diff --git a/Translations/ko_KR.po b/Translations/ko_KR.po index 868ebaf3a..f467baa3a 100644 --- a/Translations/ko_KR.po +++ b/Translations/ko_KR.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DevilutionX\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-25 07:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-10-31 23:17+0100\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: NSM53PROJECT \n" "Language-Team: \n" @@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "\t이 게임 제작에 영혼을 팔지는 않았다." msgid "OK" msgstr "결정" -#: Source/DiabloUI/extrasmenu.cpp:41 Source/DiabloUI/selstart.cpp:61 +#: Source/DiabloUI/extrasmenu.cpp:41 Source/DiabloUI/selstart.cpp:44 msgid "Switch to Diablo" msgstr "디아블로로 변경" @@ -372,6 +372,10 @@ msgstr "헬파이어 종료" msgid "Exit Diablo" msgstr "디아블로 종료" +#: Source/DiabloUI/mainmenu.cpp:55 +msgid "Shareware" +msgstr "체험판" + #: Source/DiabloUI/progress.cpp:36 Source/DiabloUI/selconn.cpp:82 #: Source/DiabloUI/selhero.cpp:189 Source/DiabloUI/selhero.cpp:214 #: Source/DiabloUI/selhero.cpp:284 Source/DiabloUI/selhero.cpp:544 @@ -386,8 +390,8 @@ msgstr "클라이언트-서버 (TCP)" msgid "Loopback" msgstr "루프백" -#: Source/DiabloUI/selconn.cpp:53 Source/DiabloUI/selgame.cpp:481 -#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:499 +#: Source/DiabloUI/selconn.cpp:53 Source/DiabloUI/selgame.cpp:484 +#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:505 msgid "Multi Player Game" msgstr "멀티 플레이어 게임" @@ -477,17 +481,17 @@ msgstr "난이도 선택" #: Source/DiabloUI/selgame.cpp:186 Source/DiabloUI/selgame.cpp:239 #: Source/DiabloUI/selgame.cpp:344 Source/DiabloUI/selgame.cpp:364 -#: Source/diablo.cpp:1440 +#: Source/diablo.cpp:1446 msgid "Normal" msgstr "보통" #: Source/DiabloUI/selgame.cpp:187 Source/DiabloUI/selgame.cpp:243 -#: Source/diablo.cpp:1441 +#: Source/diablo.cpp:1447 msgid "Nightmare" msgstr "악몽" #: Source/DiabloUI/selgame.cpp:188 Source/DiabloUI/selgame.cpp:247 -#: Source/diablo.cpp:1442 +#: Source/diablo.cpp:1448 msgid "Hell" msgstr "지옥" @@ -734,7 +738,7 @@ msgstr "싱글 플레이어 영웅 삭제" msgid "Are you sure you want to delete the character \"{:s}\"?" msgstr "\"{:s}\" 캐럭터를 정말로 삭제하겠습니까?" -#: Source/DiabloUI/selstart.cpp:60 +#: Source/DiabloUI/selstart.cpp:43 msgid "Enter Hellfire" msgstr "헬파이어 입장" @@ -748,8 +752,8 @@ msgstr "아니요" #: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:8 msgid "" -"We maintains a chat server at Discord.gg/YQKCAYQ Follow the links to join " -"our community where we talk about things related to Diablo, and the Hellfire " +"We maintain a chat server at Discord.gg/YQKCAYQ Follow the links to join our " +"community where we talk about things related to Diablo, and the Hellfire " "expansion." msgstr "" "Discord.gg/YQKCAYQ에 채팅 서버를 개설해 놓았습니다. 링크를 따라 커뮤니티에 가" @@ -813,7 +817,7 @@ msgstr "" "\n" "오류 발생: {:s} 줄 {:d}" -#: Source/appfat.cpp:115 +#: Source/appfat.cpp:116 msgid "" "Unable to open main data archive ({:s}).\n" "\n" @@ -823,12 +827,12 @@ msgstr "" "\n" "게임 폴더 안에 있는지 확인해 주십시오." -#: Source/appfat.cpp:119 +#: Source/appfat.cpp:122 msgid "Data File Error" msgstr "데이터 파일 오류" #. TRANSLATORS: Error when Program is not allowed to write data -#: Source/appfat.cpp:127 +#: Source/appfat.cpp:130 msgid "" "Unable to write to location:\n" "{:s}" @@ -836,7 +840,7 @@ msgstr "" "다음 위치에 기록할 수 없습니다:\n" "{:s}" -#: Source/appfat.cpp:129 +#: Source/appfat.cpp:132 msgid "Read-Only Directory Error" msgstr "읽기 전용 디렉토리 오류" @@ -854,15 +858,15 @@ msgstr "공개 게임" #: Source/automap.cpp:504 msgid "Level: Nest {:d}" -msgstr "둥지 {:d} 층" +msgstr "둥지 지하 {:d}층" #: Source/automap.cpp:506 msgid "Level: Crypt {:d}" -msgstr "지하묘소 {:d} 층" +msgstr "지하묘소 지하 {:d}층" -#: Source/automap.cpp:508 Source/items.cpp:2079 +#: Source/automap.cpp:508 Source/items.cpp:2076 msgid "Level: {:d}" -msgstr "{:d} 층" +msgstr "지하 {:d}층" #: Source/control.cpp:199 msgid "Tab" @@ -950,7 +954,7 @@ msgstr[0] "{:d} 두루마리" msgid "Staff" msgstr "지팡이" -#: Source/control.cpp:801 Source/control.cpp:1250 Source/items.cpp:1320 +#: Source/control.cpp:801 Source/control.cpp:1250 Source/items.cpp:1317 msgid "Staff of {:s}" msgstr "{:s} 지팡이" @@ -983,7 +987,7 @@ msgstr "현재 주문 버튼 선택" msgid "Hotkey: 's'" msgstr "단축키: 's'" -#: Source/control.cpp:1374 Source/inv.cpp:1916 Source/items.cpp:3742 +#: Source/control.cpp:1374 Source/inv.cpp:1992 Source/items.cpp:3739 msgid "{:d} gold piece" msgid_plural "{:d} gold pieces" msgstr[0] "금화 {:d}개" @@ -1141,47 +1145,60 @@ msgstr "창모드 실행" msgid "Enable verbose logging" msgstr "상세한 기록 사용" -# spawn mode 가 뭐임? #. TRANSLATORS: Commandline Option #: Source/diablo.cpp:791 -msgid "Force spawn