diff --git a/Translations/es.po b/Translations/es.po index 4900c97c8..3f81ebd13 100644 --- a/Translations/es.po +++ b/Translations/es.po @@ -6,16 +6,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DevilutionX\n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-08 13:27+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-08 13:27+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-19 10:55-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-19 11:01-0300\n" "Last-Translator: Emiliano Augusto Gonzalez \n" "Language-Team: Spanish\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 3.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: _;N_;P_:1c,2\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" @@ -433,10 +433,8 @@ msgid "Join Game" msgstr "Unirse al Juego" #: Source/DiabloUI/selgame.cpp:108 -#, fuzzy -#| msgid "Public Game" msgid "Public Games" -msgstr "Juego público" +msgstr "Juegos público" #: Source/DiabloUI/selgame.cpp:113 Source/error.cpp:67 msgid "Loading..." @@ -771,15 +769,15 @@ msgstr "No" msgid "Bound key:" msgstr "Enlazar tecla:" -#: Source/DiabloUI/settingsmenu.cpp:319 +#: Source/DiabloUI/settingsmenu.cpp:335 msgid "Press any key to change." msgstr "Presiona una tecla para cambiar." -#: Source/DiabloUI/settingsmenu.cpp:321 +#: Source/DiabloUI/settingsmenu.cpp:337 msgid "Unbind key" msgstr "Liberar tecla" -#: Source/DiabloUI/settingsmenu.cpp:327 Source/gamemenu.cpp:61 +#: Source/DiabloUI/settingsmenu.cpp:343 Source/gamemenu.cpp:61 msgid "Previous Menu" msgstr "Menú Anterior" @@ -938,7 +936,7 @@ msgstr "Automapa" msgid "Main Menu" msgstr "Menú Principal" -#: Source/control.cpp:159 Source/diablo.cpp:1458 +#: Source/control.cpp:159 Source/diablo.cpp:1492 msgid "Inventory" msgstr "Inventario" @@ -1006,7 +1004,7 @@ msgid_plural "{:d} Charges" msgstr[0] "{:d} Carga" msgstr[1] "{:d} Cargas" -#: Source/control.cpp:833 Source/inv.cpp:1985 Source/items.cpp:3653 +#: Source/control.cpp:833 Source/inv.cpp:1985 Source/items.cpp:3654 msgid "{:d} gold piece" msgid_plural "{:d} gold pieces" msgstr[0] "{:d} pieza de oro" @@ -1035,27 +1033,27 @@ msgid_plural "You have {:d} gold pieces. How many do you want to remove?" msgstr[0] "Tiene {:d} moneda de oro. ¿Cuanto quiere eliminar?" msgstr[1] "Tiene {:d} monedas de oro. ¿Cuantas quiere eliminar?" -#: Source/controls/modifier_hints.cpp:122 +#: Source/controls/modifier_hints.cpp:187 msgid "Menu" msgstr "Menú" -#: Source/controls/modifier_hints.cpp:122 +#: Source/controls/modifier_hints.cpp:187 msgid "Inv" msgstr "Inv" -#: Source/controls/modifier_hints.cpp:122 +#: Source/controls/modifier_hints.cpp:187 msgid "Map" msgstr "Mapa" -#: Source/controls/modifier_hints.cpp:122 +#: Source/controls/modifier_hints.cpp:187 msgid "Char" msgstr "Personaje" -#: Source/controls/modifier_hints.cpp:123 +#: Source/controls/modifier_hints.cpp:188 msgid "Spells" msgstr "Hechizos" -#: Source/controls/modifier_hints.cpp:123 +#: Source/controls/modifier_hints.cpp:188 