diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 75837f2f..cf515f33 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -1,15 +1,15 @@ # Hungarian translation for fractal. -# Copyright (C) 2019, 2020, 2021 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2019, 2020, 2021, 2022, 2023 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the fractal package. # -# Balázs Meskó , 2019. -# Balázs Úr , 2019, 2020, 2021. +# Balázs Meskó , 2019, 2022. +# Balázs Úr , 2019, 2020, 2021, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fractal master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/fractal/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-05 12:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-14 01:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-12 16:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-15 00:02+0100\n" "Last-Translator: Balázs Úr \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" @@ -17,96 +17,14 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n" +"X-Generator: Lokalize 22.08.2\n" -#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:13 -msgctxt "shortcut window" -msgid "General" -msgstr "Általános" - -#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:18 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Close the active room" -msgstr "Az aktív szoba bezárása" - -#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:25 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Open main menu" -msgstr "Főmenü megnyitása" - -#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:32 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Open / close the room sidebar search" -msgstr "A szoba oldalsáv keresés megnyitása / bezárása" - -#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:39 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Open the previous room in the list" -msgstr "Az előző szoba megnyitása a listáról" - -#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:46 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Open the next room in the list" -msgstr "A következő szoba megnyitása a listáról" - -#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:53 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Open the previous room with unread messages in the list" -msgstr "Az olvasatlan üzenetekkel rendelkező előző szoba megnyitása a listáról" - -#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:60 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Open the next room with unread messages in the list" -msgstr "" -"Az olvasatlan üzenetekkel rendelkező következő szoba megnyitása a listáról" - -#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:67 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Open the first room of the list" -msgstr "A lista első szobájának megnyitása" - -#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:74 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Open the last room of the list" -msgstr "A lista utolsó szobájának megnyitása" - -#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:81 -msgctxt "shortcut window" -msgid "View older messages" -msgstr "Régebbi üzenetek megtekintése" - -#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:88 -msgctxt "shortcut window" -msgid "View newer messages" -msgstr "Újabb üzenetek megtekintése" - -#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:94 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Gyorsbillentyűk" - -#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:101 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Quit" -msgstr "Kilépés" - -#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:110 -msgctxt "shortcut message" -msgid "Composing a new message" -msgstr "Új üzenet írása" - -#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:115 -msgctxt "shortcut message" -msgid "Write on a new line" -msgstr "Írás új sorban" - -#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:3 -#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:5 -#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:19 fractal-gtk/src/appop/mod.rs:170 +#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:3 +#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:7 msgid "Fractal" msgstr "Fractal" -#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:4 +#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:4 msgid "" "Fractal is a decentralized, secure messaging client for collaborative group " "communication." @@ -114,61 +32,55 @@ msgstr "" "A Fractal egy decentralizált, biztonságos üzenetküldő kliens együttműködő " "csoportos kommunikációhoz." -#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:5 +#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:5 msgid "Fractal group messaging" msgstr "Fractal csoportos üzenetküldés" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:14 -#| msgid "Matrix;matrix.org;chat;irc;communications;talk;riot;" +#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:14 msgid "Matrix;matrix.org;chat;irc;communications;talk;riot;element;" msgstr "Matrix;matrix.org;csevegés;irc;kommunikáció;beszélgetés;riot;element;" -#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:13 -msgid "Type of password and token storage" -msgstr "A jelszó- és tokentároló típusa" - -#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:14 -msgid "Type of password and token storage, default value is: Secret Service" -msgstr "A jelszó- és tokentároló típusa, alapértelmezett érték: Secret Service" - -#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:21 -msgid "If markdown sending is active" -msgstr "Aktív-e a markdown küldés" +#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:6 +msgid "Window width" +msgstr "Ablak szélessége" -#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:22 -msgid "Whether support for sending markdown messages is on" -msgstr "A markdown üzenetek küldésének támogatása be van-e kapcsolva" +#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:10 +msgid "Window height" +msgstr "Ablak magassága" -#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:29 -msgid "X position of the main window on startup" -msgstr "A főablak X-pozíciója indításkor" +#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:14 +#| msgid "Whether the main window is maximized on startup" +msgid "Window maximized state" +msgstr "Az ablak maximalizált állapota" -#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:34 -msgid "Y position of the main window on startup" -msgstr "A főablak Y-pozíciója indításkor" +#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:18 +msgid "Enable markdown formatting" +msgstr "Markdown formázás engedélyezése" -#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:39 -msgid "Width of the main window on startup" -msgstr "A főablak szélessége indításkor" +#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:19 +msgid "Whether messages should be processed as markdown when sending them" +msgstr "Az üzenetek Markdownként legyenek-e feldolgozva az elküldésükkor" -#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:44 -msgid "Height of the main window on startup" -msgstr "A főablak magassága indításkor" +#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:23 +#| msgid "Account Settings" +msgid "Session settings" +msgstr "Munkamenet beállításai" -#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:49 -msgid "Whether the main window is maximized on startup" -msgstr "A főablak teljes méretben induljon-e" +#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:24 +msgid "Serialized list of settings per session" +msgstr "Munkamenetenkénti beállítások sorosított listája" -#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:8 -msgid "Daniel García Moreno" -msgstr "Daniel García Moreno" +#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:28 +#| msgid "Current _Password" +msgid "Current session" +msgstr "Jelenlegi munkamenet" -#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:9 +#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:8 msgid "Matrix group messaging app" msgstr "Matrix csoportos üzenetküldő alkalmazás" -#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:11 +#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:10 msgid "" "Fractal is a Matrix messaging app for GNOME written in Rust. Its interface " "is optimized for collaboration in large groups, such as free software " @@ -178,934 +90,2360 @@ msgstr "" "nagy csoportok közti együttműködésre lett optimalizálva, mint például a " "szabad szoftveres projektek." -#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:14 fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:94 -msgid "Account Settings" -msgstr "Fiókbeállítások" +#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:17 src/application.rs:171 +#| msgid "Fractal" +msgid "The Fractal Team" +msgstr "A Fractal csapata" -#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:30 -#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:217 fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:454 -#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:36 fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:30 -msgid "Back" -msgstr "Vissza" +#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:12 +#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:62 +#| msgid "_New Password" +msgid "Change Password" +msgstr "Jelszó megváltoztatása" -#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:92 -msgid "Other people can find you by searching for any of these identifiers." -msgstr "Mások ezen azonosítók egyikének keresésével találhatják meg Önt." +#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:60 +msgid "Changing your password will log you out of your other sessions." +msgstr "A jelszó megváltoztatásával ki fog jelentkezni a többi munkamenetből." -#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:115 -msgid "Name" -msgstr "Név" +#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:71 +msgid "" +"Fractal’s support for encryption is unstable so you might lose access to " +"your encrypted message history. It is recommended to backup your encryption " +"keys before proceeding." +msgstr "" +"A Fractal titkosítási támogatása instabil, így előfordulhat, hogy elveszíti a" +" titkosított üzenetek előzményeihez való hozzáférést. Ajánlott biztonsági" +" mentést készíteni a titkosítási kulcsokról, mielőtt folytatná." + +#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:94 +#| msgid "_New Password" +msgid "New Password" +msgstr "Új jelszó" + +#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:134 +#| msgid "_New Password" +msgid "Confirm New Password" +msgstr "Új jelszó megerősítése" + +#: data/resources/ui/account-settings-change-password-subpage.ui:164 +#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:92 +#: data/resources/ui/account-settings-log-out-subpage.ui:94 +#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:175 +msgid "Continue" +msgstr "Folytatás" -#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:138 -msgid "Type in your name" -msgstr "Írja be a nevét" +#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:12 +#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:137 +msgid "Deactivate Account" +msgstr "Fiók deaktiválása" -#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:167 -msgid "Email" -msgstr "E-mail" +#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:60 +#| msgid "" +#| "Deactivating your account means that you will lose all your messages, " +#| "contacts, and files." +msgid "" +"Deactivating your account means you will lose access to all your messages, " +"contacts, files, and more, forever." +msgstr "" +"A fiók deaktiválása azt jelenti, hogy örökre elveszíti a hozzáférést az" +" összes üzenethez, névjegyhez, fájlhoz és egyebekhez." -#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:196 -msgid "Phone" -msgstr "Telefon" +#: data/resources/ui/account-settings-deactivate-account-subpage.ui:71 +#| msgid "" +#| "To confirm that you really want to deactivate this account type in your " +#| "password:" +msgid "" +"To confirm that you really want to deactivate this account, type in your " +"Matrix user ID:" +msgstr "" +"Annak megerősítéséhez, hogy valóban deaktiválni szeretné ezt a fiókot, írja " +"be a Matrix-felhasználóazonosítóját:" + +#: data/resources/ui/account-settings-device-row.ui:63 +#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:531 +#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:536 +#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:539 +#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:556 +#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:560 +#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:564 +#| msgid "_Verify New Password" +msgid "Verify Session" +msgstr "Munkamenet ellenőrzése" + +#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:5 +msgid "Sessions" +msgstr "Munkamenetek" + +#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:9 +#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:13 +#| msgid "Current _Password" +msgid "Current Session" +msgstr "Jelenlegi munkamenet" + +#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:24 +#: data/resources/ui/account-settings-devices-page.ui:28 +msgid "Other Active Sessions" +msgstr "Más aktív munkamenetek" + +#: data/resources/ui/account-settings-log-out-subpage.ui:12 +msgid "Log Out of this Session" +msgstr "Kijelentkezés ebből a munkamenetből" + +#: data/resources/ui/account-settings-log-out-subpage.ui:60 +msgid "" +"Fractal doesn’t support online backup of room encryption keys so you might " +"lose access to your encrypted message history." +msgstr "" -#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:225 -msgid "Password" -msgstr "Jelszó" +#: data/resources/ui/account-settings-log-out-subpage.ui:71 +msgid "It is recommended to backup your encryption keys before proceeding." +msgstr "" + +#: data/resources/ui/account-settings-log-out-subpage.ui:85 +msgid "Backup Encryption Keys" +msgstr "" + +#: data/resources/ui/account-settings-import-export-keys-subpage.ui:80 +#: data/resources/ui/session-verification.ui:290 +msgid "Passphrase" +msgstr "" -#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:287 +#: data/resources/ui/account-settings-import-export-keys-subpage.ui:97 +msgid "Confirm Passphrase" +msgstr "" + +#: data/resources/ui/account-settings-import-export-keys-subpage.ui:132 +msgid "Choose…" +msgstr "" + +#: data/resources/ui/account-settings-notifications-page.ui:5 +msgid "Notifications" +msgstr "Értesítések" + +#: data/resources/ui/account-settings-notifications-page.ui:11 +msgid "Enable for this account" +msgstr "" + +#: data/resources/ui/account-settings-notifications-page.ui:34 +msgid "Enable for this session" +msgstr "" + +#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:5 +#| msgctxt "shortcut window" +#| msgid "General" +msgid "General" +msgstr "Általános" + +#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:38 +#: data/resources/ui/room-creation.ui:66 +msgid "Name" +msgstr "Név" + +#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:71 msgid "Advanced Information" msgstr "Speciális információk" -#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:312 +#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:74 msgid "Homeserver" msgstr "Gazdakiszolgáló" -#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:341 -msgid "Matrix ID" -msgstr "Matrix-azonosító" +#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:88 +#| msgid "Matrix ID" +msgid "Matrix User ID" +msgstr "Matrix-felhasználóazonosító" -#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:370 -msgid "Device ID" -msgstr "Eszközazonosító" +#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:102 +msgid "Session ID" +msgstr "Munkamenet-azonosító" -#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:410 -#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:466 -msgid "Deactivate Account" -msgstr "Fiók deaktiválása" +#: data/resources/ui/account-settings-user-page.ui:123 +#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:103 +msgid "Log Out" +msgstr "Kijelentkezés" + +#: data/resources/ui/account-settings-security-page.ui:5 +msgid "Security" +msgstr "Biztonság" + +#: data/resources/ui/account-settings-security-page.ui:9 +msgid "Room Encryption Keys" +msgstr "Szoba titkosítási kulcsai" + +#: data/resources/ui/account-settings-security-page.ui:12 +#: src/session/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.rs:210 +msgid "Export Room Encryption Keys" +msgstr "Szoba titkosítási kulcsainak exportálása" + +#: data/resources/ui/account-settings-security-page.ui:19 +#: src/session/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.rs:220 +msgid "Import Room Encryption Keys" +msgstr "Szoba titkosítási kulcsainak importálása" + +#: data/resources/ui/account-settings.ui:4 +msgid "Account Settings" +msgstr "Fiókbeállítások" + +#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:14 +#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:12 +#: data/resources/ui/join-room-dialog.ui:9 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Mégse" -#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:431 +#: data/resources/ui/attachment-dialog.ui:21 +#| msgid "Send" +msgid "_Send" +msgstr "_Küldés" + +#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:20 +msgid "Authentication" +msgstr "Hitelesítés" + +#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:43 +msgid "Please authenticate the operation with your password" +msgstr "Hitelesítse a műveletet a jelszavával" + +#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:70 msgid "" -"Deactivating your account means that you will lose all your messages, " -"contacts, and files." +"Please authenticate the operation via the browser and once completed press " +"confirm." msgstr "" -"A fiók deaktiválása azt jelenti, hogy elveszíti az összes üzenetét, " -"névjegyét és fájlját." +"Hitelesítse a műveletet a böngésző segítségével és ha végzett, nyomja meg a " +"megerősítést." + +#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:80 +msgid "Authenticate via Browser" +msgstr "Hitelesítés böngésző segítségével" + +#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:113 +#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:452 +#: src/components/editable_avatar.rs:318 +#: src/session/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.rs:266 +#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:176 +#: src/session/room/event/event_actions.rs:304 +msgid "Cancel" +msgstr "Mégse" + +#: data/resources/ui/components-auth-dialog.ui:118 +#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:442 +msgid "Confirm" +msgstr "Megerősítés" + +#: data/resources/ui/components-loading-listbox-row.ui:32 +msgid "Try again" +msgstr "Próbálja újra" + +#: data/resources/ui/content-explore-servers-popover.ui:35 +msgid "Add server…" +msgstr "Kiszolgáló hozzáadása…" + +#: data/resources/ui/content-explore.ui:71 +#| msgid "No matching members found" +msgid "No rooms matching the search were found" +msgstr "Nem találhatók a keresésnek megfelelő szobák" + +#: data/resources/ui/content-explore.ui:97 +#| msgid "Rooms" +msgid "Room List" +msgstr "Szobalista" + +#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:18 +#| msgid "Invite" +msgid "I_nvite" +msgstr "_Meghívás" + +#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:85 +msgid "Search" +msgstr "Keresés" + +#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:86 +msgid "Search for users to invite them to this room." +msgstr "Felhasználók keresése a szobába történő meghívásukhoz." + +#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:115 +msgid "No Users Found" +msgstr "Nem találhatók felhasználók" + +#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:116 +#| msgid "No matching members found" +msgid "No users matching the search were found." +msgstr "Nem találhatók a keresésnek megfelelő felhasználók." + +#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:122 +msgid "Error" +msgstr "Hiba" + +#: data/resources/ui/content-invite-subpage.ui:123 +msgid "An error occurred while searching for matches." +msgstr "Hiba történt a találatok keresése során." + +#: data/resources/ui/content-invite.ui:26 +#: data/resources/ui/content-invite.ui:51 +#: data/resources/ui/content-member-page.ui:69 +msgid "Invite" +msgstr "Meghívás" + +#: data/resources/ui/content-invite.ui:108 data/resources/ui/sidebar.ui:33 +#| msgid "Reject" +msgid "_Reject" +msgstr "El_utasítás" + +#: data/resources/ui/content-invite.ui:118 data/resources/ui/sidebar.ui:28 +#| msgid "Accept" +msgid "_Accept" +msgstr "El_fogadás" -#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:441 +#: data/resources/ui/content-member-page.ui:19 +#| msgid "Search for room members" +msgid "Search for Room Members" +msgstr "Szobatagok keresése" + +#: data/resources/ui/content-member-page.ui:35 +#: data/resources/ui/content-member-page.ui:39 +msgid "Search for room members" +msgstr "Szobatagok keresése" + +#: data/resources/ui/content-message-file.ui:25 +#: src/session/room/event/event_actions.rs:303 +msgid "Save" +msgstr "Mentés" + +#: data/resources/ui/content-message-row.ui:61 +msgid "Edited" +msgstr "Szerkesztve" + +#: data/resources/ui/content-room-details.ui:4 +#: src/session/content/room_details/mod.rs:200 +msgid "Room Details" +msgstr "Szoba részletei" + +#: data/resources/ui/content-room-details-general-page.ui:102 +#| msgid "No room description" +msgid "Description" +msgstr "Leírás" + +#: data/resources/ui/content-room-details-general-page.ui:150 +#| msgid "members" +msgid "Members" +msgstr "Tagok" + +#: data/resources/ui/content-room-history.ui:6 +#| msgid "Room Details" +msgid "Room _Details" +msgstr "Szoba _részletei" + +#: data/resources/ui/content-room-history.ui:11 +#| msgid "Invite New Member" +msgid "_Invite New Member" +msgstr "Új tag _meghívása" + +#: data/resources/ui/content-room-history.ui:16 +msgid "Room _Permalink" +msgstr "Szoba á_llandó hivatkozása" + +#: data/resources/ui/content-room-history.ui:22 data/resources/ui/sidebar.ui:62 +#| msgid "Leave Room" +msgid "_Leave Room" +msgstr "Szoba el_hagyása" + +#: data/resources/ui/content-room-history.ui:31 +#| msgid "Notifications" +msgid "_Location" +msgstr "_Hely" + +#: data/resources/ui/content-room-history.ui:36 +#| msgid "Markdown" +msgid "_Markdown" +msgstr "_Markdown" + +#: data/resources/ui/content-room-history.ui:59 +msgid "Back" +msgstr "Vissza" + +#: data/resources/ui/content-room-history.ui:84 +#| msgid "Room Details" +msgid "Room Settings" +msgstr "Szoba beállításai" + +#: data/resources/ui/content-room-history.ui:119 +msgid "Unable to load room" +msgstr "A szoba nem tölthető be" + +#: data/resources/ui/content-room-history.ui:120 +msgid "Check your network connection." +msgstr "Ellenőrizze a hálózati kapcsolatot." + +#: data/resources/ui/content-room-history.ui:123 +msgid "Try Again" +msgstr "Próbálja újra" + +#: data/resources/ui/content-room-history.ui:148 +msgid "Scroll to bottom" +msgstr "Görgetés az aljára" + +#: data/resources/ui/content-room-history.ui:160 +msgid "Drop Here to Send" +msgstr "Ejtse ide a küldéshez" + +#: data/resources/ui/content-room-history.ui:180 +#| msgid "Room Directory" +msgid "Room History" +msgstr "Szobaelőzmények" + +#: data/resources/ui/content-room-history.ui:271 +msgid "Browse Attachment" +msgstr "Melléklet tallózása" + +#: data/resources/ui/content-room-history.ui:281 +msgid "Open Emoji Picker" +msgstr "Emodzsiválasztó megnyitása" + +#: data/resources/ui/content-room-history.ui:302 +#| msgid "Message Source" +msgid "Message Entry" +msgstr "Üzenetbevitel" + +#: data/resources/ui/content-room-history.ui:317 +#| msgctxt "shortcut window" +#| msgid "Open main menu" +msgid "Open Message Menu" +msgstr "Üzenetmenü megnyitása" + +#: data/resources/ui/content-room-history.ui:332 +#| msgid "New Messages" +msgid "Send Message" +msgstr "Üzenet küldése" + +#: data/resources/ui/content-state-creation.ui:19 +#| msgid "Leave room" +msgid "Previous room" +msgstr "Előző szoba" + +#: data/resources/ui/content-state-tombstone.ui:14 +msgid "There is a newer version of this room." +msgstr "Ez a szoba újabb verziója." + +#: data/resources/ui/content-state-tombstone.ui:19 +msgid "Go there" +msgstr "Ugrás oda" + +#: data/resources/ui/content.ui:36 +msgid "No Room Selected" +msgstr "Nincs szoba kiválasztva" + +#: data/resources/ui/content.ui:37 +msgid "Join a room to start chatting." +msgstr "Csatlakozzon egy szobához a csevegés elkezdéséhez." + +#: data/resources/ui/error-page.ui:40 msgid "" -"To confirm that you really want to deactivate this account type in your " -"password:" +"It seems like one of the Fractal sessions stored in the Secret Service is " +"corrupted. If you know how to fix it you should do so." msgstr "" -"Annak megerősítéséhez, hogy valóban deaktiválni szeretné ezt a fiókot, írja " -"be a jelszavát:" -#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:456 -msgid "Also erase all messages" -msgstr "Az összes üzenet törlése" +#: data/resources/ui/error-page.ui:51 +msgid "" +"Alternatively, we could disconnect this session for you. This means you will " +"have to login again and you will lose access to your encrypted messages, " +"unless you have a session open in another client or you have already backed " +"up your encryption keys." +msgstr "" -#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:523 -msgid "Check your email" -msgstr "Nézze meg az e-mailjét" +#: data/resources/ui/error-page.ui:74 +msgid "Clicking this button might disconnect more than one session!" +msgstr "" -#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:526 -#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:83 fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:84 -#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:71 fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:31 -#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:24 fractal-gtk/src/appop/account.rs:87 -#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:143 fractal-gtk/src/ui/attach.rs:41 -msgid "Cancel" -msgstr "Mégse" +#: data/resources/ui/error-page.ui:86 +msgid "Disconnect the corrupted session" +msgstr "A sérült munkamenet leválasztása" + +#: data/resources/ui/error-page.ui:109 +msgid "" +"Fractal relies on a Secret Service Provider to manage your sensitive session " +"information and an error occurred while we were trying to store or get your " +"session." +msgstr "" -#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:534 -msgid "Apply" -msgstr "Alkalmaz" +#: data/resources/ui/error-page.ui:124 +msgid "" +"Here are a few things that might help you fix issues with the Secret Service:" +msgstr "" -#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:8 -msgid "Room Directory" -msgstr "Szobajegyzék" +#: data/resources/ui/error-page.ui:147 +msgid "" +"Make sure you