|
|
|
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"Project-Id-Version: fractal master\n" |
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/fractal/issues\n" |
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2025-02-06 11:56+0000\n" |
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2025-02-06 17:19+0200\n" |
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2025-02-07 12:43+0000\n" |
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2025-02-07 18:27+0200\n" |
|
|
|
|
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" |
|
|
|
|
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n" |
|
|
|
|
"Language: uk\n" |
|
|
|
|
@ -176,8 +176,9 @@ msgid "The Fractal Team"
|
|
|
|
|
msgstr "Команда «Фрактал»" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/application.rs:291 |
|
|
|
|
msgid "© 2017-2024 The Fractal Team" |
|
|
|
|
msgstr "© Команда «Фрактал», 2017-2024" |
|
|
|
|
#| msgid "The Fractal Team" |
|
|
|
|
msgid "© The Fractal Team" |
|
|
|
|
msgstr "© Команда «Фрактал»" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/application.rs:305 |
|
|
|
|
msgid "translator-credits" |
|
|
|
|
@ -2503,7 +2504,6 @@ msgstr "Засвідчення ваших власних пристроїв аб
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/account_settings/security_page/mod.rs:236 |
|
|
|
|
#: src/session/view/account_settings/security_page/mod.rs:309 |
|
|
|
|
#| msgid "Enable" |
|
|
|
|
msgid "Enable…" |
|
|
|
|
msgstr "Увімкнути…" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -2521,7 +2521,6 @@ msgstr "Існує криптопрофіль, і цей пристрій бул
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/account_settings/security_page/mod.rs:260 |
|
|
|
|
#: src/session/view/account_settings/security_page/mod.rs:328 |
|
|
|
|
#| msgid "Reset" |
|
|
|
|
msgid "Reset…" |
|
|
|
|
msgstr "Скинути…" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -2534,7 +2533,6 @@ msgid "The crypto identity exists but this device is not verified"
|
|
|
|
|
msgstr "Існує криптопрофіль, але цей пристрій не було засвідчено" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/account_settings/security_page/mod.rs:279 |
|
|
|
|
#| msgid "Verify" |
|
|
|
|
msgid "Verify…" |
|
|
|
|
msgstr "Перевірити…" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -2574,7 +2572,6 @@ msgid "Recover to synchronize your signing keys and encryption keys"
|
|
|
|
|
msgstr "Відновіть для синхронізації ваших ключів підписування та шифрування" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/session/view/account_settings/security_page/mod.rs:348 |
|
|
|
|
#| msgid "Recover" |
|
|
|
|
msgid "Recover…" |
|
|
|
|
msgstr "Відновити…" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -3296,7 +3293,6 @@ msgstr "Версія кімнати"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Translators: In this string, 'Upgrade' is a verb, as in 'Upgrade Room'. |
|
|
|
|
#: src/session/view/content/room_details/general_page.ui:345 |
|
|
|
|
#| msgid "Upgrade" |
|
|
|
|
msgid "Upgrade…" |
|
|
|
|
msgstr "Оновити…" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -5146,6 +5142,9 @@ msgstr "файл"
|
|
|
|
|
msgid "Session" |
|
|
|
|
msgstr "Сеанс" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "© 2017-2024 The Fractal Team" |
|
|
|
|
#~ msgstr "© Команда «Фрактал», 2017-2024" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~| msgid "_Edit" |
|
|
|
|
#~ msgctxt "room details" |
|
|
|
|
#~ msgid "_Edit" |
|
|
|
|
|