From 0ad6656b3448f815c16245b3a0d68f47b4ce17f3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Quentin=20PAG=C3=88S?= Date: Mon, 21 Oct 2024 19:46:25 +0000 Subject: [PATCH] Update Occitan translation --- po/oc.po | 5351 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------- 1 file changed, 4692 insertions(+), 659 deletions(-) diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po index 64b2c5f6..e48101fd 100644 --- a/po/oc.po +++ b/po/oc.po @@ -6,1040 +6,5073 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fractal master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/fractal/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-01 14:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-03 18:51+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/fractal/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-14 08:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-21 21:45+0200\n" +"Last-Translator: Quentin PAGÈS\n" "Language-Team: Occitan \n" "Language: oc\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"Last-Translator: Quentin PAGÈS\n" -"X-Generator: Poedit 3.0\n" - -#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:13 -msgctxt "shortcut window" -msgid "General" -msgstr "General" - -#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:18 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Close the active room" -msgstr "" - -#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:25 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Open main menu" -msgstr "Dobrir lo menú principal" +"X-Generator: Poedit 3.5\n" -#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:32 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Open / close the room sidebar search" -msgstr "" +#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:3 +#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:7 +#: src/login/session_setup_view.ui:22 src/window.ui:8 +msgid "Fractal" +msgstr "Fractal" -#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:39 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Open the previous room in the list" +#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:4 +msgid "" +"Fractal is a decentralized, secure messaging client for collaborative group " +"communication." msgstr "" -#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:46 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Open the next room in the list" +#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:5 +msgid "Fractal group messaging" msgstr "" -#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:53 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Open the previous room with unread messages in the list" +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:14 +msgid "Matrix;matrix.org;chat;irc;communications;talk;riot;element;" msgstr "" -#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:60 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Open the next room with unread messages in the list" -msgstr "" +#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:6 +msgid "Window width" +msgstr "Largor de la fenèstra" -#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:67 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Open the first room of the list" -msgstr "" +#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:10 +msgid "Window height" +msgstr "Nautor de la fenèstra" -#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:74 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Open the last room of the list" -msgstr "" +#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:14 +msgid "Window maximized state" +msgstr "Estat maximizat de la fenèstra" -#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:81 -msgctxt "shortcut window" -msgid "View older messages" +#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:18 +msgid "Enable markdown formatting" msgstr "" -#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:88 -msgctxt "shortcut window" -msgid "View newer messages" +#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:19 +msgid "Whether messages should be processed as markdown when sending them" msgstr "" -#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:94 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Acorchis de clavièr" - -#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:101 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Quit" -msgstr "Sortir" +#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:23 +#, fuzzy +#| msgid "Account Settings" +msgid "Session settings" +msgstr "Paramètres del compte" -#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:110 -msgctxt "shortcut message" -msgid "Composing a new message" +#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:24 +msgid "Serialized list of settings per session" msgstr "" -#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:115 -msgctxt "shortcut message" -msgid "Write on a new line" -msgstr "" +#: data/org.gnome.Fractal.gschema.xml.in:28 +#, fuzzy +#| msgid "Current _Password" +msgid "Current session" +msgstr "Se_nhal actual" -#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:3 -#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:5 -#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:19 fractal-gtk/src/appop/mod.rs:170 -msgid "Fractal" +#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:8 +msgid "Chat on Matrix" msgstr "" -#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:4 +#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:10 msgid "" -"Fractal is a decentralized, secure messaging client for collaborative group " -"communication." +"Fractal is a Matrix messaging app for GNOME written in Rust. Its interface " +"is optimized for collaboration in large groups, such as free software " +"projects, and will fit all screens, big or small." msgstr "" -#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:5 -msgid "Fractal group messaging" -msgstr "" +#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:14 +msgid "Highlights:" +msgstr "Qualques punts fòrts :" -#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:14 -msgid "Matrix;matrix.org;chat;irc;communications;talk;riot;element;" +#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:16 +msgid "" +"Find rooms to discuss your favorite topics, or talk privately to people, " +"securely thanks to end-to-end encryption" msgstr "" -#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:13 -msgid "Type of password and token storage" +#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:17 +msgid "Send rich formatted messages, files, or your current location" msgstr "" -#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:14 -msgid "Type of password and token storage, default value is: Secret Service" +#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:18 +msgid "" +"Reply to specific messages, react with emoji, mention users or rooms, edit " +"or remove messages" msgstr "" -#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:21 -msgid "If markdown sending is active" +#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:19 +msgid "View images, and play audio and video directly in the conversation" msgstr "" -#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:22 -msgid "Whether support for sending markdown messages is on" +#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:20 +msgid "See who has read messages, and who is typing" msgstr "" -#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:29 -msgid "X position of the main window on startup" +#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:21 +msgid "Log into multiple accounts at once (with Single-Sign On support)" msgstr "" -#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:34 -msgid "Y position of the main window on startup" +#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:39 +msgid "Fractal’s main window" msgstr "" -#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:39 -msgid "Width of the main window on startup" +#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:43 +msgid "View the media history of a Matrix room" msgstr "" -#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:44 -msgid "Height of the main window on startup" +#: data/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:47 +msgid "Fractal’s interface adapts to small screens" msgstr "" -#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:49 -msgid "Whether the main window is maximized on startup" -msgstr "" +#: src/account_chooser_dialog/mod.ui:4 src/account_chooser_dialog/mod.ui:33 +#, fuzzy +#| msgid "Select a file" +msgid "Select an Account" +msgstr "Seleccionar un fichièr" -#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:8 -msgid "Daniel García Moreno" +#: src/account_chooser_dialog/mod.ui:62 +msgid "Select the account you want to open the URI with" msgstr "" -#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:9 -msgid "Matrix group messaging app" -msgstr "" +#: src/account_switcher/account_switcher_button.ui:14 +msgid "Switch Accounts" +msgstr "Cambiar de compte" -#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:11 -msgid "" -"Fractal is a Matrix messaging app for GNOME written in Rust. Its interface " -"is optimized for collaboration in large groups, such as free software " -"projects." -msgstr "" +#: src/account_switcher/account_switcher_popover.ui:38 +msgid "_Add Account" +msgstr "_Apondre un compte" -#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:14 fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:94 +#: src/account_switcher/session_item.ui:60 +#: src/account_switcher/session_item.ui:62 +#: src/session/view/account_settings/mod.ui:4 msgid "Account Settings" msgstr "Paramètres del compte" -#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:30 -#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:217 fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:454 -#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:36 fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:30 -msgid "Back" -msgstr "Precedenta" +#: src/application.rs:275 +msgid "The Fractal Team" +msgstr "" -#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:92 -msgid "Other people can find you by searching for any of these identifiers." +#: src/application.rs:281 +msgid "© 2017-2024 The Fractal Team" msgstr "" -#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:115 -msgid "Name" -msgstr "Nom" +#: src/application.rs:295 +msgid "translator-credits" +msgstr "Cédric Valmary (totenoc.eu) " -#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:138 -msgid "Type in your name" +#. This can't be added via the builder +#: src/application.rs:299 +msgid "Name by" msgstr "" -#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:167 -msgid "Email" -msgstr "Adreça" +#: src/application.rs:414 +msgid "Session not found" +msgstr "Session pas trobada" + +#: src/components/action_button.ui:33 +msgid "Confirm Change" +msgstr "Confirmar las modificacions" + +#: src/components/action_button.ui:52 src/components/rows/loading_row.ui:26 +#: src/session/view/account_settings/general_page/log_out_subpage.ui:142 +#: src/session/view/account_settings/user_sessions_page/mod.ui:79 +#: src/session/view/content/room_details/history_viewer/audio.ui:54 +#: src/session/view/content/room_details/history_viewer/file.ui:53 +#: src/session/view/content/room_details/history_viewer/visual_media.ui:60 +#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/mod.ui:86 +#: src/session/view/content/room_history/mod.ui:197 +msgid "Try Again" +msgstr "Tornar ensajar" + +#: src/components/action_button.ui:65 src/login/session_setup_view.ui:15 +#: src/session/view/content/explore/mod.ui:52 +#: src/session/view/content/room_details/history_viewer/audio.ui:17 +#: src/session/view/content/room_details/history_viewer/file.ui:16 +#: src/session/view/content/room_details/history_viewer/visual_media.ui:23 +#: src/session/view/content/room_history/mod.ui:176 src/window.ui:17 +msgid "Loading" +msgstr "Cargament" + +#: src/components/action_button.ui:89 +msgid "Success" +msgstr "Succès" + +#: src/components/action_button.ui:108 +msgid "Warning" +msgstr "Avertiment" + +#: src/components/action_button.ui:126 src/error_page.ui:10 +#: src/session/view/content/room_details/invite_subpage/mod.ui:136 +#: src/session/view/content/room_details/invite_subpage/mod.ui:140 +#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/mod.ui:77 +#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/mod.ui:81 +#: src/session/view/create_dm_dialog/mod.ui:104 src/window.ui:69 +msgid "Error" +msgstr "Error" + +#: src/components/avatar/editable.rs:489 +msgid "Images" +msgstr "Imatges" -#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:196 -msgid "Phone" -msgstr "Telefòn" +#: src/components/avatar/editable.rs:494 +msgid "Choose Avatar" +msgstr "Seleccionar un avatar" -#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:225 -msgid "Password" -msgstr "Senhal" +#: src/components/avatar/editable.rs:496 +#: src/session/view/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.rs:204 +msgid "Choose" +msgstr "Causir" -#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:287 -msgid "Advanced Information" +#: src/components/avatar/editable.rs:510 +msgid "Could not open avatar file" msgstr "" -#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:312 -msgid "Homeserver" +#: src/components/avatar/editable.rs:531 +msgid "The chosen file is not an image" msgstr "" -#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:341 -msgid "Matrix ID" +#: src/components/avatar/editable.rs:537 +msgid "Could not determine the type of the chosen file" msgstr "" -#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:370 -msgid "Device ID" -msgstr "ID del periferic" +#: src/components/avatar/editable.ui:70 +msgid "Remove Avatar" +msgstr "Suprimir l’avatar" -#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:410 -#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:466 -msgid "Deactivate Account" -msgstr "" +#: src/components/avatar/editable.ui:87 +msgid "Select New Avatar" +msgstr "Seleccionar un avatar novèl" -#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:431 -msgid "" -"Deactivating your account means that you will lose all your messages, " -"contacts, and files." +#: src/components/crypto/identity_setup_view.rs:401 +#: src/identity_verification_view/cancelled_page.rs:189 +msgid "Could not send a new verification request" msgstr "" -#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:441 -msgid "" -"To confirm that you really want to deactivate this account type in your " -"password:" +#: src/components/crypto/identity_setup_view.rs:452 +msgid "Could not create the crypto identity" msgstr "" -#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:456 -msgid "Also erase all messages" +#: src/components/crypto/identity_setup_view.ui:9 +#: src/components/crypto/identity_setup_view.ui:35 +msgid "Verify Your New Session" msgstr "" -#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:523 -msgid "Check your email" +#: src/components/crypto/identity_setup_view.ui:46 +msgid "" +"Verifying your session allows you and the people you chat with to be sure " +"that no one is trying to impersonate you or intercept your conversations." msgstr "" -#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:526 -#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:83 fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:84 -#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:71 fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:31 -#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:24 fractal-gtk/src/appop/account.rs:87 -#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:143 fractal-gtk/src/ui/attach.rs:41 -msgid "Cancel" -msgstr "Anullar" - -#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:534 -msgid "Apply" -msgstr "Aplicar" - -#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:8 -msgid "Room Directory" +#: src/components/crypto/identity_setup_view.ui:55 +msgid "Verify With Another Session" msgstr "" -#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:12 -msgid "Join Room" -msgstr "Rejónher un salon" - -#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:18 -msgid "New Room" +#: src/components/crypto/identity_setup_view.ui:65 +msgid "No other devices logged into this account?" msgstr "" -#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:22 -msgid "New Direct Chat" +#: src/components/crypto/identity_setup_view.ui:74 +#: src/components/crypto/recovery_setup_view.ui:9 +#: src/components/crypto/recovery_setup_view.ui:35 +msgid "Recover Account" msgstr "" -#: fractal-gtk/res/ui/audio_player.ui:34 fractal-gtk/res/ui/audio_player.ui:45 -msgid "Play" -msgstr "Legir" +#: src/components/crypto/identity_setup_view.ui:85 +#: src/components/crypto/identity_setup_view.ui:262 +#: src/components/crypto/recovery_setup_view.ui:98 +#: src/components/crypto/recovery_setup_view.ui:209 +#: src/components/crypto/recovery_setup_view.ui:513 +#: src/session/view/account_settings/security_page/mod.rs:260 +#: src/session/view/account_settings/security_page/mod.rs:328 +msgid "Reset" +msgstr "Reïnicializar" -#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:80 -msgid "New direct chat" +#: src/components/crypto/identity_setup_view.ui:106 +#: src/identity_verification_view/mod.ui:5 src/session/view/content/mod.ui:70 +msgid "Identity Verification" msgstr "" -#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:91 -msgid "Start chat" -msgstr "Començar una discussion" - -#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:18 -msgid "Invitation" +#: src/components/crypto/identity_setup_view.ui:125 +#: src/components/crypto/identity_setup_view.ui:151 +msgid "Set Up Crypto Identity" msgstr "" -#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:32 -msgid "Reject" -msgstr "Regetar" - -#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:40 -msgid "Accept" -msgstr "Acceptar" +#: src/components/crypto/identity_setup_view.ui:162 +#: src/components/crypto/identity_setup_view.ui:237 +msgid "" +"Your crypto identity allows you to verify other Matrix accounts and " +"automatically trust their verified sessions." +msgstr "" -#: fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:81 fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:92 -#: fractal-gtk/src/ui/invite.rs:133 -msgid "Invite" -msgstr "Convidar" +#: src/components/crypto/identity_setup_view.ui:170 +msgid "You need to set up a crypto identity, since it has never been created." +msgstr "" -#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:34 -msgid "ID or Alias" +#: src/components/crypto/identity_setup_view.ui:178 +#: src/components/crypto/recovery_setup_view.ui:305 +msgid "Set Up" msgstr "" -#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:68 -msgid "Join room" +#: src/components/crypto/identity_setup_view.ui:200 +#: src/components/crypto/identity_setup_view.ui:226 +#: src/components/crypto/recovery_setup_view.ui:169 +#: src/session/view/account_settings/security_page/mod.rs:263 +msgid "Reset Crypto Identity" msgstr "" -#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:79 fractal-gtk/src/ui/directory.rs:245 -msgid "Join" -msgstr "Fusionar" +#: src/components/crypto/identity_setup_view.ui:245 +msgid "" +"You should reset your crypto identity if a device that does not belong to " +"you managed to be verified." +msgstr "" -#: fractal-gtk/res/ui/kicked_room.ui:29 fractal-gtk/res/ui/msg_src_window.ui:32 -msgid "Close" -msgstr "Tancar" +#: src/components/crypto/identity_setup_view.ui:253 +msgid "To proceed, you will also need to reset your account recovery key." +msgstr "" -#: fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:18 -msgid "Leave?" +#: src/components/crypto/recovery_setup_view.rs:180 +msgid "Invalidates the verifications of all users and sessions" msgstr "" -#: fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:19 +#: src/components/crypto/recovery_setup_view.rs:185 msgid "" -"Once you leave, you won’t be able to interact with people in the room " -"anymore." +"Required because the crypto identity in the recovery data is incomplete. " +"Invalidates the verifications of all users and sessions." msgstr "" -#: fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:39 -msgid "Leave room" +#: src/components/crypto/recovery_setup_view.rs:195 +msgid "You might not be able to read your past encrypted messages anymore" msgstr "" -#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:29 -msgid "Welcome to Fractal" +#: src/components/crypto/recovery_setup_view.rs:200 +msgid "" +"Required because the backup is not set up properly. You might not be able to " +"read your past encrypted messages anymore." msgstr "" -#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:42 fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:211 -msgid "_Log In" +#: src/components/crypto/recovery_setup_view.rs:218 +msgid "" +"Make sure to store this recovery key in a safe place. You will need it to " +"recover your account if you lose access to all your sessions." msgstr "" -#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:55 -msgid "_Create Account" +#: src/components/crypto/recovery_setup_view.rs:220 +msgid "" +"Make sure to remember your passphrase or to store it in a safe place. You " +"will need it to recover your account if you lose access to all your sessions." msgstr "" -#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:84 -msgid "Choose Provider" +#: src/components/crypto/recovery_setup_view.rs:301 +msgid "The recovery passphrase or key is invalid" msgstr "" -#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:107 -msgid "_Next" -msgstr "_Seguent" +#: src/components/crypto/recovery_setup_view.rs:304 +msgid "Could not access recovery data" +msgstr "" -#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:125 -msgid "What is your Provider?" +#: src/components/crypto/recovery_setup_view.rs:360 +msgid "Could not reset the crypto identity" msgstr "" -#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:146 -msgid "Matrix provider domain, e.g. myserver.co" +#: src/components/crypto/recovery_setup_view.rs:412 +#: src/components/crypto/recovery_setup_view.rs:421 +#: src/components/crypto/recovery_setup_view.rs:447 +msgid "Could not reset account recovery" msgstr "" -#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:161 -msgid "The domain may not be empty." +#: src/components/crypto/recovery_setup_view.rs:482 +msgid "Could not reset account recovery key" msgstr "" -#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:188 -msgid "Log In" +#: src/components/crypto/recovery_setup_view.rs:520 +msgid "Could not enable account recovery" msgstr "" -#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:236 -msgid "_User ID" +#: src/components/crypto/recovery_setup_view.ui:46 +msgid "Restore full access to your account." msgstr "" -#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:252 -msgid "_Password" -msgstr "_Senhal" +#: src/components/crypto/recovery_setup_view.ui:54 +msgid "" +"To access the recovery data, we need the recovery passphrase or the recovery " +"key that is usually set up when you create your account." +msgstr "" -#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:284 -msgid "User name, email, or phone number" +#: src/components/crypto/recovery_setup_view.ui:67 +msgid "Recovery Passphrase or Key" msgstr "" -#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:317 -msgid "_Forgot Password?" +#: src/components/crypto/recovery_setup_view.ui:77 +#: src/session/view/account_settings/security_page/mod.rs:348 +#: src/session/view/sidebar/mod.rs:315 +msgid "Recover" msgstr "" -#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:335 -msgid "Invalid username or password" -msgstr "Nom d'utilizaire o senhal incorrècte" +#: src/components/crypto/recovery_setup_view.ui:88 +msgid "Lost your recovery passphrase or key?" +msgstr "" -#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:103 -msgid "Log Out" -msgstr "Tampar la session" +#: src/components/crypto/recovery_setup_view.ui:119 +#: src/components/crypto/recovery_setup_view.ui:145 +msgid "Reset Account Recovery" +msgstr "" -#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:120 -msgid "Keyboard _Shortcuts" -msgstr "_Acorchis de clavièr" +#: src/components/crypto/recovery_setup_view.ui:156 +msgid "" +"Resetting account recovery can allow you to fix or reset part or all of your " +"recovery setup." +msgstr "" -#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:129 -msgid "_About Fractal" +#: src/components/crypto/recovery_setup_view.ui:174 +msgid "Reset Room Encryption Keys Backup" msgstr "" -#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:56 -msgid "User" -msgstr "Utilizaire" +#: src/components/crypto/recovery_setup_view.ui:181 +msgid "" +"If you do not provide a new recovery passphrase, a recovery key will be " +"created." +msgstr "" -#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:82 -msgid "Add" -msgstr "Ajustar" +#: src/components/crypto/recovery_setup_view.ui:189 +#: src/components/crypto/recovery_setup_view.ui:284 +msgid "" +"You should not reuse the password of your Matrix account as a passphrase. " +"Otherwise, if someone manages to get your account password, they will also " +"be able to access all your encrypted conversations and to impersonate you." +msgstr "" -#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:111 -msgid "Room search" +#: src/components/crypto/recovery_setup_view.ui:202 +#: src/components/crypto/recovery_setup_view.ui:297 +msgid "Recovery Passphrase (Optional)" msgstr "" -#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:282 -msgid "Room Menu" +#: src/components/crypto/recovery_setup_view.ui:231 +#: src/components/crypto/recovery_setup_view.ui:257 +msgid "Set Up Account Recovery" msgstr "" -#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:349 -msgid "No Room Selected" +#: src/components/crypto/recovery_setup_view.ui:268 +msgid "" +"Account recovery allows you to recover your crypto identity and to read your " +"encrypted messages even if you lose access to all your sessions." msgstr "" -#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:350 -msgid "Join a room to start chatting." +#: src/components/crypto/recovery_setup_view.ui:276 +msgid "" +"If you do not provide a recovery passphrase, a recovery key will be created." msgstr "" -#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:354 -msgid "No room" +#: src/components/crypto/recovery_setup_view.ui:327 +#: src/components/crypto/recovery_setup_view.ui:354 +msgid "Account Recovery Set Up Successfully" msgstr "" -#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:494 -#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:51 -#: fractal-gtk/src/ui/connect/directory.rs:117 -msgid "Default Matrix Server" +#: src/components/crypto/recovery_setup_view.ui:391 +msgid "Copy Recovery Key" msgstr "" -#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:23 -msgid "Markdown" -msgstr "Markdown" +#: src/components/crypto/recovery_setup_view.ui:408 +#: src/components/crypto/recovery_setup_view.ui:493 +msgid "OK" +msgstr "Òc" -#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:52 -msgid "> quote" +#: src/components/crypto/recovery_setup_view.ui:430 +#: src/components/crypto/recovery_setup_view.ui:457 +#: src/session/view/account_settings/security_page/mod.rs:343 +msgid "Account Recovery Incomplete" msgstr "" -#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:63 -msgid "**bold**" +#: src/components/crypto/recovery_setup_view.ui:468 +msgid "The recovery was successful but the recovery data was incomplete." msgstr "" -#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:78 -msgid "`code`" +#: src/components/crypto/recovery_setup_view.ui:476 +msgid "" +"To fix this, you should reset the recovery from a session that has all the " +"data, and attempt to recover this session again." msgstr "" -#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:90 -msgid "*italic*" +#: src/components/crypto/recovery_setup_view.ui:484 +msgid "" +"Note that account recovery can have a different name in other Matrix " +"clients, like “key backup” or “secure backup”." msgstr "" -#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:63 -msgid "Toggle fullscreen" -msgstr "Bascular lo mòde plen ecran" - -#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:226 -msgid "Loading more media" +#: src/components/crypto/recovery_setup_view.ui:504 +msgid "Alternatively, you can reset Account Recovery" msgstr "" -#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:22 -msgid "Reply" -msgstr "Respondre" - -#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:29 -msgid "Open With…" -msgstr "Dobrir amb…" - -#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:37 -msgid "Save Image As…" -msgstr "Enregistrar l'imatge jos..." - -#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:45 -msgid "Save Video As…" +#: src/components/dialogs/auth.rs:239 +msgid "Please authenticate the operation with your password" msgstr "" -#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:53 -msgid "Copy Image" -msgstr "Copiar l'_imatge" +#: src/components/dialogs/auth.rs:278 +msgid "" +"Please authenticate the operation via the browser and, once completed, press " +"confirm" +msgstr "" -#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:61 -msgid "Copy Selection" -msgstr "Copiar la Seleccion" +#: src/components/dialogs/auth.ui:4 +msgid "Authentication" +msgstr "Autentificacion" -#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:69 -msgid "Copy Text" -msgstr "Copiar lo tèxte" +#: src/components/dialogs/auth.ui:20 +msgid "Authenticate" +msgstr "S’autentificar" -#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:79 -msgid "View Source" -msgstr "Afichar la font" +#: src/components/dialogs/auth.ui:43 +#: src/session/view/content/room_details/invite_subpage/mod.ui:13 +#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/attachment_dialog.ui:14 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Anullar" -#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:94 -msgid "Delete Message" -msgstr "Escafar messatge" +#: src/components/dialogs/auth.ui:44 +msgid "C_onfirm" +msgstr "C_onfirmar" -#: fractal-gtk/res/ui/msg_src_window.ui:21 -msgid "Message Source" -msgstr "" +#. Translators: This is a verb, as in 'View Room'. +#: src/components/dialogs/join_room.rs:225 +#: src/session/view/content/explore/public_room_row.rs:201 +#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:843 +#: src/session/view/content/room_history/state_row/tombstone.rs:94 +msgid "View" +msgstr "Vista" -#: fractal-gtk/res/ui/msg_src_window.ui:24 -msgid "Copy To Clipboard" +#. Translators: This is a verb, as in 'Look up Room'. +#: src/components/dialogs/join_room.rs:228 +#: src/components/dialogs/join_room.ui:91 +msgid "Look Up" msgstr "" -#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:21 -msgid "Create new room" -msgstr "" +#: src/components/dialogs/join_room.rs:291 +msgid "" +"The room details cannot be previewed. It can be because the room is not " +"known by the homeserver or because its details are private. You can still " +"try to join it." +msgstr "" + +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', +#. this is a variable name. +#: src/components/dialogs/join_room.rs:313 +#: src/session/view/content/explore/public_room_row.rs:182 +#, fuzzy +#| msgid "members" +msgid "1 member" +msgid_plural "{n} members" +msgstr[0] "membres" +msgstr[1] "membres" + +#: src/components/dialogs/join_room.ui:4 src/components/dialogs/join_room.ui:38 +#, fuzzy +#| msgid "Join Room" +msgid "Join a Room" +msgstr "Rejónher un salon" -#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:32 -msgid "Create" -msgstr "Crear" +#: src/components/dialogs/join_room.ui:17 src/login/greeter.ui:16 +#: src/login/greeter.ui:18 +#: src/session/view/content/room_details/edit_details_subpage.ui:13 +#: src/session/view/content/room_details/permissions/permissions_subpage.ui:19 +#: src/session/view/media_viewer.ui:70 src/session/view/media_viewer.ui:72 +msgid "Back" +msgstr "Precedenta" -#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:71 -msgid "Room name" +#: src/components/dialogs/join_room.ui:72 +msgid "Enter a room ID, room alias, or link to look up a room" msgstr "" -#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:100 -msgid "Visibility" -msgstr "Visibilitat" - -#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:114 -msgid "Private" -msgstr "Privadas" - -#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:125 -msgid "Public" -msgstr "Public" - -#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:22 -#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:12 -#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:33 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Anullar" +#: src/components/dialogs/join_room.ui:190 +#: src/session/view/content/explore/public_room_row.rs:203 +#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:846 +#: src/session/view/content/room_history/state_row/tombstone.rs:96 +msgid "Join" +msgstr "Fusionar" -#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:35 -msgid "Ch_ange" -msgstr "_Modificar" +#. We are rejecting an invite. +#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:24 +msgid "Decline Invite?" +msgstr "" -#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:125 -msgid "The passwords do not match." -msgstr "Los senhals concòrdan pas." +#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:26 +msgid "" +"Do you really want to decline this invite? You can join this room on your " +"own later." +msgstr "" -#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:143 -msgid "_Verify New Password" +#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:29 +msgid "" +"Do you really want to decline this invite? You will not be able to join this " +"room without it." msgstr "" -#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:160 -msgid "_New Password" -msgstr "_Senhal novèl" +#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:32 +#: src/identity_verification_view/accept_request_page.ui:46 +#: src/session/view/content/room_history/verification_info_bar.rs:173 +msgid "Decline" +msgstr "Refusar" -#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:204 -msgid "Current _Password" -msgstr "Se_nhal actual" +#. We are leaving a room that was joined. +#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:37 +#, fuzzy +#| msgid "Leave Room" +msgid "Leave Room?" +msgstr "Quitar lo salon" -#: fractal-gtk/res/ui/room_menu.ui:8 -msgid "Room Details" +#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:39 +msgid "Do you really want to leave this room? You can come back later." msgstr "" -#: fractal-gtk/res/ui/room_menu.ui:12 -msgid "Invite to This Room" +#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:42 +msgid "" +"Do you really want to leave this room? You will not be able to come back " +"without an invitation." msgstr "" -#: fractal-gtk/res/ui/room_menu.ui:18 -msgid "Leave Room" +#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:45 +#, fuzzy +#| msgid "Leave Room" +msgid "Leave" msgstr "Quitar lo salon" -#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:14 -msgid "Details" -msgstr "Detalhs" - -#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:112 -msgid "Unknown" -msgstr "Desconegut" +#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:56 +#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:308 +#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:369 +#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:404 +#: src/identity_verification_view/confirm_qr_code_page.ui:61 +#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:296 +#: src/session/view/content/room_details/edit_details_subpage.rs:258 +#: src/session/view/content/room_details/edit_details_subpage.rs:537 +#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1118 +#: src/session/view/content/room_details/permissions/permissions_subpage.rs:595 +#: src/session/view/content/room_details/room_upgrade_dialog.rs:80 +#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:874 +#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:928 +#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.ui:78 +#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.ui:80 +#: src/session/view/content/room_history/verification_info_bar.rs:177 +msgid "Cancel" +msgstr "Anullar" -#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:133 -msgid "Add name" -msgstr "Apondre un nom" +#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:65 +msgid "Ignore {user}" +msgstr "" -#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:160 -msgid "Add topic" +#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:69 +msgid "All messages or invitations sent by this user will be ignored" msgstr "" -#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:179 -msgid "Type in your room topic" +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', +#. this is a variable name. +#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:134 +msgid "Ban {user}?" msgstr "" -#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:202 -msgid "No room description" +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', +#. this is a variable name. +#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:138 +msgid "" +"Are you sure you want to ban {user_id}? They will not be able to join the " +"room again until someone unbans them." msgstr "" -#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:230 -msgid "Notifications" -msgstr "Notificacions" +#. Translators: As in, 'Ban room member'. +#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:141 +#: src/components/user_page.ui:155 +#: src/session/view/content/room_details/permissions/permissions_subpage.ui:233 +msgid "Ban" +msgstr "Fòrabandir" -#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:258 -msgid "Notification sounds" +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', +#. this is a variable name. +#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:152 +msgid "Revoke Invite for {user}?" msgstr "" -#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:290 -msgid "For all messages" +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', +#. this is a variable name. +#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:159 +msgid "" +"Are you sure you want to revoke the invite for {user_id}? They will still be " +"able to join the room on their own." msgstr "" -#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:322 -msgid "Only for mentions" +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', +#. this is a variable name. +#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:166 +msgid "" +"Are you sure you want to revoke the invite for {user_id}? They will not be " +"able to join the room again until someone reinvites them." msgstr "" -#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:352 -msgid "Shared Media" -msgstr "" +#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:170 +#: src/components/user_page.rs:417 +#, fuzzy +#| msgid "Invite" +msgid "Revoke Invite" +msgstr "Convidar" -#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:394 -msgid "photos" +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', +#. this is a variable name. +#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:177 +msgid "Deny Access to {user}?" msgstr "" -#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:424 -msgid "videos" -msgstr "vidèos" +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', +#. this is a variable name. +#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:183 +msgid "Are you sure you want to deny access to {user_id}?" +msgstr "" -#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:454 -msgid "documents" +#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:186 +#: src/components/user_page.rs:418 +msgid "Deny Access" msgstr "" -#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:475 -msgid "New members can see" +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', +#. this is a variable name. +#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:192 +msgid "Kick {user}?" msgstr "" -#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:507 -msgid "All room history" +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', +#. this is a variable name. +#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:197 +msgid "" +"Are you sure you want to kick {user_id}? They will still be able to join the " +"room again on their own." msgstr "" -#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:539 -msgid "History after they were invited" +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', +#. this is a variable name. +#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:204 +msgid "" +"Are you sure you want to kick {user_id}? They will not be able to join the " +"room again until someone invites them." msgstr "" -#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:569 -msgid "Room Visibility" +#. Translators: As in, 'Kick room member'. +#. // Translators: As in, 'Kick room member'. +#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:208 +#: src/components/user_page.rs:420 +#: src/session/view/content/room_details/permissions/permissions_subpage.ui:221 +msgid "Kick" msgstr "" -#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:604 -msgid "Allow guests" +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', +#. this is a variable name. +#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:219 +msgid "Remove Messages Sent by {user}?" msgstr "" -#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:635 -msgid "Allow joining without invite" +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', +#. this is a variable name. +#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:225 +msgid "" +"This removes all the messages received from the homeserver. Are you sure you " +"want to remove 1 message sent by {user_id}? This cannot be undone." +msgid_plural "" +"This removes all the messages received from the homeserver. Are you sure you " +"want to remove {n} messages sent by {user_id}? This cannot be undone." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:230 +#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:297 +#: src/session/view/content/room_details/edit_details_subpage.rs:259 +#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:875 +msgid "Remove" +msgstr "Suprimir" + +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', +#. this is a variable name. +#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:236 +msgid "No Messages Sent by {user}" msgstr "" -#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:666 -msgid "Publish in room directory" +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', +#. this is a variable name. +#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:242 +msgid "" +"There are no messages received from the homeserver sent by {user_id}. You " +"can try to load more by going further back in the room history." msgstr "" -#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:695 -msgid "Join addresses" +#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:257 +#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:910 +msgid "Reason (optional)" msgstr "" -#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:749 -msgid "members" -msgstr "membres" +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', +#. this is a variable name. +#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:281 +msgid "Remove the latest message sent by the user" +msgid_plural "Remove the {n} latest messages sent by the user" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:761 -msgid "Invite New Member" +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', +#. this is a variable name. +#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:352 +msgid "Mute {user}?" msgstr "" -#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:786 -msgid "Search for room members" +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', +#. this is a variable name. +#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:358 +msgid "" +"Are you sure you want to mute {user_id}? They will not be able to send new " +"messages." msgstr "" -#: fractal-gtk/res/ui/scroll_widget.ui:63 -msgid "Scroll to bottom" -msgstr "" +#. Translators: In this string, 'Mute' is a verb, as in 'Mute room member'. +#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:371 +msgid "Mute" +msgstr "Rescondre" -#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:30 -msgid "Show rooms from:" +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', +#. this is a variable name. +#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:387 +msgid "Promote {user}?" msgstr "" -#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:65 -msgid "Your homeserver" +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', +#. this is a variable name. +#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:393 +msgid "" +"If you promote {user_id} to the same level as yours, you will not be able to " +"demote them in the future." msgstr "" -#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:93 -msgid "Other Protocol" +#: src/components/dialogs/message_dialogs.rs:405 +msgid "Promote" msgstr "" -#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:139 -msgid "Other Homeserver" +#: src/components/dialogs/user_profile.ui:4 +msgid "User Profile" msgstr "" -#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:156 -msgid "Homeserver URL" -msgstr "" +#: src/components/offline_banner.rs:102 +msgid "Offline" +msgstr "Fòra linha" -#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:31 -#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:37 -msgid "Images" -msgstr "Imatges" +#: src/components/offline_banner.rs:109 +msgid "No network connection" +msgstr "Pas cap de connexion ret" -#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:32 -#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:39 -msgid "Select a new avatar" +#: src/components/offline_banner.rs:112 +msgid "No Internet connection" +msgstr "Cap de connexion Internet" + +#: src/components/media/content_viewer.rs:177 +msgid "Image not Viewable" msgstr "" -#: fractal-gtk/src/actions/global.rs:320 -msgid "Select a file" -msgstr "Seleccionar un fichièr" +#: src/components/media/content_viewer.rs:178 +msgid "Audio Clip not Playable" +msgstr "" -#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:57 -msgid "This message has no source." +#: src/components/media/content_viewer.rs:179 +msgid "Video not Playable" msgstr "" -#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:131 -#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:162 -msgid "Could not download the file" +#: src/components/media/content_viewer.rs:180 +msgid "File not Viewable" msgstr "" -#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:138 -msgid "Couldn’t save file" +#: src/components/media/location_viewer.rs:135 +msgid "Location at latitude {latitude} and longitude {longitude}" msgstr "" -#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:53 -msgid "Couldn’t open file" +#: src/components/reaction_chooser.ui:7 +msgid "Send a Reaction" +msgstr "Enviar una reaccion" + +#: src/components/reaction_chooser.ui:17 +msgid "More Reactions" +msgstr "Mai de reaccions" + +#: src/components/pill/at_room.rs:29 +msgid "Notify the whole room" msgstr "" -#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:65 -msgid "The validation code is not correct." +#. Translators: As in 'Custom role'. +#. Translators: As in, 'Custom power level', meaning permissions. +#: src/components/power_level_selection/popover.ui:149 +#: src/session/model/room/permissions.rs:71 +msgid "Custom" msgstr "" -#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:73 -msgid "Enter the code received via SMS" +#: src/components/power_level_selection/popover.ui:164 +msgid "Confirm Custom Role" msgstr "" -#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:88 fractal-gtk/src/appop/account.rs:144 -msgid "Continue" -msgstr "Contunhar" +#: src/components/user_page.rs:277 +#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:74 +#: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:76 +msgid "Matrix user ID copied to clipboard" +msgstr "" -#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:134 -msgid "" -"In order to add this email address, go to your inbox and follow the link you " -"received. Once you’ve done that, click Continue." +#: src/components/user_page.rs:299 +msgid "Open Direct Chat" msgstr "" -#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:348 -msgid "Are you sure you want to delete your account?" +#: src/components/user_page.rs:301 +msgid "Create Direct Chat" msgstr "" -#: fractal-gtk/src/appop/mod.rs:176 -msgid "Fractal [{}]" +#: src/components/user_page.rs:325 +#: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:534 +#: src/session/view/create_dm_dialog/mod.rs:202 +msgid "Could not create a new Direct Chat" msgstr "" -#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:18 -msgid "An audio file has been added to the conversation." +#: src/components/user_page.rs:358 +msgid "In {room_name}" msgstr "" -#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:19 -msgid "An image has been added to the conversation." +#. Translators: As in, 'The room member was invited'. +#: src/components/user_page.rs:369 +#, fuzzy +#| msgid "Invite" +msgctxt "member" +msgid "Invited" +msgstr "Convidar" + +#. Translators: As in, 'The room member was banned'. +#: src/components/user_page.rs:374 +msgctxt "member" +msgid "Banned" msgstr "" -#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:20 -msgid "A video has been added to the conversation." +#. Translators: As in, 'The room member knocked to request access to the room'. +#: src/components/user_page.rs:379 +msgctxt "member" +msgid "Knocked" msgstr "" -#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:21 -msgid "A file has been added to the conversation." +#. Translators: As in, 'The room member has an unknown role'. +#: src/components/user_page.rs:384 +#, fuzzy +#| msgid "Unknown" +msgctxt "member" +msgid "Unknown" +msgstr "Desconegut" + +#: src/components/user_page.rs:405 +msgid "Allow Access" msgstr "" -#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:26 -msgid " (direct message)" +#: src/components/user_page.rs:505 +msgid "Could not change the role" msgstr "" -#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:351 -msgid "Leave {room_name}?" +#: src/components/user_page.rs:527 +#: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:558 +msgid "Could not invite user" msgstr "" -#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:540 -msgid "The room ID is malformed" +#: src/components/user_page.rs:561 +#: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:591 +msgid "Could not revoke invite of user" msgstr "" -#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:608 -msgid "EMPTY ROOM" +#: src/components/user_page.rs:562 +#: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:592 +msgid "Could not deny access to user" msgstr "" -#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:610 -msgid "{m1} and {m2}" +#: src/components/user_page.rs:563 +#: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:593 +msgid "Could not kick user" msgstr "" -#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:611 -msgid "{m1} and Others" +#: src/components/user_page.rs:609 +#: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:678 +msgid "Could not ban user" msgstr "" -#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:711 -msgid "Several users are typing…" +#: src/components/user_page.rs:637 +#: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:698 +msgid "Could not unban user" msgstr "" -#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:714 -msgid "{} is typing…" -msgid_plural "{} and {} are typing…" +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', +#. this is a variable name. +#: src/components/user_page.rs:685 +#: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:752 +msgid "Could not remove 1 message sent by the user" +msgid_plural "Could not remove {n} messages sent by the user" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: fractal-gtk/src/appop/sync.rs:24 -msgid "Syncing, this could take a while" +#: src/components/user_page.rs:702 +msgid "Identity verified" msgstr "" -#: fractal-gtk/src/backend/directory.rs:35 -#: fractal-gtk/src/backend/directory.rs:81 -msgid "Error searching for rooms" +#: src/components/user_page.rs:709 +msgid "Identity not verified" msgstr "" -#: fractal-gtk/src/backend/register.rs:42 -msgid "Can’t login, try again" +#: src/components/user_page.rs:725 +msgid "Could not start user verification" msgstr "" -#: fractal-gtk/src/backend/room.rs:402 -msgid "Error deleting message" +#: src/components/user_page.rs:751 +msgid "Ignored" msgstr "" -#: fractal-gtk/src/backend/room.rs:442 -msgid "Can’t join the room, try again." +#: src/components/user_page.rs:753 +#: src/session/view/account_settings/security_page/ignored_users_subpage/ignored_user_row.ui:30 +msgid "Stop Ignoring" msgstr "" -#: fractal-gtk/src/backend/room.rs:680 fractal-gtk/src/backend/room.rs:732 -msgid "Can’t create the room, try again" +#: src/components/user_page.rs:756 +msgid "Not Ignored" msgstr "" -#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:112 -msgid "Sorry, account settings can’t be loaded." -msgstr "" - -#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:140 -msgid "Email is already in use" -msgstr "" +#: src/components/user_page.rs:757 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorar" -#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:143 -msgid "Please enter a valid email address." +#: src/components/user_page.rs:774 +#: src/session/view/account_settings/security_page/ignored_users_subpage/ignored_user_row.rs:100 +#: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:777 +msgid "Could not stop ignoring user" msgstr "" -#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:146 -msgid "Couldn’t add the email address." +#: src/components/user_page.rs:777 src/session/view/content/invite.rs:301 +#: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:780 +#: src/session/view/sidebar/row.rs:760 +msgid "Could not ignore user" msgstr "" -#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:183 -msgid "Phone number is already in use" +#: src/components/user_page.ui:66 +#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:73 +#: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.ui:27 +msgid "Copy Matrix User ID" msgstr "" -#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:187 -msgid "" -"Please enter your phone number in the format: \n" -" + your country code and your phone number." -msgstr "" +#: src/components/user_page.ui:119 +msgid "Role" +msgstr "Ròtle" -#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:191 -msgid "Couldn’t add the phone number." +#. Translators: value used to assign room member roles +#: src/components/user_page.ui:132 +msgid "Power Level" msgstr "" -#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:329 -msgid "Couldn’t change the password" +#. Translators: As in, 'Unan room member'. +#: src/components/user_page.ui:162 +msgid "Unban" msgstr "" -#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:382 -msgid "Couldn’t delete the account" -msgstr "" +#: src/components/user_page.ui:171 +#, fuzzy +#| msgid "New Messages" +msgid "Remove Messages" +msgstr "Messatges novèls" -#: fractal-gtk/src/ui/about.rs:12 -msgid "A Matrix.org client for GNOME" -msgstr "" +#: src/components/user_page.ui:185 +#: src/session/view/account_settings/security_page/mod.ui:5 +msgid "Security" +msgstr "Seguretat" -#: fractal-gtk/src/ui/about.rs:14 -msgid "© 2017–2020 Daniel García Moreno, et al." -msgstr "" +#: src/components/user_page.ui:212 +#: src/identity_verification_view/accept_request_page.ui:57 +#: src/session/view/account_settings/security_page/mod.rs:279 +#: src/session/view/content/room_history/verification_info_bar.rs:172 +#: src/session/view/sidebar/mod.rs:308 +msgid "Verify" +msgstr "Verificar" -#: fractal-gtk/src/ui/about.rs:21 -msgid "Learn more about Fractal" +#: src/contrib/qr_code_scanner/mod.ui:13 src/contrib/qr_code_scanner/mod.ui:26 +msgid "Could Not Connect to Camera" msgstr "" -#: fractal-gtk/src/ui/about.rs:22 -msgid "translator-credits" -msgstr "Cédric Valmary (totenoc.eu) " +#: src/contrib/qr_code_scanner/mod.ui:36 +msgid "Camera" +msgstr "Camèra" -#: fractal-gtk/src/ui/about.rs:37 -msgid "Name by" +#. Translators: This is the widget where we see a camera's output +#: src/contrib/qr_code_scanner/mod.ui:41 +msgid "Viewfinder" msgstr "" -#: fractal-gtk/src/ui/attach.rs:26 -msgid "Image from Clipboard" +#: src/contrib/qr_code.rs:52 +msgid "QR Code" msgstr "" -#: fractal-gtk/src/ui/attach.rs:42 -msgid "Send" -msgstr "Mandar" - -#. Filename for the attached image -#: fractal-gtk/src/ui/attach.rs:90 -msgid "image" -msgstr "imatge" +#: src/error_page.rs:98 +msgid "Command copied to clipboard" +msgstr "" -#: fractal-gtk/src/ui/invite.rs:131 -msgid "Invite to {name}" +#: src/error_page.ui:25 +msgid "Secret Portal Error" msgstr "" -#: fractal-gtk/src/ui/invite.rs:183 -msgid "Join {room_name}?" +#: src/error_page.ui:39 +msgid "" +"Fractal relies on a Secret Portal to manage your sensitive session " +"information and an error occurred while we were trying to restore your " +"sessions." msgstr "" -#: fractal-gtk/src/ui/invite.rs:187 +#: src/error_page.ui:51 msgid "" -"You’ve been invited to join {room_name} room by {sender_name}" +"Here are a few things that might help you fix issues with the Secret Portal:" msgstr "" -#: fractal-gtk/src/ui/invite.rs:192 -msgid "You’ve been invited to join {room_name}" +#: src/error_page.ui:68 +msgid "" +"Make sure you have a Secret Portal Backend Provider installed, like gnome-" +"keyring." msgstr "" -#: fractal-gtk/src/ui/mod.rs:77 -msgid "You don’t have permission to post to this room" +#: src/error_page.ui:91 +msgid "" +"If you prefer to use a Secret Service Provider instead, you need to allow " +"Fractal to interact with it, like this:" msgstr "" -#: fractal-gtk/src/ui/mod.rs:159 -msgid "OK" -msgstr "Òc" +#: src/error_page.ui:113 +#, fuzzy +#| msgid "Copy Image" +msgid "Copy Command" +msgstr "Copiar l'_imatge" + +#: src/error_page.ui:148 +msgid "Check that you have a default keyring and that it is unlocked." +msgstr "" + +#: src/error_page.ui:160 +msgid "" +"Check the application logs and your distribution’s documentation for more " +"details." +msgstr "" + +#: src/error_page.ui:176 +msgid "Could Not Initialize Session" +msgstr "" + +#: src/identity_verification_view/accept_request_page.rs:129 +#: src/session/model/notifications/mod.rs:311 +msgid "Login Request From Another Session" +msgstr "" + +#: src/identity_verification_view/accept_request_page.rs:131 +msgid "Verify the new session from the current session." +msgstr "" + +#: src/identity_verification_view/accept_request_page.rs:134 +#: src/identity_verification_view/choose_method_page.rs:183 +#: src/identity_verification_view/sas_page.rs:159 +#: src/identity_verification_view/scan_qr_code_page.rs:179 +#: src/session/model/notifications/mod.rs:248 +#, fuzzy +#| msgid "Notifications" +msgid "Verification Request" +msgstr "Notificacions" + +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a +#. variable name. +#: src/identity_verification_view/accept_request_page.rs:138 +msgid "" +"{user} asked to be verified. Verifying a user increases the security of the " +"conversation." +msgstr "" + +#: src/identity_verification_view/accept_request_page.rs:161 +msgid "Could not decline verification request" +msgstr "" + +#: src/identity_verification_view/accept_request_page.rs:177 +msgid "Could not accept verification request" +msgstr "" + +#: src/identity_verification_view/cancelled_page.rs:138 +msgid "The verification was cancelled from the other session." +msgstr "" + +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a +#. variable name. +#: src/identity_verification_view/cancelled_page.rs:144 +msgid "The verification was cancelled by {user}." +msgstr "" + +#: src/identity_verification_view/cancelled_page.rs:150 +msgid "The verification process failed because it reached a timeout." +msgstr "" + +#: src/identity_verification_view/cancelled_page.rs:152 +msgid "You accepted the request from another session." +msgstr "" + +#: src/identity_verification_view/cancelled_page.rs:155 +#, fuzzy +#| msgid "The passwords do not match." +msgid "The emoji did not match." +msgstr "Los senhals concòrdan pas." + +#: src/identity_verification_view/cancelled_page.rs:157 +#, fuzzy +#| msgid "The passwords do not match." +msgid "The numbers did not match." +msgstr "Los senhals concòrdan pas." + +#: src/identity_verification_view/cancelled_page.rs:160 +msgid "An unexpected error happened during the verification process." +msgstr "" + +#: src/identity_verification_view/cancelled_page.rs:165 +#: src/identity_verification_view/mod.ui:113 +#: src/identity_verification_view/mod.ui:124 +#: src/identity_verification_view/room_left_page.ui:22 +msgid "Verification Cancelled" +msgstr "" + +#: src/identity_verification_view/cancelled_page.rs:167 +msgid "Verification Error" +msgstr "" + +#: src/identity_verification_view/cancelled_page.ui:41 +msgid "Send New Request" +msgstr "" + +#: src/identity_verification_view/cancelled_page.ui:52 +#: src/identity_verification_view/completed_page.ui:48 +#: src/identity_verification_view/room_left_page.ui:44 +msgid "Dismiss" +msgstr "" + +#: src/identity_verification_view/choose_method_page.rs:175 +#: src/identity_verification_view/sas_page.rs:147 +#: src/identity_verification_view/scan_qr_code_page.rs:174 +#: src/session/view/account_settings/user_sessions_page/user_session_row.ui:76 +msgid "Verify Session" +msgstr "" + +#: src/identity_verification_view/choose_method_page.rs:179 +msgid "Scan this QR code from the other session." +msgstr "" + +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a +#. variable name. +#: src/identity_verification_view/choose_method_page.rs:189 +msgid "Ask {user} to scan this QR code from their session." +msgstr "" + +#: src/identity_verification_view/choose_method_page.rs:198 +msgid "Select a verification method to proceed." +msgstr "" + +#: src/identity_verification_view/choose_method_page.rs:201 +msgid "Click on the verification method to proceed." +msgstr "" + +#: src/identity_verification_view/choose_method_page.rs:233 +msgid "Could not access camera" +msgstr "" + +#: src/identity_verification_view/choose_method_page.rs:250 +#: src/identity_verification_view/scan_qr_code_page.rs:255 +msgid "Could not start emoji verification" +msgstr "" + +#: src/identity_verification_view/choose_method_page.rs:266 +#: src/identity_verification_view/confirm_qr_code_page.rs:176 +#: src/identity_verification_view/qr_code_scanned_page.rs:144 +#: src/identity_verification_view/scan_qr_code_page.rs:271 +#: src/identity_verification_view/wait_for_other_page.rs:163 +msgid "Could not cancel the verification" +msgstr "" + +#: src/identity_verification_view/choose_method_page.ui:51 +#: src/identity_verification_view/scan_qr_code_page.ui:48 +msgid "Can’t scan QR code?" +msgstr "" + +#: src/identity_verification_view/choose_method_page.ui:60 +msgid "Scan QR code with this session" +msgstr "" + +#: src/identity_verification_view/choose_method_page.ui:69 +#: src/identity_verification_view/scan_qr_code_page.ui:67 +msgid "Compare Emoji" +msgstr "" + +#: src/identity_verification_view/choose_method_page.ui:80 +#: src/identity_verification_view/no_supported_methods_page.rs:167 +#: src/identity_verification_view/qr_code_scanned_page.ui:48 +#: src/identity_verification_view/scan_qr_code_page.ui:78 +msgid "Cancel Verification" +msgstr "" + +#: src/identity_verification_view/completed_page.rs:121 +msgid "Request Complete" +msgstr "" + +#: src/identity_verification_view/completed_page.rs:123 +msgid "The new session is now ready to send and receive secure messages." +msgstr "" + +#: src/identity_verification_view/completed_page.rs:127 +msgid "Verification Complete" +msgstr "" + +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a +#. variable name. +#: src/identity_verification_view/completed_page.rs:130 +msgid "" +"{user} is verified and you can now be sure that your communication will be " +"private." +msgstr "" + +#: src/identity_verification_view/confirm_qr_code_page.rs:128 +msgid "Does the other session show a confirmation?" +msgstr "" + +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a +#. variable name. +#: src/identity_verification_view/confirm_qr_code_page.rs:134 +msgid "Does {user} see a confirmation on their session?" +msgstr "" + +#: src/identity_verification_view/confirm_qr_code_page.rs:160 +msgid "Could not confirm the scan of the QR Code" +msgstr "" + +#: src/identity_verification_view/confirm_qr_code_page.ui:19 +msgid "Confirm Scan" +msgstr "" + +#: src/identity_verification_view/confirm_qr_code_page.ui:47 +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#: src/identity_verification_view/mod.ui:14 +msgid "New Identity Verification Request" +msgstr "" + +#: src/identity_verification_view/mod.ui:25 +msgid "Wait for Other Party" +msgstr "" + +#: src/identity_verification_view/mod.ui:36 +#: src/identity_verification_view/no_supported_methods_page.ui:22 +msgid "No Supported Verification Methods" +msgstr "" + +#: src/identity_verification_view/mod.ui:47 +msgid "Verification Request Methods" +msgstr "" + +#: src/identity_verification_view/mod.ui:58 +msgid "Scan QR Code" +msgstr "" + +#: src/identity_verification_view/mod.ui:69 +#: src/identity_verification_view/qr_code_scanned_page.ui:19 +msgid "Scan Complete" +msgstr "" + +#: src/identity_verification_view/mod.ui:80 +msgid "Confirm Scan Result" +msgstr "" + +#: src/identity_verification_view/mod.ui:91 +msgid "Short Authentication String Verification" +msgstr "" + +#: src/identity_verification_view/mod.ui:102 +msgid "Verification Successful" +msgstr "" + +#: src/identity_verification_view/no_supported_methods_page.rs:138 +msgid "" +"None of the methods offered by the other client are supported by Fractal." +msgstr "" + +#: src/identity_verification_view/no_supported_methods_page.rs:141 +msgid "" +"A login request was received, but none of the methods offered by the other " +"client are supported by Fractal." +msgstr "" + +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a +#. variable name. +#: src/identity_verification_view/no_supported_methods_page.rs:150 +msgid "" +"None of the methods offered by {user}’s client are supported by Fractal." +msgstr "" + +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a +#. variable name. +#: src/identity_verification_view/no_supported_methods_page.rs:157 +msgid "" +"{user} sent a verification request, but none of the methods offered by the " +"other client are supported by Fractal." +msgstr "" + +#: src/identity_verification_view/no_supported_methods_page.rs:169 +msgid "Decline Verification" +msgstr "" + +#: src/identity_verification_view/no_supported_methods_page.rs:191 +msgid "Could not decline the verification" +msgstr "" + +#: src/identity_verification_view/no_supported_methods_page.ui:44 +msgid "" +"You can accept this verification from another session or decline it for all " +"your sessions" +msgstr "" + +#: src/identity_verification_view/qr_code_scanned_page.rs:118 +msgid "" +"You scanned the QR code successfully. You may need to confirm the " +"verification