diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index cd2a61fb..a1fc7425 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fractal master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/fractal/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-28 12:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-05-28 20:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-06-24 16:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-06-24 20:51+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team \n" "Language: sl_SI\n" @@ -909,7 +909,7 @@ msgstr "Povišaj" #: src/components/dialogs/room_preview.rs:239 #: src/components/dialogs/room_preview.rs:346 #: src/session/view/content/explore/public_room_row.rs:182 -#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:362 +#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:365 #: src/session/view/content/room_history/state/creation.ui:20 msgid "View" msgstr "Pogled" @@ -943,7 +943,7 @@ msgstr[3] "{n} člani" #: src/components/dialogs/room_preview.rs:348 #: src/session/view/content/explore/public_room_row.rs:187 -#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:364 +#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:367 msgid "Join" msgstr "Pridruži se" @@ -4027,7 +4027,7 @@ msgstr "Ni mogoče pridobiti zvočne datoteke" msgid "Error reading audio file" msgstr "Napaka pri branju zvočne datoteke" -#: src/session/view/content/room_history/message_row/content.rs:308 +#: src/session/view/content/room_history/message_row/content.rs:310 msgid "" "Could not decrypt this message, decryption will be retried once the keys are " "available." @@ -4035,12 +4035,12 @@ msgstr "" "Tega sporočila ni bilo mogoče dešifrirati, zato bo poskus dešifriranja znova " "izveden, ko bodo ključi na voljo." -#: src/session/view/content/room_history/message_row/content.rs:312 +#: src/session/view/content/room_history/message_row/content.rs:314 msgid "This message was removed." msgstr "Sporočilo je bilo odstranjeno." -#: src/session/view/content/room_history/message_row/content.rs:329 -#: src/session/view/content/room_history/message_row/content.rs:397 +#: src/session/view/content/room_history/message_row/content.rs:331 +#: src/session/view/content/room_history/message_row/content.rs:399 msgid "Unsupported event" msgstr "Dogodek ni podprt" @@ -4167,90 +4167,90 @@ msgstr "Samodokončanje omembe javne klepetalnice" msgid "Room Member Mention Auto-completion" msgstr "Samodokončanje omemba člana klepetalnice" -#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:352 +#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:355 msgid "The conversation continues in a new room" msgstr "Pogovor se nadaljuje v novi klepetalnici" -#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:354 +#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:357 msgid "The conversation has ended" msgstr "Pogovor se je končal" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', #. this is a variable name. In this string, 'Reply' is a noun. -#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:516 +#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:519 msgid "Reply to {user}" msgstr "Odgovori {user}" #. Translators: In this string, 'Edit' is a noun. -#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:534 +#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:537 msgctxt "room-history" msgid "Edit" msgstr "Uredi" -#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:706 +#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:709 msgid "Could not send reply" msgstr "Odgovora ni bilo mogoče poslati" -#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:722 +#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:725 msgid "Could not send edit" msgstr "Urejanja ni bilo mogoče poslati" -#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:733 +#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:736 msgid "Could not send message" msgstr "Ni mogoče poslati sporočila." -#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:779 +#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:782 msgid "Your Location" msgstr "Vaša lokacija" #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a #. variable name. -#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:840 +#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:843 msgid "User Location {geo_uri} at {iso8601_datetime}" msgstr "Lokacija uporabnika {geo_uri} ob {iso8601_datetime}" -#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:862 +#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:865 msgid "Could not send location" msgstr "Lokacije ni bilo mogoče poslati" -#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:869 +#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:872 msgid "The location request has been cancelled" msgstr "Zahteva za lokacijo je preklicana" -#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:870 +#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:873 msgid "The location services are disabled" msgstr "Lokacijske storitve so onemogočene" -#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:871 +#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:874 msgid "Could not retrieve current location" msgstr "Ni mogoče pridobiti trenutne lokacije" -#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:902 +#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:905 msgid "Could not send file" msgstr "Ni mogoče poslati datoteke" -#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:956 +#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:959 msgid "Select File" msgstr "Izbor datoteke" -#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:958 +#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:961 msgid "Select" msgstr "Izberi" -#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:973 +#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:976 msgid "Could not open file" msgstr "Datoteke ni mogoče odpreti" -#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:999 -#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:1007 +#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:1002 +#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:1010 msgid "Error reading file" msgstr "Napaka pri branju datoteke" -#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:1068 +#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:1071 msgid "Error getting image from clipboard" msgstr "Napaka pri pridobivanju slike iz odložišča" -#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:1085 +#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:1088 msgid "Error getting file from clipboard" msgstr "Napaka pri pridobivanju datoteke iz odložišča" @@ -4524,138 +4524,126 @@ msgstr "Prezrtje uporabnika ..." msgid "Open Sender Context Menu" msgstr "Odpri kontekstni meni pošiljatelja" -#: src/session/view/content/room_history/state/content.rs:74 +#: src/session/view/content/room_history/state/content.rs:100 msgid "This room is encrypted from this point on." msgstr "Ta klepetalnica je od te točke naprej šifrirana." #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a #. variable name. -#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is -#. a variable name. -#: src/session/view/content/room_history/state/content.rs:89 -#: src/session/view/content/room_history/state/content.rs:161 -msgid "{user} was invited to this room." -msgstr "{user} je bil/a povabljen/a v to klepetalnico." - -#: src/session/view/content/room_history/state/content.rs:98 +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', these are +#. variable names. +#: src/session/view/content/room_history/state/content.rs:115 +#: src/session/view/content/room_history/state/content.rs:203 +msgid "{sender} invited {user}." +msgstr "{sender} je povabil/a {user}." + +#: src/session/view/content/room_history/state/content.rs:127 msgid "An unsupported state event was received." msgstr "Prejet je bil nepodprt dogodek stanja." -#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this -#. is a variable name. -#. We don't know what changed so fall back to the membership. -#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this -#. is a variable name. -#: src/session/view/content/room_history/state/content.rs:133 -#: src/session/view/content/room_history/state/content.rs:338 +#: src/session/view/content/room_history/state/content.rs:164 +#: src/session/view/content/room_history/state/content.rs:389 msgid "{user} joined this room." msgstr "{user} se je pridružil/a tej klepetalnici." #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', #. this is a variable name. -#: src/session/view/content/room_history/state/content.rs:138 +#: src/session/view/content/room_history/state/content.rs:171 msgid "{user} left the room." msgstr "{user} je zapustil/a klepetalnico." #. Translators: Do NOT translate the content