have a Secret Service Provider installed, like gnome-keyring." +msgstr "" -#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:12 -msgid "Join Room" +#: data/resources/ui/error-page.ui:172 +msgid "Check that you have a default keyring and that it is unlocked." +msgstr "" + +#: data/resources/ui/error-page.ui:187 +msgid "" +"Check the application logs and your distribution’s documentation for more " +"details." +msgstr "" + +#. Translators: In this string, 'Reply' is a verb. +#: data/resources/ui/event-menu.ui:12 +#| msgid "Reply" +msgid "_Reply" +msgstr "_Válasz" + +#. Translators: In this string, 'Edit' is a verb. +#: data/resources/ui/event-menu.ui:18 +msgid "_Edit" +msgstr "Sz_erkesztés" + +#. Translators: In this string, 'Forward' is a verb. +#: data/resources/ui/event-menu.ui:24 data/resources/ui/event-menu.ui:115 +msgid "_Forward" +msgstr "_Tovább" + +#: data/resources/ui/event-menu.ui:31 data/resources/ui/event-menu.ui:122 +msgid "_Select" +msgstr "_Kiválasztás" + +#: data/resources/ui/event-menu.ui:38 data/resources/ui/event-menu.ui:129 +#| msgid "Copy Text" +msgid "_Copy Text" +msgstr "Szöveg _másolása" + +#: data/resources/ui/event-menu.ui:44 +msgid "_Copy Thumbnail" +msgstr "Bélyegkép _másolása" + +#: data/resources/ui/event-menu.ui:49 data/resources/ui/event-menu.ui:90 +#| msgid "Save Image As…" +msgid "S_ave Image" +msgstr "Kép me_ntése" + +#: data/resources/ui/event-menu.ui:54 data/resources/ui/event-menu.ui:95 +#| msgid "Save Video As…" +msgid "S_ave Video" +msgstr "_Videó mentése" + +#: data/resources/ui/event-menu.ui:59 data/resources/ui/event-menu.ui:100 +msgid "S_ave Audio" +msgstr "_Hang mentése" + +#: data/resources/ui/event-menu.ui:64 data/resources/ui/event-menu.ui:105 +#: data/resources/ui/event-menu.ui:135 +msgid "_Permalink" +msgstr "Á_llandó hivatkozás" + +#: data/resources/ui/event-menu.ui:69 data/resources/ui/event-menu.ui:140 +#| msgid "View Source" +msgid "_View Source" +msgstr "_Forrás megtekintése" + +#: data/resources/ui/event-menu.ui:76 data/resources/ui/event-menu.ui:147 +msgid "Re_move" +msgstr "El_távolítás" + +#: data/resources/ui/event-menu.ui:85 +#| msgid "Copy Image" +msgid "_Copy Image" +msgstr "_Kép másolása" + +#: data/resources/ui/event-source-dialog.ui:5 +#| msgid "View Source" +msgid "Event Source" +msgstr "Esemény forrása" + +#: data/resources/ui/greeter.ui:43 +msgid "" +"You are running an early stage development version. Be aware it is a work in " +"progress and far from complete yet." +msgstr "" +"Egy korai állapotú fejlesztői verziót használ. Vegye figyelembe, hogy ez egy " +"folyamatban lévő munka, és még közel sem teljes." + +#. Fractal is the application name and shouldn't be translated +#: data/resources/ui/greeter.ui:101 +msgid "Welcome to Fractal" +msgstr "Üdvözli a Fractal" + +#: data/resources/ui/greeter.ui:126 +#| msgid "_Log In" +msgid "_Log in" +msgstr "_Bejelentkezés" + +#: data/resources/ui/greeter.ui:136 +msgid "_Create Account" +msgstr "_Fiók létrehozása" + +#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:46 +#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:171 +msgid "Decline" +msgstr "Elutasítás" + +#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:56 +#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:170 +msgid "Verify" +msgstr "Ellenőrzés" + +#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:109 +#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:213 +msgid "Can’t scan QR code?" +msgstr "Nem tudja leolvasni a QR-kódot?" + +#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:117 +#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:230 +msgid "Compare Emoji" +msgstr "Emodzsik összehasonlítása" + +#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:144 +msgid "Scan Complete" +msgstr "Beolvasás kész" + +#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:222 +msgid "Scan QR code with this session" +msgstr "QR-kód beolvasása ezzel a munkamenettel" + +#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:290 +msgid "Do Not Match" +msgstr "Nem egyeznek" + +#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:300 +msgid "Match" +msgstr "Egyeznek" + +#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:350 +msgid "Done" +msgstr "Kész" + +#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:419 +msgid "Confirm Scan" +msgstr "Beolvasás megerősítése" + +#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:482 +msgid "Missing Cross-Signing Keys" +msgstr "" + +#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:500 +msgid "" +"Even though the verification was successful, the other device didn’t send us " +"the necessary keys:" +msgstr "" + +#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:518 +msgid "User-signing key" +msgstr "" + +#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:538 +msgid "Self-signing key" +msgstr "" + +#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:557 +msgid "You can wait a bit longer, or choose one of the following options:" +msgstr "" + +#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:578 +msgid "Verify your session with another device" +msgstr "" + +#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:601 +msgid "Reset cross-signing on your other device and retry verification" +msgstr "" + +#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:624 +msgid "" +"Verify this session without another device, or reset cross-signing on this " +"device" +msgstr "" + +#: data/resources/ui/identity-verification-widget.ui:633 +#| msgid "Notifications" +msgid "Restart verification" +msgstr "Ellenőrzés újraindítása" + +#: data/resources/ui/join-room-dialog.ui:4 +#| msgid "Join Room" +msgid "Join a Room" msgstr "Csatlakozás szobához" -#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:18 +#: data/resources/ui/join-room-dialog.ui:5 +msgid "Enter a room ID, room alias, or permalink." +msgstr "" + +#: data/resources/ui/join-room-dialog.ui:10 src/session/mod.rs:712 +#| msgid "Join" +msgid "_Join" +msgstr "_Csatlakozás" + +#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:5 +#| msgid "Homeserver" +msgid "Homeserver Discovery" +msgstr "Gazdakiszolgáló felkutatása" + +#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:14 +msgid "" +"Auto-discovery, also known as “well-known lookup”, allows to discover the " +"URL of a Matrix homeserver from a domain name. This should only be disabled " +"if your homeserver doesn’t support auto-discovery or if you want to provide " +"the URL yourself." +msgstr "" + +#: data/resources/ui/login-advanced-dialog.ui:17 +msgid "_Auto-discovery" +msgstr "_Automatikus felkutatás" + +#. Translators: As in 'Advanced Settings'. +#: data/resources/ui/login-homeserver-page.ui:59 +msgid "Advanced…" +msgstr "Speciális…" + +#: data/resources/ui/login-method-page.ui:37 src/login/homeserver_page.rs:112 +msgid "Homeserver URL" +msgstr "Gazdakiszolgáló webcíme" + +#: data/resources/ui/login-method-page.ui:60 +msgid "Matrix Username" +msgstr "Matrix-felhasználónév" + +#: data/resources/ui/login-method-page.ui:72 +msgid "Password" +msgstr "Jelszó" + +#: data/resources/ui/login-method-page.ui:78 +msgid "_Forgot Password?" +msgstr "_Elfelejtette a jelszavát?" + +#: data/resources/ui/login-method-page.ui:100 +#| msgid "Choose Provider" +msgid "More SSO Providers" +msgstr "További SSO-szolgáltatók" + +#: data/resources/ui/login-sso-page.ui:21 +msgid "Please follow the steps in the browser." +msgstr "Kövesse a lépéseket a böngészőben." + +#: data/resources/ui/login.ui:23 +msgid "_Next" +msgstr "_Következő" + +#: data/resources/ui/member-menu.ui:6 +msgid "_Verify" +msgstr "_Ellenőrzés" + +#: data/resources/ui/member-menu.ui:14 +msgid "Make _Mod" +msgstr "_Moderátorrá tétel" + +#: data/resources/ui/member-menu.ui:20 +#| msgid "Admin" +msgid "Make _Admin" +msgstr "_Adminisztrátorrá tétel" + +#: data/resources/ui/member-menu.ui:26 +msgid "_Kick" +msgstr "_Kirúgás" + +#: data/resources/ui/room-creation.ui:49 msgid "New Room" msgstr "Új szoba" -#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:22 -msgid "New Direct Chat" -msgstr "Új közvetlen csevegés" +#: data/resources/ui/room-creation.ui:73 +msgid "Topic (Optional)" +msgstr "Téma (elhagyható)" + +#: data/resources/ui/room-creation.ui:81 +msgid "Room Visibility" +msgstr "Szoba láthatósága" + +#: data/resources/ui/room-creation.ui:84 +msgid "Private" +msgstr "Személyes" + +#: data/resources/ui/room-creation.ui:85 +msgid "Only invited people can join this room" +msgstr "Csak meghívott személyek csatlakozhatnak ehhez a szobához" + +#: data/resources/ui/room-creation.ui:98 +msgid "Public" +msgstr "Nyilvános" + +#: data/resources/ui/room-creation.ui:99 +msgid "Anyone can find and join this room" +msgstr "" + +#: data/resources/ui/room-creation.ui:117 +msgid "End-to-End Encryption" +msgstr "" + +#: data/resources/ui/room-creation.ui:118 +msgid "Cannot be disabled later" +msgstr "" + +#: data/resources/ui/room-creation.ui:136 +msgid "" +"Fractal does not support online backup for encryption keys yet, so you will " +"need to back them up manually or your message history will be lost if you " +"lose access to all your sessions." +msgstr "" + +#: data/resources/ui/room-creation.ui:150 +#| msgid "Join addresses" +msgid "Room Address" +msgstr "Szoba címe" + +#: data/resources/ui/room-creation.ui:200 +#| msgid "Create new room" +msgid "_Create Room" +msgstr "Szoba _létrehozása" + +#: data/resources/ui/session-verification.ui:59 +#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:573 +msgid "Get Another Device" +msgstr "" + +#: data/resources/ui/session-verification.ui:70 +#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:575 +msgid "Accept the verification request from another session or device." +msgstr "" -#: fractal-gtk/res/ui/audio_player.ui:34 fractal-gtk/res/ui/audio_player.ui:45 -msgid "Play" -msgstr "Lejátszás" +#: data/resources/ui/session-verification.ui:83 +msgid "No other devices logged into this account?" +msgstr "Nincsenek más eszközök bejelentkezve ebbe a fiókba?" + +#: data/resources/ui/session-verification.ui:91 +#: data/resources/ui/session-verification.ui:186 +msgid "Recovery" +msgstr "Helyreállítás" + +#: data/resources/ui/session-verification.ui:101 +#: src/session/content/verification/session_verification.rs:249 +msgid "Reset" +msgstr "Visszaállítás" + +#: data/resources/ui/session-verification.ui:138 +msgid "Setup Encryption Identity" +msgstr "Titkosítási személyazonosság beállítása" + +#: data/resources/ui/session-verification.ui:149 +msgid "" +"You need to setup an encryption identity, since this is the first time you " +"logged into your account." +msgstr "" +"Be kell állítania egy titkosítási személyazonosságot, mivel ez az első " +"alkalom, hogy bejelentkezett a fiókjába." + +#: data/resources/ui/session-verification.ui:157 +msgid "Setup" +msgstr "Beállítás" + +#: data/resources/ui/session-verification.ui:197 +msgid "" +"Without another device you need a recovery passphrase or key to access your " +"messages" +msgstr "" + +#: data/resources/ui/session-verification.ui:205 +#: data/resources/ui/session-verification.ui:260 +msgid "Recovery Passphrase" +msgstr "" + +#: data/resources/ui/session-verification.ui:214 +#: data/resources/ui/session-verification.ui:324 +msgid "Recovery Key" +msgstr "" + +#: data/resources/ui/session-verification.ui:223 +msgid "" +"If you don’t have any of these you can reset your identity, but be aware " +"this makes your old messages inaccessible forever." +msgstr "" + +#: data/resources/ui/session-verification.ui:232 +msgid "Reset Identity" +msgstr "" + +#: data/resources/ui/session-verification.ui:271 +msgid "" +"Your Recovery Passphrase was set up when you first created this account." +msgstr "" + +#: data/resources/ui/session-verification.ui:279 +msgid "If you opted for a Recovery Key instead go back and choose that option." +msgstr "" + +#: data/resources/ui/session-verification.ui:295 +#: data/resources/ui/session-verification.ui:360 +#| msgid "_Next" +msgid "Next" +msgstr "Következő" + +#: data/resources/ui/session-verification.ui:335 +msgid "Your Recovery Key was set up when you first created this account." +msgstr "" + +#: data/resources/ui/session-verification.ui:343 +msgid "" +"If you opted for a Recovery Passphrase instead go back and choose that " +"option." +msgstr "" + +#: data/resources/ui/shortcuts.ui:11 +msgctxt "shortcut window" +msgid "General" +msgstr "Általános" + +#: data/resources/ui/shortcuts.ui:14 +#| msgctxt "shortcut window" +#| msgid "Keyboard Shortcuts" +msgctxt "shortcut window" +msgid "Show Shortcuts" +msgstr "Gyorsbillentyűk megjelenítése" + +#: data/resources/ui/shortcuts.ui:20 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Quit" +msgstr "Kilépés" + +#: data/resources/ui/shortcuts.ui:26 +#| msgid "Search for room members" +msgctxt "shortcut window" +msgid "Search Room List" +msgstr "Szobalista keresése" + +#: data/resources/ui/shortcuts.ui:32 +#| msgid "New Room" +msgctxt "shortcut window" +msgid "Close Room" +msgstr "Szoba bezárása" + +#: data/resources/ui/sidebar.ui:6 +#| msgid "New Room" +msgid "_New Room" +msgstr "Ú_j szoba" + +#: data/resources/ui/sidebar.ui:10 +#| msgid "Join Room" +msgid "_Join Room" +msgstr "_Csatlakozás szobához" + +#: data/resources/ui/sidebar.ui:16 +#| msgctxt "shortcut window" +#| msgid "Keyboard Shortcuts" +msgid "_Keyboard Shortcuts" +msgstr "_Gyorsbillentyűk" + +#: data/resources/ui/sidebar.ui:20 +msgid "_About Fractal" +msgstr "A Fractal _névjegye" + +#: data/resources/ui/sidebar.ui:40 +#| msgid "Favorites" +msgid "Move to _Favorites" +msgstr "Áthelyezés a _kedvencekbe" + +#: data/resources/ui/sidebar.ui:45 +#| msgid "Invite to This Room" +msgid "Move to _Rooms" +msgstr "Áthelyezés _szobákba" + +#: data/resources/ui/sidebar.ui:50 +msgid "Move to _People" +msgstr "" + +#: data/resources/ui/sidebar.ui:55 +msgid "Move to Low _Priority" +msgstr "" + +#: data/resources/ui/sidebar.ui:67 +#| msgid "Join Room" +msgid "Re_join Room" +msgstr "Újra_csatlakozás a szobához" + +#: data/resources/ui/sidebar.ui:72 +#| msgid "New Room" +msgid "_Forget Room" +msgstr "Szoba _elfelejtése" + +#: data/resources/ui/sidebar.ui:91 +#| msgid "Deactivate Account" +msgid "Switch Accounts" +msgstr "Fiókok átváltása" + +#: data/resources/ui/sidebar.ui:113 +#| msgid "Account Settings" +msgid "App Settings Menu" +msgstr "Alkalmazásbeállítások menü" + +#: data/resources/ui/sidebar.ui:123 +#| msgid "Room search" +msgid "Toggle Room Search" +msgstr "Szoba keresésének be- és kikapcsolása" + +#: data/resources/ui/sidebar.ui:135 +#| msgid "Room search" +msgid "Room Search" +msgstr "Szoba keresése" + +#: data/resources/ui/sidebar.ui:136 +#| msgid "Search for room members" +msgid "Search for a room" +msgstr "Szoba keresése" + +#: data/resources/ui/sidebar.ui:146 +msgid "Offline" +msgstr "" + +#: data/resources/ui/sidebar.ui:166 +msgid "Sidebar" +msgstr "" + +#: data/resources/ui/sidebar.ui:167 +msgid "Allows to navigate between rooms" +msgstr "" + +#: data/resources/ui/qr-code-scanner.ui:21 +msgid "Unable to connect to Camera" +msgstr "" + +#: src/application.rs:179 +msgid "© 2017-2023 The Fractal Team" +msgstr "© 2017-2023 A Fractal csapata" + +#: src/application.rs:193 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Meskó Balázs , 2019, 2023.