from the other session." +msgstr "" + +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a +#. variable name. +#: src/identity_verification_view/qr_code_scanned_page.rs:123 +msgid "" +"You scanned the QR code successfully. {user} may need to confirm the " +"verification." +msgstr "" + +#: src/identity_verification_view/room_left_page.ui:37 +msgid "You are no longer in the room where the verification was taking place" +msgstr "" + +#: src/identity_verification_view/sas_page.rs:150 +msgid "Check if the same emoji appear in the same order on the other client." +msgstr "" + +#: src/identity_verification_view/sas_page.rs:154 +msgid "Check if the same numbers appear in the same order on the other client." +msgstr "" + +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a +#. variable name. +#: src/identity_verification_view/sas_page.rs:164 +msgid "" +"Ask {user} if they see the following emoji appear in the same order on their " +"screen." +msgstr "" + +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a +#. variable name. +#: src/identity_verification_view/sas_page.rs:171 +msgid "" +"Ask {user} if they see the following numbers appear in the same order on " +"their screen." +msgstr "" + +#: src/identity_verification_view/sas_page.rs:253 +msgid "Could not send that the data does not match" +msgstr "" + +#: src/identity_verification_view/sas_page.rs:270 +msgid "Could not send confirmation that the data matches" +msgstr "" + +#. Translators: During emoji comparison, this is the label of the button to click when the emojis do not match. +#: src/identity_verification_view/sas_page.ui:57 +msgid "Do Not Match" +msgstr "" + +#. Translators: During emoji comparison, this is the label of the button to click when the emojis match. +#: src/identity_verification_view/sas_page.ui:69 +msgid "Match" +msgstr "" + +#: src/identity_verification_view/scan_qr_code_page.rs:176 +msgid "Scan the QR code displayed by the other session." +msgstr "" + +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a +#. variable name. +#: src/identity_verification_view/scan_qr_code_page.rs:183 +msgid "Scan the QR code shown on the device of {user}." +msgstr "" + +#: src/identity_verification_view/scan_qr_code_page.rs:227 +msgid "Could not validate scanned QR Code" +msgstr "" + +#: src/identity_verification_view/scan_qr_code_page.ui:58 +msgid "Show a QR code to scan with another device" +msgstr "" + +#: src/identity_verification_view/wait_for_other_page.rs:123 +msgid "Get Another Device" +msgstr "" + +#: src/identity_verification_view/wait_for_other_page.rs:125 +msgid "Accept the verification request from another session or device." +msgstr "" + +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a +#. variable name. +#: src/identity_verification_view/wait_for_other_page.rs:133 +msgid "Waiting for {user}" +msgstr "" + +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a +#. variable name. +#: src/identity_verification_view/wait_for_other_page.rs:139 +msgid "Ask {user} to accept the verification request." +msgstr "" + +#: src/identity_verification_view/wait_for_other_page.ui:41 +msgid "" +"To be secure, the verification should happen in person or use a trusted way " +"of communication." +msgstr "" + +#: src/identity_verification_view/wait_for_other_page.ui:55 +msgid "The request is not showing up on the other device?" +msgstr "" + +#: src/identity_verification_view/wait_for_other_page.ui:64 +msgid "Cancel Verification Request" +msgstr "" + +#: src/login/advanced_dialog.ui:4 +msgid "Homeserver Discovery" +msgstr "" + +#: src/login/advanced_dialog.ui:11 +msgid "" +"Auto-discovery, also known as “well-known lookup”, allows to discover the " +"URL of a Matrix homeserver from a domain name. This should only be disabled " +"if your homeserver doesn’t support auto-discovery or if you want to provide " +"the URL yourself." +msgstr "" + +#: src/login/advanced_dialog.ui:14 +msgid "_Auto-Discovery" +msgstr "" + +#. Translators: Fractal is the application name. +#: src/login/greeter.ui:6 src/login/greeter.ui:91 +msgid "Welcome to Fractal" +msgstr "" + +#: src/login/greeter.ui:26 src/login/greeter.ui:29 src/login/greeter.ui:37 +#: src/login/greeter.ui:40 +msgid "About Fractal" +msgstr "A propaus de Fractal" + +#: src/login/greeter.ui:117 +msgid "_Log In" +msgstr "_Se connectar" + +#: src/login/greeter.ui:130 +msgid "_Create Account" +msgstr "_Crear un compte" + +#: src/login/homeserver_page.rs:119 +msgid "Domain Name" +msgstr "Nom de domeni" + +#: src/login/homeserver_page.rs:121 +msgid "The domain of your Matrix homeserver, for example gnome.org" +msgstr "" + +#: src/login/homeserver_page.rs:124 src/login/method_page.ui:68 +msgid "Homeserver URL" +msgstr "" + +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a +#. variable name. +#: src/login/homeserver_page.rs:128 +msgid "The URL of your Matrix homeserver, for example {address}" +msgstr "" + +#: src/login/homeserver_page.ui:5 src/login/homeserver_page.ui:42 +#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:79 +msgid "Homeserver" +msgstr "" + +#: src/login/homeserver_page.ui:100 src/login/method_page.ui:150 +#, fuzzy +#| msgid "_Next" +msgid "Next" +msgstr "_Seguent" + +#. Translators: As in 'Advanced Settings'. +#: src/login/homeserver_page.ui:115 +msgid "Advanced…" +msgstr "Avançat…" + +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a +#. variable name. +#. This is the tooltip text on buttons to log in via Single Sign-On. +#. The brand is something like Facebook, Apple, GitHub… +#: src/login/idp_button.rs:124 +msgid "Log in with {brand}" +msgstr "" + +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a +#. variable name. +#: src/login/method_page.rs:136 +msgid "Log in to {domain_name}" +msgstr "" + +#: src/login/method_page.rs:143 +#, fuzzy +#| msgid "Log Out" +msgid "Log in" +msgstr "Tampar la session" + +#: src/login/method_page.rs:186 +msgid "More SSO Providers" +msgstr "" + +#: src/login/method_page.rs:189 +msgid "Login via SSO" +msgstr "" + +#: src/login/method_page.ui:5 src/window.ui:51 +msgid "Log In" +msgstr "" + +#: src/login/method_page.ui:100 +msgid "Matrix Username" +msgstr "" + +#: src/login/method_page.ui:116 +msgid "Password" +msgstr "Senhal" + +#: src/login/method_page.ui:132 +msgid "Single Sign-On Providers" +msgstr "" + +#: src/login/mod.rs:479 +msgid "Could not store session" +msgstr "" + +#: src/login/mod.ui:25 src/login/mod.ui:59 +msgid "Login Complete" +msgstr "" + +#: src/login/mod.ui:80 +msgid "This session is ready to send and receive secure messages" +msgstr "" + +#: src/login/mod.ui:86 +#, fuzzy +#| msgid "Start chat" +msgid "Start Chatting" +msgstr "Començar una discussion" + +#: src/login/session_setup_view.ui:5 +msgid "Session Setup" +msgstr "" + +#: src/login/session_setup_view.ui:43 +msgid "Fetching Account Data…" +msgstr "" + +#: src/login/sso_page.ui:5 src/login/sso_page.ui:41 +msgid "Single Sign-On" +msgstr "" + +#: src/login/sso_page.ui:56 +msgid "Please follow the steps in the browser" +msgstr "" + +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a +#. variable name. +#: src/secret/linux.rs:154 +msgid "Fractal: Matrix credentials for {user_id}" +msgstr "" + +#: src/secret/linux.rs:454 +msgid "The secret storage file is corrupted." +msgstr "" + +#: src/secret/linux.rs:458 +msgid "Could not access the secret storage file location." +msgstr "" + +#: src/secret/linux.rs:461 +msgid "An unexpected error occurred when accessing the secret storage file." +msgstr "" + +#: src/secret/linux.rs:464 +msgid "The secret storage file has been changed by another process." +msgstr "" + +#: src/secret/linux.rs:467 +msgid "" +"An unexpected error occurred when interacting with the D-Bus Secret Portal " +"backend." +msgstr "" + +#: src/secret/linux.rs:470 +msgid "" +"The request to the Flatpak Secret Portal was cancelled. Make sure to accept " +"any prompt asking to access it." +msgstr "" + +#: src/secret/linux.rs:473 +msgid "" +"The Flatpak Secret Portal is not available. Make sure xdg-desktop-portal is " +"installed, and it is at least at version 1.5.0." +msgstr "" + +#: src/secret/linux.rs:476 +msgid "The Flatpak Secret Portal provided a key that is too weak to be secure." +msgstr "" + +#: src/secret/linux.rs:490 +msgid "The item was deleted." +msgstr "" + +#: src/secret/linux.rs:494 src/secret/linux.rs:514 +msgid "" +"An unexpected error occurred when interacting with the D-Bus Secret Service." +msgstr "" + +#: src/secret/linux.rs:497 +msgid "The collection or item is locked." +msgstr "" + +#: src/secret/linux.rs:500 +msgid "The D-Bus Secret Service session does not exist." +msgstr "" + +#: src/secret/linux.rs:503 +msgid "The collection or item does not exist." +msgstr "" + +#: src/secret/linux.rs:507 +msgid "" +"The request to the D-Bus Secret Service was cancelled. Make sure to accept " +"any prompt asking to access it." +msgstr "" + +#: src/secret/linux.rs:510 +msgid "" +"Could not access the default collection. Make sure a keyring was created and " +"set as default." +msgstr "" + +#: src/session/model/session.rs:579 +msgid "Could not log the session out" +msgstr "" + +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a +#. variable name. +#: src/session/model/notifications/mod.rs:252 +msgid "{user} sent a verification request" +msgstr "" + +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a +#. variable name. +#: src/session/model/notifications/mod.rs:315 +msgid "Verify your new session “{name}”" +msgstr "" + +#: src/session/model/room/join_rule.rs:247 +msgid "Only invited users, and users can knock" +msgstr "" + +#: src/session/model/room/join_rule.rs:249 +msgid "Only invited users" +msgstr "" + +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', +#. this is a variable name. +#: src/session/model/room/join_rule.rs:263 +msgid "Members of {room}, and users can knock" +msgstr "" + +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', +#. this is a variable name. +#: src/session/model/room/join_rule.rs:270 +msgid "Members of {room}" +msgstr "" + +#: src/session/model/room/join_rule.rs:275 +msgid "Any registered user" +msgstr "" + +#: src/session/model/room/join_rule.rs:276 +#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1022 +msgid "Unsupported rule" +msgstr "" + +#: src/session/model/room/mod.rs:397 +msgid "Empty Room (was {user})" +msgstr "" + +#. Translators: This is the name of a room without other users. +#: src/session/model/room/mod.rs:400 +msgid "Empty Room" +msgstr "" + +#. Translators: This is displayed when the room name is unknown yet. +#: src/session/model/room/mod.rs:410 +msgid "Unknown" +msgstr "Desconegut" + +#. Translators: As in 'Default power level', meaning permissions. +#: src/session/model/room/permissions.rs:69 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: src/session/model/room/permissions.rs:72 +msgid "Moderator" +msgstr "Moderator" + +#: src/session/model/room/permissions.rs:73 +msgid "Admin" +msgstr "Admin" + +#. Translators: As in 'Muted room member', a member that cannot send messages. +#: src/session/model/room/permissions.rs:75 +msgid "Muted" +msgstr "" + +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a +#. variable name. +#: src/session/model/room_list/mod.rs:406 +msgid "Could not join room {room_name}" +msgstr "" + +#: src/session/model/sidebar_data/section/name.rs:64 +#, fuzzy +#| msgid "Notifications" +msgid "Verifications" +msgstr "Notificacions" + +#: src/session/model/sidebar_data/section/name.rs:65 +#: src/session/view/content/room_details/invite_subpage/list.rs:270 +#, fuzzy +#| msgid "Invite" +msgid "Invited" +msgstr "Convidar" + +#: src/session/model/sidebar_data/section/name.rs:66 +msgid "Favorites" +msgstr "Marcapaginas" + +#: src/session/model/sidebar_data/section/name.rs:67 +msgid "Rooms" +msgstr "Salas" + +#: src/session/model/sidebar_data/section/name.rs:68 +msgid "Low Priority" +msgstr "" + +#: src/session/model/sidebar_data/section/name.rs:69 +msgid "Historical" +msgstr "" + +#: src/session/model/sidebar_data/icon_item.rs:32 +msgid "Explore" +msgstr "" + +#: src/session/model/sidebar_data/icon_item.rs:33 +#, fuzzy +#| msgid "Join Room" +msgid "Forget Room" +msgstr "Rejónher un salon" + +#: src/session/view/account_settings/general_page/change_password_subpage.rs:154 +msgid "Password must be at least 8 characters long" +msgstr "" + +#: src/session/view/account_settings/general_page/change_password_subpage.rs:157 +msgid "Password must have at least one lower-case letter" +msgstr "" + +#: src/session/view/account_settings/general_page/change_password_subpage.rs:161 +msgid "Password must have at least one upper-case letter" +msgstr "" + +#: src/session/view/account_settings/general_page/change_password_subpage.rs:164 +msgid "Password must have at least one digit" +msgstr "" + +#: src/session/view/account_settings/general_page/change_password_subpage.rs:166 +msgid "Password must have at least one symbol" +msgstr "" + +#: src/session/view/account_settings/general_page/change_password_subpage.rs:196 +#, fuzzy +#| msgid "The passwords do not match." +msgid "Passwords do not match" +msgstr "Los senhals concòrdan pas." + +#: src/session/view/account_settings/general_page/change_password_subpage.rs:246 +msgid "Password changed successfully" +msgstr "" + +#: src/session/view/account_settings/general_page/change_password_subpage.rs:258 +msgid "Password rejected for being too weak" +msgstr "" + +#: src/session/view/account_settings/general_page/change_password_subpage.rs:262 +msgid "Could not change password" +msgstr "" + +#: src/session/view/account_settings/general_page/change_password_subpage.ui:7 +#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:58 +#, fuzzy +#| msgid "_New Password" +msgid "Change Password" +msgstr "_Senhal novèl" + +#: src/session/view/account_settings/general_page/change_password_subpage.ui:43 +msgid "Changing your password will log you out of your other sessions." +msgstr "" + +#: src/session/view/account_settings/general_page/change_password_subpage.ui:70 +#, fuzzy +#| msgid "_New Password" +msgid "New Password" +msgstr "_Senhal novèl" + +#: src/session/view/account_settings/general_page/change_password_subpage.ui:116 +#, fuzzy +#| msgid "_New Password" +msgid "Confirm New Password" +msgstr "_Senhal novèl" + +#: src/session/view/account_settings/general_page/change_password_subpage.ui:152 +#: src/session/view/account_settings/general_page/deactivate_account_subpage.ui:77 +#: src/session/view/account_settings/general_page/log_out_subpage.ui:87 +#: src/session/view/content/room_history/verification_info_bar.rs:176 +msgid "Continue" +msgstr "Contunhar" + +#: src/session/view/account_settings/general_page/deactivate_account_subpage.rs:120 +msgid "Account successfully deactivated" +msgstr "" + +#: src/session/view/account_settings/general_page/deactivate_account_subpage.rs:129 +msgid "Could not deactivate account" +msgstr "" + +#. Translators: Deactivation is a permanent action that occurs on the server. +#: src/session/view/account_settings/general_page/deactivate_account_subpage.ui:8 +#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:117 +msgid "Deactivate Account" +msgstr "" + +#. Translators: Deactivation is a permanent action that occurs on the server. +#: src/session/view/account_settings/general_page/deactivate_account_subpage.ui:43 +msgid "" +"Deactivating your account means you will lose access to all your messages, " +"contacts, files, and more, forever." +msgstr "" + +#. Translators: Deactivation is a permanent action that occurs on the server. +#: src/session/view/account_settings/general_page/deactivate_account_subpage.ui:52 +msgid "" +"To confirm that you really want to deactivate this account, type in your " +"Matrix user ID:" +msgstr "" + +#: src/session/view/account_settings/general_page/log_out_subpage.rs:87 +msgid "" +"The crypto identity and account recovery are not set up properly. If this is " +"your last connected session and you have no recent local backup of your " +"encryption keys, you will not be able to restore your account." +msgstr "" + +#: src/session/view/account_settings/general_page/log_out_subpage.rs:95 +msgid "" +"This is your last connected session. Make sure that you can still access " +"your recovery key or passphrase, or to backup your encryption keys before " +"logging out." +msgstr "" + +#: src/session/view/account_settings/general_page/log_out_subpage.ui:7 +#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:104 +#: src/session/view/account_settings/user_sessions_page/user_session_row.rs:110 +msgid "Log Out" +msgstr "Tampar la session" + +#: src/session/view/account_settings/general_page/log_out_subpage.ui:14 +msgid "Log Out of This Session" +msgstr "" + +#: src/session/view/account_settings/general_page/log_out_subpage.ui:42 +msgid "Are you sure you want to log out of this session?" +msgstr "" + +#: src/session/view/account_settings/general_page/log_out_subpage.ui:68 +msgid "Review Account Security" +msgstr "" + +#: src/session/view/account_settings/general_page/log_out_subpage.ui:106 +msgid "Logout Failed" +msgstr "" + +#: src/session/view/account_settings/general_page/log_out_subpage.ui:125 +msgid "" +"Logging out of this session failed. You can try again, or, if this is a " +"permanent error, you can remove the session." +msgstr "" + +#: src/session/view/account_settings/general_page/log_out_subpage.ui:150 +msgid "" +"Removing the session deletes the associated data from the system, but your " +"homeserver and other sessions will not be aware that this session was logged " +"out." +msgstr "" + +#: src/session/view/account_settings/general_page/log_out_subpage.ui:167 +msgid "Remove Session" +msgstr "" + +#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:210 +#: src/session/view/content/room_details/edit_details_subpage.rs:153 +msgid "Avatar removed successfully" +msgstr "" + +#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:212 +#: src/session/view/content/room_details/edit_details_subpage.rs:155 +msgid "Avatar changed successfully" +msgstr "" + +#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:231 +#: src/session/view/content/room_details/edit_details_subpage.rs:180 +msgid "Could not load file" +msgstr "" + +#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:246 +#: src/session/view/content/room_details/edit_details_subpage.rs:204 +msgid "Could not upload avatar" +msgstr "" + +#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:275 +#: src/session/view/content/room_details/edit_details_subpage.rs:227 +msgid "Could not change avatar" +msgstr "" + +#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:292 +#: src/session/view/content/room_details/edit_details_subpage.rs:252 +msgid "Remove Avatar?" +msgstr "" + +#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:293 +msgid "Do you really want to remove your avatar?" +msgstr "" + +#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:331 +#: src/session/view/content/room_details/edit_details_subpage.rs:284 +msgid "Could not remove avatar" +msgstr "" + +#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:383 +msgid "Name changed successfully" +msgstr "" + +#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.rs:434 +msgid "Could not change display name" +msgstr "" + +#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:5 +#, fuzzy +#| msgctxt "shortcut window" +#| msgid "General" +msgid "General" +msgstr "General" + +#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:12 +#, fuzzy +#| msgid "Account Settings" +msgid "Account Avatar" +msgstr "Paramètres del compte" + +#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:31 +#: src/session/view/content/room_details/edit_details_subpage.ui:58 +#: src/session/view/content/room_details/edit_details_subpage.ui:68 +#: src/session/view/room_creation.ui:47 src/session/view/room_creation.ui:50 +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:68 +#: src/session/view/content/room_details/general_page.ui:282 +msgid "Advanced Information" +msgstr "" + +#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:71 +msgid "Matrix User ID" +msgstr "" + +#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:81 +msgid "Copy Homeserver Address" +msgstr "" + +#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:82 +msgid "Homeserver address copied to clipboard" +msgstr "" + +#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:87 +msgid "Session ID" +msgstr "" + +#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:89 +#, fuzzy +#| msgid "Copy Selection" +msgid "Copy Session ID" +msgstr "Copiar la Seleccion" + +#: src/session/view/account_settings/general_page/mod.ui:90 +msgid "Session ID copied to clipboard" +msgstr "" + +#: src/session/view/account_settings/notifications_page.rs:306 +msgid "Could not enable account notifications" +msgstr "" + +#: src/session/view/account_settings/notifications_page.rs:308 +msgid "Could not disable account notifications" +msgstr "" + +#: src/session/view/account_settings/notifications_page.rs:360 +msgid "Could not change global notifications setting" +msgstr "" + +#: src/session/view/account_settings/notifications_page.rs:377 +msgid "Remove “{keyword}”" +msgstr "" + +#: src/session/view/account_settings/notifications_page.rs:411 +msgid "Could not remove notification keyword" +msgstr "" + +#: src/session/view/account_settings/notifications_page.rs:482 +msgid "Could not add notification keyword" +msgstr "" + +#: src/session/view/account_settings/notifications_page.ui:5 +#: src/session/view/content/room_details/general_page.ui:136 +msgid "Notifications" +msgstr "Notificacions" + +#: src/session/view/account_settings/notifications_page.ui:11 +msgid "Enable for This Account" +msgstr "" + +#: src/session/view/account_settings/notifications_page.ui:19 +msgid "Enable for This Session" +msgstr "" + +#: src/session/view/account_settings/notifications_page.ui:27 +msgid "Global" +msgstr "" + +#: src/session/view/account_settings/notifications_page.ui:28 +msgid "" +"Which messages trigger notifications in rooms that do not have more specific " +"rules" +msgstr "" + +#: src/session/view/account_settings/notifications_page.ui:31 +msgid "All messages in all rooms" +msgstr "" + +#: src/session/view/account_settings/notifications_page.ui:38 +msgid "All messages in direct chats, and mentions and keywords in all rooms" +msgstr "" + +#: src/session/view/account_settings/notifications_page.ui:45 +msgid "Only mentions and keywords in all rooms" +msgstr "" + +#: src/session/view/account_settings/notifications_page.ui:54 +msgid "Keywords" +msgstr "Mots