msgid "Quests" msgstr "Misiones" @@ -1079,84 +1077,84 @@ msgstr "El Altar Impío" msgid "level 15" msgstr "nivel 15" -#: Source/diablo.cpp:116 +#: Source/diablo.cpp:117 msgid "I need help! Come Here!" msgstr "¡Necesito ayuda! ¡Ven aquí!" -#: Source/diablo.cpp:117 +#: Source/diablo.cpp:118 msgid "Follow me." msgstr "Sígueme." -#: Source/diablo.cpp:118 +#: Source/diablo.cpp:119 msgid "Here's something for you." msgstr "Aquí hay algo para ti." -#: Source/diablo.cpp:119 +#: Source/diablo.cpp:120 msgid "Now you DIE!" msgstr "¡Ahora MUERES!" #. TRANSLATORS: Commandline Option -#: Source/diablo.cpp:787 +#: Source/diablo.cpp:783 msgid "Options:\n" msgstr "Opciones\n" #. TRANSLATORS: Commandline Option -#: Source/diablo.cpp:788 +#: Source/diablo.cpp:784 msgid "Print this message and exit" msgstr "Imprime este mensaje y sal" #. TRANSLATORS: Commandline Option -#: Source/diablo.cpp:789 +#: Source/diablo.cpp:785 msgid "Print the version and exit" msgstr "Imprime la versión y sal" #. TRANSLATORS: Commandline Option -#: Source/diablo.cpp:790 +#: Source/diablo.cpp:786 msgid "Specify the folder of diabdat.mpq" msgstr "Especifique la carpeta de diabdat.mpq" #. TRANSLATORS: Commandline Option -#: Source/diablo.cpp:791 +#: Source/diablo.cpp:787 msgid "Specify the folder of save files" msgstr "Especifique la carpeta de archivos guardados" #. TRANSLATORS: Commandline Option -#: Source/diablo.cpp:792 +#: Source/diablo.cpp:788 msgid "Specify the location of diablo.ini" msgstr "Especifique la ubicación de diablo.ini" #. TRANSLATORS: Commandline Option -#: Source/diablo.cpp:793 +#: Source/diablo.cpp:789 msgid "Skip startup videos" msgstr "Omitir videos de inicio" #. TRANSLATORS: Commandline Option -#: Source/diablo.cpp:794 +#: Source/diablo.cpp:790 msgid "Display frames per second" msgstr "Mostrar fotogramas por segundo" #. TRANSLATORS: Commandline Option -#: Source/diablo.cpp:795 +#: Source/diablo.cpp:791 msgid "Enable verbose logging" msgstr "Habilitar el registro detallado" #. TRANSLATORS: Commandline Option -#: Source/diablo.cpp:796 +#: Source/diablo.cpp:792 msgid "Record a demo file" msgstr "Grabar un archivo de demostración" #. TRANSLATORS: Commandline Option -#: Source/diablo.cpp:797 +#: Source/diablo.cpp:793 msgid "Play a demo file" msgstr "Jugar un archivo de demostración" #. TRANSLATORS: Commandline Option -#: Source/diablo.cpp:798 +#: Source/diablo.cpp:794 msgid "Disable all frame limiting during demo playback" msgstr "Desactivar la limitación de FPS durante la reproducción de la demo" #. TRANSLATORS: Commandline Option -#: Source/diablo.cpp:799 +#: Source/diablo.cpp:795 msgid "" "\n" "Game selection:\n" @@ -1165,22 +1163,22 @@ msgstr "" "Selección de juego:\n" #. TRANSLATORS: Commandline Option -#: Source/diablo.cpp:800 +#: Source/diablo.cpp:796 msgid "Force Shareware mode" msgstr "Forzar modo shareware" #. TRANSLATORS: Commandline Option -#: Source/diablo.cpp:801 +#: Source/diablo.cpp:797 msgid "Force Diablo