between -#. '{' and '}', this is a variable name. -#: src/session/view/content/room_history/state/content.rs:143 -msgid "{user} was banned." -msgstr "{user} je bil/a prepovedan/a." +#. '{' and '}', these are variable names. +#: src/session/view/content/room_history/state/content.rs:176 +msgid "{sender} banned {user}." +msgstr "{sender} je prepovedal/a {user}." #. Translators: Do NOT translate the content between -#. '{' and '}', this is a variable name. -#: src/session/view/content/room_history/state/content.rs:149 -msgid "{user} was unbanned." -msgstr "{user} je bila odstranjena prepoved." +#. '{' and '}', these are variable names. +#: src/session/view/content/room_history/state/content.rs:185 +msgid "{sender} unbanned {user}." +msgstr "{sender} je odstranil/a prepoved za {user}." #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and -#. '}', this is a variable name. -#: src/session/view/content/room_history/state/content.rs:155 -msgid "{user} was kicked out of the room." -msgstr "{user} je bil/a vržen/a iz klepealnice." - -#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is -#. a variable name. -#: src/session/view/content/room_history/state/content.rs:167 -msgid "{user} was kicked out of the room and banned." -msgstr "{user} je bil/a izgnan/a iz klepetalnice in prepovedan/a." +#. '}', these are variable names. +#: src/session/view/content/room_history/state/content.rs:194 +msgid "{sender} kicked {user} out." +msgstr "{sender} je vrgel/a {user} iz klepetalnice." #. Translators: Do NOT translate the content between #. '{' and '}', this is a variable name. -#: src/session/view/content/room_history/state/content.rs:173 +#: src/session/view/content/room_history/state/content.rs:212 msgid "{user} accepted the invite." msgstr "{user} je sprejel/a povabilo." #. Translators: Do NOT translate the content between -#. '{' and '}', this is a variable name. -#: src/session/view/content/room_history/state/content.rs:179 -msgid "{user} rejected the invite." +#. '{' and '}', these are variable names. +#: src/session/view/content/room_history/state/content.rs:218 +msgid "{user} declined the invite." msgstr "{user} je povabilo zavrnil/a." #. Translators: Do NOT translate the content between -#. '{' and '}', this is a variable name. -#: src/session/view/content/room_history/state/content.rs:185 -msgid "The invitation for {user} has been revoked." -msgstr "Povabilo za {user} je bilo preklicano." +#. '{' and '}', these are variable names. +#: src/session/view/content/room_history/state/content.rs:227 +msgid "{sender} revoked the invitation for {user}." +msgstr "{sender} je preklical/a povabilo za {user}." #. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this #. is a variable name. -#: src/session/view/content/room_history/state/content.rs:194 +#: src/session/view/content/room_history/state/content.rs:239 msgid "{user} requested to be invited to this room." msgstr "{user} je zahteval/a, da ga/jo povabijo v to klepetalnico." #. Translators: Do NOT translate the content between #. '{' and '}', this is a variable name. -#: src/session/view/content/room_history/state/content.rs:201 +#: src/session/view/content/room_history/state/content.rs:246 msgid "{user} retracted their request to be invited to this room." msgstr "" "{user} je umaknil/a svojo prošnjo, da bi bil/a povabljen/a v to klepetalnico." #. Translators: Do NOT translate the content between -#. '{' and '}', this is a variable name. -#: src/session/view/content/room_history/state/content.rs:207 -msgid "{user}’s request to be invited to this room was denied." -msgstr "" -"Prošnja {user}, da bi bil/a povabljen/a v to klepealnica, je bila zavrnjena." +#. '{' and '}', these are variable names. +#: src/session/view/content/room_history/state/content.rs:252 +msgid "{sender} denied {user}’s request to be invited to this room." +msgstr "{sender} je zavrnil/a prošnjo {user} za povabilo v to klepetalnico." -#: src/session/view/content/room_history/state/content.rs:215 +#: src/session/view/content/room_history/state/content.rs:263 msgid "An unsupported room member event was received." msgstr "Prejet je bil nepodprt dogodek za člane klepetalnice." #. Translators: Do NOT translate the content between #. '{' and '}', this is a variable name. -#: src/session/view/content/room_history/state/content.rs:282 +#: src/session/view/content/room_history/state/content.rs:330 msgid "{previous_user_name} changed their