claus" + +#: src/session/view/account_settings/notifications_page.ui:55 +msgid "" +"Messages that contain one of these keywords trigger notifications. Matching " +"on these keywords is case-insensitive." +msgstr "" + +#: src/session/view/account_settings/notifications_page.ui:67 +#: src/session/view/account_settings/notifications_page.ui:68 +msgid "Add Keyword" +msgstr "Apondre un mot clau" + +#: src/session/view/account_settings/security_page/ignored_users_subpage/mod.ui:4 +#: src/session/view/account_settings/security_page/mod.ui:26 +msgid "Ignored Users" +msgstr "" + +#: src/session/view/account_settings/security_page/ignored_users_subpage/mod.ui:18 +msgid "Toggle Ignored Users Search" +msgstr "" + +#: src/session/view/account_settings/security_page/ignored_users_subpage/mod.ui:33 +msgid "Search for ignored users" +msgstr "" + +#: src/session/view/account_settings/security_page/ignored_users_subpage/mod.ui:74 +msgid "No Ignored Users" +msgstr "" + +#: src/session/view/account_settings/security_page/ignored_users_subpage/mod.ui:75 +msgid "You can add users to this list from their room member profile" +msgstr "" + +#. Translators: 'Room encryption keys' are encryption keys for all rooms. +#: src/session/view/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.rs:170 +#: src/session/view/account_settings/security_page/mod.ui:168 +msgid "Export Room Encryption Keys" +msgstr "" + +#. Translators: 'Room encryption keys' are encryption keys for all rooms. +#: src/session/view/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.rs:173 +msgid "" +"Exporting your room encryption keys allows you to make a backup to be able " +"to decrypt your messages in end-to-end encrypted rooms on another device or " +"with another Matrix client." +msgstr "" + +#: src/session/view/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.rs:176 +msgid "" +"The backup must be stored in a safe place and must be protected with a " +"strong passphrase that will be used to encrypt the data." +msgstr "" + +#: src/session/view/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.rs:179 +msgid "Export Keys" +msgstr "" + +#. Translators: 'Room encryption keys' are encryption keys for all rooms. +#: src/session/view/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.rs:182 +#: src/session/view/account_settings/security_page/mod.ui:178 +msgid "Import Room Encryption Keys" +msgstr "" + +#. Translators: 'Room encryption keys' are encryption keys for all rooms. +#: src/session/view/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.rs:185 +msgid "" +"Importing your room encryption keys allows you to decrypt your messages in " +"end-to-end encrypted rooms with a previous backup from a Matrix client." +msgstr "" + +#: src/session/view/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.rs:188 +msgid "Enter the passphrase provided when the backup file was created." +msgstr "" + +#: src/session/view/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.rs:191 +msgid "Import Keys" +msgstr "" + +#. Translators: Do no translate "fractal" as it is the application +#. name. +#: src/session/view/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.rs:212 +msgid "fractal-encryption-keys" +msgstr "" + +#: src/session/view/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.rs:217 +msgid "Save Encryption Keys To…" +msgstr "" + +#: src/session/view/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.rs:220 +msgid "Import Encryption Keys From…" +msgstr "" + +#: src/session/view/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.rs:233 +#: src/utils/matrix/media_message.rs:177 +msgid "Could not access file" +msgstr "" + +#: src/session/view/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.rs:263 +#, fuzzy +#| msgid "The passwords do not match." +msgid "Passphrases do not match" +msgstr "Los senhals concòrdan pas." + +#: src/session/view/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.rs:335 +msgid "Room encryption keys exported successfully" +msgstr "" + +#: src/session/view/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.rs:340 +msgid "Imported 1 room encryption key" +msgid_plural "Imported {n} room encryption keys" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/session/view/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.rs:354 +msgid "Could not export the keys" +msgstr "" + +#: src/session/view/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.rs:364 +msgid "The passphrase doesn't match the one used to export the keys." +msgstr "" + +#: src/session/view/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.rs:368 +msgid "Could not import the keys" +msgstr "" + +#: src/session/view/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.ui:61 +msgid "Passphrase" +msgstr "Frasa secrèta" + +#: src/session/view/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.ui:81 +msgid "Confirm Passphrase" +msgstr "" + +#: src/session/view/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.ui:116 +#: src/session/view/content/room_details/history_viewer/file.ui:4 +#: src/session/view/content/room_history/message_row/file.rs:65 +msgid "File" +msgstr "Fichièr" + +#: src/session/view/account_settings/security_page/import_export_keys_subpage.ui:120 +msgid "Choose…" +msgstr "Causir…" + +#: src/session/view/account_settings/security_page/mod.rs:231 +msgid "No Crypto Identity" +msgstr "" + +#: src/session/view/account_settings/security_page/mod.rs:233 +msgid "Verifying your own devices or other users is not possible" +msgstr "" + +#: src/session/view/account_settings/security_page/mod.rs:236 +#: src/session/view/account_settings/security_page/mod.rs:309 +#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1119 +#: src/session/view/sidebar/mod.rs:306 src/session/view/sidebar/mod.rs:312 +msgid "Enable" +msgstr "" + +#: src/session/view/account_settings/security_page/mod.rs:239 +msgid "Enable Crypto Identity" +msgstr "" + +#: src/session/view/account_settings/security_page/mod.rs:255 +msgid "Crypto Identity Enabled" +msgstr "" + +#: src/session/view/account_settings/security_page/mod.rs:257 +msgid "The crypto identity exists and this device is verified" +msgstr "" + +#: src/session/view/account_settings/security_page/mod.rs:274 +msgid "Crypto Identity Incomplete" +msgstr "" + +#: src/session/view/account_settings/security_page/mod.rs:276 +msgid "The crypto identity exists but this device is not verified" +msgstr "" + +#: src/session/view/account_settings/security_page/mod.rs:282 +msgid "Verify This Session" +msgstr "" + +#: src/session/view/account_settings/security_page/mod.rs:304 +msgid "Account Recovery Disabled" +msgstr "" + +#: src/session/view/account_settings/security_page/mod.rs:306 +msgid "" +"Enable recovery to be able to restore your account without another device" +msgstr "" + +#: src/session/view/account_settings/security_page/mod.rs:312 +msgid "Enable Account Recovery" +msgstr "" + +#: src/session/view/account_settings/security_page/mod.rs:323 +msgid "Account Recovery Enabled" +msgstr "" + +#: src/session/view/account_settings/security_page/mod.rs:325 +msgid "Your signing keys and encryption keys are synchronized" +msgstr "" + +#: src/session/view/account_settings/security_page/mod.rs:331 +msgid "Reset Account Recovery Key" +msgstr "" + +#: src/session/view/account_settings/security_page/mod.rs:345 +msgid "Recover to synchronize your signing keys and encryption keys" +msgstr "" + +#: src/session/view/account_settings/security_page/mod.rs:351 +msgid "Recover Account Data" +msgstr "" + +#: src/session/view/account_settings/security_page/mod.ui:9 +#, fuzzy +#| msgid "Private" +msgid "Privacy" +msgstr "Privadas" + +#: src/session/view/account_settings/security_page/mod.ui:13 +msgid "Send Read Receipts" +msgstr "" + +#: src/session/view/account_settings/security_page/mod.ui:14 +msgid "" +"Allow other members of the rooms you participate in to track which messages " +"you have seen" +msgstr "" + +#: src/session/view/account_settings/security_page/mod.ui:20 +#, fuzzy +#| msgid "Notifications" +msgid "Send Typing Notifications" +msgstr "Notificacions" + +#: src/session/view/account_settings/security_page/mod.ui:21 +msgid "" +"Allow other members of the rooms you participate in to see when you are " +"typing a message" +msgstr "" + +#: src/session/view/account_settings/security_page/mod.ui:27 +msgid "" +"All messages or invitations sent by these users will be ignored. You will " +"still see some of their activity, like when they join or leave a room." +msgstr "" + +#: src/session/view/account_settings/security_page/mod.ui:36 +msgid "Crypto Identity" +msgstr "" + +#: src/session/view/account_settings/security_page/mod.ui:37 +msgid "" +"Allows you to verify other Matrix accounts and automatically trust their " +"verified sessions" +msgstr "" + +#: src/session/view/account_settings/security_page/mod.ui:99 +msgid "Account Recovery" +msgstr "" + +#: src/session/view/account_settings/security_page/mod.ui:100 +msgid "" +"Allows to fully recover your account with a recovery key or passphrase, if " +"you ever lose access to all your sessions" +msgstr "" + +#: src/session/view/account_settings/user_sessions_page/mod.ui:5 +msgid "Sessions" +msgstr "" + +#: src/session/view/account_settings/user_sessions_page/mod.ui:9 +#: src/session/view/account_settings/user_sessions_page/mod.ui:13 +#, fuzzy +#| msgid "Current _Password" +msgid "Current Session" +msgstr "Se_nhal actual" + +#: src/session/view/account_settings/user_sessions_page/mod.ui:24 +#: src/session/view/account_settings/user_sessions_page/mod.ui:48 +msgid "Other Active Sessions" +msgstr "" + +#: src/session/view/account_settings/user_sessions_page/mod.ui:70 +msgid "Could not load the list of connected devices" +msgstr "" + +#: src/session/view/account_settings/user_sessions_page/user_session_row.rs:112 +msgid "Disconnect Session" +msgstr "" + +#. Translators: Time in 24h format, i.e. "23:04". +#. Do not change the time format as it will follow the system settings. +#. See `man strftime` or the documentation of g_date_time_format for the available specifiers: +#: src/session/view/account_settings/user_sessions_page/user_session_row.rs:171 +msgid "Last seen at %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators: Time in 12h format, i.e. "11:04 PM". +#. Do not change the time format as it will follow the system settings. +#. See `man strftime` or the documentation of g_date_time_format for the available specifiers: +#: src/session/view/account_settings/user_sessions_page/user_session_row.rs:176 +msgid "Last seen at %I:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators: this a time in 24h format, i.e. "Last seen yesterday at 23:04". +#. Do not change the time format as it will follow the system settings. +#. See `man strftime` or the documentation of g_date_time_format for the available specifiers: +#: src/session/view/account_settings/user_sessions_page/user_session_row.rs:186 +#, no-c-format +msgid "Last seen yesterday at %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators: this is a time in 12h format, i.e. "Last seen Yesterday at 11:04 +#. PM". +#. Do not change the time format as it will follow the system settings. +#. See `man strftime` or the documentation of g_date_time_format for the available specifiers: +#: src/session/view/account_settings/user_sessions_page/user_session_row.rs:193 +#, no-c-format +msgid "Last seen yesterday at %I:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators: this is the name of the week day followed by a time in 24h +#. format, i.e. "Last seen Monday at 23:04". +#. Do not change the time format as it will follow the system settings. +#. See `man strftime` or the documentation of g_date_time_format for the available specifiers: +#: src/session/view/account_settings/user_sessions_page/user_session_row.rs:204 +#, no-c-format +msgid "Last seen %A at %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators: this is the week day name followed by a time in 12h format, i.e. +#. "Last seen Monday at 11:04 PM". +#. Do not change the time format as it will follow the system settings. +#. See `man strftime` or the documentation of g_date_time_format for the available specifiers: +#: src/session/view/account_settings/user_sessions_page/user_session_row.rs:211 +#, no-c-format +msgid "Last seen %A at %I:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators: this is the month and day and the time in 24h format, i.e. "Last +#. seen February 3 at 23:04". +#. Do not change the time format as it will follow the system settings. +#. See `man strftime` or the documentation of g_date_time_format for the available specifiers: +#: src/session/view/account_settings/user_sessions_page/user_session_row.rs:220 +#, no-c-format +msgid "Last seen %B %-e at %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators: this is the month and day and the time in 12h format, i.e. "Last +#. seen February 3 at 11:04 PM". +#. Do not change the time format as it will follow the system settings. +#. See `man strftime` or the documentation of g_date_time_format for the available specifiers: +#: src/session/view/account_settings/user_sessions_page/user_session_row.rs:227 +#, no-c-format +msgid "Last seen %B %-e at %I:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators: this is the full date and the time in 24h format, i.e. "Last +#. seen February 3 2015 at 23:04". +#. Do not change the time format as it will follow the system settings. +#. See `man strftime` or the documentation of g_date_time_format for the available specifiers: +#: src/session/view/account_settings/user_sessions_page/user_session_row.rs:235 +#, no-c-format +msgid "Last seen %B %-e %Y at %H:%M" +msgstr "" + +#. Translators: this is the full date and the time in 12h format, i.e. "Last +#. seen February 3 2015 at 11:04 PM". +#. Do not change the time format as it will follow the system settings. +#. See `man strftime` or the documentation of g_date_time_format for the available specifiers: +#: src/session/view/account_settings/user_sessions_page/user_session_row.rs:242 +#, no-c-format +msgid "Last seen %B %-e %Y at %I:%M %p" +msgstr "" + +#: src/session/view/account_settings/user_sessions_page/user_session_row.rs:294 +msgid "Could not disconnect device “{device_name}”" +msgstr "" + +#. Translators: As in 'A verified session'. +#: src/session/view/account_settings/user_sessions_page/user_session_row.ui:34 +msgid "Verified" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/explore/mod.ui:20 +msgid "Public Rooms Search" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/explore/mod.ui:21 +msgid "Search for a room in the public directory of the selected server" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/explore/mod.ui:32 +msgid "Switch servers" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/explore/mod.ui:61 +#, fuzzy +#| msgid "Rooms" +msgid "No Rooms" +msgstr "Salas" + +#: src/session/view/content/explore/mod.ui:67 +msgid "No rooms matching the search were found" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/explore/mod.ui:78 +msgid "List of Public Rooms" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/explore/public_room_row.rs:209 +msgid "View {room_name}" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/explore/public_room_row.rs:211 +#, fuzzy +#| msgid "Join Room" +msgid "Join {room_name}" +msgstr "Rejónher un salon" + +#: src/session/view/content/explore/servers_popover.ui:22 +msgid "Server List" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/explore/servers_popover.ui:38 +#: src/session/view/content/explore/servers_popover.ui:45 +msgid "Add Server" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/explore/server_row.ui:28 +#: src/session/view/content/explore/server_row.ui:30 +msgid "Remove Server" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/invite.rs:187 +msgid "{user_name} ({user_id}) invited you" +msgstr "" + +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this +#. is a variable name. +#: src/session/view/content/invite.rs:248 src/session/view/sidebar/row.rs:715 +msgid "Could not accept invitation for {room}" +msgstr "" + +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this +#. is a variable name. +#: src/session/view/content/invite.rs:288 src/session/view/sidebar/row.rs:705 +msgid "Could not decline invitation for {room}" +msgstr "" + +#. Translators: This is a verb. +#: src/session/view/content/invite.ui:13 src/session/view/content/invite.ui:39 +#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/mod.ui:167 +#: src/session/view/content/room_details/permissions/permissions_subpage.ui:209 +msgid "Invite" +msgstr "Convidar" + +#: src/session/view/content/invite.ui:125 +msgid "_Decline" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/invite.ui:135 src/session/view/sidebar/mod.ui:32 +#, fuzzy +#| msgid "Accept" +msgid "_Accept" +msgstr "Acceptar" + +#: src/session/view/content/mod.ui:4 +msgid "Main Content" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/mod.ui:13 src/session/view/content/mod.ui:28 +msgid "No Room Selected" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/mod.ui:29 +msgid "Join a room to start chatting" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/mod.ui:39 +#: src/session/view/content/room_history/mod.ui:212 +msgid "Room History" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/mod.ui:50 +#, fuzzy +#| msgid "Invite" +msgid "Room Invite" +msgstr "Convidar" + +#: src/session/view/content/mod.ui:59 +msgid "Explore Rooms" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_details/addresses_subpage/completion_popover.ui:5 +msgid "Address auto-completion" +msgstr "" + +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', +#. this is a variable name. +#: src/session/view/content/room_details/addresses_subpage/mod.rs:328 +msgid "Local Addresses on {homeserver}" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_details/addresses_subpage/mod.rs:402 +msgid "Remove address" +msgstr "" + +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', +#. this is a variable name. +#: src/session/view/content/room_details/addresses_subpage/mod.rs:406 +msgid "Remove “{address}”" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_details/addresses_subpage/mod.rs:447 +#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:720 +#: src/session/view/room_creation.ui:132 +msgid "Main Address" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_details/addresses_subpage/mod.rs:471 +msgid "Set as main address" +msgstr "" + +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', +#. this is a variable name. +#: src/session/view/content/room_details/addresses_subpage/mod.rs:477 +msgid "Set “{address}” as main address" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_details/addresses_subpage/mod.rs:521 +msgid "Could not remove public address" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_details/addresses_subpage/mod.rs:547 +msgid "Could not set main public address" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_details/addresses_subpage/mod.rs:601 +msgid "Could not add public address" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_details/addresses_subpage/mod.rs:605 +msgid "This address is not registered as a local address" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_details/addresses_subpage/mod.rs:608 +msgid "This address does not belong to this room" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_details/addresses_subpage/mod.rs:662 +msgid "Unregister local address" +msgstr "" + +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', +#. this is a variable name. +#: src/session/view/content/room_details/addresses_subpage/mod.rs:666 +msgid "Unregister “{address}”" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_details/addresses_subpage/mod.rs:705 +msgid "Could not unregister local address" +msgstr "" + +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', +#. this is a variable name. +#: src/session/view/content/room_details/addresses_subpage/mod.rs:738 +msgid "Register “{address}”" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_details/addresses_subpage/mod.rs:776 +msgid "Could not register local address" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_details/addresses_subpage/mod.rs:780 +msgid "This address is already registered" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_details/addresses_subpage/mod.ui:4 +msgid "Edit Room Addresses" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_details/addresses_subpage/mod.ui:14 +#: src/session/view/content/room_details/general_page.ui:170 +msgid "Public Addresses" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_details/addresses_subpage/mod.ui:15 +msgid "" +"Public addresses are advertised for all users in the room and the main " +"address is used to identify a room publicly. Before adding an address to " +"this list, it must be registered as a local address." +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_details/addresses_subpage/mod.ui:46 +msgid "" +"Local addresses can only be registered with your own homeserver. If they are " +"not made public, only people on your homeserver can discover them." +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_details/addresses_subpage/mod.ui:81 +#: src/session/view/content/room_details/addresses_subpage/mod.ui:82 +msgid "Add Public Address" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_details/addresses_subpage/mod.ui:87 +#: src/session/view/content/room_details/addresses_subpage/mod.ui:92 +msgid "Register Local Address" +msgstr "" + +#. Translators: This is the placeholder for the first part of a room address, as in '@my-room:example.org'. +#: src/session/view/content/room_details/addresses_subpage/mod.ui:89 +#: src/session/view/room_creation.ui:134 +msgid "my-room" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_details/addresses_subpage/mod.ui:90 +#: src/session/view/room_creation.ui:135 +msgid "First part of the address, for example “my-room”" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_details/edit_details_subpage.rs:254 +msgid "Do you really want to remove the avatar for this room?" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_details/edit_details_subpage.rs:318 +msgid "Room name saved successfully" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_details/edit_details_subpage.rs:390 +msgid "Could not change room name" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_details/edit_details_subpage.rs:429 +msgid "Room description saved successfully" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_details/edit_details_subpage.rs:506 +msgid "Could not change room description" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_details/edit_details_subpage.rs:526 +msgid "Discard Unsaved Changes?" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_details/edit_details_subpage.rs:528 +#: src/session/view/content/room_details/permissions/permissions_subpage.rs:586 +msgid "" +"This page contains unsaved changes. Changes which are not saved will be lost." +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_details/edit_details_subpage.rs:538 +#: src/session/view/content/room_details/permissions/permissions_subpage.rs:596 +msgid "Discard" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_details/edit_details_subpage.ui:4 +msgid "Edit Room Details" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_details/edit_details_subpage.ui:29 +msgid "Room Avatar" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_details/edit_details_subpage.ui:92 +msgid "Description" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_details/edit_details_subpage.ui:140 +#: src/session/view/content/room_details/history_viewer/file_row.rs:156 +#: src/session/view/content/room_details/permissions/permissions_subpage.rs:597 +#: src/utils/matrix/media_message.rs:152 +msgid "Save" +msgstr "Salvar" + +#: src/session/view/content/room_details/edit_details_subpage.ui:143 +msgid "Save Description" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:462 +#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:508 +#: src/session/view/content/room_details/invite_subpage/list.rs:268 +#, fuzzy +#| msgid "members" +msgid "Member" +msgid_plural "Members" +msgstr[0] "membres" +msgstr[1] "membres" + +#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:674 +msgid "Could not change notifications setting" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:715 +#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:754 +#, fuzzy +#| msgid "Copy Image" +msgid "Copy address" +msgstr "Copiar l'_imatge" + +#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:716 +#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:755 +msgid "Address copied to clipboard" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:797 +msgid "Room link copied to clipboard" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:850 +msgid "Could not change who can join" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:898 +msgid "Could not change guest access" +msgstr "" + +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', +#. this is a variable name. +#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:915 +msgid "Publish in the {homeserver} directory" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:992 +msgid "Could not publish room in directory" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:994 +msgid "Could not unpublish room from directory" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1015 +#: src/session/view/content/room_details/general_page.ui:268 +msgid "Anyone, even if they are not in the room" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1018 +#: src/session/view/content/room_details/general_page.ui:269 +msgid "Members only, since this option was selected" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1020 +#: src/session/view/content/room_details/general_page.ui:271 +msgid "Members only, since they were invited" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1021 +#: src/session/view/content/room_details/general_page.ui:270 +msgid "Members only, since they joined the room" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1069 +msgid "Could not change who can read history" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1113 +msgid "Enable Encryption?" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1114 +msgid "" +"Enabling encryption will prevent new members to read the history before they " +"arrived. This cannot be disabled later." +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1129 +msgid "Could not enable encryption" +msgstr "" + +#. Translators: As in, 'Room federated'. +#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1155 +msgid "Federated" +msgstr "" + +#. Translators: As in, 'Room not federated'. +#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1158 +msgid "Not federated" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1188 +msgid "Room upgraded successfully" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_details/general_page.rs:1192 +msgid "Could not upgrade room" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_details/general_page.ui:4 +#: src/session/view/content/room_details/mod.ui:4 +msgid "Room Details" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_details/general_page.ui:62 +#, fuzzy +#| msgid "Details" +msgid "Edit Details" +msgstr "Detalhs" + +#: src/session/view/content/room_details/general_page.ui:89 +#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/mod.rs:341 +msgid "There are no members in this room" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_details/general_page.ui:112 +#: src/session/view/content/room_details/history_viewer/visual_media.ui:4 +msgid "Media" +msgstr "Mèdia" + +#: src/session/view/content/room_details/general_page.ui:119 +msgid "Files" +msgstr "Fichièrs" + +#. Translators: As in 'Audio file'. +#: src/session/view/content/room_details/general_page.ui:127 +#: src/session/view/content/room_details/history_viewer/audio.ui:5 +#: src/session/view/content/room_history/message_row/audio.rs:94 +msgid "Audio" +msgstr "Àudio" + +#: src/session/view/content/room_details/general_page.ui:137 +msgid "Which messages trigger notifications in this room" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_details/general_page.ui:140 +msgid "Use Global Setting" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_details/general_page.ui:147 +#, fuzzy +#| msgid "New Messages" +msgid "All Messages" +msgstr "Messatges novèls" + +#: src/session/view/content/room_details/general_page.ui:154 +msgid "Only Mentions and Keywords" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_details/general_page.ui:161 +#, fuzzy +#| msgid "Notifications" +msgid "Disable Notifications" +msgstr "Notificacions" + +#. Translators: In this string, 'Edit' is a verb. +#: src/session/view/content/room_details/general_page.ui:181 +msgctxt "room details" +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_details/general_page.ui:185 +msgid "Edit Public Addresses" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_details/general_page.ui:194 +msgid "This room has no public addresses" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_details/general_page.ui:211 +msgid "Copy Room Link" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_details/general_page.ui:221 +#, fuzzy +#| msgid "Visibility" +msgid "Access and Visibility" +msgstr "Visibilitat" + +#: src/session/view/content/room_details/general_page.ui:231 +msgid "Who Can Join" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_details/general_page.ui:235 +msgid "Only Invited Users" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_details/general_page.ui:236 +msgid "Any Registered User" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_details/general_page.ui:252 +msgid "Allow Guests" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_details/general_page.ui:253 +msgid "Guests are Matrix users without a registered account" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_details/general_page.ui:264 +msgid "Who Can Read History" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_details/general_page.ui:285 +msgid "Matrix Room ID" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_details/general_page.ui:292 +msgid "Copy Matrix Room ID" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_details/general_page.ui:293 +msgid "Matrix room ID copied to clipboard" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_details/general_page.ui:298 +#: src/session/view/content/room_details/permissions/permissions_subpage.ui:158 +msgid "Enable Encryption" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_details/general_page.ui:309 +#: src/session/view/content/room_details/permissions/permissions_subpage.ui:4 +#: src/session/view/content/room_details/permissions/permissions_subpage.ui:9 +msgid "Permissions" +msgstr "Autorizacions" + +#: src/session/view/content/room_details/general_page.ui:324 +msgid "Room Version" +msgstr "" + +#. Translators: In this string, 'Upgrade' is a verb, as in 'Upgrade Room'. +#: src/session/view/content/room_details/general_page.ui:336 +#: src/session/view/content/room_details/room_upgrade_dialog.rs:82 +msgid "Upgrade" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_details/general_page.ui:349 +#, fuzzy +#| msgid "Moderator" +msgid "Federation" +msgstr "Moderator" + +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', +#. this is a variable name. In this case, the file to play is an +#. audio file. +#: src/session/view/content/room_details/history_viewer/audio_row.rs:74 +msgid "Play {filename}" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_details/history_viewer/audio_row.rs:92 +#, fuzzy +#| msgid "Unknown" +msgid "Unknown duration" +msgstr "Desconegut" + +#. Translators: As in "Play audio file". +#: src/session/view/content/room_details/history_viewer/audio_row.ui:13 +msgid "Play" +msgstr "Legir" + +#: src/session/view/content/room_details/history_viewer/audio.ui:26 +#: src/session/view/content/room_details/history_viewer/audio.ui:33 +msgid "No Audio" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_details/history_viewer/audio.ui:34 +msgid "This room does not contain any audio" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_details/history_viewer/audio.ui:42 +#: src/session/view/content/room_details/history_viewer/audio.ui:49 +msgid "Could Not Load Audio" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_details/history_viewer/audio.ui:50 +#: src/session/view/content/room_details/history_viewer/file.ui:49 +#: src/session/view/content/room_details/history_viewer/visual_media.ui:56 +#: src/session/view/content/room_history/mod.ui:193 +msgid "Check your network connection" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_details/history_viewer/audio.ui:69 +msgid "Audio History" +msgstr "" + +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', +#. this is a variable name. +#: src/session/view/content/room_details/history_viewer/file_row.rs:73 +msgid "Save {filename}" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_details/history_viewer/file_row.rs:81 +#, fuzzy +#| msgid "Unknown" +msgid "Unknown size" +msgstr "Desconegut" + +#: src/session/view/content/room_details/history_viewer/file_row.rs:97 +#, fuzzy +#| msgid "Open" +msgid "Open File" +msgstr "Dobrir" + +#: src/session/view/content/room_details/history_viewer/file_row.rs:100 +#: src/session/view/content/room_details/history_viewer/file_row.rs:155 +#: src/session/view/content/room_details/history_viewer/file_row.ui:12 +#: src/session/view/content/room_history/message_row/file.ui:25 +#: src/session/view/content/room_history/message_row/file.ui:27 +#: src/utils/matrix/media_message.rs:150 +#, fuzzy +#| msgid "Save" +msgid "Save File" +msgstr "Salvar" + +#: src/session/view/content/room_details/history_viewer/file.ui:25 +#: src/session/view/content/room_details/history_viewer/file.ui:32 +msgid "No Files" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_details/history_viewer/file.ui:33 +msgid "This room does not contain any files" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_details/history_viewer/file.ui:41 +#: src/session/view/content/room_details/history_viewer/file.ui:48 +msgid "Could Not Load Files" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_details/history_viewer/file.ui:68 +msgid "File History" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_details/history_viewer/visual_media.ui:32 +#: src/session/view/content/room_details/history_viewer/visual_media.ui:39 +msgid "No Media" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_details/history_viewer/visual_media.ui:40 +msgid "This room does not contain any media" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_details/history_viewer/visual_media.ui:48 +#: src/session/view/content/room_details/history_viewer/visual_media.ui:55 +msgid "Could Not Load Media" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_details/history_viewer/visual_media.ui:75 +msgid "Media History" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_details/invite_subpage/list.rs:269 +msgid "Banned" +msgstr "" + +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', these +#. are variable names. +#: src/session/view/content/room_details/invite_subpage/mod.rs:239 +msgid "Could not invite {user} to {room}" +msgid_plural "Could not invite {n} users to {room}" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/session/view/content/room_details/invite_subpage/mod.ui:4 +msgid "Invite New Members" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_details/invite_subpage/mod.ui:20 +#, fuzzy +#| msgid "Invite" +msgid "I_nvite" +msgstr "Convidar" + +#. Translators: In this string, this is a verb. +#: src/session/view/content/room_details/invite_subpage/mod.ui:58 +#: src/session/view/content/room_details/invite_subpage/mod.ui:64 +#: src/session/view/create_dm_dialog/mod.ui:53 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_details/invite_subpage/mod.ui:65 +msgid "Search for users to invite them to this room" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_details/invite_subpage/mod.ui:73 +msgid "Matching Users" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_details/invite_subpage/mod.ui:123 +#: src/session/view/content/room_details/invite_subpage/mod.ui:127 +#: src/session/view/create_dm_dialog/mod.ui:92 +msgid "No Users Found" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_details/invite_subpage/mod.ui:128 +msgid "No users matching the search were found" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_details/invite_subpage/mod.ui:141 +#: src/session/view/create_dm_dialog/mod.ui:105 +msgid "An error occurred while searching for matches" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_details/invite_subpage/mod.ui:149 +msgid "Searching for Users" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_details/member_row.ui:45 +msgid "Identity Verified" +msgstr "" + +#. Translators: As in 'Invited Room Member(s)'. +#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/membership_subpage_row.rs:121 +#, fuzzy +#| msgid "Invite" +msgctxt "members" +msgid "Invited" +msgid_plural "Invited" +msgstr[0] "Convidar" +msgstr[1] "Convidar" + +#. Translators: As in 'Banned Room Member(s)'. +#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/membership_subpage_row.rs:123 +msgctxt "members" +msgid "Banned" +msgid_plural "Banned" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/mod.rs:286 +msgid "Invited Room Member" +msgid_plural "Invited Room Members" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/mod.rs:288 +msgid "Banned Room Member" +msgid_plural "Banned Room Members" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/mod.rs:289 +#, fuzzy +#| msgid "members" +msgid "Room Member" +msgid_plural "Room Members" +msgstr[0] "membres" +msgstr[1] "membres" + +#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/mod.rs:330 +msgid "No Invited Room Members" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/mod.rs:331 +msgid "There are no invited members in this room" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/mod.rs:335 +msgid "No Banned Room Members" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/mod.rs:336 +msgid "There are no banned members in this room" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/mod.rs:340 +#, fuzzy +#| msgid "members" +msgid "No Room Members" +msgstr "membres" + +#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/mod.ui:11 +#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/mod.ui:13 +#: src/session/view/content/room_details/permissions/members_subpage.ui:12 +#: src/session/view/content/room_details/permissions/members_subpage.ui:14 +msgid "Toggle Room Members Search" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/mod.ui:29 +#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/mod.ui:33 +#: src/session/view/content/room_details/permissions/members_subpage.ui:30 +#: src/session/view/content/room_details/permissions/members_subpage.ui:34 +msgid "Search for room members" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_details/members_page/members_list_view/mod.ui:82 +#: src/session/view/content/room_details/membership_lists.rs:186 +msgid "Could not load the full list of room members" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_details/mod.rs:132 +msgid "The user is not in the room members list anymore" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_details/permissions/add_members_subpage.ui:4 +msgid "Add Custom Permissions" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_details/permissions/add_members_subpage.ui:11 +msgid "_Add" +msgstr "" + +#. Translators: value used to assign room member roles +#: src/session/view/content/room_details/permissions/add_members_subpage.ui:50 +msgid "Assign Power Level" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_details/permissions/add_members_subpage.ui:71 +msgid "Search Results" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_details/permissions/add_members_subpage.ui:96 +#: src/session/view/content/room_details/permissions/add_members_subpage.ui:100 +msgid "No Matching Members Found" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_details/permissions/add_members_subpage.ui:101 +msgid "No room members matching the search were found" +msgstr "" + +#. Translators: value used to assign room member roles +#: src/session/view/content/room_details/permissions/members_subpage.ui:4 +#: src/session/view/content/room_details/permissions/permissions_subpage.ui:279 +msgid "Members With Assigned Power Levels" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_details/permissions/members_subpage.ui:83 +msgid "Add" +msgstr "Ajustar" + +#: src/session/view/content/room_details/permissions/permissions_subpage.rs:584 +#, fuzzy +#| msgid "Save Image As…" +msgid "Save Changes?" +msgstr "Enregistrar l'imatge jos..." + +#: src/session/view/content/room_details/permissions/permissions_subpage.rs:641 +msgid "Could not save permissions" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_details/permissions/permissions_subpage.ui:30 +msgid "_Save" +msgstr "_Enregistrar" + +#: src/session/view/content/room_details/permissions/permissions_subpage.ui:44 +msgid "Room Actions" +msgstr "" + +#. Translators: value used to assign room member roles +#: src/session/view/content/room_details/permissions/permissions_subpage.ui:45 +msgid "Power level required to perform different actions in the room" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_details/permissions/permissions_subpage.ui:48 +#, fuzzy +#| msgid "New Messages" +msgid "Send Messages" +msgstr "Messatges novèls" + +#: src/session/view/content/room_details/permissions/permissions_subpage.ui:59 +#, fuzzy +#| msgid "New Messages" +msgid "Remove Own Messages" +msgstr "Messatges novèls" + +#: src/session/view/content/room_details/permissions/permissions_subpage.ui:70 +msgid "Remove Messages of Other Members" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_details/permissions/permissions_subpage.ui:81 +msgid "Notify Entire Room" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_details/permissions/permissions_subpage.ui:92 +msgid "Change Room Settings" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_details/permissions/permissions_subpage.ui:103 +msgid "Change Room Name" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_details/permissions/permissions_subpage.ui:114 +msgid "Change Room Description" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_details/permissions/permissions_subpage.ui:125 +msgid "Change Room Avatar" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_details/permissions/permissions_subpage.ui:136 +msgid "Change Addresses" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_details/permissions/permissions_subpage.ui:147 +msgid "Change Who Can Read History" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_details/permissions/permissions_subpage.ui:169 +msgid "Change Permissions" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_details/permissions/permissions_subpage.ui:180 +msgid "Change Server Access Control List" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_details/permissions/permissions_subpage.ui:191 +#: src/session/view/content/room_details/room_upgrade_dialog.rs:75 +#, fuzzy +#| msgid "Leave Room" +msgid "Upgrade Room" +msgstr "Quitar lo salon" + +#: src/session/view/content/room_details/permissions/permissions_subpage.ui:204 +msgid "Member Actions" +msgstr "" + +#. Translators: value used to assign room member roles +#: src/session/view/content/room_details/permissions/permissions_subpage.ui:205 +msgid "Power level required to perform different actions on room members" +msgstr "" + +#. Translators: value used to assign room member roles +#: src/session/view/content/room_details/permissions/permissions_subpage.ui:246 +msgid "Members Power Levels" +msgstr "" + +#. Translators: value used to assign room member roles +#: src/session/view/content/room_details/permissions/permissions_subpage.ui:247 +msgid "Power levels defined for all members of the room" +msgstr "" + +#. Translators: value used to assign room member roles +#: src/session/view/content/room_details/permissions/permissions_subpage.ui:250 +#: src/session/view/content/room_details/permissions/permissions_subpage.ui:266 +msgid "Default Power Level" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_details/room_upgrade_dialog.rs:59 +msgid "Version" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_details/room_upgrade_dialog.rs:76 +msgid "" +"Upgrading a room to a more recent version allows to benefit from new " +"features from the Matrix specification. It can also be used to reset the " +"room state, which should make the room faster to join. However it should be " +"used sparingly because it can be disruptive, as room members need to join " +"the new room manually." +msgstr "" + +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a +#. variable name. +#: src/session/view/content/room_details/room_upgrade_dialog.rs:131 +msgid "{version} (unstable)" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_history/divider_row.rs:59 +msgid "This is the start of the visible history" +msgstr "" + +#. Translators: This is a date format in the day divider without the +#. year. For example, "Friday, May 5". +#. Please use `-` before specifiers that add spaces on single +#. digits. See `man strftime` or the documentation of g_date_time_format for the available specifiers: +#: src/session/view/content/room_history/divider_row.rs:72 +#, fuzzy +#| msgid "%B %e" +msgid "%A, %B %-e" +msgstr "%B %e" + +#. Translators: This is a date format in the day divider with the +#. year. For ex. "Friday, May 5, 2023". +#. Please use `-` before specifiers that add spaces on single +#. digits. See `man strftime` or the documentation of g_date_time_format for the available specifiers: +#: src/session/view/content/room_history/divider_row.rs:78 +#, fuzzy +#| msgid "%B %e, %Y" +msgid "%A, %B %-e, %Y" +msgstr "%e %B de %Y" + +#: src/session/view/content/room_history/divider_row.rs:85 +msgid "New Messages" +msgstr "Messatges novèls" + +#. Translators: In this string, 'Reply' is a verb. +#: src/session/view/content/room_history/event_actions.ui:12 +#: src/session/view/content/room_history/event_actions.ui:98 +#, fuzzy +#| msgid "Reply" +msgid "_Reply" +msgstr "Respondre" + +#. Translators: In this string, 'Edit' is a verb. +#: src/session/view/content/room_history/event_actions.ui:18 +#: src/session/view/content/room_history/event_actions.ui:104 +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#. Translators: In this string, 'Forward' is a verb, this is to +#. re-send the same message in another room, like forwarding an e-mail. +#: src/session/view/content/room_history/event_actions.ui:25 +#: src/session/view/content/room_history/event_actions.ui:111 +msgid "_Forward" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_history/event_actions.ui:32 +#: src/session/view/content/room_history/event_actions.ui:118 +#: src/session/view/content/room_history/event_actions.ui:183 +msgid "_Select" +msgstr "_Seleccion" + +#: src/session/view/content/room_history/event_actions.ui:39 +#: src/session/view/content/room_history/event_actions.ui:125 +#, fuzzy +#| msgid "Copy Text" +msgid "_Copy Text" +msgstr "Copiar lo tèxte" + +#: src/session/view/content/room_history/event_actions.ui:44 +msgid "Copy T_humbnail" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_history/event_actions.ui:49 +#: src/session/view/content/room_history/event_actions.ui:135 +#: src/session/view/media_viewer.ui:11 src/session/view/media_viewer.ui:35 +#, fuzzy +#| msgid "Save Image As…" +msgid "S_ave Image" +msgstr "Enregistrar l'imatge jos..." + +#: src/session/view/content/room_history/event_actions.ui:54 +#: src/session/view/content/room_history/event_actions.ui:140 +#: src/session/view/media_viewer.ui:16 src/session/view/media_viewer.ui:40 +msgid "S_ave Video" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_history/event_actions.ui:59 +#: src/session/view/content/room_history/event_actions.ui:145 +msgid "S_ave Audio" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_history/event_actions.ui:64 +#: src/session/view/content/room_history/event_actions.ui:150 +#: src/session/view/content/room_history/event_actions.ui:190 +#: src/session/view/media_viewer.ui:21 +msgid "Copy Message _Link" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_history/event_actions.ui:69 +#: src/session/view/content/room_history/event_actions.ui:155 +#: src/session/view/content/room_history/event_actions.ui:195 +#: src/session/view/content/room_history/mod.ui:121 +#, fuzzy +#| msgid "Details" +msgid "_View Details" +msgstr "Detalhs" + +#: src/session/view/content/room_history/event_actions.ui:76 +#: src/session/view/content/room_history/event_actions.ui:162 +msgid "_Discard" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_history/event_actions.ui:83 +msgid "Rep_ort…" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_history/event_actions.ui:88 +#: src/session/view/content/room_history/event_actions.ui:174 +#: src/session/view/content/room_history/event_actions.ui:207 +msgid "Re_move" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_history/event_actions.ui:130 +msgid "_Copy Thumbnail" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_history/event_actions.ui:169 +#: src/session/view/content/room_history/event_actions.ui:202 +msgid "Rep_ort" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:520 +#: src/session/view/media_viewer.rs:491 +msgid "Message link copied to clipboard" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:657 +#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:710 +#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:745 +#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:825 +msgid "Text copied to clipboard" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:765 +msgid "Thumbnail copied to clipboard" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:868 +#, fuzzy +#| msgid "Delete Message" +msgid "Remove Message?" +msgstr "Escafar messatge" + +#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:870 +msgid "Do you really want to remove this message? This cannot be undone." +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:884 +msgid "Could not remove message" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:895 +msgid "Could not toggle reaction" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:921 +msgid "Report Event?" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:923 +msgid "" +"Reporting an event will send its unique ID to the administrator of your " +"homeserver. The administrator will not be able to see the content of the " +"event if it is encrypted or redacted." +msgstr "" + +#. Translators: This is a verb, as in 'Report Event'. +#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:930 +msgid "Report" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:948 +msgid "Could not report event" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_history/item_row.rs:964 +msgid "Could not discard message" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_history/message_row/audio.rs:92 +msgid "Audio: {filename}" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_history/message_row/audio.rs:179 +msgid "Could not retrieve audio file" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_history/message_row/audio.rs:196 +msgid "Error reading audio file" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_history/message_row/content.rs:237 +msgid "" +"Could not decrypt this message, decryption will be retried once the keys are " +"available." +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_history/message_row/content.rs:247 +msgid "This message was removed." +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_history/message_row/content.rs:258 +#: src/session/view/content/room_history/message_row/content.rs:357 +msgid "Unsupported event" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_history/message_row/file.rs:63 +msgid "File: {filename}" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_history/message_row/location.rs:103 +msgid "Location is invalid and cannot be displayed" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_history/message_row/location.ui:5 +msgid "User Location" +msgstr "" + +#. Translators: As in 'Sending message…'. +#: src/session/view/content/room_history/message_row/message_state_stack.ui:15 +#: src/session/view/content/room_history/message_row/message_state_stack.ui:18 +msgid "Sending…" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_history/message_row/message_state_stack.ui:31 +msgid "Temporary Error Sending Message" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_history/message_row/message_state_stack.ui:46 +msgid "Message Cannot Be Sent" +msgstr "" + +#. Translators: As in 'Sent message'. +#: src/session/view/content/room_history/message_row/message_state_stack.ui:62 +#: src/session/view/content/room_history/message_row/message_state_stack.ui:65 +msgid "Sent" +msgstr "" + +#. Translators: As in 'Edited message'. +#: src/session/view/content/room_history/message_row/message_state_stack.ui:84 +#: src/session/view/content/room_history/message_row/message_state_stack.ui:87 +msgid "Edited" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_history/message_row/mod.rs:254 +msgid "Sent at {time}" +msgstr "" + +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a +#. variable name. +#: src/session/view/content/room_history/message_row/reaction/mod.rs:215 +msgid "1 member reacted with {reaction_key}" +msgid_plural "{n} members reacted with {reaction_key}" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/session/view/content/room_history/message_row/reaction/mod.rs:233 +msgid "{user} reacted with {reaction_key}" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_history/message_row/reaction_list.ui:5 +msgid "Reactions" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_history/message_row/reply.ui:9 +#, fuzzy +#| msgid "Reply" +msgid "In Reply To" +msgstr "Respondre" + +#. Translators: this is the fallback title for an expander. +#: src/session/view/content/room_history/message_row/text/widgets.rs:428 +msgid "Details" +msgstr "Detalhs" + +#: src/session/view/content/room_history/message_row/visual_media.rs:315 +msgid "Image: {filename}" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_history/message_row/visual_media.rs:318 +msgid "Sticker: {filename}" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_history/message_row/visual_media.rs:321 +msgid "Video: {filename}" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_history/message_row/visual_media.rs:326 +#, fuzzy +#| msgid "Images" +msgid "Image" +msgstr "Imatges" + +#: src/session/view/content/room_history/message_row/visual_media.rs:327 +msgid "Sticker" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_history/message_row/visual_media.rs:328 +#, fuzzy +#| msgid "videos" +msgid "Video" +msgstr "vidèos" + +#: src/session/view/content/room_history/message_row/visual_media.rs:415 +#: src/utils/media/image.rs:800 +msgid "Could not retrieve media" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/attachment_dialog.ui:21 +#, fuzzy +#| msgid "Send" +msgid "_Send" +msgstr "Mandar" + +#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/completion/completion_popover.rs:699 +msgid "Public Room Mention Auto-completion" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/completion/completion_popover.rs:701 +msgid "Room Member Mention Auto-completion" +msgstr "" + +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', +#. this is a variable name. In this string, 'Reply' is a noun. +#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:438 +msgid "Reply to {user}" +msgstr "" + +#. Translators: In this string, 'Edit' is a noun. +#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:450 +msgctxt "room-history" +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:634 +msgid "Could not send reply" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:649 +msgid "Could not send edit" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:660 +msgid "Could not send message" +msgstr "" + +#. Show the dialog as loading. +#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:706 +msgid "Your Location" +msgstr "" + +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a variable +#. name. +#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:767 +msgid "User Location {geo_uri} at {iso8601_datetime}" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:789 +msgid "Could not send location" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:796 +msgid "The location request has been cancelled" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:797 +msgid "The location services are disabled" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:798 +msgid "Could not retrieve current location" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:834 +msgid "Could not send file" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:883 +#, fuzzy +#| msgid "Select a file" +msgid "Select File" +msgstr "Seleccionar un fichièr" + +#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:885 +#, fuzzy +#| msgid "_Select" +msgid "Select" +msgstr "_Seleccion" + +#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:900 +msgid "Could not open file" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:927 +msgid "Error reading file" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:987 +msgid "Error getting image from clipboard" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.rs:1004 +msgid "Error getting file from clipboard" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.ui:6 +#, fuzzy +#| msgid "Notifications" +msgid "_Location" +msgstr "Notificacions" + +#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.ui:12 +#, fuzzy +#| msgid "Markdown" +msgid "_Markdown" +msgstr "Markdown" + +#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.ui:96 +#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.ui:98 +msgid "Send a File" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.ui:107 +#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.ui:109 +msgid "Insert an Emoji" +msgstr "" + +#. Translators: This is the name of the input widget where messages +#. are entered before being sent, for accessibility tools. +#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.ui:132 +msgid "Message Composer" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.ui:146 +#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.ui:148 +msgid "More Options" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.ui:158 +#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.ui:165 +#, fuzzy +#| msgid "New Messages" +msgid "Send Message" +msgstr "Messatges novèls" + +#: src/session/view/content/room_history/message_toolbar/mod.ui:180 +msgid "You don’t have permission to send messages to this room" +msgstr "" + +#. Translators: this is a date and a time in 12h format. +#. For example, "May 5 at 01:20 PM". +#. Do not change the time format as it will follow the system settings. +#. See `man strftime` or the documentation of g_date_time_format for the available specifiers: +#: src/session/view/content/room_history/member_timestamp/row.rs:120 +msgid "%B %-e at %I∶%M %p" +msgstr "" + +#. Translators: this is a date and a time in 24h format. +#. For example, "May 5 at 13:20". +#. Do not change the time format as it will follow the system settings. +#. See `man strftime` or the documentation of g_date_time_format for the available specifiers: +#: src/session/view/content/room_history/member_timestamp/row.rs:126 +msgid "%B %-e at %H∶%M" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:360 +msgid "Error getting file from drop" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:841 +#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:845 +#: src/session/view/content/room_history/state_row/tombstone.ui:14 +msgid "There is a newer version of this room" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:848 +msgid "This room was closed" +msgstr "" + +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a variable name. +#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:873 +#: src/session/view/sidebar/row.rs:738 +msgid "Could not leave {room}" +msgstr "" + +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a +#. variable name. +#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:892 +#: src/session/view/sidebar/row.rs:727 +msgid "Could not join {room}" +msgstr "" + +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a variable name. +#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:909 +#: src/session/view/sidebar/row.rs:771 +msgid "Could not forget {room}" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:1008 +#: src/session/view/sidebar/mod.rs:424 +#, fuzzy +#| msgid "Continue" +msgid "Context Menu" +msgstr "Contunhar" + +#: src/session/view/content/room_history/mod.rs:1028 +msgid "Sender Context Menu" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_history/mod.ui:6 +#, fuzzy +#| msgid "Details" +msgid "Room _Details" +msgstr "Detalhs" + +#: src/session/view/content/room_history/mod.ui:11 +msgid "_Invite New Members…" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_history/mod.ui:18 +#: src/session/view/sidebar/mod.ui:78 +#, fuzzy +#| msgid "Leave Room" +msgid "_Leave Room" +msgstr "Quitar lo salon" + +#: src/session/view/content/room_history/mod.ui:23 +#: src/session/view/sidebar/mod.ui:83 +#, fuzzy +#| msgid "Join Room" +msgid "Re_join Room" +msgstr "Rejónher un salon" + +#: src/session/view/content/room_history/mod.ui:28 +#: src/session/view/sidebar/mod.ui:88 +msgid "_Forget Room" +msgstr "" + +#. Translators: In this string, 'Mention' is a verb. +#: src/session/view/content/room_history/mod.ui:43 +msgid "_Mention" +msgstr "" + +#. Translators: In this string, 'Open' is a verb. +#: src/session/view/content/room_history/mod.ui:49 +msgid "_Open Direct Chat" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_history/mod.ui:54 +msgid "Copy _Link" +msgstr "" + +#. Translators: In this string, 'Invite' is a verb. +#: src/session/view/content/room_history/mod.ui:61 +#, fuzzy +#| msgid "Invite" +msgid "_Invite" +msgstr "Convidar" + +#: src/session/view/content/room_history/mod.ui:66 +#, fuzzy +#| msgid "Invite" +msgid "Revoke _Invite" +msgstr "Convidar" + +#. Translators: In this string, 'Mute' is a verb, as in 'Mute room member'. +#: src/session/view/content/room_history/mod.ui:72 +msgid "M_ute" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_history/mod.ui:77 +msgid "_Unmute" +msgstr "" + +#. Translators: In this string, 'Kick' is a verb. +#: src/session/view/content/room_history/mod.ui:83 +msgid "_Kick" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_history/mod.ui:88 +msgid "_Deny Access" +msgstr "" + +#. Translators: In this string, 'Ban' is a verb. +#: src/session/view/content/room_history/mod.ui:94 +msgid "_Ban" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_history/mod.ui:99 +msgid "Un_ban" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_history/mod.ui:104 +#, fuzzy +#| msgid "New Messages" +msgid "_Remove Messages" +msgstr "Messatges novèls" + +#: src/session/view/content/room_history/mod.ui:109 +msgid "I_gnore" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_history/mod.ui:114 +msgid "Stop I_gnoring" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_history/mod.ui:148 +msgid "Room Menu" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_history/mod.ui:185 +#: src/session/view/content/room_history/mod.ui:192 +msgid "Could Not Load Room" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_history/mod.ui:226 +msgid "Scroll to Bottom" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_history/mod.ui:239 +msgid "Drop Here to Send" +msgstr "" + +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a +#. variable name. +#: src/session/view/content/room_history/read_receipts_list/mod.rs:267 +msgid "Seen by 1 member" +msgid_plural "Seen by {n} members" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a +#. variable name. +#: src/session/view/content/room_history/read_receipts_list/mod.rs:280 +msgid "Seen by {name}" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:99 +msgid "Link copied to clipboard" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:281 +msgid "{user}’s avatar" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:529 +msgid "Creating a new Direct Chat…" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:553 +msgid "Inviting user…" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:581 +msgid "Revoking invite…" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:582 +msgid "Denying access…" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:583 +msgid "Kicking user…" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:618 +msgid "Muting member…" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:621 +msgid "Unmuting member…" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:631 +msgid "Member muted" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:633 +msgid "Member unmuted" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:638 +msgid "Could not mute member" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:640 +msgid "Could not unmute member" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:669 +msgid "Banning user…" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:693 +msgid "Unbanning user…" +msgstr "" + +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', +#. this is a variable name. +#: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:736 +msgid "Removing 1 message sent by the user…" +msgid_plural "Removing {n} messages sent by the user…" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:769 +msgid "Stop ignoring user…" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.rs:771 +msgid "Ignoring user…" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_history/sender_avatar/mod.ui:5 +msgid "Open Sender Context Menu" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_history/state_row/creation.rs:69 +msgid "This is the continuation of an upgraded room." +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_history/state_row/creation.rs:74 +msgid "This is the beginning of this room." +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_history/state_row/creation.ui:20 +msgid "Previous room" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_history/state_row/mod.rs:113 +msgid "This room is encrypted from this point on." +msgstr "" + +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a +#. variable name. +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is +#. a variable name. +#: src/session/view/content/room_history/state_row/mod.rs:128 +#: src/session/view/content/room_history/state_row/mod.rs:244 +msgid "{user} was invited to this room." +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_history/state_row/mod.rs:140 +msgid "An unsupported state event was received." +msgstr "" + +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this +#. is a variable name. +#. We don't know what changed so fall back to the membership. +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this +#. is a variable name. +#: src/session/view/content/room_history/state_row/mod.rs:216 +#: src/session/view/content/room_history/state_row/mod.rs:373 +msgid "{user} joined this room." +msgstr "" + +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', +#. this is a variable name. +#: src/session/view/content/room_history/state_row/mod.rs:221 +msgid "{user} left the room." +msgstr "" + +#. Translators: Do NOT translate the content between +#. '{' and '}', this is a variable name. +#: src/session/view/content/room_history/state_row/mod.rs:226 +msgid "{user} was banned." +msgstr "" + +#. Translators: Do NOT translate the content between +#. '{' and '}', this is a variable name. +#: src/session/view/content/room_history/state_row/mod.rs:232 +msgid "{user} was unbanned." +msgstr "" + +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and +#. '}', this is a variable name. +#: src/session/view/content/room_history/state_row/mod.rs:238 +msgid "{user} was kicked out of the room." +msgstr "" + +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is +#. a variable name. +#: src/session/view/content/room_history/state_row/mod.rs:250 +msgid "{user} was kicked out of the room and banned." +msgstr "" + +#. Translators: Do NOT translate the content between +#. '{' and '}', this is a variable name. +#: src/session/view/content/room_history/state_row/mod.rs:256 +msgid "{user} accepted the invite." +msgstr "" + +#. Translators: Do NOT translate the content between +#. '{' and '}', this is a variable name. +#: src/session/view/content/room_history/state_row/mod.rs:262 +msgid "{user} rejected the invite." +msgstr "" + +#. Translators: Do NOT translate the content between +#. '{' and '}', this is a variable name. +#: src/session/view/content/room_history/state_row/mod.rs:268 +msgid "The invitation for {user} has been revoked." +msgstr "" + +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this +#. is a variable name. +#: src/session/view/content/room_history/state_row/mod.rs:277 +msgid "{user} requested to be invited to this room." +msgstr "" + +#. Translators: Do NOT translate the content between +#. '{' and '}', this is a variable name. +#: src/session/view/content/room_history/state_row/mod.rs:284 +msgid "{user} retracted their request to be invited to this room." +msgstr "" + +#. Translators: Do NOT translate the content between +#. '{' and '}', this is a variable name. +#: src/session/view/content/room_history/state_row/mod.rs:290 +msgid "{user}’s request to be invited to this room was denied." +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_history/state_row/mod.rs:298 +msgid "An unsupported room member event was received." +msgstr "" + +#. Translators: Do NOT translate the content between +#. '{' and '}', this is a variable name. +#: src/session/view/content/room_history/state_row/mod.rs:317 +msgid "{previous_user_name} changed their display name to {new_user_name}." +msgstr "" + +#. Translators: Do NOT translate the content between +#. '{' and '}', this is a variable name. +#: src/session/view/content/room_history/state_row/mod.rs:327 +msgid "{previous_user_name} removed their display name." +msgstr "" + +#. Translators: Do NOT translate the content between +#. '{' and '}', this is a variable name. +#: src/session/view/content/room_history/state_row/mod.rs:339 +msgid "{user_id} set their display name to {new_user_name}." +msgstr "" + +#. Translators: Do NOT translate the content between +#. '{' and '}', this is a variable name. +#: src/session/view/content/room_history/state_row/mod.rs:351 +msgid "{user} set their avatar." +msgstr "" + +#. Translators: Do NOT translate the content between +#. '{' and '}', this is a variable name. +#: src/session/view/content/room_history/state_row/mod.rs:358 +msgid "{user} removed their avatar." +msgstr "" + +#. Translators: Do NOT translate the content between +#. '{' and '}', this is a variable name. +#: src/session/view/content/room_history/state_row/mod.rs:365 +msgid "{user} changed their avatar." +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_history/title.ui:10 +msgid "Open Room Details" +msgstr "" + +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', these are +#. variable names. +#: src/session/view/content/room_history/typing_row.rs:135 +msgid "{user} is typing…" +msgstr "" + +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', these are +#. variable names. +#: src/session/view/content/room_history/typing_row.rs:142 +msgid "{n} member is typing…" +msgid_plural "{n} members are typing…" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/session/view/content/room_history/verification_info_bar.rs:67 +msgid "Could not accept verification" +msgstr "" + +#: src/session/view/content/room_history/verification_info_bar.rs:88 +msgid "Could not decline verification" +msgstr "" -#: fractal-gtk/src/ui/room_settings.rs:264 -msgid "Room · {} member" -msgid_plural "Room · {} members" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a +#. variable name. +#: src/session/view/content/room_history/verification_info_bar.rs:166 +msgid "{user_name} wants to be verified" +msgstr "" -#: fractal-gtk/src/ui/room_settings.rs:699 -msgid "{} member" -msgid_plural "{} members" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: src/session/view/content/room_history/verification_info_bar.rs:175 +msgid "Verification in progress" +msgstr "" -#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:8 -msgid "Save media as" +#: src/session/view/create_dm_dialog/mod.rs:144 +msgid "An error occurred while searching for users" msgstr "" -#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:11 -msgid "_Save" -msgstr "_Enregistrar" +#: src/session/view/create_dm_dialog/mod.ui:4 +msgid "Direct Chat" +msgstr "" -#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:32 -msgid "_Select" -msgstr "_Seleccion" +#: src/session/view/create_dm_dialog/mod.ui:30 +msgid "New Direct Chat" +msgstr "" -#: fractal-gtk/src/widgets/inline_player.rs:513 -msgid "Could not retrieve file URI" +#: src/session/view/create_dm_dialog/mod.ui:54 +msgid "Search for people to start a new chat with" msgstr "" -#: fractal-gtk/src/widgets/kicked_dialog.rs:46 -msgid "You have been kicked from {}" +#: src/session/view/create_dm_dialog/mod.ui:93 +msgid "No users matching the search pattern were found" msgstr "" -#: fractal-gtk/src/widgets/kicked_dialog.rs:50 -msgid "" -"Kicked by: {}\n" -" “{}”" +#: src/session/view/event_details_dialog.rs:52 +msgid "Source copied to clipboard" +msgstr "" + +#: src/session/view/event_details_dialog.rs:113 +msgid "Original Event Source" msgstr "" -#: fractal-gtk/src/widgets/login.rs:95 -msgid "Malformed server URL" +#: src/session/view/event_details_dialog.rs:115 +#, fuzzy +#| msgid "View Source" +msgid "Event Source" +msgstr "Afichar la font" + +#: src/session/view/event_details_dialog.rs:129 +msgid "Latest Edit Source" msgstr "" -#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:1026 -msgid "Error while loading previous media" +#: src/session/view/event_details_dialog.ui:4 +#: src/session/view/event_details_dialog.ui:14 +#, fuzzy +#| msgid "Details" +msgid "Event Details" +msgstr "Detalhs" + +#: src/session/view/event_details_dialog.ui:47 +msgid "Original Event" msgstr "" -#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:50 -msgid "No matching members found" +#: src/session/view/event_details_dialog.ui:63 +#: src/session/view/event_details_dialog.ui:158 +msgid "Event ID" msgstr "" -#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:146 -msgid "Admin" -msgstr "Admin" +#: src/session/view/event_details_dialog.ui:69 +#: src/session/view/event_details_dialog.ui:164 +#, fuzzy +#| msgid "Copy Text" +msgid "Copy Event ID" +msgstr "Copiar lo tèxte" -#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:147 -msgid "Moderator" -msgstr "Moderator" +#: src/session/view/event_details_dialog.ui:70 +#: src/session/view/event_details_dialog.ui:165 +msgid "Event ID copied to clipboard" +msgstr "" + +#: src/session/view/event_details_dialog.ui:76 +#, fuzzy +#| msgid "Rooms" +msgid "Room ID" +msgstr "Salas" -#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:148 -msgid "Privileged" +#: src/session/view/event_details_dialog.ui:84 +msgid "Copy Room ID" msgstr "" -#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:471 -#, c-format -msgid "Last edited %c" +#: src/session/view/event_details_dialog.ui:85 +msgid "Room ID copied to clipboard" msgstr "" -#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:665 -#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:831 -msgid "Save" -msgstr "Salvar" +#: src/session/view/event_details_dialog.ui:91 +#, fuzzy +#| msgid "Send" +msgid "Sender ID" +msgstr "Mandar" -#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:846 -msgid "Open" -msgstr "Dobrir" +#: src/session/view/event_details_dialog.ui:97 +msgid "Copy Sender ID" +msgstr "" -#. Use 12h time format (AM/PM) -#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:989 -msgid "%l∶%M %p" +#: src/session/view/event_details_dialog.ui:98 +msgid "Sender ID copied to clipboard" msgstr "" -#. Use 24 time format -#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:992 -msgid "%R" -msgstr "%R" +#: src/session/view/event_details_dialog.ui:104 +#: src/session/view/event_details_dialog.ui:171 +msgid "Timestamp" +msgstr "" -#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:108 -msgid "New Messages" -msgstr "Messatges novèls" +#: src/session/view/event_details_dialog.ui:110 +#: src/session/view/event_details_dialog.ui:177 +#, fuzzy +#| msgid "Copy Text" +msgid "Copy Timestamp" +msgstr "Copiar lo tèxte" -#. Translators: This is a date format in the day divider without the year -#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:799 -msgid "%B %e" -msgstr "%B %e" +#: src/session/view/event_details_dialog.ui:111 +#: src/session/view/event_details_dialog.ui:178 +msgid "Timestamp copied to clipboard" +msgstr "" -#. Translators: This is a date format in the day divider with the year -#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:802 -msgid "%B %e, %Y" -msgstr "%e %B de %Y" +#: src/session/view/event_details_dialog.ui:122 +#: src/session/view/event_details_dialog.ui:184 +msgid "View Source" +msgstr "Afichar la font" + +#: src/session/view/event_details_dialog.ui:142 +msgid "Latest Edit" +msgstr "" -#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:480 -msgid "Invites" -msgstr "Convits" +#: src/session/view/event_details_dialog.ui:215 +#, fuzzy +#| msgid "View Source" +msgid "Copy Source" +msgstr "Afichar la font" -#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:481 -msgid "You don’t have any invitations" +#: src/session/view/media_viewer.rs:461 +msgid "Image copied to clipboard" msgstr "" -#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:485 -msgid "Favorites" +#: src/session/view/media_viewer.ui:6 src/session/view/media_viewer.ui:30 +#, fuzzy +#| msgid "Copy Image" +msgid "_Copy Image" +msgstr "Copiar l'_imatge" + +#: src/session/view/media_viewer.ui:80 src/session/view/media_viewer.ui:82 +msgid "Media Menu" +msgstr "" + +#: src/session/view/media_viewer.ui:92 src/session/view/media_viewer.ui:94 +#, fuzzy +#| msgid "Toggle fullscreen" +msgid "Fullscreen" +msgstr "Bascular lo mòde plen ecran" + +#: src/session/view/media_viewer.ui:103 src/session/view/media_viewer.ui:105 +#, fuzzy +#| msgid "Toggle fullscreen" +msgid "Exit Fullscreen" +msgstr "Bascular lo mòde plen ecran" + +#: src/session/view/room_creation.rs:192 +msgid "The address is already taken." +msgstr "" + +#: src/session/view/room_creation.rs:224 +msgid "Cannot contain “:”" +msgstr "" + +#: src/session/view/room_creation.rs:229 +msgid "Cannot contain “#”" +msgstr "" + +#: src/session/view/room_creation.rs:234 +msgid "Too long. Use a shorter address." +msgstr "" + +#: src/session/view/room_creation.ui:35 +msgid "New Room" +msgstr "" + +#: src/session/view/room_creation.ui:59 +msgid "Description (Optional)" +msgstr "" + +#: src/session/view/room_creation.ui:84 +msgid "Room Visibility" +msgstr "" + +#: src/session/view/room_creation.ui:87 +msgid "Private" +msgstr "Privadas" + +#: src/session/view/room_creation.ui:88 +msgid "Only invited people can join this room" +msgstr "" + +#: src/session/view/room_creation.ui:101 +msgid "Public" +msgstr "Public" + +#: src/session/view/room_creation.ui:102 +msgid "Anyone can find and join this room" +msgstr "" + +#: src/session/view/room_creation.ui:120 +msgid "End-to-End Encryption" +msgstr "" + +#: src/session/view/room_creation.ui:121 +msgid "Cannot be disabled later" +msgstr "" + +#: src/session/view/room_creation.ui:163 +#, fuzzy +#| msgid "Leave Room" +msgid "_Create Room" +msgstr "Quitar lo salon" + +#: src/session/view/sidebar/mod.rs:306 +msgid "No crypto identity" +msgstr "" + +#: src/session/view/sidebar/mod.rs:308 +msgid "Crypto identity incomplete" +msgstr "" + +#: src/session/view/sidebar/mod.rs:312 +msgid "Account recovery disabled" +msgstr "" + +#: src/session/view/sidebar/mod.rs:315 +msgid "Account recovery incomplete" +msgstr "" + +#: src/session/view/sidebar/mod.ui:6 +msgid "New _Direct Chat…" +msgstr "" + +#: src/session/view/sidebar/mod.ui:10 +msgid "_New Room…" +msgstr "" + +#: src/session/view/sidebar/mod.ui:14 +#, fuzzy +#| msgid "Join Room" +msgid "_Join Room…" +msgstr "Rejónher un salon" + +#: src/session/view/sidebar/mod.ui:20 +#, fuzzy +#| msgctxt "shortcut window" +#| msgid "Keyboard Shortcuts" +msgid "_Keyboard Shortcuts" +msgstr "Acorchis de clavièr" + +#: src/session/view/sidebar/mod.ui:24 +msgid "_About Fractal" +msgstr "" + +#: src/session/view/sidebar/mod.ui:37 +msgid "Dec_line" +msgstr "" + +#: src/session/view/sidebar/mod.ui:44 +msgid "_Mark as Read" +msgstr "" + +#: src/session/view/sidebar/mod.ui:51 +#, fuzzy +#| msgid "Favorites" +msgid "Move to _Favorites" msgstr "Marcapaginas" -#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:486 -msgid "Drag and drop rooms here to add them to your favorites" +#: src/session/view/sidebar/mod.ui:56 +msgid "Move to _Rooms" msgstr "" -#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:490 -msgid "Rooms" +#: src/session/view/sidebar/mod.ui:61 +msgid "Move to Low _Priority" +msgstr "" + +#: src/session/view/sidebar/mod.ui:66 +msgid "Mark as _Direct Chat" +msgstr "" + +#: src/session/view/sidebar/mod.ui:71 +msgid "Unmark as _Direct Chat" +msgstr "" + +#: src/session/view/sidebar/mod.ui:95 +msgid "Sidebar" +msgstr "" + +#: src/session/view/sidebar/mod.ui:112 +#, fuzzy +#| msgctxt "shortcut window" +#| msgid "Open main menu" +msgid "Main Menu" +msgstr "Dobrir lo menú principal" + +#: src/session/view/sidebar/mod.ui:121 +msgid "Toggle Room Search" +msgstr "" + +#: src/session/view/sidebar/mod.ui:134 +msgid "Room Search" +msgstr "" + +#: src/session/view/sidebar/mod.ui:135 +msgid "Search for a room" +msgstr "" + +#: src/session/view/sidebar/mod.ui:170 +#, fuzzy +#| msgid "Rooms" +msgid "Room List" msgstr "Salas" -#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:491 -msgid "You don’t have any rooms yet" +#: src/session/view/sidebar/mod.ui:171 +msgid "Allows to navigate between rooms" +msgstr "" + +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a +#. variable name. Presented to screen readers when a +#. room is a direct chat with another user. +#: src/session/view/sidebar/room_row.rs:266 +msgid "Direct chat with {name}" msgstr "" + +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a +#. variable name. Presented to screen readers when a room has notifications +#. for unread messages. +#: src/session/view/sidebar/room_row.rs:278 +#, fuzzy +#| msgid "Notifications" +msgid "1 notification" +msgid_plural "{count} notifications" +msgstr[0] "Notificacions" +msgstr[1] "Notificacions" + +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a variable name. +#: src/session/view/sidebar/row.rs:747 +msgid "Could not move {room} from {previous_category} to {new_category}" +msgstr "" + +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a +#. variable name. +#: src/session/view/sidebar/row.rs:787 +msgid "Could not mark {room} as direct chat" +msgstr "" + +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a +#. variable name. +#: src/session/view/sidebar/row.rs:792 +msgid "Could not unmark {room} as direct chat" +msgstr "" + +#. Translators: This is an action to join a room and put it in the "Favorites" +#. section. +#: src/session/view/sidebar/section_row.rs:113 +#, fuzzy +#| msgid "Join Room" +msgid "Join Room as Favorite" +msgstr "Rejónher un salon" + +#: src/session/view/sidebar/section_row.rs:114 +msgid "Join Room" +msgstr "Rejónher un salon" + +#. Translators: This is an action to join a room and put it in the "Low +#. Priority" section. +#: src/session/view/sidebar/section_row.rs:117 +msgid "Join Room as Low Priority" +msgstr "" + +#: src/session/view/sidebar/section_row.rs:118 +#, fuzzy +#| msgid "Reject" +msgid "Reject Invite" +msgstr "Regetar" + +#: src/session/view/sidebar/section_row.rs:122 +#: src/session/view/sidebar/section_row.rs:135 +#, fuzzy +#| msgid "Leave Room" +msgid "Move to Rooms" +msgstr "Quitar lo salon" + +#: src/session/view/sidebar/section_row.rs:123 +#: src/session/view/sidebar/section_row.rs:129 +msgid "Move to Low Priority" +msgstr "" + +#: src/session/view/sidebar/section_row.rs:124 +#: src/session/view/sidebar/section_row.rs:130 +#: src/session/view/sidebar/section_row.rs:136 +msgid "Leave Room" +msgstr "Quitar lo salon" + +#: src/session/view/sidebar/section_row.rs:128 +#: src/session/view/sidebar/section_row.rs:134 +#, fuzzy +#| msgid "Favorites" +msgid "Move to Favorites" +msgstr "Marcapaginas" + +#. Translators: This is an action to rejoin a room and put it in the "Favorites" +#. section. +#: src/session/view/sidebar/section_row.rs:142 +msgid "Rejoin Room as Favorite" +msgstr "" + +#: src/session/view/sidebar/section_row.rs:143 +#, fuzzy +#| msgid "Join Room" +msgid "Rejoin Room" +msgstr "Rejónher un salon" + +#. Translators: This is an action to rejoin a room and put it in the "Low +#. Priority" section. +#: src/session/view/sidebar/section_row.rs:146 +msgid "Rejoin Room as Low Priority" +msgstr "" + +#: src/session_list/mod.rs:230 src/session_list/mod.rs:267 +msgid "Could not restore previous sessions" +msgstr "" + +#: src/session_list/mod.rs:268 +msgid "An unexpected error happened while accessing the data directory" +msgstr "" + +#: src/shortcuts.ui:11 +msgctxt "shortcut window" +msgid "General" +msgstr "General" + +#: src/shortcuts.ui:14 +#, fuzzy +#| msgctxt "shortcut window" +#| msgid "Keyboard Shortcuts" +msgctxt "shortcut window" +msgid "Show Shortcuts" +msgstr "Acorchis de clavièr" + +#: src/shortcuts.ui:20 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Quit" +msgstr "Sortir" + +#. Translators: This shows and focuses the search input to find a room by its name in the room list. +#: src/shortcuts.ui:27 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Search Room List" +msgstr "" + +#: src/shortcuts.ui:33 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open Room With Unread Messages" +msgstr "" + +#: src/shortcuts.ui:39 +#, fuzzy +#| msgid "Close" +msgctxt "shortcut window" +msgid "Close Room" +msgstr "Tancar" + +#: src/user_facing_error.rs:26 +msgid "The connection timed out. Try again later." +msgstr "" + +#: src/user_facing_error.rs:28 +msgid "Could not connect to the homeserver." +msgstr "" + +#: src/user_facing_error.rs:38 +#, fuzzy +#| msgid "Invalid username or password" +msgid "The provided username or password is invalid." +msgstr "Nom d'utilizaire o senhal incorrècte" + +#: src/user_facing_error.rs:39 +msgid "The account is deactivated." +msgstr "" + +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', +#. this is a variable name. +#: src/user_facing_error.rs:55 +msgid "You exceeded the homeserver’s rate limit, retry in 1 second." +msgid_plural "You exceeded the homeserver’s rate limit, retry in {n} seconds." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/user_facing_error.rs:61 +msgid "You exceeded the homeserver’s rate limit, try again later." +msgstr "" + +#: src/user_facing_error.rs:71 +msgid "An unexpected connection error occurred." +msgstr "" + +#: src/user_facing_error.rs:79 +msgid "Could not decrypt the event." +msgstr "" + +#: src/user_facing_error.rs:81 src/user_facing_error.rs:95 +msgid "An unexpected error occurred." +msgstr "" + +#: src/user_facing_error.rs:89 +msgid "This is not a valid URL." +msgstr "" + +#: src/user_facing_error.rs:91 +msgid "Homeserver auto-discovery failed. Try entering the full URL manually." +msgstr "" + +#: src/user_facing_error.rs:94 +msgid "Could not open the store." +msgstr "" + +#: src/utils/matrix/media_message.rs:169 +msgid "Could not save file" +msgstr "" + +#: src/utils/matrix/mod.rs:188 +msgid "{user} sent an audio file." +msgstr "" + +#: src/utils/matrix/mod.rs:191 +#, fuzzy +#| msgid "Select a file" +msgid "{user} sent a file." +msgstr "Seleccionar un fichièr" + +#: src/utils/matrix/mod.rs:193 +msgid "{user} sent an image." +msgstr "" + +#: src/utils/matrix/mod.rs:196 +msgid "{user} sent their location." +msgstr "" + +#: src/utils/matrix/mod.rs:208 +msgid "{user} sent a video." +msgstr "" + +#: src/utils/matrix/mod.rs:215 +msgid "{user} sent a sticker." +msgstr "" + +#: src/utils/matrix/mod.rs:225 +msgid "{user}: {message}" +msgstr "" + +#. Translators: Do NOT translate the content between '{' and '}', this is a +#. variable name. +#: src/utils/matrix/mod.rs:249 +msgid "{user} invited you" +msgstr "" + +#: src/utils/matrix/mod.rs:275 +msgid "Could not generate unique session ID" +msgstr "" + +#: src/utils/media/image.rs:801 +msgid "Image format not supported" +msgstr "" + +#: src/utils/media/image.rs:802 +msgid "An unexpected error occurred" +msgstr "" + +#. Translators: Default name for image files. +#: src/utils/media/mod.rs:33 +msgid "image" +msgstr "imatge" + +#. Translators: Default name for video files. +#: src/utils/media/mod.rs:35 +#, fuzzy +#| msgid "videos" +msgid "video" +msgstr "vidèos" + +#. Translators: Default name for audio files. +#: src/utils/media/mod.rs:37 +msgid "audio" +msgstr "" + +#. Translators: Default name for files. +#: src/utils/media/mod.rs:39 +msgid "file" +msgstr "" + +#: src/window.ui:60 +msgid "Session" +msgstr "" + +#~ msgid "Email" +#~ msgstr "Adreça" + +#~ msgid "Phone" +#~ msgstr "Telefòn" + +#~ msgid "Device ID" +#~ msgstr "ID del periferic" + +#~ msgid "Apply" +#~ msgstr "Aplicar" + +#~ msgid "_Password" +#~ msgstr "_Senhal" + +#~ msgid "Keyboard _Shortcuts" +#~ msgstr "_Acorchis de clavièr" + +#~ msgid "User" +#~ msgstr "Utilizaire" + +#~ msgid "Open With…" +#~ msgstr "Dobrir amb…" + +#~ msgid "Create" +#~ msgstr "Crear" + +#~ msgid "Ch_ange" +#~ msgstr "_Modificar" + +#~ msgid "Add name" +#~ msgstr "Apondre un nom" + +#~ msgid "%R" +#~ msgstr "%R" + +#~ msgid "Invites" +#~ msgstr "Convits"