mode even if diabdat.mpq is found" -msgstr "diabdat.mpq가 존재해도 강제로 스폰 모드" - -#. TRANSLATORS: Commandline Option -#: Source/diablo.cpp:792 msgid "Record a demo file" msgstr "데모 파일 기록" #. TRANSLATORS: Commandline Option -#: Source/diablo.cpp:793 +#: Source/diablo.cpp:792 msgid "Play a demo file" msgstr "데모 파일 플레이" #. TRANSLATORS: Commandline Option -#: Source/diablo.cpp:794 +#: Source/diablo.cpp:793 msgid "Disable all frame limiting during demo playback" msgstr "데모 플레이 프레임 제한 해제" #. TRANSLATORS: Commandline Option -#: Source/diablo.cpp:795 +#: Source/diablo.cpp:794 msgid "" "\n" -"Hellfire options:\n" +"Game selection:\n" msgstr "" "\n" -"헬파이어 설정:\n" +"게임 선택:\n" + +#. TRANSLATORS: Commandline Option +#: Source/diablo.cpp:795 +msgid "Force Shareware mode" +msgstr "강제 체험판 모드" #. TRANSLATORS: Commandline Option #: Source/diablo.cpp:796 -msgid "Force diablo mode even if hellfire.mpq is found" -msgstr "hellfire.mpq가 존재해도 강제로 디아블로 모드" +msgid "Force Diablo mode" +msgstr "강제 디아블로 모드" #. TRANSLATORS: Commandline Option #: Source/diablo.cpp:797 +msgid "Force Hellfire mode" +msgstr "강제 헬파이어 모드" + +#. TRANSLATORS: Commandline Option +#: Source/diablo.cpp:798 +msgid "" +"\n" +"Hellfire options:\n" +msgstr "" +"\n" +"헬파이어 설정:\n" + +#. TRANSLATORS: Commandline Option +#: Source/diablo.cpp:799 msgid "Use alternate nest palette" msgstr "대체 팔레트 사용" -#: Source/diablo.cpp:803 +#: Source/diablo.cpp:805 msgid "" "\n" "Report bugs at https://github.com/diasurgical/devilutionX/\n" @@ -1189,32 +1206,32 @@ msgstr "" "\n" "https://github.com/diasurgical/devilutionX/ 에 버그 리포트하기\n" -#: Source/diablo.cpp:865 +#: Source/diablo.cpp:869 msgid "unrecognized option '{:s}'\n" msgstr "인식할 수 없는 설정 '{:s}'\n" -#: Source/diablo.cpp:896 +#: Source/diablo.cpp:900 msgid "version {:s}" msgstr "버전 {:s}" -#: Source/diablo.cpp:1212 +#: Source/diablo.cpp:1218 msgid "-- Network timeout --" msgstr "-- 네트워크 시간 초과 --" -#: Source/diablo.cpp:1213 +#: Source/diablo.cpp:1219 msgid "-- Waiting for players --" msgstr "-- 플레이어 대기 중 --" -#: Source/diablo.cpp:1232 +#: Source/diablo.cpp:1238 msgid "No help available" msgstr "상점에서는 도움을" -#: Source/diablo.cpp:1233 +#: Source/diablo.cpp:1239 msgid "while in stores" msgstr "받을 수 없습니다" #. TRANSLATORS: {:s} means: Character Name, Game Version, Game Difficulty. -#: Source/diablo.cpp:1445 +#: Source/diablo.cpp:1451 msgid "{:s}, version = {:s}, mode = {:s}" msgstr "{:s}, 버전 = {:s}, 모드 = {:s}" @@ -1753,31 +1770,35 @@ msgstr "" "책을 읽으면 해당 주문에 대한 지식이 늘어 주문을 더욱 효과적으로 시전할 수 있" "습니다." -#: Source/help.cpp:129 +#: Source/help.cpp:135 msgid "Shareware Hellfire Help" msgstr "체험판 헬파이어 도움말" -#: Source/help.cpp:129 +#: Source/help.cpp:135 msgid "Hellfire Help" msgstr "헬파이어 도움말" -#: Source/help.cpp:131 +#: Source/help.cpp:137 msgid "Shareware Diablo Help" msgstr "체혐판 디아블로 도움말" -#: Source/help.cpp:131 +#: Source/help.cpp:137 msgid "Diablo Help" msgstr "디아블로 도움말" -#: Source/help.cpp:155 +#: Source/help.cpp:161 msgid "Press ESC to end or the arrow keys to scroll." msgstr "ESC를 눌러 종료하거나 방향키를 이용해 스크롤해 주세요." -#: Source/init.cpp:219 +#: Source/init.cpp:206 +msgid "diabdat.mpq or spawn.mpq" +msgstr "" + +#: Source/init.cpp:226 msgid "Some Hellfire MPQs are missing" msgstr "헬파이어 관련된 일부 MPQ 파일들이 존재하지 않습니다" -#: Source/init.cpp:219 +#: Source/init.cpp:226 msgid "" "Not all Hellfire MPQs were found.\n" "Please copy all the hf*.mpq files." @@ -1785,7 +1806,7 @@ msgstr "" "헬파이어 관련 모든 MPQ 파일들을 찾을수 없습니다.\n" "hf*.mpq 파일들을 모두 복사해주세요." -#: Source/init.cpp:227 +#: Source/init.cpp:234 msgid "Unable to create main window" msgstr "메인 윈도우를 생성할 수 없습니다" @@ -2029,7 +2050,7 @@ msgid "Quilted Armor" msgstr "" #: Source/itemdat.cpp:74 Source/itemdat.cpp:75 Source/itemdat.cpp:76 -#: Source/itemdat.cpp:77 Source/objects.cpp:5467 +#: Source/itemdat.cpp:77 Source/objects.cpp:5478 msgid "Armor" msgstr "" @@ -2126,15 +2147,15 @@ msgstr "완전 회복 물약" #: Source/itemdat.cpp:100 Source/items.cpp:161 msgid "Oil of Accuracy" -msgstr "" +msgstr "정확도의 기름" #: Source/itemdat.cpp:101 Source/items.cpp:163 msgid "Oil of Sharpness" -msgstr "" +msgstr "날카로움의 기름" #: Source/itemdat.cpp:102 msgid "Oil" -msgstr "" +msgstr "기름" #: Source/itemdat.cpp:103 msgid "Elixir of Strength" @@ -3571,643 +3592,655 @@ msgstr "" msgid "Oil of Imperviousness" msgstr "" -#. TRANSLATORS: Constructs item names. Format: of . Example: King's Long Sword of the Whale -#: Source/items.cpp:1189 Source/items.cpp:1257 Source/items.cpp:1276 -#: Source/items.cpp:1318 -msgid "{:s} of {:s}" +#. TRANSLATORS: Constructs item names. Format: {Prefix} {Item}. Example: King's Long Sword +#. TRANSLATORS: Constructs item names. Format: {Prefix} {Item}. Example: King's Sword +#. TRANSLATORS: Constructs item names. Format: {Prefix} {Item}. Example: King's Long Sword +#. TRANSLATORS: Constructs item names. Format: {Prefix} {Item}. Example: King's Sword +#: Source/items.cpp:1174 Source/items.cpp:1184 Source/items.cpp:1233 +#: Source/items.cpp:1269 +msgid "{0} {1}" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Constructs item names. Format: {Prefix Item} of {Spell}. Example: King's Staff of Firewall +#. TRANSLATORS: Constructs item names. Format: {Prefix Item} of {Suffix}. Example: King's Long Sword of the Whale +#. TRANSLATORS: Constructs item names. Format: {Prefix Item} of {Suffix}. Example: King's Sword of the Whale +#. TRANSLATORS: Constructs item names. Format: {Prefix Item} of {Spell}. Example: King's War Staff of Firewall +#: Source/items.cpp:1187 Source/items.cpp:1254 Source/items.cpp:1273 +#: Source/items.cpp:1315 +msgid "{0} of {1}" msgstr "" # 어순이 문제가 됨 -#: Source/items.cpp:1895 Source/items.cpp:1907 +#: Source/items.cpp:1892 Source/items.cpp:1904 msgid "increases a weapon's" msgstr "" -#: Source/items.cpp:1897 +#: Source/items.cpp:1894 msgid "chance to hit" msgstr "" -#: Source/items.cpp:1901 +#: Source/items.cpp:1898 msgid "greatly increases a" msgstr "" -#: Source/items.cpp:1903 +#: Source/items.cpp:1900 msgid "weapon's chance to hit" msgstr "" -#: Source/items.cpp:1909 +#: Source/items.cpp:1906 msgid "damage potential" msgstr "" -#: Source/items.cpp:1913 +#: Source/items.cpp:1910 msgid "greatly increases a weapon's" msgstr "" -#: Source/items.cpp:1915 +#: Source/items.cpp:1912 msgid "damage potential - not bows" msgstr "" -#: Source/items.cpp:1919 +#: Source/items.cpp:1916 msgid "reduces attributes needed" msgstr "" -#: Source/items.cpp:1921 +#: Source/items.cpp:1918 msgid "to use armor or weapons" msgstr "" -#: Source/items.cpp:1925 +#: Source/items.cpp:1922 #, no-c-format msgid "restores 20% of an" msgstr "" -#: Source/items.cpp:1927 +#: Source/items.cpp:1924 msgid "item's durability" msgstr "" -#: Source/items.cpp:1931 +#: Source/items.cpp:1928 msgid "increases an item's" msgstr "" -#: Source/items.cpp:1933 +#: Source/items.cpp:1930 msgid "current and max durability" msgstr "" -#: Source/items.cpp:1937 +#: Source/items.cpp:1934 msgid "makes an item indestructible" msgstr "" -#: Source/items.cpp:1941 +#: Source/items.cpp:1938 msgid "increases the armor class" msgstr "" -#: Source/items.cpp:1943 +#: Source/items.cpp:1940 msgid "of armor and shields" msgstr "" -#: Source/items.cpp:1947 +#: Source/items.cpp:1944 msgid "greatly increases the armor" msgstr "" -#: Source/items.cpp:1949 +#: Source/items.cpp:1946 msgid "class of armor and shields" msgstr "" -#: Source/items.cpp:1953 Source/items.cpp:1962 +#: Source/items.cpp:1950 Source/items.cpp:1959 msgid "sets fire trap" msgstr "화염 함정 설치" -#: Source/items.cpp:1958 +#: Source/items.cpp:1955 msgid "sets lightning trap" msgstr "번개 함정 설치" -#: Source/items.cpp:1966 +#: Source/items.cpp:1963 msgid "sets petrification trap" msgstr "석화 함정 설치" -#: Source/items.cpp:1970 +#: Source/items.cpp:1967 msgid "restore all life" msgstr "생명 전체 회복" -#: Source/items.cpp:1974 +#: Source/items.cpp:1971 msgid "restore some life" msgstr "생명 일부 회복" -#: Source/items.cpp:1978 +#: Source/items.cpp:1975 msgid "recover life" msgstr "생명 회복" -#: Source/items.cpp:1982 +#: Source/items.cpp:1979 msgid "deadly heal" msgstr "치명적 치료" -#: Source/items.cpp:1986 +#: Source/items.cpp:1983 msgid "restore some mana" msgstr "마나 일부 회복" -#: Source/items.cpp:1990 +#: Source/items.cpp:1987 msgid "restore all mana" msgstr "마나 전체 회복" -#: Source/items.cpp:1994 +#: Source/items.cpp:1991 msgid "increase strength" msgstr "힘 증가" -#: Source/items.cpp:1998 +#: Source/items.cpp:1995 msgid "increase magic" msgstr "마력 증가" -#: Source/items.cpp:2002 +#: Source/items.cpp:1999 msgid "increase dexterity" msgstr "민첩 증가" -#: Source/items.cpp:2006 +#: Source/items.cpp:2003 msgid "increase vitality" msgstr "생명력 증가" -#: Source/items.cpp:2011 +#: Source/items.cpp:2008 msgid "decrease strength" msgstr "힘 감소" -#: Source/items.cpp:2015 +#: Source/items.cpp:2012 msgid "decrease dexterity" msgstr "민첩 감소" -#: Source/items.cpp:2019 +#: Source/items.cpp:2016 msgid "decrease vitality" msgstr "생명력 감소" -#: Source/items.cpp:2023 +#: Source/items.cpp:2020 msgid "restore some life and mana" msgstr "생명과 마나 일부 회복" -#: Source/items.cpp:2027 +#: Source/items.cpp:2024 msgid "restore all life and mana" msgstr "생명과 마나 전부 회복" -#: Source/items.cpp:2042 Source/items.cpp:2067 +#: Source/items.cpp:2039 