\n" +"Úr Balázs , 2019, 2020, 2021, 2023." + +#. This can't be added via the builder +#: src/application.rs:197 +msgid "Name by" +msgstr "Elnevezés:" + +#: src/components/editable_avatar.rs:308 +#| msgid "Choose Provider" +msgid "Choose Avatar" +msgstr "Profilkép kiválasztása" + +#: src/components/editable_avatar.rs:317 +msgid "Choose" +msgstr "Kiválasztás" + +#: src/components/editable_avatar.rs:328 +#: src/session/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.rs:282 +msgid "No file was chosen" +msgstr "Nem lett fájl kiválasztva" + +#: src/components/editable_avatar.rs:346 +msgid "The chosen file is not an image" +msgstr "A kiválasztott fájl nem kép" + +#: src/components/editable_avatar.rs:352 +msgid "Could not determine the type of the chosen file" +msgstr "Nem sikerült meghatározni a kiválasztott fájl típusát" + +#: src/components/location_viewer.rs:137 +msgid "Location at latitude {latitude} and longitude {longitude}" +msgstr "" + +#: src/components/media_content_viewer.rs:167 +msgid "Image not Viewable" +msgstr "" + +#: src/components/media_content_viewer.rs:168 +msgid "Audio Clip not Playable" +msgstr "" -#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:80 -msgid "New direct chat" -msgstr "Új közvetlen csevegés" +#: src/components/media_content_viewer.rs:169 +msgid "Video not Playable" +msgstr "" -#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:91 -msgid "Start chat" -msgstr "Csevegés indítása" +#: src/components/media_content_viewer.rs:170 +msgid "File not Viewable" +msgstr "" -#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:18 -msgid "Invitation" -msgstr "Meghívás" +#: src/error_page.rs:114 +msgid "Session removed successfully." +msgstr "" -#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:32 -msgid "Reject" -msgstr "Elutasítás" +#: src/error_page.rs:122 +msgid "Could not remove session from secret storage" +msgstr "" -#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:40 -msgid "Accept" -msgstr "Elfogadás" +#: src/greeter.rs:82 src/login/mod.rs:683 src/window.rs:391 +msgid "No network connection" +msgstr "" -#: fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:81 fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:92 -#: fractal-gtk/src/ui/invite.rs:133 -msgid "Invite" -msgstr "Meghívás" +#: src/greeter.rs:87 src/login/mod.rs:688 src/window.rs:395 +msgid "No Internet connection" +msgstr "" -#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:34 -msgid "ID or Alias" -msgstr "Azonosító vagy álnév" +#: src/login/homeserver_page.rs:107 +msgid "Domain Name" +msgstr "" -#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:68 -msgid "Join room" -msgstr "Csatlakozás szobához" +#: src/login/homeserver_page.rs:109 +msgid "The domain of your Matrix homeserver, for example gnome.org" +msgstr "" -#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:79 fractal-gtk/src/ui/directory.rs:245 -msgid "Join" -msgstr "Csatlakozás" +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a +#. variable name. +#: src/login/homeserver_page.rs:116 +msgid "The URL of your Matrix homeserver, for example {address}" +msgstr "" -#: fractal-gtk/res/ui/kicked_room.ui:29 fractal-gtk/res/ui/msg_src_window.ui:32 -msgid "Close" -msgstr "Bezárás" +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a variable +#. name. +#: src/login/method_page.rs:159 +msgid "Connecting to {domain_name}" +msgstr "" -#: fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:18 -msgid "Leave?" -msgstr "Kilép?" +#: src/login/mod.rs:609 +msgid "Unable to store session" +msgstr "" -#: fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:19 -msgid "" -"Once you leave, you won’t be able to interact with people in the room " -"anymore." +#: src/secret.rs:57 +msgid "The secret storage file is corrupted." msgstr "" -"Ha kilép, akkor többé nem fog tudni kapcsolatba lépni a szobában lévő " -"emberekkel." -#: fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:39 -msgid "Leave room" -msgstr "Szoba elhagyása" +#: src/secret.rs:61 +msgid "Could not access the secret storage file location." +msgstr "" -#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:29 -msgid "Welcome to Fractal" -msgstr "Üdvözli a Fractal" +#: src/secret.rs:64 +msgid "An unknown error occurred when accessing the secret storage file." +msgstr "" -#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:42 fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:211 -msgid "_Log In" -msgstr "_Bejelentkezés" +#: src/secret.rs:67 +msgid "The secret storage file has been changed by another process." +msgstr "" -#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:55 -msgid "_Create Account" -msgstr "_Fiók létrehozása" +#: src/secret.rs:70 +msgid "" +"An unknown error occurred when interacting with the D-Bus Secret Portal " +"backend." +msgstr "" -#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:84 -msgid "Choose Provider" -msgstr "Szolgáltató választása" +#: src/secret.rs:73 +msgid "" +"The request to the Flatpak Secret Portal was cancelled. Make sure to accept " +"any prompt asking to access it." +msgstr "" -#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:107 -msgid "_Next" -msgstr "_Következő" +#: src/secret.rs:76 +msgid "" +"The Flatpak Secret Portal is not available. Make sure xdg-desktop-portal is " +"installed, and it is at least at version 1.5.0." +msgstr "" -#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:125 -msgid "What is your Provider?" -msgstr "Mi a szolgáltatója?" +#: src/secret.rs:79 +msgid "The Flatpak Secret Portal provided a key that is too weak to be secure." +msgstr "" -#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:146 -msgid "Matrix provider domain, e.g. myserver.co" -msgstr "Matrix szolgáltató tartomány, például myserver.co" +#: src/secret.rs:91 +msgid "The item was deleted." +msgstr "" -#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:161 -msgid "The domain may not be empty." -msgstr "A tartomány nem lehet üres." +#: src/secret.rs:94 +msgid "" +"The request to the D-Bus Secret Service was cancelled. Make sure to accept " +"any prompt asking to access it." +msgstr "" -#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:188 -msgid "Log In" -msgstr "Bejelentkezés" +#: src/secret.rs:97 +msgid "" +"Could not access the default collection. Make sure a keyring was created and " +"set as default." +msgstr "" -#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:236 -msgid "_User ID" -msgstr "_Felhasználó-azonosító" +#: src/secret.rs:101 +msgid "" +"An unknown error occurred when interacting with the D-Bus Secret Service." +msgstr "" -#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:252 -msgid "_Password" -msgstr "_Jelszó" +#: src/secret.rs:141 +msgid "Malformed homeserver in stored session" +msgstr "" -#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:284 -msgid "User name, email, or phone number" -msgstr "Felhasználónév, e-mail vagy telefonszám" +#: src/secret.rs:148 +msgid "Could not find homeserver in stored session" +msgstr "" -#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:317 -msgid "_Forgot Password?" -msgstr "_Elfelejtette a jelszavát?" +#: src/secret.rs:162 +msgid "Malformed user ID in stored session" +msgstr "" -#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:335 -msgid "Invalid username or password" -msgstr "Érvénytelen felhasználónév vagy jelszó" +#: src/secret.rs:169 +msgid "Could not find user ID in stored session" +msgstr "" -#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:103 -msgid "Log Out" -msgstr "Kijelentkezés" +#: src/secret.rs:178 +msgid "Could not find device ID in stored session" +msgstr "" -#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:120 -msgid "Keyboard _Shortcuts" -msgstr "Gyorsbillentyű_k" +#: src/secret.rs:187 +msgid "Could not find database path in stored session" +msgstr "" -#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:129 -msgid "_About Fractal" -msgstr "A Fractal _névjegye" +#: src/secret.rs:198 +msgid "Malformed secret in stored session" +msgstr "" -#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:56 -msgid "User" -msgstr "Felhasználó" +#: src/secret.rs:206 +msgid "Could not get secret in stored session" +msgstr "" -#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:82 -msgid "Add" -msgstr "Hozzáadás" +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', +#. this is a variable name. +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a +#. variable name. +#: src/secret.rs:315 src/secret.rs:355 +msgid "Fractal: Matrix credentials for {user_id}" +msgstr "" -#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:111 -msgid "Room search" -msgstr "Szoba keresése" +#: src/session/account_settings/devices_page/device_list.rs:134 +msgid "Failed to load connected device." +msgstr "" -#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:282 -msgid "Room Menu" -msgstr "Szoba menü" +#: src/session/account_settings/devices_page/device_list.rs:180 +msgid "Failed to load the list of connected devices." +msgstr "" -#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:349 -#| msgid "No room selected" -msgid "No Room Selected" -msgstr "Nincs szoba kiválasztva" +#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:101 +msgid "Disconnect Session" +msgstr "" -#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:350 -#| msgid "Join a room to start chatting" -msgid "Join a room to start chatting." -msgstr "Csatlakozzon egy szobához a csevegés elkezdéséhez." +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a variable name. +#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:212 +msgid "Failed to disconnect device “{device_name}”" +msgstr "" -#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:354 -msgid "No room" -msgstr "Nincs szoba" +#. Translators: Time in 24h format +#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:253 +msgid "Last seen at %H:%M" +msgstr "" -#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:494 -#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:51 -#: fractal-gtk/src/ui/connect/directory.rs:117 -msgid "Default Matrix Server" -msgstr "Alapértelmezett Matrix-kiszolgáló" +#. Translators: Time in 12h format +#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:256 +msgid "Last seen at %l:%M %p" +msgstr "" -#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:23 -msgid "Markdown" -msgstr "Markdown" +#. Translators: this is the word Yesterday followed by +#. a time in 24h format. i.e. "Last seen Yesterday at 23:04" +#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:265 +#, no-c-format +msgid "Last seen Yesterday at %H:%M" +msgstr "" -#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:52 -msgid "> quote" -msgstr "> idézet" +#. Translators: this is the word Yesterday followed by +#. a time in 12h format. i.e. "Last seen Yesterday at 9:04 PM" +#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:270 +#, no-c-format +msgid "Last seen Yesterday at %l:%M %p" +msgstr "" -#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:63 -msgid "**bold**" -msgstr "**félkövér**" +#. Translators: this is the name of the week day followed by +#. a time in 24h format. i.e. "Last seen Monday at 23:04" +#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:279 +#, no-c-format +msgid "Last seen %A at %H:%M" +msgstr "" -#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:78 -msgid "`code`" -msgstr "`kód`" +#. Translators: this is the week day name followed by +#. a time in 12h format. i.e. "Last seen Monday at 9:04 PM" +#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:284 +#, no-c-format +msgid "Last seen %A at %l:%M %p" +msgstr "" -#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:90 -msgid "*italic*" -msgstr "*dőlt*" +#. Translators: this is the day of the month followed +#. by the abbreviated month name followed by a time in +#. 