could not discard message" msgstr "" -#: src/session/view/content/room_history/item_row_context_menu.rs:85 src/session/view/sidebar/mod.rs:363 -msgid "Context Menu" +#: src/session/view/content/room_history/event_actions/group.rs:716 +#: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:601 +msgid "Revoking invite…" msgstr "" +#: src/session/view/content/room_history/event_actions/quick_reaction_chooser.ui:7 +msgid "Send a Reaction" +msgstr "ส่งความรู้สึก" + +#: src/session/view/content/room_history/event_actions/quick_reaction_chooser.ui:17 +msgid "More Reactions" +msgstr "ความรู้สึกเพิ่มเติม" + #: src/session/view/content/room_history/message_row/audio.rs:88 msgid "Audio: {filename}" msgstr "" @@ -3357,16 +3561,16 @@ msgstr "" msgid "Error reading audio file" msgstr "" -#: src/session/view/content/room_history/message_row/content.rs:274 +#: src/session/view/content/room_history/message_row/content.rs:310 msgid "Could not decrypt this message, decryption will be retried once the keys are available." msgstr "" -#: src/session/view/content/room_history/message_row/content.rs:278 +#: src/session/view/content/room_history/message_row/content.rs:314 msgid "This message was removed." msgstr "" -#: src/session/view/content/room_history/message_row/content.rs:283 -#: src/session/view/content/room_history/message_row/content.rs:358 +#: src/session/view/content/room_history/message_row/content.rs:331 +#: src/session/view/content/room_history/message_row/content.rs:399 msgid "Unsupported event" msgstr "" @@ -3408,18 +3612,18 @@ msgstr "ส่งแล้ว" msgid "Edited" msgstr "มีการแก้ไข" -#: src/session/view/content/room_history/message_row/mod.rs:234 +#: src/session/view/content/room_history/message_row/mod.rs:245 msgid "Sent at {time}" msgstr "ส่งเมื่อ {time}" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a #. variable name. -#: src/session/view/content/room_history/message_row/reaction/mod.rs:202 +#: src/session/view/content/room_history/message_row/reaction/mod.rs:204 msgid "1 member reacted with {reaction_key}" msgid_plural "{n} members reacted with {reaction_key}" msgstr[0] "สมาชิก {n} คนแสดงความรู้สึก {reaction_key}" -#: src/session/view/content/room_history/message_row/reaction/mod.rs:222 +#: src/session/view/content/room_history/message_row/reaction/mod.rs:224 msgid "{user} reacted with {reaction_key}" msgstr "{user} แสดงความรู้สึก {reaction_key}" @@ -3432,130 +3636,146 @@ msgid "In Reply To" msgstr "" #. Translators: this is the fallback title for an expander. -#: src/session/view/content/room_history/message_row/text/widgets.rs:434 +#: src/session/view/content/room_history/message_row/text/widgets.rs:439 msgid "Details" msgstr "" -#: src/session/view/content/room_history/message_row/visual_media.rs:364 +#: src/session/view/content/room_history/message_row/visual_media.rs:553 msgid "Image" msgstr "" -#: src/session/view/content/room_history/message_row/visual_media.rs:365 +#: src/session/view/content/room_history/message_row/visual_media.rs:554 msgid "Sticker" msgstr "" -#: src/session/view/content/room_history/message_row/visual_media.rs:366 +#: src/session/view/content/room_history/message_row/visual_media.rs:555 msgid "Video" msgstr "" -#: src/session/view/content/room_history/message_row/visual_media.rs:371 +#: src/session/view/content/room_history/message_row/visual_media.rs:560 msgid "Image: {filename}" msgstr "" -#: src/session/view/content/room_history/message_row/visual_media.rs:374 +#: src/session/view/content/room_history/message_row/visual_media.rs:563 msgid "Sticker: {filename}" msgstr "" -#: src/session/view/content/room_history/message_row/visual_media.rs:377 +#: src/session/view/content/room_history/message_row/visual_media.rs:566 msgid "Video: {filename}" msgstr "" -#: src/session/view/content/room_history/message_row/visual_media.rs:487 src/utils/media/image/mod.rs:762 +#: src/session/view/content/room_history/message_row/visual_media.rs:740 src/utils/media/image/mod.rs:872 msgid "Could not retrieve media" msgstr "" -#: src/session/view/content/room_history/message_row/visual_media.rs:531 src/utils/media/image/mod.rs:765 +#: src/session/view/content/room_history/message_row/visual_media.rs:789 src/utils/media/image/mod.rs:875 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "" +#: src/session/view/content/room_history/message_row/visual_media.ui:53 +msgid "Click to show preview" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_history/message_row/visual_media.ui:84 +msgid "Hide media preview" +msgstr "" + #: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/attachment_dialog.ui:21 msgid "_Send" msgstr "" -#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/completion/completion_popover.rs:668 +#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/completion/completion_popover.rs:687 msgid "Public Room Mention Auto-completion" msgstr "" -#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/completion/completion_popover.rs:670 +#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/completion/completion_popover.rs:689 msgid "Room Member Mention Auto-completion" msgstr "" +#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:354 +msgid "The conversation continues in a new room" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:356 +msgid "The conversation has ended" +msgstr "" + #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', #. this is a variable name. In this string, 'Reply' is a noun. -#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:342 +#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:518 msgid "Reply to {user}" msgstr "" #. Translators: In this string, 'Edit' is a noun. -#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:358 +#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:536 msgctxt "room-history" msgid "Edit" msgstr "" -#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:490 +#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:708 msgid "Could not send reply" msgstr "" -#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:507 +#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:724 msgid "Could not send edit" msgstr "" -#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:519 +#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:735 msgid "Could not send message" msgstr "" -#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:565 +#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:781 msgid "Your Location" msgstr "" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a #. variable name. -#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:626 +#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:842 msgid "User Location {geo_uri} at {iso8601_datetime}" msgstr "" -#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:649 +#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:864 msgid "Could not send location" msgstr "" -#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:656 +#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:871 msgid "The location request has been cancelled" msgstr "" -#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:657 +#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:872 msgid "The location services are disabled" msgstr "" -#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:658 +#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:873 msgid "Could not retrieve current location" msgstr "" -#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:691 +#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:904 msgid "Could not send file" msgstr "ไม่สามารถส่งไฟล์ได้" -#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:745 +#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:958 msgid "Select File" msgstr "เลือกไฟล์" -#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:747 +#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:960 msgid "Select" msgstr "เลือก" -#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:762 +#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:975 msgid "Could not open file" msgstr "ไม่สามารถเปิดไฟล์ได้" -#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:788 -#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:796 +#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:1001 +#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:1009 msgid "Error reading file" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านไฟล์" -#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:857 +#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:1070 msgid "Error getting image from clipboard" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะดึงภาพจากคลิปบอร์ด" -#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:874 +#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:1087 msgid "Error getting file from clipboard" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะดึงไฟล์จากคลิปบอร์ด" @@ -3567,30 +3787,30 @@ msgstr "_ที่อยู่" msgid "_Markdown" msgstr "_Markdown" -#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.ui:92 +#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.ui:91 msgid "Send a File" msgstr "ส่งไฟล์" -#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.ui:100 +#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.ui:99 msgid "Insert an Emoji" msgstr "แทรกอีโมจิ" #. Translators: This is the name of the input widget where messages #. are entered before being sent, for accessibility tools. -#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.ui:126 +#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.ui:125 msgid "Message Composer" msgstr "เครื่องมือเขียนข้อความ" -#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.ui:145 -#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.ui:147 +#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.ui:144 +#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.ui:146 msgid "More Options" msgstr "ตัวเลือกเพิ่มเติม" -#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.ui:156 +#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.ui:155 msgid "Send Message" msgstr "ส่งข้อความ" -#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.ui:176 +#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.ui:181 msgid "You don’t have permission to send messages to this room" msgstr "คุณไม่มีสิทธิ์ส่งข้อความในห้องนี้" @@ -3599,7 +3819,7 @@ msgstr "คุณไม่มีสิทธิ์ส่งข้อความ #. Do not change the time format as it will follow the system settings. #. See `man strftime` or the documentation of g_date_time_format for the available specifiers: #: src/session/view/content/room_history/member_timestamp/row.rs:109 -msgid "%B %-e at %I∶%M %p" +msgid "%B %-e at %I:%M %p" msgstr "%-e %B เวลา %I∶%M %p" #. Translators: this is a date and a time in 24h format. @@ -3607,39 +3827,30 @@ msgstr "%-e %B เวลา %I∶%M %p" #. Do not change the time format as it will follow the system settings. #. See `man strftime` or the documentation of g_date_time_format for the available specifiers: #: src/session/view/content/room_history/member_timestamp/row.rs:115 -msgid "%B %-e at %H∶%M" +msgid "%B %-e at %H:%M" msgstr "%-e %B เวลา %H∶%M" -#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:330 +#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:377 msgid "Error getting file from drop" msgstr "" -#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:875 src/session/view/content/room_history/mod.rs:879 -#: src/session/view/content/room_history/state_row/tombstone.ui:14 -msgid "There is a newer version of this room" -msgstr "" - -#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:882 -msgid "This room was closed" -msgstr "ห้องนี้ถูกปิดไปแล้ว" - #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:911 src/session/view/sidebar/row.rs:739 +#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:926 src/session/view/sidebar/row.rs:727 msgid "Could not leave {room}" msgstr "ไม่สามารถออกจาก {room}" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a #. variable name. -#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:934 src/session/view/sidebar/row.rs:728 +#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:949 src/session/view/sidebar/row.rs:716 msgid "Could not join {room}" msgstr "ไม่สามารถเข้าร่วม {room}" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:951 src/session/view/sidebar/row.rs:773 +#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:966 src/session/view/sidebar/row.rs:760 msgid "Could not forget {room}" msgstr "ไม่สามารถลืม {room}" -#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:1022 +#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:999 msgid "Sender Context Menu" msgstr "" @@ -3651,15 +3862,15 @@ msgstr "_รายละเอียดห้อง" msgid "_Invite New Members…" msgstr "_เชิญสมาชิกใหม่…" -#: src/session/view/content/room_history/mod.ui:18 src/session/view/sidebar/mod.ui:78 +#: src/session/view/content/room_history/mod.ui:18 src/session/view/sidebar/mod.ui:83 msgid "_Leave Room" msgstr "_ออกจากห้อง" -#: src/session/view/content/room_history/mod.ui:23 src/session/view/sidebar/mod.ui:83 +#: src/session/view/content/room_history/mod.ui:23 src/session/view/sidebar/mod.ui:88 msgid "Re_join Room" msgstr "เ_ข้าร่วมห้องใหม่" -#: src/session/view/content/room_history/mod.ui:28 src/session/view/sidebar/mod.ui:88 +#: src/session/view/content/room_history/mod.ui:28 src/session/view/sidebar/mod.ui:93 msgid "_Forget Room" msgstr "_ลืมห้อง" @@ -3682,10 +3893,6 @@ msgstr "คัดลอก_ลิงก์" msgid "_Invite" msgstr "เ_ชิญ" -#: src/session/view/content/room_history/mod.ui:66 -msgid "Revoke _Invite" -msgstr "เพิกถอนคำเ_ชิญ" - #. Translators: In this string, 'Mute' is a verb, as in 'Mute room member'. #: src/session/view/content/room_history/mod.ui:72 msgid "M_ute" @@ -3725,40 +3932,32 @@ msgstr "เ_พิกเฉย" msgid "Stop I_gnoring" msgstr "หยุดเ_พิกเฉย" -#: src/session/view/content/room_history/mod.ui:148 +#: src/session/view/content/room_history/mod.ui:152 msgid "Room Menu" msgstr "เมนูห้อง" -#: src/session/view/content/room_history/mod.ui:185 src/session/view/content/room_history/mod.ui:192 +#: src/session/view/content/room_history/mod.ui:186 src/session/view/content/room_history/mod.ui:193 msgid "Could Not Load Room" msgstr "ไม่สามารถโหลดห้องได้" -#: src/session/view/content/room_history/mod.ui:226 +#: src/session/view/content/room_history/mod.ui:227 msgid "Scroll to Bottom" msgstr "เลื่อนไปข้างล่าง" -#: src/session/view/content/room_history/mod.ui:239 +#: src/session/view/content/room_history/mod.ui:240 msgid "Drop Here to Send" msgstr "ปล่อยลงที่นี่เพื่อส่ง" -#: src/session/view/content/room_history/quick_reaction_chooser.ui:7 -msgid "Send a Reaction" -msgstr "ส่งความรู้สึก" - -#: src/session/view/content/room_history/quick_reaction_chooser.ui:17 -msgid "More Reactions" -msgstr "ความรู้สึกเพิ่มเติม" - #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a #. variable name. -#: src/session/view/content/room_history/read_receipts_list/mod.rs:260 +#: src/session/view/content/room_history/read_receipts_list/mod.rs:259 msgid "Seen by 1 member" msgid_plural "Seen by {n} members" msgstr[0] "สมาชิก {n} คนเห็นแล้ว" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a #. variable name. -#: src/session/view/content/room_history/read_receipts_list/mod.rs:274 +#: src/session/view/content/room_history/read_receipts_list/mod.rs:273 msgid "Seen by {name}" msgstr "{name} เห็นแล้ว" @@ -3778,10 +3977,6 @@ msgstr "" msgid "Inviting user…" msgstr "" -#: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:601 -msgid "Revoking invite…" -msgstr "" - #: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:602 msgid "Denying access…" msgstr "" @@ -3841,148 +4036,141 @@ msgstr "" msgid "Open Sender Context Menu" msgstr "" -#: src/session/view/content/room_history/state_row/creation.rs:57 -msgid "This is the continuation of an upgraded room." -msgstr "" - -#: src/session/view/content/room_history/state_row/creation.rs:62 -msgid "This is the beginning of this room." -msgstr "นี่คือจุดเริ่มต้นของห้องนี้" - -#: src/session/view/content/room_history/state_row/creation.ui:20 -msgid "Previous room" -msgstr "" - -#: src/session/view/content/room_history/state_row/mod.rs:95 +#: src/session/view/content/room_history/state/content.rs:100 msgid "This room is encrypted from this point on." msgstr "" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a #. variable name. -#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is -#. a variable name. -#: src/session/view/content/room_history/state_row/mod.rs:110 src/session/view/content/room_history/state_row/mod.rs:188 -msgid "{user} was invited to this room." -msgstr "" +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', these are +#. variable names. +#: src/session/view/content/room_history/state/content.rs:115 src/session/view/content/room_history/state/content.rs:203 +msgid "{sender} invited {user}." +msgstr "{sender} เชิญ {user}" -#: src/session/view/content/room_history/state_row/mod.rs:122 +#: src/session/view/content/room_history/state/content.rs:127 msgid "An unsupported state event was received." msgstr "" -#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this -#. is a variable name. -#. We don't know what changed so fall back to the membership. -#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this -#. is a variable name. -#: src/session/view/content/room_history/state_row/mod.rs:160 src/session/view/content/room_history/state_row/mod.rs:368 +#: src/session/view/content/room_history/state/content.rs:164 src/session/view/content/room_history/state/content.rs:389 msgid "{user} joined this room." -msgstr "" +msgstr "{user} เข้าห้อง" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', #. this is a variable name. -#: src/session/view/content/room_history/state_row/mod.rs:165 +#: src/session/view/content/room_history/state/content.rs:171 msgid "{user} left the room." -msgstr "" +msgstr "{user} ออกจากห้อง" #. Translators: Do NOT translate the content between -#. '{' and '}', this is a variable name. -#: src/session/view/content/room_history/state_row/mod.rs:170 -msgid "{user} was banned." -msgstr "" +#. '{' and '}', these are variable names. +#: src/session/view/content/room_history/state/content.rs:176 +msgid "{sender} banned {user}." +msgstr "{sender} แบน {user}" #. Translators: Do NOT translate the content between -#. '{' and '}', this is a variable name. -#: src/session/view/content/room_history/state_row/mod.rs:176 -msgid "{user} was unbanned." -msgstr "" +#. '{' and '}', these are variable names. +#: src/session/view/content/room_history/state/content.rs:185 +msgid "{sender} unbanned {user}." +msgstr "{sender} เลิกแบน {user}" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and -#. '}', this is a variable name. -#: src/session/view/content/room_history/state_row/mod.rs:182 -msgid "{user} was kicked out of the room." -msgstr "" - -#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is -#. a variable name. -#: src/session/view/content/room_history/state_row/mod.rs:194 -msgid "{user} was kicked out of the room and banned." -msgstr "" +#. '}', these are variable names. +#: src/session/view/content/room_history/state/content.rs:194 +msgid "{sender} kicked {user} out." +msgstr "{sender} เตะ {user} ออกจากห้อง" #. Translators: Do NOT translate the content between #. '{' and '}', this is a variable name. -#: src/session/view/content/room_history/state_row/mod.rs:200 +#: src/session/view/content/room_history/state/content.rs:212 msgid "{user} accepted the invite." msgstr "{user} ยอมรับคำเชิญแล้ว" #. Translators: Do NOT translate the content between -#. '{' and '}', this is a variable name. -#: src/session/view/content/room_history/state_row/mod.rs:206 -msgid "{user} rejected the invite." +#. '{' and '}', these are variable names. +#: src/session/view/content/room_history/state/content.rs:218 +msgid "{user} declined the invite." msgstr "{user} ปฏิเสธคำเชิญ" #. Translators: Do NOT translate the content between -#. '{' and '}', this is a variable name. -#: src/session/view/content/room_history/state_row/mod.rs:212 -msgid "The invitation for {user} has been revoked." -msgstr "" +#. '{' and '}', these are variable names. +#: src/session/view/content/room_history/state/content.rs:227 +msgid "{sender} revoked the invitation for {user}." +msgstr "{sender} เพิกถอนคำเชิญสำหรับ {user}" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this #. is a variable name. -#: src/session/view/content/room_history/state_row/mod.rs:221 +#: src/session/view/content/room_history/state/content.rs:239 msgid "{user} requested to be invited