Source/items.cpp:2064 msgid "Right-click to read" msgstr "우클릭으로 읽기" # 조합 방식 확인 필요 -#: Source/items.cpp:2046 +#: Source/items.cpp:2043 msgid "Right-click to read, then" msgstr "우클릭으로 읽고" -#: Source/items.cpp:2048 +#: Source/items.cpp:2045 msgid "left-click to target" msgstr "좌클릭으로 목표 지정" -#: Source/items.cpp:2053 +#: Source/items.cpp:2050 msgid "Right-click to use" msgstr "우클릭으로 사용" -#: Source/items.cpp:2058 Source/items.cpp:2063 +#: Source/items.cpp:2055 Source/items.cpp:2060 msgid "Right click to use" msgstr "우클릭으로 사용" -#: Source/items.cpp:2071 +#: Source/items.cpp:2068 msgid "Right click to read" msgstr "우클릭으로 읽기" -#: Source/items.cpp:2075 +#: Source/items.cpp:2072 msgid "Right-click to view" msgstr "우클릭으로 보기" -#: Source/items.cpp:2083 +#: Source/items.cpp:2080 msgid "Doubles gold capacity" msgstr "금화 수용력 두배" -#: Source/items.cpp:2095 Source/stores.cpp:212 +#: Source/items.cpp:2092 Source/stores.cpp:212 msgid "Required:" msgstr "요구치:" -#: Source/items.cpp:2097 Source/stores.cpp:214 +#: Source/items.cpp:2094 Source/stores.cpp:214 msgid " {:d} Str" msgstr " {:d} 힘" -#: Source/items.cpp:2099 Source/stores.cpp:216 +#: Source/items.cpp:2096 Source/stores.cpp:216 msgid " {:d} Mag" msgstr " {:d} 마력" -#: Source/items.cpp:2101 Source/stores.cpp:218 +#: Source/items.cpp:2098 Source/stores.cpp:218 msgid " {:d} Dex" msgstr " {:d} 민첩" #. TRANSLATORS: {:s} will be a Character Name -#: Source/items.cpp:3526 Source/player.cpp:3027 +#: Source/items.cpp:3523 Source/player.cpp:3027 msgid "Ear of {:s}" msgstr "{:s}의 귀" -#: Source/items.cpp:3821 +#: Source/items.cpp:3818 msgid "chance to hit: {:+d}%" msgstr "명중률: {:+d}%" -#: Source/items.cpp:3825 +#: Source/items.cpp:3822 #, no-c-format msgid "{:+d}% damage" msgstr "{:+d}% 피해" -#: Source/items.cpp:3829 Source/items.cpp:4085 +#: Source/items.cpp:3826 Source/items.cpp:4082 msgid "to hit: {:+d}%, {:+d}% damage" msgstr "명중률: {:+d}%, {:+d}% 피해" -#: Source/items.cpp:3833 +#: Source/items.cpp:3830 #, no-c-format msgid "{:+d}% armor" msgstr "{:+d}% 방어력" -#: Source/items.cpp:3837 +#: Source/items.cpp:3834 msgid "armor class: {:d}" msgstr "방어력: {:d}" -#: Source/items.cpp:3842 Source/items.cpp:4067 +#: Source/items.cpp:3839 Source/items.cpp:4064 msgid "Resist Fire: {:+d}%" msgstr "화염 저항: {:+d}%" -#: Source/items.cpp:3844 +#: Source/items.cpp:3841 #, no-c-format msgid "Resist Fire: 75% MAX" msgstr "화염 저항: 75% 최대치" -#: Source/items.cpp:3849 +#: Source/items.cpp:3846 msgid "Resist Lightning: {:+d}%" msgstr "번개 저항: {:+d}%" -#: Source/items.cpp:3851 +#: Source/items.cpp:3848 #, no-c-format msgid "Resist Lightning: 75% MAX" msgstr "번개 저항: 75% 최대치" -#: Source/items.cpp:3856 +#: Source/items.cpp:3853 msgid "Resist Magic: {:+d}%" msgstr "마법 저항: {:+d}%" -#: Source/items.cpp:3858 +#: Source/items.cpp:3855 #, no-c-format msgid "Resist Magic: 75% MAX" msgstr "마법 저항: 75% 최대치" -#: Source/items.cpp:3863 +#: Source/items.cpp:3860 msgid "Resist All: {:+d}%" msgstr "전체 저항: {:+d}%" -#: Source/items.cpp:3865 +#: Source/items.cpp:3862 #, no-c-format msgid "Resist All: 75% MAX" msgstr "전체 저항: 75% 최대치" -#: Source/items.cpp:3869 +#: Source/items.cpp:3866 msgid "spells are increased {:d} level" msgid_plural "spells are increased {:d} levels" msgstr[0] "주문이 {:d} 레벨로 상승했다" -#: Source/items.cpp:3871 +#: Source/items.cpp:3868 msgid "spells are decreased {:d} level" msgid_plural "spells are decreased {:d} levels" msgstr[0] "주문이 {:d} 레벨로 하락했다" # 확인 필요 -#: Source/items.cpp:3873 +#: Source/items.cpp:3870 msgid "spell levels unchanged (?)" msgstr "변동 없는 주문 레벨 (?)" -#: Source/items.cpp:3876 +#: Source/items.cpp:3873 msgid "Extra charges" msgstr "충전 추가분" -#: Source/items.cpp:3879 +#: Source/items.cpp:3876 msgid "{:d} {:s} charge" msgid_plural "{:d} {:s} charges" msgstr[0] "{:d} {:s} 충전" -#: Source/items.cpp:3883 +#: Source/items.cpp:3880 msgid "Fire hit damage: {:d}" msgstr "화염 피해: {:d}" -#: Source/items.cpp:3885 +#: Source/items.cpp:3882 msgid "Fire hit damage: {:d}-{:d}" msgstr "화염 피해: {:d}-{:d}" -#: Source/items.cpp:3889 +#: Source/items.cpp:3886 msgid "Lightning hit damage: {:d}" msgstr "번개 피해: {:d}" -#: Source/items.cpp:3891 +#: Source/items.cpp:3888 msgid "Lightning hit damage: {:d}-{:d}" msgstr "번개 피해: {:d}-{:d}" -#: Source/items.cpp:3895 +#: Source/items.cpp:3892 msgid "{:+d} to strength" msgstr "힘 {:+d}" -#: Source/items.cpp:3899 +#: Source/items.cpp:3896 msgid "{:+d} to magic" msgstr "마력 {:+d}" -#: Source/items.cpp:3903 +#: Source/items.cpp:3900 msgid "{:+d} to dexterity" msgstr "민첩 {:+d}" -#: Source/items.cpp:3907 +#: Source/items.cpp:3904 msgid "{:+d} to vitality" msgstr "생명력 {:+d}" -#: Source/items.cpp:3911 +#: Source/items.cpp:3908 msgid "{:+d} to all attributes" msgstr "모든 속성 {:+d}" -#: Source/items.cpp:3915 +#: Source/items.cpp:3912 msgid "{:+d} damage from enemies" msgstr "{:+d} 적에게서 받는 피해" -#: Source/items.cpp:3919 +#: Source/items.cpp:3916 msgid "Hit Points: {:+d}" msgstr "히트포인트: {:+d}" -#: Source/items.cpp:3923 +#: Source/items.cpp:3920 msgid "Mana: {:+d}" msgstr "마나: {:+d}" -#: Source/items.cpp:3926 +#: Source/items.cpp:3923 msgid "high durability" msgstr "높은 내구도" -#: Source/items.cpp:3929 +#: Source/items.cpp:3926 msgid "decreased durability" msgstr "내구도 감소" -#: Source/items.cpp:3932 +#: Source/items.cpp:3929 msgid "indestructible" msgstr "영구적" -#: Source/items.cpp:3935 +#: Source/items.cpp:3932 #, no-c-format msgid "+{:d}% light radius" msgstr "+{:d}% 불빛 반경" -#: Source/items.cpp:3938 +#: Source/items.cpp:3935 #, no-c-format msgid "-{:d}% light radius" msgstr "-{:d}% 불빛 반경" -#: Source/items.cpp:3941 +#: Source/items.cpp:3938 msgid "multiple arrows per shot" msgstr "한 번에 여러 발의 화살 쏘기" -#: Source/items.cpp:3945 +#: Source/items.cpp:3942 msgid "fire arrows damage: {:d}" msgstr "화염 화살 피해: {:d}" -#: Source/items.cpp:3947 +#: Source/items.cpp:3944 msgid "fire arrows damage: {:d}-{:d}" msgstr "화염 화살 피해: {:d}-{:d}" -#: Source/items.cpp:3951 +#: Source/items.cpp:3948 msgid "lightning arrows damage {:d}" msgstr "번개 화살 피해 {:d}" -#: Source/items.cpp:3953 +#: Source/items.cpp:3950 msgid "lightning arrows damage {:d}-{:d}" msgstr "번개 화살 피해 {:d}-{:d}" -#: Source/items.cpp:3957 +#: Source/items.cpp:3954 msgid "fireball damage: {:d}" msgstr "화염구 피해: {:d}" -#: Source/items.cpp:3959 +#: Source/items.cpp:3956 msgid "fireball damage: {:d}-{:d}" msgstr "화염구 피해: {:d}-{:d}" -#: Source/items.cpp:3962 +#: Source/items.cpp:3959 msgid "attacker takes 1-3 damage" msgstr "공격자가 피해를 1-3 받음" -#: Source/items.cpp:3965 +#: Source/items.cpp:3962 msgid "user loses all mana" msgstr "사용자가 모든 마나를 잃음" -#: Source/items.cpp:3968 +#: Source/items.cpp:3965 msgid "you can't heal" msgstr "치료할 수 없음" -#: Source/items.cpp:3971 +#: Source/items.cpp:3968 msgid "absorbs half of trap damage" msgstr "함정 피해 절반 흡수" -#: Source/items.cpp:3974 +#: Source/items.cpp:3971 msgid "knocks target back" msgstr "목표물을 뒤로 밀침" -#: Source/items.cpp:3977 +#: Source/items.cpp:3974 #, no-c-format msgid "+200% damage vs. demons" msgstr "악마 상대 시 +200% 피해" -#: Source/items.cpp:3980 +#: Source/items.cpp:3977 msgid "All Resistance equals 0" msgstr "모든 저항 0" -#: Source/items.cpp:3983 +#: Source/items.cpp:3980 msgid "hit monster doesn't heal" msgstr "적중 시 괴물이 회복하지 않음" -#: Source/items.cpp:3987 +#: Source/items.cpp:3984 #, no-c-format msgid "hit steals 3% mana" msgstr "적중 시 마나 3% 흡수" -#: Source/items.cpp:3989 +#: Source/items.cpp:3986 #, no-c-format msgid "hit steals 5% mana" msgstr "적중 시 마나 5% 흡수" -#: Source/items.cpp:3993 +#: Source/items.cpp:3990 #, no-c-format msgid "hit steals 3% life" msgstr "적중 시 생명 3% 흡수" -#: Source/items.cpp:3995 +#: Source/items.cpp:3992 #, no-c-format msgid "hit steals 5% life" msgstr "적중 시 생명 5% 흡수" -#: Source/items.cpp:3998 +#: Source/items.cpp:3995 msgid "penetrates target's armor" msgstr "목표물의 갑옷을 관통" -#: Source/items.cpp:4002 +#: Source/items.cpp:3999 msgid "quick attack" msgstr "민첩한 공격" -#: Source/items.cpp:4004 +#: Source/items.cpp:4001 msgid "fast attack" msgstr "빠른 공격" -#: Source/items.cpp:4006 +#: Source/items.cpp:4003 msgid "faster attack" msgstr "매우 빠른 공격" -#: Source/items.cpp:4008 +#: Source/items.cpp:4005 msgid "fastest attack" msgstr "가장 빠른 공격" -#: Source/items.cpp:4012 +#: Source/items.cpp:4009 msgid "fast hit recovery" msgstr "빠른 피해 회복" -#: Source/items.cpp:4014 +#: Source/items.cpp:4011 msgid "faster hit recovery" msgstr "매우 빠른 피해 회복" -#: Source/items.cpp:4016 +#: Source/items.cpp:4013 msgid "fastest hit recovery" msgstr "가장 빠른 피해 회복" -#: Source/items.cpp:4019 +#: Source/items.cpp:4016 msgid "fast block" msgstr "빠른 막기" -#: Source/items.cpp:4022 +#: Source/items.cpp:4019 msgid "adds {:d} point to damage" msgid_plural "adds {:d} points to damage" msgstr[0] "피해에 {:d} 포인트 추가" -#: Source/items.cpp:4025 +#: Source/items.cpp:4022 msgid "fires random speed arrows" msgstr "무작위 속사" -#: Source/items.cpp:4028 +#: Source/items.cpp:4025 msgid "unusual item damage" msgstr "비정상적 물품 손상" -#: Source/items.cpp:4031 +#: Source/items.cpp:4028 msgid "altered durability" msgstr "내구도 변화" -#: Source/items.cpp:4034 +#: Source/items.cpp:4031 msgid "Faster attack swing" msgstr "매우 빠른 휘두르기 공격" -#: Source/items.cpp:4037 +#: Source/items.cpp:4034 msgid "one handed sword" msgstr "한손검" -#: Source/items.cpp:4040 +#: Source/items.cpp:4037 msgid "constantly lose hit points" msgstr "지속적인 히트 포인트 상실" -#: Source/items.cpp:4043 +#: Source/items.cpp:4040 msgid "life stealing" msgstr "생명 흡수" -#: Source/items.cpp:4046 +#: Source/items.cpp:4043 msgid "no strength requirement" msgstr "힘 요구치 없음" -#: Source/items.cpp:4049 +#: Source/items.cpp:4046 msgid "see with infravision" msgstr "초월 시야" -#: Source/items.cpp:4056 +#: Source/items.cpp:4053 msgid "lightning damage: {:d}" msgstr "번개 피해: {:d}" -#: Source/items.cpp:4058 +#: Source/items.cpp:4055 msgid "lightning damage: {:d}-{:d}" msgstr "번개 피해: {:d}-{:d}" # 마법명 미확정 -#: Source/items.cpp:4061 +#: Source/items.cpp:4058 msgid "charged bolts on hits" msgstr "적중 시 돌격탄" -#: Source/items.cpp:4070 +#: Source/items.cpp:4067 msgid "occasional triple damage" msgstr "가끔 3배의 피해" -#: Source/items.cpp:4073 +#: Source/items.cpp:4070 #, no-c-format msgid "decaying {:+d}% damage" msgstr "{:+d}% 피해 감소" -#: Source/items.cpp:4076 +#: Source/items.cpp:4073 msgid "2x dmg to monst, 1x to you" msgstr "괴물에게 2배, 본인에게 1배의 피해" -#: Source/items.cpp:4079 +#: Source/items.cpp:4076 #, no-c-format msgid "Random 0 - 500% damage" msgstr "0 - 500% 무작위 피해" -#: Source/items.cpp:4082 +#: Source/items.cpp:4079 #, no-c-format msgid "low dur, {:+d}% damage" msgstr "낮은 내구도, {:+d}% 피해" -#: Source/items.cpp:4088 +#: Source/items.cpp:4085 msgid "extra AC vs demons" msgstr "악마 상대 시 추가 방어력" -#: Source/items.cpp:4091 +#: Source/items.cpp:4088 msgid "extra AC vs undead" msgstr "언데드 상대 시 추가 방어력" -#: Source/items.cpp:4094 +#: Source/items.cpp:4091 #, no-c-format msgid "50% Mana moved to Health" msgstr "마나 50%를 생명으로 전환" -#: Source/items.cpp:4097 +#: Source/items.cpp:4094 #, no-c-format msgid "40% Health moved to Mana" msgstr "생명 40%를 마나로 전환" -#: Source/items.cpp:4100 +#: Source/items.cpp:4097 msgid "Another ability (NW)" msgstr "또 다른 능력 (NW)" -#: Source/items.cpp:4137 Source/items.cpp:4184 +#: Source/items.cpp:4134 Source/items.cpp:4181 msgid "damage: {:d} Indestructible" msgstr "피해: {:d} 영구적" #. TRANSLATORS: Dur: is durability -#: Source/items.cpp:4139 Source/items.cpp:4186 +#: Source/items.cpp:4136 Source/items.cpp:4183 msgid "damage: {:d} Dur: {:d}/{:d}" msgstr "피해: {:d} 내구도: {:d}/{:d}" -#: Source/items.cpp:4142 Source/items.cpp:4189 +#: Source/items.cpp:4139 Source/items.cpp:4186 msgid "damage: {:d}-{:d} Indestructible" msgstr "피해: {:d}-{:d} 영구적" #. TRANSLATORS: Dur: is durability -#: Source/items.cpp:4144 Source/items.cpp:4191 +#: Source/items.cpp:4141 Source/items.cpp:4188 msgid "damage: {:d}-{:d} Dur: {:d}/{:d}" msgstr "피해: {:d}-{:d} 내구도: {:d}/{:d}" -#: Source/items.cpp:4150 Source/items.cpp:4203 +#: Source/items.cpp:4147 Source/items.cpp:4200 msgid "armor: {:d} Indestructible" msgstr "방어력: {:d} 영구적" #. TRANSLATORS: Dur: is durability -#: Source/items.cpp:4152 Source/items.cpp:4205 +#: Source/items.cpp:4149 Source/items.cpp:4202 msgid "armor: {:d} Dur: {:d}/{:d}" msgstr "방어력: {:d} 내구도: {:d}/{:d}" #. TRANSLATORS: dam: is damage Dur: is durability -#: Source/items.cpp:4157 +#: Source/items.cpp:4154 msgid "dam: {:d} Dur: {:d}/{:d}" msgstr "피해: {:d} 내구도: {:d}/{:d}" #. TRANSLATORS: dam: is damage Dur: is durability -#: Source/items.cpp:4159 +#: Source/items.cpp:4156 msgid "dam: {:d}-{:d} Dur: {:d}/{:d}" msgstr "피해: {:d}-{:d} 내구도: {:d}/{:d}" -#: Source/items.cpp:4160 Source/items.cpp:4195 Source/items.cpp:4210 +#: Source/items.cpp:4157 Source/items.cpp:4192 Source/items.cpp:4207 #: Source/stores.cpp:184 msgid "Charges: {:d}/{:d}" msgstr "충전: {:d}/{:d}" -#: Source/items.cpp:4172 +#: Source/items.cpp:4169 msgid "unique item" msgstr "희귀 물품" -#: Source/items.cpp:4199 Source/items.cpp:4208 Source/items.cpp:4215 +#: Source/items.cpp:4196 Source/items.cpp:4205 Source/items.cpp:4212 msgid "Not Identified" msgstr "미식별" -#: Source/loadsave.cpp:1680 Source/loadsave.cpp:2144 +#: Source/loadsave.cpp:1683 Source/loadsave.cpp:2149 msgid "Unable to open save file archive" msgstr "세이브 파일을 열 수 없습니다" -#: Source/loadsave.cpp:1683 +#: Source/loadsave.cpp:1686 msgid "Invalid save file" msgstr "잘못된 저장 파일입니다" -#: Source/loadsave.cpp:1712 +#: Source/loadsave.cpp:1717 msgid "Player is on a Hellfire only level" msgstr "플레이어가 불지옥 전용 레벨에 있습니다" -#: Source/loadsave.cpp:1907 +#: Source/loadsave.cpp:1912 msgid "Invalid game state" msgstr "잘못된 게임 상태입니다" @@ -5349,71 +5382,71 @@ msgctxt "monster" msgid "Doomlock" msgstr "파멸자물쇠" -#: Source/monster.cpp:3495 +#: Source/monster.cpp:3497 msgid "Animal" msgstr "짐승" -#: Source/monster.cpp:3497 +#: Source/monster.cpp:3499 msgid "Demon" msgstr "악마" -#: Source/monster.cpp:3499 +#: Source/monster.cpp:3501 