24h format i.e. "Last seen February 3 at 23:04" +#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:292 +#, no-c-format +msgid "Last seen %B %-e at %H:%M" +msgstr "" -#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:63 -msgid "Toggle fullscreen" -msgstr "Teljes képernyő be/ki" +#. Translators: this is the day of the month followed +#. by the abbreviated month name followed by a time in +#. 12h format i.e. "Last seen February 3 at 9:04 PM" +#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:298 +#, no-c-format +msgid "Last seen %B %-e at %l:%M %p" +msgstr "" -#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:226 -msgid "Loading more media" -msgstr "További média betöltése" +#. Translators: this is the day number followed +#. by the abbreviated month name followed by the year followed +#. by a time in 24h format i.e. "Last seen February 3 2015 at 23:04" +#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:305 +#, no-c-format +msgid "Last seen %B %-e %Y at %H:%M" +msgstr "" -#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:22 -msgid "Reply" -msgstr "Válasz" +#. Translators: this is the day number followed +#. by the abbreviated month name followed by the year followed +#. by a time in 12h format i.e. "Last seen February 3 2015 at 9:04 PM" +#: src/session/account_settings/devices_page/device_row.rs:311 +#, no-c-format +msgid "Last seen %B %-e %Y at %l:%M %p" +msgstr "" -#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:29 -msgid "Open With…" -msgstr "Megnyitás ezzel…" +#: src/session/account_settings/notifications_page.rs:174 +#: src/session/account_settings/notifications_page.rs:187 +msgid "Could not load notifications settings. Try again later" +msgstr "" -#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:37 -msgid "Save Image As…" -msgstr "Kép mentése másként…" +#: src/session/account_settings/notifications_page.rs:288 +msgid "Could not enable account notifications" +msgstr "" -#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:45 -msgid "Save Video As…" -msgstr "Videó mentése másként…" +#: src/session/account_settings/notifications_page.rs:290 +msgid "Could not disable account notifications" +msgstr "" -#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:53 -msgid "Copy Image" -msgstr "Kép másolása" +#: src/session/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.rs:212 +msgid "" +"Exporting your room encryption keys allows you to make a backup to be able " +"to decrypt your messages in end-to-end encrypted rooms on another device or " +"with another Matrix client." +msgstr "" -#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:61 -msgid "Copy Selection" -msgstr "Kijelölés másolása" +#: src/session/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.rs:215 +msgid "" +"The backup must be stored in a safe place and must be protected with a " +"strong passphrase that will be used to encrypt the data." +msgstr "" -#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:69 -msgid "Copy Text" -msgstr "Szöveg másolása" +#: src/session/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.rs:218 +msgid "Export Keys" +msgstr "" -#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:79 -msgid "View Source" -msgstr "Forrás megtekintése" +#: src/session/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.rs:222 +msgid "" +"Importing your room encryption keys allows you to decrypt your messages in " +"end-to-end encrypted rooms with a previous backup from a Matrix client." +msgstr "" -#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:94 -msgid "Delete Message" -msgstr "Üzenet törlése" +#: src/session/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.rs:225 +msgid "Enter the passphrase provided when the backup file was created." +msgstr "" -#: fractal-gtk/res/ui/msg_src_window.ui:21 -msgid "Message Source" -msgstr "Üzenet forrása" +#: src/session/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.rs:228 +msgid "Import Keys" +msgstr "" -#: fractal-gtk/res/ui/msg_src_window.ui:24 -msgid "Copy To Clipboard" -msgstr "Másolás a vágólapra" +#: src/session/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.rs:245 +msgid "Save Encryption Keys To…" +msgstr "" -#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:21 -msgid "Create new room" -msgstr "Új szoba létrehozása" +#: src/session/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.rs:250 +msgid "Import Encryption Keys From…" +msgstr "" -#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:32 -msgid "Create" -msgstr "Létrehozás" +#: src/session/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.rs:265 +#| msgid "_Select" +msgid "Select" +msgstr "Kiválasztás" -#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:71 -msgid "Room name" -msgstr "Szoba neve" +#. Translators: Do no translate "fractal" as it is the application +#. name. +#: src/session/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.rs:274 +msgid "fractal-encryption-keys" +msgstr "" -#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:100 -msgid "Visibility" -msgstr "Láthatóság" +#: src/session/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.rs:307 +#| msgid "The passwords do not match." +msgid "Passphrases do not match" +msgstr "A jelmondatok nem egyeznek" -#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:114 -msgid "Private" -msgstr "Privát" +#: src/session/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.rs:381 +msgid "Room encryption keys exported successfully" +msgstr "" -#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:125 -msgid "Public" -msgstr "Nyilvános" +#: src/session/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.rs:386 +#| msgid "No room description" +msgid "Imported 1 room encryption key" +msgid_plural "Imported {n} room encryption keys" +msgstr[0] "1 szobatitkosítási kulcs importálva" +msgstr[1] "{n} szobatitkosítási kulcs importálva" -#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:22 -#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:12 -#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:33 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Mégse" +#: src/session/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.rs:399 +#| msgid "Could not save the file" +msgid "Could not export the keys" +msgstr "Nem sikerült exportálni a kulcsokat" -#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:35 -msgid "Ch_ange" -msgstr "Mó_dosítás" +#: src/session/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.rs:409 +msgid "The passphrase doesn't match the one used to export the keys." +msgstr "" -#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:125 -msgid "The passwords do not match." -msgstr "A jelszavak nem egyeznek." +#: src/session/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.rs:413 +#| msgid "Could not save the file" +msgid "Could not import the keys" +msgstr "Nem sikerült importálni a kulcsokat" -#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:143 -msgid "_Verify New Password" -msgstr "Új j_elszó ellenőrzése" +#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:181 +msgid "Password must be at least 8 characters long" +msgstr "" -#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:160 -msgid "_New Password" -msgstr "Új _jelszó" +#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:184 +msgid "Password must have at least one lower-case letter" +msgstr "" -#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:204 -msgid "Current _Password" -msgstr "Jele_nlegi jelszó" +#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:188 +msgid "Password must have at least one upper-case letter" +msgstr "" -#: fractal-gtk/res/ui/room_menu.ui:8 -msgid "Room Details" -msgstr "Szoba részletei" +#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:191 +msgid "Password must have at least one digit" +msgstr "" -#: fractal-gtk/res/ui/room_menu.ui:12 -msgid "Invite to This Room" -msgstr "Meghívás ebbe a szobába" +#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:193 +msgid "Password must have at least one symbol" +msgstr "" -#: fractal-gtk/res/ui/room_menu.ui:18 -msgid "Leave Room" -msgstr "Szoba elhagyása" +#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:223 +#| msgid "The passwords do not match." +msgid "Passwords do not match" +msgstr "A jelszavak nem egyeznek" -#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:14 -msgid "Details" -msgstr "Részletek" +#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:281 +msgid "Password changed successfully" +msgstr "" -#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:112 -msgid "Unknown" -msgstr "Ismeretlen" +#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:303 +msgid "Password rejected for being too weak" +msgstr "" -#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:133 -msgid "Add name" -msgstr "Név hozzáadása" +#: src/session/account_settings/user_page/change_password_subpage.rs:307 +#| msgid "Couldn’t change the password" +msgid "Could not change password" +msgstr "Nem sikerült megváltoztatni a jelszót" -#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:160 -msgid "Add topic" -msgstr "Téma hozzáadása" +#: src/session/account_settings/user_page/deactivate_account_subpage.rs:172 +msgid "Account successfully deactivated" +msgstr "A fiók sikeresen deaktiválva" -#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:179 -msgid "Type in your room topic" -msgstr "Írja be a szoba témáját" +#: src/session/account_settings/user_page/deactivate_account_subpage.rs:180 +#| msgid "Couldn’t delete the account" +msgid "Could not deactivate account" +msgstr "Nem sikerült deaktiválni a fiókot" -#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:202 -msgid "No room description" -msgstr "Nincs szobaleírás" +#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:215 +msgid "Avatar removed successfully" +msgstr "A profilkép sikeresen eltávolítva" -#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:230 -msgid "Notifications" -msgstr "Értesítések" +#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:230 +msgid "Avatar changed successfully" +msgstr "A profilkép sikeresen megváltoztatva" -#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:258 -msgid "Notification sounds" -msgstr "Értesítési hangok" +#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:275 +#| msgid "Could not download the file" +msgid "Could not upload avatar" +msgstr "Nem sikerült feltölteni a profilképet" -#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:290 -msgid "For all messages" -msgstr "Az összes üzenetnél" +#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:297 +#| msgid "Couldn’t change the password" +msgid "Could not change avatar" +msgstr "Nem sikerült megváltoztatni a profilképet" -#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:322 -msgid "Only for mentions" -msgstr "Csak az említéseknél" +#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:326 +#| msgid "Could not save the file" +msgid "Could not remove avatar" +msgstr "Nem sikerült eltávolítani a profilképet" -#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:352 -msgid "Shared Media" -msgstr "Megosztott média" +#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:359 +msgid "Name changed successfully" +msgstr "A név sikeresen megváltoztatva" -#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:394 -msgid "photos" -msgstr "fényképek" +#: src/session/account_settings/user_page/mod.rs:390 +#| msgid "Could not save the file" +msgid "Could not change display name" +msgstr "Nem sikerült megváltoztatni a megjelenített nevet" -#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:424 -msgid "videos" -msgstr "videók" +#: src/session/content/explore/public_room_row.rs:211 +msgid "View" +msgstr "Nézet" -#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:454 -msgid "documents" -msgstr "dokumentumok" +#: src/session/content/explore/public_room_row.rs:213 +msgid "Join" +msgstr "Csatlakozás" -#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:475 -msgid "New members can see" -msgstr "Az új tagok láthatják" +#: src/session/content/invite.rs:115 +msgid "{user} invited you" +msgstr "{user} meghívta Önt" + +#: src/session/content/room_details/general_page/mod.rs:167 +#| msgid "Details" +msgid "Save Details" +msgstr "Részletek mentése" + +#: src/session/content/room_details/general_page/mod.rs:168 +#| msgid "Details" +msgid "Edit Details" +msgstr "Részletek szerkesztése" + +#: src/session/content/room_details/general_page/mod.rs:224 +#| msgid "Choose Provider" +msgid "Choose avatar" +msgstr "Profilkép kiválasztása" + +#: src/session/content/room_details/invite_subpage/invitee_list.rs:287 +#| msgid "members" +msgid "Member" +msgstr "Tag" + +#: src/session/content/room_details/invite_subpage/invitee_list.rs:288 +#: src/session/room/member.rs:47 +msgid "Banned" +msgstr "Kitiltott" + +#: src/session/content/room_details/invite_subpage/invitee_list.rs:290 +#: src/session/room/member.rs:46 src/session/sidebar/category_type.rs:30 +#| msgid "Invite" +msgid "Invited" +msgstr "Meghívott" + +#: src/session/content/room_details/member_page/mod.rs:288 +#| msgid "Invite New Member" +msgid "Invited Room Members" +msgstr "Meghívott szobatagok" + +#: src/session/content/room_details/member_page/mod.rs:289 +msgid "Banned Room Members" +msgstr "Kitiltott szobatagok" + +#: src/session/content/room_details/member_page/mod.rs:290 +#: src/session/content/room_details/mod.rs:216 +#| msgid "members" +msgid "Room Members" +msgstr "Szobatagok" + +#: src/session/content/room_details/mod.rs:232 +#| msgid "Invite New Member" +msgid "Invite new Members" +msgstr "Új tagok meghívása" + +#: src/session/content/room_history/item_row.rs:298 +msgid "This is the start of the visible history" +msgstr "Ez a látható előzmények kezdete" + +#: src/session/content/room_history/item_row.rs:313 +msgid "New Messages" +msgstr "Új üzenetek" -#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:507 -msgid "All room history" -msgstr "Összes szobaelőzmény" +#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:228 +#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:232 +#| msgid "Could not retrieve file URI" +msgid "Could not retrieve audio file" +msgstr "Nem sikerült lekérni a hangfájlt" -#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:539 -msgid "History after they were invited" -msgstr "Előzmények a meghívás óta" +#: src/session/content/room_history/message_row/audio.rs:245 +#| msgid "Error sending message" +msgid "Error reading audio file" +msgstr "Hiba a hangfájl olvasásakor" -#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:569 -msgid "Room Visibility" -msgstr "Szoba láthatósága" +#: src/session/content/room_history/message_row/content.rs:343 +msgid "Identity verification was started" +msgstr "" -#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:604 -msgid "Allow guests" -msgstr "Vendégek engedélyezése" +#: src/session/content/room_history/message_row/content.rs:356 +#: src/session/content/room_history/message_row/content.rs:392 +msgid "Unsupported event" +msgstr "" -#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:635 -msgid "Allow joining without invite" -msgstr "Meghívás nélküli csatlakozás engedélyezése" +#: src/session/content/room_history/message_row/content.rs:380 +msgid "" +"Unable to decrypt this message, decryption will be retried once the keys are " +"available." +msgstr "" -#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:666 -msgid "Publish in room directory" -msgstr "Közzététel a szobajegyzékben" +#: src/session/content/room_history/message_row/location.rs:98 +msgid "Location is invalid and cannot be displayed" +msgstr "" -#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:695 -msgid "Join addresses" -msgstr "Csatlakozási címek" +#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:436 +msgid "Image file not supported" +msgstr "" -#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:749 -msgid "members" -msgstr "tagok" +#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:475 +#: src/session/content/room_history/message_row/media.rs:480 +#| msgid "Could not retrieve file URI" +msgid "Could not retrieve media" +msgstr "Nem sikerült lekérni a médiát" -#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:761 -msgid "Invite New Member" -msgstr "Új tag meghívása" +#: src/session/content/room_history/mod.rs:193 +msgid "The location request has been cancelled." +msgstr "" -#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:786 -msgid "Search for room members" -msgstr "Szobatagok keresése" +#: src/session/content/room_history/mod.rs:197 +msgid "Failed to retrieve current location." +msgstr "" -#: fractal-gtk/res/ui/scroll_widget.ui:63 -msgid "Scroll to bottom" -msgstr "Görgetés az aljára" +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', +#. this is a variable name. In this string, 'Reply' is a noun. +#: src/session/content/room_history/mod.rs:621 +msgid "Reply to {user}" +msgstr "" -#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:30 -msgid "Show rooms from:" -msgstr "Szobák megjelenítése innen:" +#: src/session/content/room_history/mod.rs:734 +#: src/session/room/event/event_actions.rs:110 +msgid "Permalink copied to clipboard" +msgstr "" -#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:65 -msgid "Your homeserver" -msgstr "Az Ön gazdakiszolgálója" +#: src/session/content/room_history/mod.rs:738 +#: src/session/room/event/event_actions.rs:114 +msgid "Failed to copy the permalink" +msgstr "" -#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:93 -msgid "Other Protocol" -msgstr "Egyéb protokoll" +#: src/session/content/room_history/mod.rs:925 +msgid "Your Location" +msgstr "" -#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:139 -msgid "Other Homeserver" -msgstr "Egyéb gazdakiszolgáló" +#: src/session/content/room_history/mod.rs:935 +msgid "User Location {geo_uri} at {iso8601_datetime}" +msgstr "" -#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:156 -msgid "Homeserver URL" -msgstr "Gazdakiszolgáló URL" +#: src/session/content/room_history/mod.rs:1071 +#| msgid "Uploading file." +msgid "Error reading file" +msgstr "Hiba a fájl olvasásakor" -#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:31 -#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:37 -msgid "Images" -msgstr "Képek" +#: src/session/content/room_history/mod.rs:1097 +#| msgid "Error searching for rooms" +msgid "Error getting file from drop" +msgstr "" -#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:32 -#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:39 -msgid "Select a new avatar" -msgstr "Válasszon új avatárt" +#: src/session/content/room_history/mod.rs:1129 +#| msgid "Image from Clipboard" +msgid "Error getting image from clipboard" +msgstr "" -#: fractal-gtk/src/actions/global.rs:320 -msgid "Select a file" -msgstr "Válasszon fájlt" +#: src/session/content/room_history/mod.rs:1146 +#| msgid "Image from Clipboard" +msgid "Error getting file from clipboard" +msgstr "" -#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:57 -msgid "This message has no source." -msgstr "Ennek az üzenetnek nincs forrása." +#: src/session/content/room_history/state_row/creation.rs:68 +msgid "This is the continuation of an upgraded room." +msgstr "" -#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:131 -#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:162 -msgid "Could not download the file" -msgstr "Nem sikerült letölteni a fájlt" +#: src/session/content/room_history/state_row/creation.rs:73 +msgid "This is the beginning of this room." +msgstr "" -#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:138 -msgid "Couldn’t save file" -msgstr "Nem sikerült menteni a fájlt" +#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:94 +msgid "This room is encrypted from this point on." +msgstr "" -#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:53 -msgid "Couldn’t open file" -msgstr "Nem sikerült megnyitni a fájlt" +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a +#. variable name. +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is +#. a variable name. +#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:109 +#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:225 +#| msgid "Invite to This Room" +msgid "{user} was invited to this room." +msgstr "{user} meg lett hívva ebbe a szobába." + +#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:121 +msgid "An unsupported state event was received." +msgstr "Nem támogatott állapotesemény érkezett." + +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this +#. is a variable name. +#. We don't know what changed so fall back to the membership. +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this +#. is a variable name. +#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:197 +#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:350 +msgid "{user} joined this room." +msgstr "{user} csatlakozott ehhez a szobához." + +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', +#. this is a variable name. +#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:202 +msgid "{user} left the room." +msgstr "{user} elhagyta a szobát." + +#. Translators: Do NOT translate the content between +#. '{' and '}', this is a variable name. +#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:207 +msgid "{user} was banned." +msgstr "{user} ki lett tiltva." + +#. Translators: Do NOT translate the content between +#. '{' and '}', this is a variable name. +#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:213 +msgid "{user} was unbanned." +msgstr "{user} kitiltása meg lett szüntetve." + +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and +#. '}', this is a variable name. +#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:219 +msgid "{user} was kicked out of the room." +msgstr "{user} ki lett rúgva a szobából." + +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is +#. a variable name. +#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:231 +msgid "{user} was kicked out of the room and banned." +msgstr "{user} ki lett rúgva a szobából és ki lett tiltva." + +#. Translators: Do NOT translate the content between +#. '{' and '}', this is a variable name. +#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:237 +msgid "{user} accepted the invite." +msgstr "{user} elfogadta a meghívást." + +#. Translators: Do NOT translate the content between +#. '{' and '}', this is a variable name. +#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:243 +msgid "{user} rejected the invite." +msgstr "{user} elutasította a meghívást." + +#. Translators: Do NOT translate the content between +#. '{' and '}', this is a variable name. +#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:249 +msgid "The invitation for {user} has been revoked." +msgstr "{user} meghívása vissza lett vonva." + +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this +#. is a variable name. +#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:258 +msgid "{user} requested to be invited to this room." +msgstr "{user} azt kérte, hogy hívják meg ebbe a szobába." + +#. Translators: Do NOT translate the content between +#. '{' and '}', this is a variable name. +#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:265 +msgid "{user} retracted their request to be invited to this room." +msgstr "{user} visszavonta azon kérését, hogy hívják meg ebbe a szobába." + +#. Translators: Do NOT translate the content between +#. '{' and '}', this is a variable name. +#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:271 +msgid "{user}’s request to be invited to this room was denied." +msgstr "{user} azon kérése, hogy hívják meg ebbe a szobába, meg lett tagadva." + +#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:279 +msgid "An unsupported room member event was received." +msgstr "Nem támogatott szobatagesemény érkezett." + +#. Translators: Do NOT translate the content between +#. '{' and '}', this is a variable name. +#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:298 +msgid "{previous_user_name} removed their display name." +msgstr "{previous_user_name} eltávolította a megjelenített nevét." + +#. Translators: Do NOT translate the content between +#. '{' and '}', this is a variable name. +#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:305 +msgid "{previous_user_name} changed their display name to {new_user_name}." +msgstr "" +"{previous_user_name} megváltoztatta a megjelenített nevét erre:" +" {new_user_name}." + +#. Translators: Do NOT translate the content between +#. '{' and '}', this is a variable name. +#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:316 +msgid "{user_id} set their display name to {new_user_name}." +msgstr "{user_id} beállította a megjelenített nevét erre: {new_user_name}." + +#. Translators: Do NOT translate the content between +#. '{' and '}', this is a variable name. +#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:328 +msgid "{user} set their avatar." +msgstr "{user} beállította a profilképét." + +#. Translators: Do NOT translate the content between +#. '{' and '}', this is a variable name. +#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:335 +msgid "{user} removed their avatar." +msgstr "{user} eltávolította a profilképét." + +#. Translators: Do NOT translate the content between +#. '{' and '}', this is a variable name. +#: src/session/content/room_history/state_row/mod.rs:342 +msgid "{user} changed their avatar." +msgstr "{user} megváltoztatta a profilképét." + +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a +#. variable name. +#: src/session/content/room_history/typing_row.rs:183 +#| msgid "{} is typing…" +#| msgid_plural "{} and {} are typing…" +msgid "{user} is typing…" +msgstr "{user} gépel…" + +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', these are +#. variable names. +#: src/session/content/room_history/typing_row.rs:193 +#| msgid "{} is typing…" +#| msgid_plural "{} and {} are typing…" +msgid "{user1} and {user2} are typing…" +msgstr "{user1} és {user2} gépel…" + +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', these are +#. variable names. +#: src/session/content/room_history/typing_row.rs:200 +msgid "{user1}, {user2} and 1 other are typing…" +msgid_plural "{user1}, {user2} and {n} others are typing…" +msgstr[0] "{user1}, {user2} és további 1 gépel…" +msgstr[1] "{user1}, {user2} és további {n} gépel…" + +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a +#. variable name. +#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:164 +msgid "{user_name} wants to be verified" +msgstr "" -#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:65 -msgid "The