mode" msgstr "Forzar modo Diablo" #. TRANSLATORS: Commandline Option -#: Source/diablo.cpp:802 +#: Source/diablo.cpp:798 msgid "Force Hellfire mode" msgstr "Forzar modo Hellfire" #. TRANSLATORS: Commandline Option -#: Source/diablo.cpp:803 +#: Source/diablo.cpp:799 msgid "" "\n" "Hellfire options:\n" @@ -1189,11 +1187,11 @@ msgstr "" "Opciones de Hellfire:\n" #. TRANSLATORS: Commandline Option -#: Source/diablo.cpp:804 +#: Source/diablo.cpp:800 msgid "Use alternate nest palette" msgstr "Usar paleta nest alternativa" -#: Source/diablo.cpp:810 +#: Source/diablo.cpp:806 msgid "" "\n" "Report bugs at https://github.com/diasurgical/devilutionX/\n" @@ -1201,164 +1199,212 @@ msgstr "" "\n" "Reportar errores a https://github.com/diasurgical/devilutionX/\n" -#: Source/diablo.cpp:924 +#: Source/diablo.cpp:920 msgid "version {:s}" msgstr "versión {:s}" -#: Source/diablo.cpp:1243 +#: Source/diablo.cpp:1239 msgid "-- Network timeout --" msgstr "-- Tiempo de espera de la red terminado --" -#: Source/diablo.cpp:1244 +#: Source/diablo.cpp:1240 msgid "-- Waiting for players --" msgstr "-- Esperando jugadores --" -#: Source/diablo.cpp:1263 +#: Source/diablo.cpp:1259 msgid "No help available" msgstr "No hay ayuda disponible" -#: Source/diablo.cpp:1264 +#: Source/diablo.cpp:1260 msgid "while in stores" msgstr "mientras que en las tiendas" -#: Source/diablo.cpp:1390 +#: Source/diablo.cpp:1396 msgid "Belt item {}" msgstr "Objeto del cinturón {}" -#: Source/diablo.cpp:1391 +#: Source/diablo.cpp:1397 msgid "Use Belt item." msgstr "Usar objeto del cinturón." -#: Source/diablo.cpp:1405 +#: Source/diablo.cpp:1412 msgid "Quick spell {}" msgstr "Hechizo rápido {}" -#: Source/diablo.cpp:1406 +#: Source/diablo.cpp:1413 msgid "Hotkey for skill or spell." msgstr "Tecla rápida para habilidad o hechizo." -#: Source/diablo.cpp:1423 +#: Source/diablo.cpp:1431 msgid "Speedbook" msgstr "Libro rápido" -#: Source/diablo.cpp:1424 +#: Source/diablo.cpp:1432 msgid "Open Speedbook." msgstr "Abrir libro rápido." -#: Source/diablo.cpp:1430 +#: Source/diablo.cpp:1439 msgid "Quick save" msgstr "Grabación rápida" -#: Source/diablo.cpp:1431 +#: Source/diablo.cpp:1440 msgid "Saves the game." msgstr "Grabar el juego." -#: Source/diablo.cpp:1437 +#: Source/diablo.cpp:1447 msgid "Quick load" msgstr "Carga rápida" -#: Source/diablo.cpp:1438 +#: Source/diablo.cpp:1448 msgid "Loads the game." msgstr "Cargar el Juego." -#: Source/diablo.cpp:1444 +#: Source/diablo.cpp:1455 msgid "Quit game" msgstr "Salir del juego" -#: Source/diablo.cpp:1445 +#: Source/diablo.cpp:1456 msgid "Closes the game." msgstr "Cerrar el juego." -#: Source/diablo.cpp:1450 +#: Source/diablo.cpp:1461 msgid "Stop hero" msgstr "Detener héroe" -#: Source/diablo.cpp:1451 +#: Source/diablo.cpp:1462 msgid "Stops walking and cancel pending actions." msgstr "Dejar de caminar y cancelar acciones pendientes." -#: Source/diablo.cpp:1459 +#: Source/diablo.cpp:1469 +msgid "Item highlighting" +msgstr "Resaltado