to this room." -msgstr "" +msgstr "{user} ขอคำเชิญเข้าห้องนี้" #. Translators: Do NOT translate the content between #. '{' and '}', this is a variable name. -#: src/session/view/content/room_history/state_row/mod.rs:228 +#: src/session/view/content/room_history/state/content.rs:246 msgid "{user} retracted their request to be invited to this room." -msgstr "" +msgstr "{user} ยกเลิกการขอคำเชิญเข้าห้องนี้" #. Translators: Do NOT translate the content between -#. '{' and '}', this is a variable name. -#: src/session/view/content/room_history/state_row/mod.rs:234 -msgid "{user}’s request to be invited to this room was denied." -msgstr "" +#. '{' and '}', these are variable names. +#: src/session/view/content/room_history/state/content.rs:252 +msgid "{sender} denied {user}’s request to be invited to this room." +msgstr "{sender} ปฏิเสธการขอคำเชิญเข้าห้องของ {user}" -#: src/session/view/content/room_history/state_row/mod.rs:242 +#: src/session/view/content/room_history/state/content.rs:263 msgid "An unsupported room member event was received." -msgstr "" +msgstr "ได้รับเหตุการณ์สมาชิกห้องที่ไม่รองรับ" #. Translators: Do NOT translate the content between #. '{' and '}', this is a variable name. -#: src/session/view/content/room_history/state_row/mod.rs:312 +#: src/session/view/content/room_history/state/content.rs:330 msgid "{previous_user_name} changed their display name to {new_user_name}." -msgstr "" +msgstr "{previous_user_name} เปลี่ยนชื่อที่แสดงของตนเองเป็น {new_user_name}" #. Translators: Do NOT translate the content between #. '{' and '}', this is a variable name. -#: src/session/view/content/room_history/state_row/mod.rs:322 +#: src/session/view/content/room_history/state/content.rs:340 msgid "{previous_user_name} removed their display name." -msgstr "" +msgstr "{previous_user_name} นำชื่อที่แสดงของตนเองออก" #. Translators: Do NOT translate the content between #. '{' and '}', this is a variable name. -#: src/session/view/content/room_history/state_row/mod.rs:334 +#: src/session/view/content/room_history/state/content.rs:352 msgid "{user_id} set their display name to {new_user_name}." -msgstr "" +msgstr "{user_id} ตั้งชื่อที่แสดงของตนเองเป็น {new_user_name}" #. Translators: Do NOT translate the content between #. '{' and '}', this is a variable name. -#: src/session/view/content/room_history/state_row/mod.rs:346 +#: src/session/view/content/room_history/state/content.rs:366 msgid "{user} set their avatar." -msgstr "" +msgstr "{user} ตั้งภาพอวาตาร์ของตนเอง" #. Translators: Do NOT translate the content between #. '{' and '}', this is a variable name. -#: src/session/view/content/room_history/state_row/mod.rs:353 +#: src/session/view/content/room_history/state/content.rs:373 msgid "{user} removed their avatar." -msgstr "" +msgstr "{user} นำภาพอวาตาร์ของตนเองออก" #. Translators: Do NOT translate the content between #. '{' and '}', this is a variable name. -#: src/session/view/content/room_history/state_row/mod.rs:360 +#: src/session/view/content/room_history/state/content.rs:380 msgid "{user} changed their avatar." -msgstr "" +msgstr "{user} เปลี่ยนภาพอวาตาร์ของตนเอง" + +#: src/session/view/content/room_history/state/creation.rs:57 +msgid "This conversation started in another room." +msgstr "การสนทนานี้เริ่มในห้องอื่น" + +#: src/session/view/content/room_history/state/creation.rs:62 +msgid "The conversation starts here." +msgstr "การสนทนาเริ่มตรงนี้" + +#. Translators: This is a change in the room, not a change between +#. rooms. Do NOT translate the content between '{' and '}', this +#. is a variable name. +#: src/session/view/content/room_history/state/group_row.rs:228 +msgid "1 room change" +msgid_plural "{n} room changes" +msgstr[0] "" #: src/session/view/content/room_history/title.ui:10 msgid "Open Room Details" @@ -4019,39 +4207,95 @@ msgstr "" msgid "Verification in progress" msgstr "" -#: src/session/view/create_dm_dialog/mod.rs:144 +#: src/session/view/create_direct_chat_dialog/mod.rs:148 msgid "An error occurred while searching for users" msgstr "" -#: src/session/view/create_dm_dialog/mod.ui:4 +#: src/session/view/create_direct_chat_dialog/mod.ui:4 msgid "Direct Chat" msgstr "" -#: src/session/view/create_dm_dialog/mod.ui:30 +#: src/session/view/create_direct_chat_dialog/mod.ui:30 msgid "New Direct Chat" msgstr "แชทโดยตรงใหม่" -#: src/session/view/create_dm_dialog/mod.ui:54 +#: src/session/view/create_direct_chat_dialog/mod.ui:54 msgid "Search for people to start a new chat with" msgstr "" -#: src/session/view/create_dm_dialog/mod.ui:93 +#: src/session/view/create_direct_chat_dialog/mod.ui:93 msgid "No users matching the search pattern were found" msgstr "" -#: src/session/view/event_details_dialog.rs:94 +#: src/session/view/create_room_dialog.rs:120 +msgid "Cannot contain “:”" +msgstr "" + +#: src/session/view/create_room_dialog.rs:123 +msgid "Cannot contain “#”" +msgstr "" + +#: src/session/view/create_room_dialog.rs:126 +msgid "Too long. Use a shorter address." +msgstr "" + +#: src/session/view/create_room_dialog.rs:239 +msgid "The address is already taken." +msgstr "" + +#: src/session/view/create_room_dialog.ui:35 +msgid "New Room" +msgstr "" + +#: src/session/view/create_room_dialog.ui:59 +msgid "Description (Optional)" +msgstr "" + +#: src/session/view/create_room_dialog.ui:84 +msgid "Room Visibility" +msgstr "" + +#: src/session/view/create_room_dialog.ui:87 +msgid "Private" +msgstr "" + +#: src/session/view/create_room_dialog.ui:88 +msgid "Only invited people can join this room" +msgstr "" + +#: src/session/view/create_room_dialog.ui:101 +msgid "Public" +msgstr "" + +#: src/session/view/create_room_dialog.ui:102 +msgid "Anyone can find and join this room" +msgstr "" + +#: src/session/view/create_room_dialog.ui:120 +msgid "End-to-End Encryption" +msgstr "" + +#: src/session/view/create_room_dialog.ui:121 +msgid "Cannot be disabled later" +msgstr "" + +#: src/session/view/create_room_dialog.ui:163 +msgid "_Create Room" +msgstr "" + +#: src/session/view/event_details_dialog.rs:106 msgid "Original Event Source" msgstr "" -#: src/session/view/event_details_dialog.rs:96 +#: src/session/view/event_details_dialog.rs:108 msgid "Event Source" msgstr "" -#: src/session/view/event_details_dialog.rs:110 +#: src/session/view/event_details_dialog.rs:122 msgid "Latest Edit Source" msgstr "" -#: src/session/view/event_details_dialog.rs:124 +#: src/session/view/event_details_dialog.rs:136 msgid "Source copied to clipboard" msgstr "" @@ -4063,15 +4307,15 @@ msgstr "" msgid "Original Event" msgstr "" -#: src/session/view/event_details_dialog.ui:63 src/session/view/event_details_dialog.ui:160 +#: src/session/view/event_details_dialog.ui:63 src/session/view/event_details_dialog.ui:173 msgid "Event ID" msgstr "" -#: src/session/view/event_details_dialog.ui:69 src/session/view/event_details_dialog.ui:166 +#: src/session/view/event_details_dialog.ui:69 src/session/view/event_details_dialog.ui:179 msgid "Copy Event ID" msgstr "" -#: src/session/view/event_details_dialog.ui:70 src/session/view/event_details_dialog.ui:167 +#: src/session/view/event_details_dialog.ui:70 src/session/view/event_details_dialog.ui:180 msgid "Event ID copied to clipboard" msgstr "" @@ -4079,51 +4323,43 @@ msgstr "" msgid "Room ID" msgstr "" -#: src/session/view/event_details_dialog.ui:84 +#: src/session/view/event_details_dialog.ui:86 msgid "Copy Room ID" msgstr "" -#: src/session/view/event_details_dialog.ui:85 +#: src/session/view/event_details_dialog.ui:87 msgid "Room ID copied to clipboard" msgstr "" -#: src/session/view/event_details_dialog.ui:91 +#: src/session/view/event_details_dialog.ui:92 msgid "Sender ID" msgstr "" -#: src/session/view/event_details_dialog.ui:97 -msgid "Copy Sender ID" -msgstr "" - -#: src/session/view/event_details_dialog.ui:98 -msgid "Sender ID copied to clipboard" -msgstr "" - -#: src/session/view/event_details_dialog.ui:104 src/session/view/event_details_dialog.ui:173 +#: src/session/view/event_details_dialog.ui:117 src/session/view/event_details_dialog.ui:186 msgid "Timestamp" msgstr "" -#: src/session/view/event_details_dialog.ui:110 src/session/view/event_details_dialog.ui:179 +#: src/session/view/event_details_dialog.ui:123 src/session/view/event_details_dialog.ui:192 msgid "Copy Timestamp" msgstr "" -#: src/session/view/event_details_dialog.ui:111 src/session/view/event_details_dialog.ui:180 +#: src/session/view/event_details_dialog.ui:124 src/session/view/event_details_dialog.ui:193 msgid "Timestamp copied to clipboard" msgstr "" -#: src/session/view/event_details_dialog.ui:122 src/session/view/event_details_dialog.ui:186 +#: src/session/view/event_details_dialog.ui:135 src/session/view/event_details_dialog.ui:199 msgid "View Source" msgstr "" -#: src/session/view/event_details_dialog.ui:144 +#: src/session/view/event_details_dialog.ui:157 msgid "Latest Edit" msgstr "" -#: src/session/view/event_details_dialog.ui:216 +#: src/session/view/event_details_dialog.ui:229 msgid "Copy Source" msgstr "" -#: src/session/view/media_viewer.rs:469 +#: src/session/view/media_viewer.rs:466 msgid "Image copied to clipboard" msgstr "" @@ -4143,75 +4379,19 @@ msgstr "" msgid "Exit Fullscreen" msgstr "" -#: src/session/view/room_creation.rs:192 -msgid "The address is already taken." -msgstr "" - -#: src/session/view/room_creation.rs:224 -msgid "Cannot contain “:”" -msgstr "" - -#: src/session/view/room_creation.rs:229 -msgid "Cannot contain “#”" -msgstr "" - -#: src/session/view/room_creation.rs:234 -msgid "Too long. Use a shorter address." -msgstr "" - -#: src/session/view/room_creation.ui:35 -msgid "New Room" -msgstr "" - -#: src/session/view/room_creation.ui:59 -msgid "Description (Optional)" -msgstr "" - -#: src/session/view/room_creation.ui:84 -msgid "Room Visibility" -msgstr "" - -#: src/session/view/room_creation.ui:87 -msgid "Private" -msgstr "" - -#: src/session/view/room_creation.ui:88 -msgid "Only invited people can join this room" -msgstr "" - -#: src/session/view/room_creation.ui:101 -msgid "Public" -msgstr "" - -#: src/session/view/room_creation.ui:102 -msgid "Anyone can find and join this room" -msgstr "" - -#: src/session/view/room_creation.ui:120 -msgid "End-to-End Encryption" -msgstr "" - -#: src/session/view/room_creation.ui:121 -msgid "Cannot be disabled later" -msgstr "" - -#: src/session/view/room_creation.ui:163 -msgid "_Create Room" -msgstr "" - -#: src/session/view/sidebar/mod.rs:311 +#: src/session/view/sidebar/mod.rs:320 msgid "No crypto identity" msgstr "" -#: src/session/view/sidebar/mod.rs:313 +#: src/session/view/sidebar/mod.rs:322 msgid "Crypto identity incomplete" msgstr "" -#: src/session/view/sidebar/mod.rs:317 +#: src/session/view/sidebar/mod.rs:326 msgid "Account recovery disabled" msgstr "" -#: src/session/view/sidebar/mod.rs:320 +#: src/session/view/sidebar/mod.rs:329 msgid "Account recovery incomplete" msgstr "การกู้คืนบัญชีไม่สมบูรณ์" @@ -4243,144 +4423,149 @@ msgstr "" msgid "_Mark as Read" msgstr "" -#: src/session/view/sidebar/mod.ui:51 +#: src/session/view/sidebar/mod.ui:49 +#, fuzzy +msgid "_Mark as Unread" +msgstr "_ทำเครื่องหมายยังไม่ได้อ่าน" + +#: src/session/view/sidebar/mod.ui:56 msgid "Move to _Favorites" msgstr "ย้ายไป_รายการโปรด" -#: src/session/view/sidebar/mod.ui:56 +#: src/session/view/sidebar/mod.ui:61 msgid "Move to _Rooms" msgstr "" -#: src/session/view/sidebar/mod.ui:61 +#: src/session/view/sidebar/mod.ui:66 msgid "Move to Low _Priority" msgstr "ย้ายไปหมวด_ความสำคัญต่ำ" -#: src/session/view/sidebar/mod.ui:66 +#: src/session/view/sidebar/mod.ui:71 msgid "Mark as _Direct Chat" msgstr "ทำเครื่องหมายเป็นแชทโ_ดยตรง" -#: src/session/view/sidebar/mod.ui:71 +#: src/session/view/sidebar/mod.ui:76 msgid "Unmark as _Direct Chat" msgstr "เลิกทำเครื่องหมายเป็นแชทโ_ดยตรง" -#: src/session/view/sidebar/mod.ui:95 +#: src/session/view/sidebar/mod.ui:100 msgid "Sidebar" msgstr "" -#: src/session/view/sidebar/mod.ui:112 +#: src/session/view/sidebar/mod.ui:117 msgid "Main Menu" msgstr "เมนูหลัก" -#: src/session/view/sidebar/mod.ui:121 +#: src/session/view/sidebar/mod.ui:126 msgid "Toggle Room Search" msgstr "สลับโหมดการค้นหาห้อง" -#: src/session/view/sidebar/mod.ui:134 +#: src/session/view/sidebar/mod.ui:139 msgid "Room Search" msgstr "" -#: src/session/view/sidebar/mod.ui:135 +#: src/session/view/sidebar/mod.ui:140 msgid "Search for a room" msgstr "" -#: src/session/view/sidebar/mod.ui:170 +#: src/session/view/sidebar/mod.ui:175 msgid "Room List" msgstr "" -#: src/session/view/sidebar/mod.ui:171 +#: src/session/view/sidebar/mod.ui:176 msgid "Allows to navigate between rooms" msgstr "" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a #. variable name. Presented to screen readers when a #. room is a direct chat with another user. -#: src/session/view/sidebar/room_row.rs:265 +#: src/session/view/sidebar/room_row.rs:285 msgid "Direct chat with {name}" msgstr "" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a #. variable name. Presented to screen readers when a room has notifications #. for unread messages. -#: src/session/view/sidebar/room_row.rs:277 +#: src/session/view/sidebar/room_row.rs:297 msgid "1 notification" msgid_plural "{count} notifications" msgstr[0] "" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a variable name. -#: src/session/view/sidebar/row.rs:748 +#: src/session/view/sidebar/row.rs:736 msgid "Could not move {room} from {previous_category} to {new_category}" msgstr "" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a #. variable name. -#: src/session/view/sidebar/row.rs:791 +#: src/session/view/sidebar/row.rs:778 msgid "Could not mark {room} as direct chat" msgstr "" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a #. variable name. -#: src/session/view/sidebar/row.rs:796 +#: src/session/view/sidebar/row.rs:783 msgid "Could not unmark {room} as direct chat" msgstr "" #. Translators: This is an action to join a room and put it in the "Favorites" #. section. -#: src/session/view/sidebar/section_row.rs:108 +#: src/session/view/sidebar/section_row.rs:127 msgid "Join Room as Favorite" msgstr "" -#: src/session/view/sidebar/section_row.rs:109 +#: src/session/view/sidebar/section_row.rs:128 msgid "Join Room" msgstr "" #. Translators: This is an action to join a room and put it in the "Low #. Priority" section. -#: src/session/view/sidebar/section_row.rs:112 +#: src/session/view/sidebar/section_row.rs:131 msgid "Join Room as Low Priority" msgstr "" -#: src/session/view/sidebar/section_row.rs:113 +#: src/session/view/sidebar/section_row.rs:132 msgid "Reject Invite" msgstr "" -#: src/session/view/sidebar/section_row.rs:117 src/session/view/sidebar/section_row.rs:130 +#: src/session/view/sidebar/section_row.rs:136 src/session/view/sidebar/section_row.rs:149 msgid "Move to Rooms" msgstr "" -#: src/session/view/sidebar/section_row.rs:118 src/session/view/sidebar/section_row.rs:124 +#: src/session/view/sidebar/section_row.rs:137 src/session/view/sidebar/section_row.rs:143 msgid "Move to Low Priority" msgstr "" -#: src/session/view/sidebar/section_row.rs:119 src/session/view/sidebar/section_row.rs:125 -#: src/session/view/sidebar/section_row.rs:131 +#: src/session/view/sidebar/section_row.rs:138 src/session/view/sidebar/section_row.rs:144 +#: src/session/view/sidebar/section_row.rs:150 msgid "Leave Room" msgstr "" -#: src/session/view/sidebar/section_row.rs:123 src/session/view/sidebar/section_row.rs:129 +#: src/session/view/sidebar/section_row.rs:142 src/session/view/sidebar/section_row.rs:148 msgid "Move to Favorites" msgstr "" #. Translators: This is an action to rejoin a room and put it in the "Favorites" #. section. -#: src/session/view/sidebar/section_row.rs:137 +#: src/session/view/sidebar/section_row.rs:156 msgid "Rejoin Room as Favorite" msgstr "" -#: src/session/view/sidebar/section_row.rs:138 +#: src/session/view/sidebar/section_row.rs:157 msgid "Rejoin Room" msgstr "" #. Translators: This is an action to rejoin a room and put it in the "Low #. Priority" section. -#: src/session/view/sidebar/section_row.rs:141 +#: src/session/view/sidebar/section_row.rs:160 msgid "Rejoin Room as Low Priority" msgstr "" -#: src/session_list/mod.rs:161 src/session_list/mod.rs:197 +#: src/session_list/mod.rs:162 src/session_list/mod.rs:198 msgid "Could not restore previous sessions" msgstr "" -#: src/session_list/mod.rs:198 +#: src/session_list/mod.rs:199 msgid "An unexpected error happened while accessing the data directory" msgstr "" @@ -4440,100 +4625,72 @@ msgctxt "shortcut window" msgid "Close Room" msgstr "" -#: src/user_facing_error.rs:26 -msgid "The connection timed out. Try again later." +#: src/user_facing_error.rs:18 +msgid "Connection timed out." msgstr "" -#: src/user_facing_error.rs:28 +#: src/user_facing_error.rs:20 msgid "Could not connect to the homeserver." msgstr "" -#: src/user_facing_error.rs:38 -msgid "The provided username or password is invalid." +#: src/user_facing_error.rs:26 +msgid "Invalid credentials." msgstr "" -#: src/user_facing_error.rs:39 -msgid "The account is deactivated." -msgstr "" +#: src/user_facing_error.rs:27 +#, fuzzy +#| msgid "Account Settings" +msgid "Account deactivated." +msgstr "ตั้งค่าบัญชี" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', #. this is a variable name. -#: src/user_facing_error.rs:55 -msgid "You exceeded the homeserver’s rate limit, retry in 1 second." -msgid_plural "You exceeded the homeserver’s rate limit, retry in {n} seconds." +#: src/user_facing_error.rs:43 +msgid "Rate limit exceeded, retry in 1 second." +msgid_plural "Rate limit exceeded, retry in {n} seconds." msgstr[0] "" -#: src/user_facing_error.rs:61 -msgid "You exceeded the homeserver’s rate limit, try again later." +#: src/user_facing_error.rs:49 +msgid "Rate limit exceeded, try again later." msgstr "" -#: src/user_facing_error.rs:71 -msgid "An unexpected connection error occurred." +#: src/user_facing_error.rs:59 +msgid "Unexpected connection error." msgstr "" -#: src/user_facing_error.rs:79 +#: src/user_facing_error.rs:67 msgid "Could not decrypt the event." msgstr "" -#: src/user_facing_error.rs:81 src/user_facing_error.rs:95 -msgid "An unexpected error occurred." +#: src/user_facing_error.rs:69 src/user_facing_error.rs:81 +msgid "Unexpected error." msgstr "" -#: src/user_facing_error.rs:89 -msgid "This is not a valid URL." +#: src/user_facing_error.rs:77 +msgid "Invalid URL." msgstr "" -#: src/user_facing_error.rs:91 -msgid "Homeserver auto-discovery failed. Try entering the full URL manually." -msgstr "" +#: src/user_facing_error.rs:78 +#, fuzzy +#| msgid "Could not save file" +msgid "Could not discover homeserver." +msgstr "ไม่สามารถบันทึกไฟล์ได้" -#: src/user_facing_error.rs:94 +#: src/user_facing_error.rs:80 msgid "Could not open the store." msgstr "" -#: src/utils/matrix/media_message.rs:172 -msgid "Could not save file" -msgstr "ไม่สามารถบันทึกไฟล์ได้" - -#: src/utils/matrix/mod.rs:190 -msgid "{user} sent an audio file." -msgstr "{user} ส่งไฟล์เสียง" - -#: src/utils/matrix/mod.rs:193 -msgid "{user} sent a file." -msgstr "{user} ส่งไฟล์" - -#: src/utils/matrix/mod.rs:195 -msgid "{user} sent an image." -msgstr "{user} ส่งภาพ" - -#: src/utils/matrix/mod.rs:198 -msgid "{user} sent their location." -msgstr "{user} ส่งตำแหน่งของตน" - -#: src/utils/matrix/mod.rs:210 -msgid "{user} sent a video." -msgstr "{user} ส่งวิดีโอ" - -#: src/utils/matrix/mod.rs:217 -msgid "{user} sent a sticker." -msgstr "{user} ส่งสติกเกอร์" - -#: src/utils/matrix/mod.rs:227 -msgid "{user}: {message}" -msgstr "{user}: {message}" - -#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a -#. variable name. -#: src/utils/matrix/mod.rs:251 -msgid "{user} invited you" -msgstr "{user} เชิญคุณ" - -#: src/utils/matrix/mod.rs:277 +#: src/utils/matrix/mod.rs:176 msgid "Could not generate unique session ID" msgstr "ไม่สามารถสร้าง ID เซสชันแบบไม่ซ้ำกันได้" -#: src/utils/media/image/mod.rs:763 +#: src/utils/matrix/mod.rs:177 +#, fuzzy +#| msgid "Could not generate unique session ID" +msgid "Could not access the session tokens" +msgstr "ไม่สามารถสร้าง ID เซสชันแบบไม่ซ้ำกันได้" + +#: src/utils/media/image/mod.rs:873 msgid "Image format not supported" msgstr "ไม่รองรับรูปแบบภาพนี้" @@ -4557,10 +4714,16 @@ msgstr "เสียง" msgid "file" msgstr "ไฟล์" -#: src/window.ui:84 +#: src/window.ui:91 msgid "Session" msgstr "เซสชัน" +#~ msgid "This room was closed" +#~ msgstr "ห้องนี้ถูกปิดไปแล้ว" + +#~ msgid "This is the beginning of this room." +#~ msgstr "นี่คือจุดเริ่มต้นของห้องนี้" + #~ msgid "Single Sign-On" #~ msgstr "การลงชื่อเข้าใช้ครั้งเดียว"