validation code is not correct." -msgstr "Az ellenőrzőkód helytelen." +#: src/session/content/room_history/verification_info_bar.rs:174 +msgid "Verification in progress" +msgstr "" -#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:73 -msgid "Enter the code received via SMS" -msgstr "Adja meg az SMS-ben kapott kódot" +#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:530 +#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:555 +msgid "Verify the new session from the current session." +msgstr "" -#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:88 fractal-gtk/src/appop/account.rs:144 -msgid "Continue" -msgstr "Folytatás" +#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:533 +msgid "Scan the QR code from another session logged into this account." +msgstr "" -#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:134 +#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:535 +#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:559 msgid "" -"In order to add this email address, go to your inbox and follow the link you " -"received. Once you’ve done that, click Continue." +"You scanned the QR code successfully. You may need to confirm the " +"verification from the other session." msgstr "" -"Az e-mail cím hozzáadásához menjen a bejövő üzeneteihez, és kövesse a kapott " -"hivatkozást. Ha végzett, kattintson a Folytatás gombra." -#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:348 -msgid "Are you sure you want to delete your account?" -msgstr "Biztosan törölni szeretné a fiókját?" +#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:538 +msgid "Scan this QR code from the other session." +msgstr "" -#: fractal-gtk/src/appop/mod.rs:176 -msgid "Fractal [{}]" -msgstr "Fractal [{}]" +#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:541 +#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:566 +msgid "Check if the same emoji appear in the same order on the other device." +msgstr "" -#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:18 -msgid "An audio file has been added to the conversation." -msgstr "Egy hangfájl hozzá lett adva a beszélgetéshez." +#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:543 +#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:568 +msgid "Request Complete" +msgstr "" -#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:19 -msgid "An image has been added to the conversation." -msgstr "Egy kép hozzá lett adva a beszélgetéshez." +#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:545 +msgid "This session is ready to send and receive secure messages." +msgstr "" -#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:20 -msgid "A video has been added to the conversation." -msgstr "Egy videó hozzá lett adva a beszélgetéshez." +#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:547 +msgid "Get Started" +msgstr "" -#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:21 -msgid "A file has been added to the conversation." -msgstr "Egy fájl hozzá lett adva a beszélgetéshez." +#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:549 +#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:578 +msgid "Does the other session show a confirmation?" +msgstr "" -#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:26 -msgid " (direct message)" -msgstr " (közvetlen üzenet)" +#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:553 +msgid "Login Request From Another Session" +msgstr "" -#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:352 -msgid "Leave {room_name}?" -msgstr "Kilép a(z) {room_name} szobából?" +#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:558 +msgid "Scan the QR code displayed by the other session." +msgstr "" -#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:539 -msgid "The room ID is malformed" -msgstr "A szoba azonosítója helytelenül formázott" +#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:562 +msgid "Scan this QR code from the newly logged in session." +msgstr "" -#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:607 -msgid "EMPTY ROOM" -msgstr "ÜRES SZOBA" +#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:570 +msgid "The new session is now ready to send and receive secure messages." +msgstr "" -#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:609 -msgid "{m1} and {m2}" -msgstr "{m1} és {m2}" +#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:583 +#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:590 +#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:601 +#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:608 +#| msgid "Notification sounds" +msgid "Verification Request" +msgstr "Ellenőrzési kérés" + +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a +#. variable name. +#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:588 +msgid "" +"{user} asked to be verified. Verifying a user increases the security of the " +"conversation." +msgstr "" -#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:610 -msgid "{m1} and Others" -msgstr "{m1} és mások" +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a +#. variable name. +#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:594 +msgid "Scan the QR code shown on the device of {user}." +msgstr "" -#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:710 -msgid "Several users are typing…" -msgstr "Több felhasználó is gépel…" +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a +#. variable name. +#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:599 +msgid "" +"You scanned the QR code successfully. {user} may need to confirm the " +"verification." +msgstr "" -#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:713 -msgid "{} is typing…" -msgid_plural "{} and {} are typing…" -msgstr[0] "{} gépel…" -msgstr[1] "{} és {} gépel…" +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a +#. variable name. +#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:605 +msgid "Ask {user} to scan this QR code from their session." +msgstr "" -#: fractal-gtk/src/appop/sync.rs:24 -msgid "Syncing, this could take a while" -msgstr "Szinkronizálás, ez eltarthat egy ideig" +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a +#. variable name. +#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:612 +msgid "" +"Ask {user} if they see the following emoji appear in the same order on their " +"screen." +msgstr "" -#: fractal-gtk/src/backend/directory.rs:35 -#: fractal-gtk/src/backend/directory.rs:81 -msgid "Error searching for rooms" -msgstr "Hiba a szobák keresésekor" +#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:616 +msgid "Verification Complete" +msgstr "" -#: fractal-gtk/src/backend/register.rs:42 -msgid "Can’t login, try again" -msgstr "Nem lehet bejelentkezni, próbálja újra" +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a +#. variable name. +#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:619 +msgid "" +"{user} is verified and you can now be sure that your communication will be " +"private." +msgstr "" -#: fractal-gtk/src/backend/room.rs:403 -msgid "Error deleting message" -msgstr "Hiba az üzenet törlésekor" +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a +#. variable name. +#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:623 +msgid "Waiting for {user}" +msgstr "" -#: fractal-gtk/src/backend/room.rs:443 -msgid "Can’t join the room, try again." -msgstr "Nem lehet csatlakozni a szobához, próbálja újra." +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a +#. variable name. +#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:629 +msgid "Ask {user} to accept the verification request." +msgstr "" -#: fractal-gtk/src/backend/room.rs:675 fractal-gtk/src/backend/room.rs:727 -msgid "Can’t create the room, try again" -msgstr "A szoba nem hozható létre, próbálja újra" +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a +#. variable name. +#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:635 +msgid "Does {user} see a confirmation on their session?" +msgstr "" -#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:113 -msgid "Sorry, account settings can’t be loaded." -msgstr "Elnézést, a fiók beállításait nem sikerült betölteni." +#. Translators: This is the tooltip when a signing key was received. +#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:751 +msgid "Received" +msgstr "" -#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:141 -msgid "Email is already in use" -msgstr "Az e-mail cím már használatban van" +#. Translators: This is the tooltip when a signing key is missing. +#: src/session/content/verification/identity_verification_widget.rs:757 +msgid "Missing" +msgstr "" -#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:144 -msgid "Please enter a valid email address." -msgstr "Adjon meg egy érvényes e-mail címet." +#: src/session/content/verification/session_verification.rs:246 +msgid "" +"If you lost access to all other sessions you can create a new crypto " +"identity. Be careful because this will reset all verified users and make " +"previously encrypted conversations unreadable." +msgstr "" -#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:147 -msgid "Couldn’t add the email address." -msgstr "Nem sikerült hozzáadni az e-mail címet." +#: src/session/content/verification/session_verification.rs:324 +msgid "You cancelled the authentication needed to create the encryption keys." +msgstr "" -#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:184 -msgid "Phone number is already in use" -msgstr "A telefonszám már használatban van" +#: src/session/content/verification/session_verification.rs:328 +msgid "An error occurred during the creation of the encryption keys." +msgstr "" -#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:188 -msgid "" -"Please enter your phone number in the format: \n" -" + your country code and your phone number." +#: src/session/mod.rs:710 +msgid "_View" +msgstr "_Nézet" + +#: src/session/mod.rs:751 +msgid "Failed to logout the session." +msgstr "Nem sikerült kijelentkeztetni a munkamenetet." + +#: src/session/room/event/event_actions.rs:191 +#: src/session/room/event/event_actions.rs:212 +#: src/session/room/event/event_actions.rs:223 +msgid "Message copied to clipboard" +msgstr "Az üzenet a vágólapra másolva" + +#: src/session/room/event/event_actions.rs:237 +#| msgid "Image from Clipboard" +msgid "Image copied to clipboard" +msgstr "A kép a vágólapra másolva" + +#: src/session/room/event/event_actions.rs:241 +msgid "Thumbnail copied to clipboard" +msgstr "A bélyegkép a vágólapra másolva" + +#: src/session/room/event/event_actions.rs:300 +#| msgid "Save" +msgid "Save File" +msgstr "Fájl mentése" + +#: src/session/room/member.rs:44 +msgid "Left" +msgstr "Bal" + +#: src/session/room/member.rs:45 +#| msgid "Join" +msgid "Joined" +msgstr "Csatlakozott" + +#: src/session/room/member.rs:48 +msgid "Knocked" msgstr "" -"Adja meg a telefonszámát a következő formátumban: \n" -" + országkód és a telefonszáma." -#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:192 -msgid "Couldn’t add the phone number." -msgstr "Nem sikerült hozzáadni a telefonszámot." +#: src/session/room/member.rs:49 +msgid "Custom" +msgstr "Egyéni" -#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:330 -msgid "Couldn’t change the password" -msgstr "Nem sikerült megváltoztatni a jelszót" +#: src/session/room/member_role.rs:48 +msgid "Admin" +msgstr "Adminisztrátor" -#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:383 -msgid "Couldn’t delete the account" -msgstr "Nem sikerült törölni a fiókot" +#: src/session/room/member_role.rs:49 +msgid "Moderator" +msgstr "Moderátor" -#: fractal-gtk/src/ui/about.rs:12 -msgid "A Matrix.org client for GNOME" -msgstr "Egy Matrix.org kliens a GNOME-hoz" +#: src/session/room/member_role.rs:50 +msgid "Normal user" +msgstr "Normál felhasználó" -#: fractal-gtk/src/ui/about.rs:14 -msgid "© 2017–2020 Daniel García Moreno, et al." -msgstr "© 2017–2020 Daniel García Moreno, et al." +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a variable name. +#: src/session/room/mod.rs:385 +msgid "Failed to forget {room}." +msgstr "" -#: fractal-gtk/src/ui/about.rs:21 -msgid "Learn more about Fractal" -msgstr "Tudjon meg többet a Fractalról" +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a variable name. +#: src/session/room/mod.rs:639 +msgid "Failed to move {room} from {previous_category} to {new_category}." +msgstr "" -#: fractal-gtk/src/ui/about.rs:22 -msgid "translator-credits" -msgstr "Meskó Balázs " +#: src/session/room/mod.rs:978 +msgid "Unknown" +msgstr "Ismeretlen" -#: fractal-gtk/src/ui/about.rs:37 -msgid "Name by" -msgstr "Elnevezés:" +#. Translators: This is the name of a room that is empty but had another user before. +#. Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a variable name. +#: src/session/room/mod.rs:1006 +msgid "Empty Room (was {user})" +msgstr "" -#: fractal-gtk/src/ui/attach.rs:26 -msgid "Image from Clipboard" -msgstr "Kép a vágólapról" +#. Translators: This is the name of a room without other users. +#: src/session/room/mod.rs:1008 +msgid "Empty Room" +msgstr "" -#: fractal-gtk/src/ui/attach.rs:42 -msgid "Send" -msgstr "Küldés" +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this +#. is a variable name. +#: src/session/room/mod.rs:1389 +msgid "Failed to accept invitation for {room}. Try again later." +msgstr "" -#. Filename for the attached image -#: fractal-gtk/src/ui/attach.rs:90 -msgid "image" -msgstr "kép" +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this +#. is a variable name. +#: src/session/room/mod.rs:1418 +msgid "Failed to reject invitation for {room}. Try again later." +msgstr "" -#: fractal-gtk/src/ui/invite.rs:131 -msgid "Invite to {name}" -msgstr "Meghívás ide: {name}" +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this +#. is a variable name. +#: src/session/room/mod.rs:1614 +msgid "Failed to invite {user} to {room}. Try again later." +msgstr "" -#: fractal-gtk/src/ui/invite.rs:183 -msgid "Join {room_name}?" -msgstr "Csatlakozik ide: {room_name}?" +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this +#. is a variable name. +#: src/session/room/mod.rs:1626 +msgid "Failed to invite {user} and 1 other user to {room}. Try again later." +msgid_plural "" +"Failed to invite {user} and {n} other users to {room}. Try again later." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: fractal-gtk/src/ui/invite.rs:187 -msgid "" -"You’ve been invited to join {room_name} room by {sender_name}" -msgstr "" -"{sender_name} meghívta, hogy csatlakozzon a(z) {room_name} " -"szobához" +#. Translators: This is a date format in the day divider without the year +#: src/session/room/timeline/timeline_day_divider.rs:111 +#| msgid "%B %e" +msgid "%A, %B %e" +msgstr "%B %-e., %A" + +#. Translators: This is a date format in the day divider with the year +#: src/session/room/timeline/timeline_day_divider.rs:114 +#| msgid "%B %e, %Y" +msgid "%A, %B %e, %Y" +msgstr "%Y. %B %-e., %A" -#: fractal-gtk/src/ui/invite.rs:192 -msgid "You’ve been invited to join {room_name}" -msgstr "Meghívták, hogy csatlakozzon a(z) {room_name} szobához" +#: src/session/room_creation/mod.rs:255 +msgid "The address is already taken." +msgstr "" -#: fractal-gtk/src/ui/mod.rs:77 -msgid "You don’t have permission to post to this room" -msgstr "Nincs jogosultsága üzenetet küldeni ebbe a szobába" +#: src/session/room_creation/mod.rs:288 +msgid "Can’t contain “:”" +msgstr "" -#: fractal-gtk/src/ui/mod.rs:159 -msgid "OK" -msgstr "Rendben" +#: src/session/room_creation/mod.rs:293 +msgid "Can’t contain “#”" +msgstr "" -#: fractal-gtk/src/ui/room_settings.rs:264 -msgid "Room · {} member" -msgid_plural "Room · {} members" -msgstr[0] "Szoba · {} tag" -msgstr[1] "Szoba · {} tag" +#: src/session/room_creation/mod.rs:298 +msgid "Too long. Use a shorter address." +msgstr "" -#: fractal-gtk/src/ui/room_settings.rs:699 -msgid "{} member" -msgid_plural "{} members" -msgstr[0] "{} tag" -msgstr[1] "{} tag" +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a variable name. +#: src/session/room_list.rs:311 +msgid "Failed to join room {room_name}. Try again later." +msgstr "" -#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:8 -msgid "Save media as" -msgstr "Média mentése másként" +#: src/session/sidebar/category_row.rs:160 +#| msgid "Join Room" +msgid "Join Room as Favorite" +msgstr "Csatlakozás szobához kedvencként" -#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:11 -msgid "_Save" -msgstr "_Mentés" +#: src/session/sidebar/category_row.rs:161 +msgid "Join Room" +msgstr "Csatlakozás szobához" -#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:32 -msgid "_Select" -msgstr "_Kiválasztás" +#: src/session/sidebar/category_row.rs:162 +msgid "Join Room as Low Priority" +msgstr "" -#: fractal-gtk/src/widgets/inline_player.rs:513 -msgid "Could not retrieve file URI" -msgstr "Nem sikerült lekérni a fájl URI-t" +#: src/session/sidebar/category_row.rs:163 +#| msgid "Reject" +msgid "Reject Invite" +msgstr "Meghívás elutasítása" + +#: src/session/sidebar/category_row.rs:164 +#| msgid "Join Room" +msgid "Join Room as People" +msgstr "Csatlakozás szobához emberekként" + +#: src/session/sidebar/category_row.rs:168 +#: src/session/sidebar/category_row.rs:183 +#: src/session/sidebar/category_row.rs:197 +#| msgid "Invite to This Room" +msgid "Move to Rooms" +msgstr "Áthelyezés szobákba" + +#: src/session/sidebar/category_row.rs:169 +#: src/session/sidebar/category_row.rs:176 +#: src/session/sidebar/category_row.rs:198 +msgid "Move to Low Priority" +msgstr "" -#: fractal-gtk/src/widgets/kicked_dialog.rs:46 -msgid "You have been kicked from {}" -msgstr "Kirúgták innen: {}" +#: src/session/sidebar/category_row.rs:170 +#: src/session/sidebar/category_row.rs:177 +#: src/session/sidebar/category_row.rs:184 +#: src/session/sidebar/category_row.rs:199 +msgid "Leave Room" +msgstr "Szoba elhagyása" -#: fractal-gtk/src/widgets/kicked_dialog.rs:50 -msgid "" -"Kicked by: {}\n" -" “{}”" +#: src/session/sidebar/category_row.rs:171 +#: src/session/sidebar/category_row.rs:178 +#: src/session/sidebar/category_row.rs:185 +msgid "Move to People" msgstr "" -"Kirúgta: {}\n" -" „{}”" -#: fractal-gtk/src/widgets/login.rs:95 -msgid "Malformed server URL" -msgstr "Helytelenül formázott kiszolgáló URL" +#: src/session/sidebar/category_row.rs:175 +#: src/session/sidebar/category_row.rs:182 +#: src/session/sidebar/category_row.rs:196 +#| msgid "Favorites" +msgid "Move to Favorites" +msgstr "Áthelyezés a kedvencekbe" -#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:1026 -msgid "Error while loading previous media" -msgstr "Hiba az előző média betöltésekor" +#: src/session/sidebar/category_row.rs:189 +msgid "Rejoin Room as Favorites" +msgstr "" -#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:50 -msgid "No matching members found" -msgstr "Nem találhatóak megfelelő tagok" +#: src/session/sidebar/category_row.rs:190 +#| msgid "Join Room" +msgid "Rejoin Room" +msgstr "Újracsatlakozás szobához" -#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:146 -msgid "Admin" -msgstr "Adminisztrátor" +#: src/session/sidebar/category_row.rs:191 +msgid "Rejoin Room as Low Priority" +msgstr "" -#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:147 -msgid "Moderator" -msgstr "Moderátor" +#: src/session/sidebar/category_row.rs:192 +msgid "Rejoin Room as People" +msgstr "" -#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:148 -msgid "Privileged" -msgstr "Kiváltságos" +#: src/session/sidebar/category_type.rs:29 +#| msgid "Notifications" +msgid "Verifications" +msgstr "Ellenőrzések" -#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:471 -#, c-format -msgid "Last edited %c" -msgstr "Utoljára szerkesztett %c" +#: src/session/sidebar/category_type.rs:31 +msgid "Favorites" +msgstr "Kedvencek" -#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:665 -#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:832 -msgid "Save" -msgstr "Mentés" +#: src/session/sidebar/category_type.rs:32 +msgid "Rooms" +msgstr "Szobák" -#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:847 -msgid "Open" -msgstr "Megnyitás" +#: src/session/sidebar/category_type.rs:33 +msgid "Low Priority" +msgstr "Alacsony prioritás" -#. Use 12h time format (AM/PM) -#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:990 -msgid "%l∶%M %p" -msgstr "%H:%M" +#: src/session/sidebar/category_type.rs:34 +msgid "Historical" +msgstr "" -#. Use 24 time format -#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:993 -msgid "%R" -msgstr "%R" +#. Translators: This shouldn't ever be visible to the user, +#: src/session/sidebar/category_type.rs:36 +msgid "Outdated" +msgstr "Elavult" -#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:108 -msgid "New Messages" -msgstr "Új üzenetek" +#: src/session/sidebar/category_type.rs:37 +msgid "Spaces" +msgstr "Terek" -#. Translators: This is a date format in the day divider without the year -#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:798 -msgid "%B %e" -msgstr "%B %-e." +#: src/session/sidebar/category_type.rs:38 +msgid "People" +msgstr "Emberek" -#. Translators: This is a date format in the day divider with the year -#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:801 -msgid "%B %e, %Y" -msgstr "%Y. %B %-e." +#: src/session/sidebar/entry_type.rs:18 +msgid "Explore" +msgstr "Felfedezés" -#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:480 -msgid "Invites" -msgstr "Meghívások" +#: src/session/sidebar/entry_type.rs:19 +#| msgid "New Room" +msgid "Forget Room" +msgstr "Szoba elfelejtése" -#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:481 -msgid "You don’t have any invitations" -msgstr "Nincsenek meghívásai" +#: src/session/verification/identity_verification.rs:637 +msgid "You cancelled the verification process." +msgstr "" -#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:485 -msgid "Favorites" -msgstr "Kedvencek" +#: src/session/verification/identity_verification.rs:639 +msgid "The verification process failed because it reached a timeout." +msgstr "" -#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:486 -msgid "Drag and drop rooms here to add them to your favorites" -msgstr "Húzzon és ejtsen ide szobákat, hogy hozzáadja a kedvenceihez" +#: src/session/verification/identity_verification.rs:642 +msgid "You accepted the request from an other session." +msgstr "" -#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:490 -msgid "Rooms" -msgstr "Szobák" +#: src/session/verification/identity_verification.rs:645 +#| msgid "The passwords do not match." +msgid "The emoji did not match." +msgstr "Az emodzsik nem egyeztek." -#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:491 -msgid "You don’t have any rooms yet" -msgstr "Még nincsenek szobái" +#: src/session/verification/identity_verification.rs:654 +msgid "An unknown error occurred during the verification process." +msgstr "" -#~ msgid "Select room image file" -#~ msgstr "Válasszon szobaképfájlt" +#: src/user_facing_error.rs:26 +msgid "The connection timed out. Try again later." +msgstr "" -#~ msgid "Chat" -#~ msgstr "Csevegés" +#: src/user_facing_error.rs:28 +msgid "Unable to connect to the homeserver." +msgstr "" -#~ msgid "Directory" -#~ msgstr "Jegyzék" +#: src/user_facing_error.rs:38 +#| msgid "The identity server is invalid." +msgid "The provided username or password is invalid." +msgstr "A megadott felhasználónév vagy jelszó érvénytelen." -#~ msgid "Loading" -#~ msgstr "Betöltés" +#: src/user_facing_error.rs:39 +msgid "The account is deactivated." +msgstr "" -#~ msgid "Private Chat" -#~ msgstr "Privát csevegés" +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', +#. this is a variable name. +#: src/user_facing_error.rs:46 +msgid "You exceeded the homeserver’s rate limit, retry in 1 second." +msgid_plural "You exceeded the homeserver’s rate limit, retry in {n} seconds." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#~ msgid "The identity server is invalid." -#~ msgstr "A személyazonosság-kiszolgáló érvénytelen." +#: src/user_facing_error.rs:52 +msgid "You exceeded the homeserver’s rate limit, try again later." +msgstr "" -#~ msgid "Uploading video." -#~ msgstr "Videó feltöltése." +#: src/user_facing_error.rs:62 +msgid "An unknown connection error occurred." +msgstr "Ismeretlen kapcsolódási hiba történt." -#~ msgid "Uploading audio." -#~ msgstr "Hang feltöltése." +#: src/user_facing_error.rs:70 +#| msgid "Could not save the file" +msgid "Could not decrypt the event" +msgstr "Nem sikerült visszafejteni az eseményt" -#~ msgid "Uploading image." -#~ msgstr "Kép feltöltése." +#: src/user_facing_error.rs:72 src/user_facing_error.rs:92 +msgid "An unknown error occurred." +msgstr "Ismeretlen hiba történt." -#~ msgid "Uploading file." -#~ msgstr "Fájl feltöltése." +#: src/user_facing_error.rs:79 +#| msgid "Could not save the file" +msgid "Could not open the store." +msgstr "Nem sikerült megnyitni a tárolót." -#~ msgid "Save as…" -#~ msgstr "Mentés másként…" +#: src/user_facing_error.rs:86 +msgid "This is not a valid URL" +msgstr "" -#~ msgid "Error sending message" -#~ msgstr "Hiba az üzenet küldésekor" +#: src/user_facing_error.rs:88 +msgid "Homeserver auto-discovery failed. Try entering the full URL manually." +msgstr "" -#~ msgid "Media is not loaded yet." -#~ msgstr "A média még nincs betöltve." +#. Translators: Default name for image files. +#: src/utils/media.rs:50 +msgid "image" +msgstr "kép" -#~ msgid "Could not save the file" -#~ msgstr "Nem sikerült elmenteni a fájlt" +#. Translators: Default name for video files. +#: src/utils/media.rs:52 +#| msgid "videos" +msgid "video" +msgstr "videó" + +#. Translators: Default name for audio files. +#: src/utils/media.rs:54 +msgid "audio" +msgstr "hang" + +#. Translators: Default name for files. +#: src/utils/media.rs:56 +msgid "file" +msgstr "fájl" + +#: src/utils/matrix.rs:92 +msgid "{user} sent an audio file." +msgstr "{user} küldött egy hangfájlt." + +#: src/utils/matrix.rs:95 src/utils/matrix.rs:106 src/utils/matrix.rs:110 +#: src/utils/matrix.rs:114 +msgid "{user}: {message}" +msgstr "{user}: {message}" + +#: src/utils/matrix.rs:98 +#| msgid "Select a file" +msgid "{user} sent a file." +msgstr "{user} küldött egy fájlt." + +#: src/utils/matrix.rs:100 +msgid "{user} sent an image." +msgstr "{user} küldött egy képet." + +#: src/utils/matrix.rs:103 +msgid "{user} sent their location." +msgstr "{user} elküldte a helyzetét." + +#: src/utils/matrix.rs:118 +msgid "{user} sent a video." +msgstr "{user} küldött egy videót." + +#: src/utils/matrix.rs:121 +msgid "{user} sent a verification request." +msgstr "{user} küldött egy ellenőrzési kérést." + +#: src/utils/matrix.rs:129 +msgid "{user} sent a sticker." +msgstr "{user} küldött egy matricát." + +#: src/window.rs:271 +msgid "Failed to restore previous sessions" +msgstr "Nem sikerült helyreállítani az előző munkameneteket"