de elementos" + +#: Source/diablo.cpp:1470 +msgid "Show/hide items on ground." +msgstr "Mostrar/ocultar elementos en el suelo." + +#: Source/diablo.cpp:1476 +msgid "Toggle item highlighting" +msgstr "Alternar resaltado de elementos" + +#: Source/diablo.cpp:1477 +msgid "Permanent show/hide items on ground." +msgstr "Mostrar/ocultar elementos permanentes en el suelo." + +#: Source/diablo.cpp:1483 +msgid "Toggle automap" +msgstr "Alternar mapa automático" + +#: Source/diablo.cpp:1484 +msgid "Toggles if automap is displayed." +msgstr "Alterna si se muestra el mapa automático." + +#: Source/diablo.cpp:1493 msgid "Open Inventory screen." msgstr "Abrir la pantalla de Inventario." -#: Source/diablo.cpp:1465 +#: Source/diablo.cpp:1500 msgid "Character" msgstr "Personaje" -#: Source/diablo.cpp:1466 +#: Source/diablo.cpp:1501 msgid "Open Character screen." msgstr "Abrir pantalla de Personaje." -#: Source/diablo.cpp:1472 +#: Source/diablo.cpp:1508 msgid "Quest log" msgstr "Registro de Misiones" -#: Source/diablo.cpp:1473 +#: Source/diablo.cpp:1509 msgid "Open Quest log." msgstr "Abrir Registro de Misiones." -#: Source/diablo.cpp:1479 +#: Source/diablo.cpp:1516 msgid "Spellbook" msgstr "Libro de Hechizos" -#: Source/diablo.cpp:1480 +#: Source/diablo.cpp:1517 msgid "Open Spellbook." msgstr "Abrir Libro de Hechizos." -#: Source/diablo.cpp:1487 +#: Source/diablo.cpp:1525 msgid "Quick Message {}" msgstr "Mensaje rápido {}" -#: Source/diablo.cpp:1488 +#: Source/diablo.cpp:1526 msgid "Use Quick Message in chat." msgstr "Usar Mensaje rápido en el chat." -#: Source/diablo.cpp:1496 +#: Source/diablo.cpp:1535 +msgid "Hide Info Screens" +msgstr "Ocultar las pantallas de información" + +#: Source/diablo.cpp:1536 +msgid "Hide all info screens." +msgstr "Ocultar todas las pantallas de información." + +#: Source/diablo.cpp:1555 msgid "Zoom" msgstr "Ampliar" -#: Source/diablo.cpp:1497 +#: Source/diablo.cpp:1556 msgid "Zoom Game Screen." msgstr "Ampliar de la pantalla del juego." -#: Source/diablo.cpp:1506 +#: Source/diablo.cpp:1566 +msgid "Pause Game" +msgstr "Pausar Juego" + +#: Source/diablo.cpp:1567 +msgid "Pauses the game." +msgstr "Pausar el juego." + +#: Source/diablo.cpp:1572 msgid "Decrease Gamma" msgstr "Disminuir Gamma" -#: Source/diablo.cpp:1507 +#: Source/diablo.cpp:1573 msgid "Reduce screen brightness." msgstr "Reducir el brillo de la pantalla." -#: Source/diablo.cpp:1513 +#: Source/diablo.cpp:1580 msgid "Increase Gamma" msgstr "Incrementar Gamma" -#: Source/diablo.cpp:1514 +#: Source/diablo.cpp:1581 msgid "Increase screen brightness." msgstr "Aumentar el brillo de la pantalla." -#: Source/diablo.cpp:1520 +#: Source/diablo.cpp:1588 msgid "Help" msgstr "Ayuda" -#: Source/diablo.cpp:1521 +#: Source/diablo.cpp:1589 msgid "Open Help Screen." msgstr "Abrir pantalla de ayuda." -#: Source/diablo.cpp:1527 +#: Source/diablo.cpp:1596 +msgid "Screenshot" +msgstr "Captura de pantalla" + +#: Source/diablo.cpp:1597 +msgid "Takes a