display name to {new_user_name}." msgstr "{previous_user_name} je spremenil pojavno ime v {new_user_name}." #. Translators: Do NOT translate the content between #. '{' and '}', this is a variable name. -#: src/session/view/content/room_history/state/content.rs:292 +#: src/session/view/content/room_history/state/content.rs:340 msgid "{previous_user_name} removed their display name." msgstr "{previous_user_name} je odstranil pojavno ime." #. Translators: Do NOT translate the content between #. '{' and '}', this is a variable name. -#: src/session/view/content/room_history/state/content.rs:304 +#: src/session/view/content/room_history/state/content.rs:352 msgid "{user_id} set their display name to {new_user_name}." msgstr "{user_id} je nastavil pojavno ime na {new_user_name}." #. Translators: Do NOT translate the content between #. '{' and '}', this is a variable name. -#: src/session/view/content/room_history/state/content.rs:316 +#: src/session/view/content/room_history/state/content.rs:366 msgid "{user} set their avatar." msgstr "{user} je nastavil svoj avatar." #. Translators: Do NOT translate the content between #. '{' and '}', this is a variable name. -#: src/session/view/content/room_history/state/content.rs:323 +#: src/session/view/content/room_history/state/content.rs:373 msgid "{user} removed their avatar." msgstr "{user} je odstranil svoj avatar." #. Translators: Do NOT translate the content between #. '{' and '}', this is a variable name. -#: src/session/view/content/room_history/state/content.rs:330 +#: src/session/view/content/room_history/state/content.rs:380 msgid "{user} changed their avatar." msgstr "{user} je spremenil svoj avatar." @@ -5030,58 +5018,58 @@ msgstr "Ni mogoče umakniti oznake {room} kot neposrednega klepeta" #. Translators: This is an action to join a room and put it in the "Favorites" #. section. -#: src/session/view/sidebar/section_row.rs:108 +#: src/session/view/sidebar/section_row.rs:127 msgid "Join Room as Favorite" msgstr "Pridruži se klepetalnici kot priljubljeni" -#: src/session/view/sidebar/section_row.rs:109 +#: src/session/view/sidebar/section_row.rs:128 msgid "Join Room" msgstr "Pridruži se klepetalnici" #. Translators: This is an action to join a room and put it in the "Low #. Priority" section. -#: src/session/view/sidebar/section_row.rs:112 +#: src/session/view/sidebar/section_row.rs:131 msgid "Join Room as Low Priority" msgstr "Pridružite se klepetalnici z nizko prioriteto" -#: src/session/view/sidebar/section_row.rs:113 +#: src/session/view/sidebar/section_row.rs:132 msgid "Reject Invite" msgstr "Zavrni povabilo" -#: src/session/view/sidebar/section_row.rs:117 -#: src/session/view/sidebar/section_row.rs:130 +#: src/session/view/sidebar/section_row.rs:136 +#: src/session/view/sidebar/section_row.rs:149 msgid "Move to Rooms" msgstr "Premakni med klepetalnice" -#: src/session/view/sidebar/section_row.rs:118 -#: src/session/view/sidebar/section_row.rs:124 +#: src/session/view/sidebar/section_row.rs:137 +#: src/session/view/sidebar/section_row.rs:143 msgid "Move to Low Priority" msgstr "Premakni na nizko prioriteto" -#: src/session/view/sidebar/section_row.rs:119 -#: src/session/view/sidebar/section_row.rs:125 -#: src/session/view/sidebar/section_row.rs:131 +#: src/session/view/sidebar/section_row.rs:138 +#: src/session/view/sidebar/section_row.rs:144 +#: src/session/view/sidebar/section_row.rs:150 msgid "Leave Room" msgstr "Zapusti klepetalnico" -#: src/session/view/sidebar/section_row.rs:123 -#: src/session/view/sidebar/section_row.rs:129 +#: src/session/view/sidebar/section_row.rs:142 +#: src/session/view/sidebar/section_row.rs:148 msgid "Move to Favorites" msgstr "Premakni med priljubljene" #. Translators: This is an action to rejoin a room and put it in the "Favorites" #. section. -#: src/session/view/sidebar/section_row.rs:137 +#: src/session/view/sidebar/section_row.rs:156 msgid "Rejoin Room as Favorite" msgstr "Znova se pridružite klepetalnici kot priljubljeni" -#: src/session/view/sidebar/section_row.rs:138 +#: src/session/view/sidebar/section_row.rs:157 msgid "Rejoin Room" msgstr "Znova se pridruži klepetalnici" #. Translators: This is an action to rejoin a room and put it in the "Low #. Priority" section. -#: src/session/view/sidebar/section_row.rs:141 +#: src/session/view/sidebar/section_row.rs:160 msgid "Rejoin Room as Low Priority" msgstr "Znova se pridružite klepetalnici z nizko prioriteto"