msgid "Undead" msgstr "언데드" -#: Source/monster.cpp:4630 +#: Source/monster.cpp:4632 msgid "Type: {:s} Kills: {:d}" msgstr "종류: {:s} 토벌 수: {:d}" -#: Source/monster.cpp:4632 +#: Source/monster.cpp:4634 msgid "Total kills: {:d}" msgstr "총 토벌 수: {:d}" -#: Source/monster.cpp:4665 +#: Source/monster.cpp:4667 msgid "Hit Points: {:d}-{:d}" msgstr "히트 포인트: {:d}-{:d}" -#: Source/monster.cpp:4671 +#: Source/monster.cpp:4673 msgid "No magic resistance" msgstr "마법 저항 없음" -#: Source/monster.cpp:4675 +#: Source/monster.cpp:4677 msgid "Resists: " msgstr "저항: " -#: Source/monster.cpp:4677 Source/monster.cpp:4688 +#: Source/monster.cpp:4679 Source/monster.cpp:4690 msgid "Magic " msgstr "마법 " -#: Source/monster.cpp:4679 Source/monster.cpp:4690 +#: Source/monster.cpp:4681 Source/monster.cpp:4692 msgid "Fire " msgstr "화염 " -#: Source/monster.cpp:4681 Source/monster.cpp:4692 +#: Source/monster.cpp:4683 Source/monster.cpp:4694 msgid "Lightning " msgstr "번개 " -#: Source/monster.cpp:4686 +#: Source/monster.cpp:4688 msgid "Immune: " msgstr "면역: " -#: Source/monster.cpp:4704 +#: Source/monster.cpp:4706 msgid "Type: {:s}" msgstr "종류: {:s}" -#: Source/monster.cpp:4710 Source/monster.cpp:4717 +#: Source/monster.cpp:4712 Source/monster.cpp:4719 msgid "No resistances" msgstr "저항 없음" -#: Source/monster.cpp:4712 Source/monster.cpp:4722 +#: Source/monster.cpp:4714 Source/monster.cpp:4724 msgid "No Immunities" msgstr "면역 없음" -#: Source/monster.cpp:4715 +#: Source/monster.cpp:4717 msgid "Some Magic Resistances" msgstr "일부 마법 저항" -#: Source/monster.cpp:4720 +#: Source/monster.cpp:4722 msgid "Some Magic Immunities" msgstr "일부 면역 저항" @@ -5422,25 +5455,25 @@ msgstr "일부 면역 저항" msgid "Trying to drop a floor item?" msgstr "물품을 바닥에 떨구려 합니까?" -#: Source/msg.cpp:984 Source/msg.cpp:1019 Source/msg.cpp:1052 -#: Source/msg.cpp:1179 Source/msg.cpp:1211 Source/msg.cpp:1243 -#: Source/msg.cpp:1273 +#: Source/msg.cpp:982 Source/msg.cpp:1017 Source/msg.cpp:1048 +#: Source/msg.cpp:1175 Source/msg.cpp:1207 Source/msg.cpp:1239 +#: Source/msg.cpp:1269 msgid "{:s} has cast an illegal spell." msgstr "{:s}이(가) 불법 주문을 시전했습니다." -#: Source/msg.cpp:1659 Source/multi.cpp:805 +#: Source/msg.cpp:1655 Source/multi.cpp:805 msgid "Player '{:s}' (level {:d}) just joined the game" msgstr "플레이어 '{:s}' (레벨 {:d})이(가) 게임에 참가했습니다" -#: Source/msg.cpp:1963 +#: Source/msg.cpp:1959 msgid "Waiting for game data..." msgstr "게임 데이터 대기 중..." -#: Source/msg.cpp:1971 +#: Source/msg.cpp:1967 msgid "The game ended" msgstr "게임이 종료되었습니다" -#: Source/msg.cpp:1977 +#: Source/msg.cpp:1973 msgid "Unable to get level data" msgstr "레벨 데이터를 가져올 수 없습니다" @@ -5666,158 +5699,158 @@ msgstr "학술서: 종말" msgid "A Spellbook" msgstr "주문서" -#: Source/objects.cpp:5373 +#: Source/objects.cpp:5384 msgid "Crucified Skeleton" msgstr "못 박힌 해골" -#: Source/objects.cpp:5377 +#: Source/objects.cpp:5388 msgid "Lever" msgstr "지렛대" -#: Source/objects.cpp:5386 +#: Source/objects.cpp:5397 msgid "Open Door" msgstr "열린 문" -#: Source/objects.cpp:5388 +#: Source/objects.cpp:5399 msgid "Closed Door" msgstr "닫힌 문" -#: Source/objects.cpp:5390 +#: Source/objects.cpp:5401 msgid "Blocked Door" msgstr "잠긴 문" -#: Source/objects.cpp:5395 +#: Source/objects.cpp:5406 msgid "Ancient Tome" msgstr "고대서" -#: Source/objects.cpp:5397 +#: Source/objects.cpp:5408 msgid "Book of Vileness" msgstr "비열의 서" -#: Source/objects.cpp:5402 +#: Source/objects.cpp:5413 msgid "Skull Lever" msgstr "해골 지렛대" -#: Source/objects.cpp:5405 +#: Source/objects.cpp:5416 msgid "Mythical Book" msgstr "신화서" -#: Source/objects.cpp:5409 +#: Source/objects.cpp:5420 msgid "Small Chest" msgstr "작은 궤짝" -#: Source/objects.cpp:5413 +#: Source/objects.cpp:5424 msgid "Chest" msgstr "궤짝" -#: Source/objects.cpp:5418 +#: Source/objects.cpp:5429 msgid "Large Chest" msgstr "큰 궤짝" -#: Source/objects.cpp:5421 +#: Source/objects.cpp:5432 msgid "Sarcophagus" msgstr "석관" -#: Source/objects.cpp:5424 +#: Source/objects.cpp:5435 msgid "Bookshelf" msgstr "책장" -#: Source/objects.cpp:5428 +#: Source/objects.cpp:5439 msgid "Bookcase" msgstr "책장" -#: Source/objects.cpp:5433 +#: Source/objects.cpp:5444 msgid "Pod" msgstr "고치" -#: Source/objects.cpp:5435 +#: Source/objects.cpp:5446 msgid "Urn" msgstr "단지" -#: Source/objects.cpp:5437 +#: Source/objects.cpp:5448 msgid "Barrel" msgstr "나무통" #. TRANSLATORS: {:s} will be a name from the Shrine block above -#: Source/objects.cpp:5441 +#: Source/objects.cpp:5452 msgid "{:s} Shrine" msgstr "{:s} 신단" -#: Source/objects.cpp:5445 +#: Source/objects.cpp:5456 msgid "Skeleton Tome" msgstr "해골 고서" -#: Source/objects.cpp:5448 +#: Source/objects.cpp:5459 msgid "Library Book" msgstr "도서" -#: Source/objects.cpp:5451 +#: Source/objects.cpp:5462 msgid "Blood Fountain" msgstr "피의 분수" -#: Source/objects.cpp:5454 +#: Source/objects.cpp:5465 msgid "Decapitated Body" msgstr "참수된 시체" -#: Source/objects.cpp:5457 +#: Source/objects.cpp:5468 msgid "Book of the Blind" msgstr "눈먼 자의 서" -#: Source/objects.cpp:5460 +#: Source/objects.cpp:5471 msgid "Book of Blood" msgstr "피의 서" -#: Source/objects.cpp:5463 +#: Source/objects.cpp:5474 msgid "Purifying Spring" msgstr "정화의 활기" -#: Source/objects.cpp:5470 Source/objects.cpp:5494 +#: Source/objects.cpp:5481 Source/objects.cpp:5505 msgid "Weapon Rack" msgstr "무기 거치대" -#: Source/objects.cpp:5473 +#: Source/objects.cpp:5484 msgid "Goat Shrine" msgstr "염소 신단" -#: Source/objects.cpp:5476 +#: Source/objects.cpp:5487 msgid "Cauldron" msgstr "가마솥" -#: Source/objects.cpp:5479 +#: Source/objects.cpp:5490 msgid "Murky Pool" msgstr "탁한 웅덩이" -#: Source/objects.cpp:5482 +#: Source/objects.cpp:5493 msgid "Fountain of Tears" msgstr "눈물의 샘" -#: Source/objects.cpp:5485 +#: Source/objects.cpp:5496 msgid "Steel Tome" msgstr "강철 고서" -#: Source/objects.cpp:5488 +#: Source/objects.cpp:5499 msgid "Pedestal of Blood" msgstr "피의 받침대" -#: Source/objects.cpp:5497 +#: Source/objects.cpp:5508 msgid "Mushroom Patch" msgstr "버섯 군락" -#: Source/objects.cpp:5500 +#: Source/objects.cpp:5511 msgid "Vile Stand" msgstr "비열한 진열대" -#: Source/objects.cpp:5503 +#: Source/objects.cpp:5514 msgid "Slain Hero" msgstr "살해된 영웅" #. TRANSLATORS: {:s} will either be a chest or a door -#: Source/objects.cpp:5510 +#: Source/objects.cpp:5521 msgid "Trapped {:s}" msgstr "갇힌 {:s}" #. TRANSLATORS: If user enabled diablo.ini setting "Disable Crippling Shrines" is set to 1; also used for Na-Kruls leaver -#: Source/objects.cpp:5516 +#: Source/objects.cpp:5527 msgid "{:s} (disabled)" msgstr "{:s} (끄기)" @@ -5939,23 +5972,22 @@ msgstr "음소거" msgid "Failed to open player archive for writing." msgstr "기록용 플레이어 아카이브를 열지 못했습니다." -#: Source/pfile.cpp:389 +#: Source/pfile.cpp:392 msgid "Unable to open archive" msgstr "아카이브를 열 수 없습니다" -#: Source/pfile.cpp:391 +#: Source/pfile.cpp:394 msgid "Unable to load character" msgstr "캐릭터를 불러올 수 없습니다" -#: Source/pfile.cpp:416 Source/pfile.cpp:436 +#: Source/pfile.cpp:419 Source/pfile.cpp:439 msgid "Unable to read to save file archive" msgstr "저장 파일을 읽을 수 없습니다" -#: Source/pfile.cpp:455 +#: Source/pfile.cpp:458 msgid "Unable to write to save file archive" msgstr "저장 파일을 기록할 수 없습니다" -#. TRANSLATORS: Shown if player presses "v" button. {:s} is player name, {:d} is level, {:s} is location #: Source/plrmsg.cpp:88 msgid "{:s} (lvl {:d}): {:s}" msgstr "{:s} (레벨 {:d}): {:s}" @@ -6386,6 +6418,38 @@ msgctxt "spell" msgid "Rune of Stone" msgstr "석화의 룬" +#: Source/stores.cpp:91 +msgid "Griswold" +msgstr "그리스월드" + +#: Source/stores.cpp:92 +msgid "Pepin" +msgstr "페핀" + +#: Source/stores.cpp:94 +msgid "Ogden" +msgstr "오그덴" + +#: Source/stores.cpp:95 +msgid "Cain" +msgstr "케인" + +#: Source/stores.cpp:96 +msgid "Farnham" +msgstr "파넘" + +#: Source/stores.cpp:97 +msgid "Adria" +msgstr "아드리아" + +#: Source/stores.cpp:98 Source/stores.cpp:1252 +msgid "Gillian" +msgstr "질리언" + +#: Source/stores.cpp:99 +msgid "Wirt" +msgstr "워트" + #: Source/stores.cpp:179 Source/stores.cpp:186 msgid ", " msgstr ", " @@ -10357,17 +10421,17 @@ msgid "Down to Crypt" msgstr "지하묘소로 내려간다" #: Source/trigs.cpp:412 Source/trigs.cpp:492 Source/trigs.cpp:539 -#: Source/trigs.cpp:630 +#: Source/trigs.cpp:634 msgid "Up to level {:d}" msgstr "지하 {:d} 층으로 올라간다" #: Source/trigs.cpp:414 Source/trigs.cpp:469 Source/trigs.cpp:521 -#: Source/trigs.cpp:596 Source/trigs.cpp:613 Source/trigs.cpp:660 +#: Source/trigs.cpp:600 Source/trigs.cpp:617 Source/trigs.cpp:664 msgid "Up to town" msgstr "마을로 올라간다" -#: Source/trigs.cpp:425 Source/trigs.cpp:503 Source/trigs.cpp:552 -#: Source/trigs.cpp:577 Source/trigs.cpp:642 +#: Source/trigs.cpp:425 Source/trigs.cpp:503 Source/trigs.cpp:556 +#: Source/trigs.cpp:581 Source/trigs.cpp:646 msgid "Down to level {:d}" msgstr "지하 {:d} 층으로 내려간다" @@ -10379,14 +10443,14 @@ msgstr "지하묘소 지하 {:d} 층으로 올라간다" msgid "Down to Crypt level {:d}" msgstr "지하묘소 지하 {:d} 층으로 내려간다" -#: Source/trigs.cpp:564 +#: Source/trigs.cpp:568 msgid "Up to Nest level {:d}" msgstr "둥지 지하 {:d} 층으로 올라간다" -#: Source/trigs.cpp:673 +#: Source/trigs.cpp:677 msgid "Down to Diablo" msgstr "디아블로에게 향한다" -#: Source/trigs.cpp:706 Source/trigs.cpp:720 Source/trigs.cpp:734 +#: Source/trigs.cpp:710 Source/trigs.cpp:724 Source/trigs.cpp:738 msgid "Back to Level {:d}" msgstr "지하 {:d} 층으로 돌아간다"