screenshot." +msgstr "Toma una captura de pantalla." + +#: Source/diablo.cpp:1603 msgid "Game info" msgstr "Información del Juego" -#: Source/diablo.cpp:1528 +#: Source/diablo.cpp:1604 msgid "Displays game infos." msgstr "Mostrar información del juego." #. TRANSLATORS: {:s} means: Character Name, Game Version, Game Difficulty. -#: Source/diablo.cpp:1532 +#: Source/diablo.cpp:1608 msgid "{:s} {:s}" msgstr "{:s} {:s}" -#: Source/discord/discord.cpp:66 Source/objects.cpp:135 +#: Source/discord/discord.cpp:66 Source/objects.cpp:136 msgid "Town" msgstr "Pueblo" @@ -2228,7 +2274,7 @@ msgid "Quilted Armor" msgstr "Armadura Acolchada" #: Source/itemdat.cpp:111 Source/itemdat.cpp:112 Source/itemdat.cpp:113 -#: Source/itemdat.cpp:114 Source/objects.cpp:5480 +#: Source/itemdat.cpp:114 Source/objects.cpp:5484 msgid "Armor" msgstr "Armadura" @@ -2651,7 +2697,7 @@ msgstr "Mithril" msgid "Meteoric" msgstr "Meteórico" -#: Source/itemdat.cpp:239 Source/objects.cpp:108 +#: Source/itemdat.cpp:239 Source/objects.cpp:109 msgid "Weird" msgstr "Raro" @@ -2787,7 +2833,7 @@ msgstr "Santo" msgid "Awesome" msgstr "Increíble" -#: Source/itemdat.cpp:274 Source/objects.cpp:120 +#: Source/itemdat.cpp:274 Source/objects.cpp:121 msgid "Holy" msgstr "Santo" @@ -3997,421 +4043,421 @@ msgid " {:d} Dex" msgstr " {:d} Destreza" #. TRANSLATORS: {:s} will be a Character Name -#: Source/items.cpp:3431 Source/player.cpp:3001 +#: Source/items.cpp:3432 Source/player.cpp:3163 msgid "Ear of {:s}" msgstr "Oído de {:s}" -#: Source/items.cpp:3732 +#: Source/items.cpp:3733 msgid "chance to hit: {:+d}%" msgstr "probabilidad de acertar: {:+d}%" -#: Source/items.cpp:3735 +#: Source/items.cpp:3736 #, no-c-format msgid "{:+d}% damage" msgstr "{:+d}% daño" -#: Source/items.cpp:3738 Source/items.cpp:3936 +#: Source/items.cpp:3739 Source/items.cpp:3937 msgid "to hit: {:+d}%, {:+d}% damage" msgstr "al golpear: {:+d}%, {:+d} daño" -#: Source/items.cpp:3741 +#: Source/items.cpp:3742 #, no-c-format msgid "{:+d}% armor" msgstr "{:+d}% armadura" -#: Source/items.cpp:3744 +#: Source/items.cpp:3745 msgid "armor class: {:d}" msgstr "clase de armadura: {:d}" -#: Source/items.cpp:3748 Source/items.cpp:3922 +#: Source/items.cpp:3749 Source/items.cpp:3923 msgid "Resist Fire: {:+d}%" msgstr "Resist al fuego: {:+d}%" -#: Source/items.cpp:3750 +#: Source/items.cpp:3751 msgid "Resist Fire: 75% MAX" msgstr "Resistencia al fuego: 75% MAX" -#: Source/items.cpp:3754 +#: Source/items.cpp:3755 msgid "Resist Lightning: {:+d}%" msgstr "Resistir Relámpagos: {:+d}%" -#: Source/items.cpp:3756 +#: Source/items.cpp:3757 msgid "Resist Lightning: 75% MAX" msgstr "Resistir Relámpagos: 75% MAX" -#: Source/items.cpp:3760 +#: Source/items.cpp:3761 msgid "Resist Magic: {:+d}%" msgstr "Resistencia a la Magia: {:+d}%" -#: Source/items.cpp:3762 +#: Source/items.cpp:3763 msgid "Resist Magic: 75% MAX" msgstr "Resistencia a la Magia: 75% MAX" -#: Source/items.cpp:3766 +#: Source/items.cpp:3767 msgid "Resist All: {:+d}%" msgstr "Resistir Todo: {:+d}%" -#: Source/items.cpp:3768 +#: Source/items.cpp:3769 msgid "Resist All: 75% MAX" msgstr "Resistir Todo: 75% MAX" -#: Source/items.cpp:3771 +#: Source/items.cpp:3772 msgid "spells are increased {:d} level" msgid_plural "spells are increased {:d} levels" msgstr[0] "los hechizos aumentan {:d} nivel" msgstr[1] "los hechizos aumentan {:d} niveles" -#: Source/items.cpp:3773 +#: Source/items.cpp:3774 msgid "spells are decreased {:d} level" msgid_plural "spells are decreased {:d} levels" msgstr[0] "los hechizos se reducen {:d} nivel" msgstr[1] "los hechizos se reducen {:d} niveles" -#: Source/items.cpp:3775 +#: Source/items.cpp:3776 msgid "spell levels unchanged (?)" msgstr "niveles de hechizo sin cambios (?)" -#: Source/items.cpp:3777 +#: Source/items.cpp:3778 msgid "Extra charges" msgstr "Cargas extras" -#: Source/items.cpp:3779 +#: Source/items.cpp:3780 msgid "{:d} {:s} charge" msgid_plural "{:d} {:s} charges" msgstr[0] "{:d} {:s} carga" msgstr[1] "{:d} {:s} cargas" -#: Source/items.cpp:3782 +#: Source/items.cpp:3783 msgid "Fire hit damage: {:d}" msgstr "Daño por impacto de fuego: {:d}" -#: Source/items.cpp:3784 +#: Source/items.cpp:3785 msgid "Fire hit damage: {:d}-{:d}" msgstr "Daño por impacto de fuego: {:d}- {:d}" -#: Source/items.cpp:3787 +#: Source/items.cpp:3788 msgid "Lightning hit damage: {:d}" msgstr "Daño por impacto de rayo: {:d}" -#: Source/items.cpp:3789 +#: Source/items.cpp:3790 msgid "Lightning hit damage: {:d}-{:d}" msgstr "Daño por impacto de rayo: {:d}- {:d}" -#: Source/items.cpp:3792 +#: Source/items.cpp:3793 msgid "{:+d} to strength" msgstr "{:+d} a la fuerza" -#: Source/items.cpp:3795 +#: Source/items.cpp:3796 msgid "{:+d} to magic" msgstr "{:+d} a la magia" -#: Source/items.cpp:3798 +#: Source/items.cpp:3799 msgid "{:+d} to dexterity" msgstr "{:+d} a la destreza" -#: Source/items.cpp:3801 +#: Source/items.cpp:3802 msgid "{:+d} to vitality" msgstr "{:+d} a la vitalidad" -#: Source/items.cpp:3804 +#: Source/items.cpp:3805 msgid "{:+d} to all attributes" msgstr "{:+d} a todos los atributos" -#: Source/items.cpp:3807 +#: Source/items.cpp:3808 msgid "{:+d} damage from enemies" msgstr "{:+d} de daño de enemigos" -#: Source/items.cpp:3810 +#: Source/items.cpp:3811 msgid "Hit Points: {:+d}" msgstr "Puntos de Vida: {:+d}" -#: Source/items.cpp:3813 +#: Source/items.cpp:3814 msgid "Mana: {:+d}" msgstr "Maná: {:+d}" -#: Source/items.cpp:3815 +#: Source/items.cpp:3816 msgid "high durability" msgstr "alta durabilidad" -#: Source/items.cpp:3817 +#: Source/items.cpp:3818 msgid "decreased durability" msgstr "durabilidad disminuida" -#: Source/items.cpp:3819 +#: Source/items.cpp:3820 msgid "indestructible" msgstr "indestructible" -#: Source/items.cpp:3821 +#: Source/items.cpp:3822 #, no-c-format msgid "+{:d}% light radius" msgstr "+{:d}% radio de luz" -#: Source/items.cpp:3823 +#: Source/items.cpp:3824 #, no-c-format msgid "-{:d}% light radius" msgstr "-{:d}% radio de luz" -#: Source/items.cpp:3825 +#: Source/items.cpp:3826 msgid "multiple arrows per shot" msgstr "múltiples flechas por disparo" -#: Source/items.cpp:3828 +#: Source/items.cpp:3829 msgid "fire arrows damage: {:d}" msgstr "daño de las flechas de fuego: {:d}" -#: Source/items.cpp:3830 +#: Source/items.cpp:3831 msgid "fire arrows damage: {:d}-{:d}" msgstr "daño de las flechas de fuego: {:d}-{:d}" -#: Source/items.cpp:3833 +#: Source/items.cpp:3834 msgid "lightning arrows damage {:d}" msgstr "daño de las flechas de rayo {:d}" -#: Source/items.cpp:3835 +#: Source/items.cpp:3836 msgid "lightning arrows damage {:d}-{:d}" msgstr "daño de las flechas de rayo {:d}-{:d}" -#: Source/items.cpp:3838 +#: Source/items.cpp:3839 msgid "fireball damage: {:d}" msgstr "daño de bola de fuego: {:d}" -#: Source/items.cpp:3840 +#: Source/items.cpp:3841 msgid "fireball damage: {:d}-{:d}" msgstr "daño de bola de fuego: {:d}-{:d}" -#: Source/items.cpp:3842 +#: Source/items.cpp:3843 msgid "attacker takes 1-3 damage" msgstr "el atacante recibe 1-3 daños" -#: Source/items.cpp:3844 +#: Source/items.cpp:3845 msgid "user loses all mana" msgstr "el usuario pierde todo el maná" -#: Source/items.cpp:3846 +#: Source/items.cpp:3847 msgid "you can't heal" msgstr "no puedes curar" -#: Source/items.cpp:3848 +#: Source/items.cpp:3849 msgid "absorbs half of trap damage" msgstr "absorbe la mitad del daño de la trampa" -#: Source/items.cpp:3850 +#: Source/items.cpp:3851 msgid "knocks target back" msgstr "hace retroceder al objetivo" -#: Source/items.cpp:3852 +#: Source/items.cpp:3853 #, no-c-format msgid "+200% damage vs. demons" msgstr "+200% de daño contra demonios" -#: Source/items.cpp:3854 +#: Source/items.cpp:3855 msgid "All Resistance equals 0" msgstr "Toda la Resistencia es igual a 0" -#: Source/items.cpp:3856 +#: Source/items.cpp:3857 msgid "hit monster doesn't heal" msgstr "golpear al monstruo no cura" -#: Source/items.cpp:3859 +#: Source/items.cpp:3860 #, no-c-format msgid "hit steals 3% mana" msgstr "el golpe roba 3% de maná" -#: Source/items.cpp:3861 +#: Source/items.cpp:3862 #, no-c-format msgid "hit steals 5% mana" msgstr "el golpe roba 5% de maná" -#: Source/items.cpp:3865 +#: Source/items.cpp:3866 #, no-c-format msgid "hit steals 3% life" msgstr "el golpe roba el 3% de vida" -#: Source/items.cpp:3867 +#: Source/items.cpp:3868 #, no-c-format msgid "hit steals 5% life" msgstr "el golpe roba 5% de vida" -#: Source/items.cpp:3870 +#: Source/items.cpp:3871 msgid "penetrates target's armor" msgstr "penetra la armadura del objetivo" -#: Source/items.cpp:3873 +#: Source/items.cpp:3874 msgid "quick attack" msgstr "ataque rápido" -#: Source/items.cpp:3875 +#: Source/items.cpp:3876 msgid "fast attack" msgstr "ataque rápido" -#: Source/items.cpp:3877 +#: Source/items.cpp:3878 msgid "faster attack" msgstr "ataque más rápido" -#: Source/items.cpp:3879 +#: Source/items.cpp:3880 msgid "fastest attack" msgstr "ataque más rápido posible" -#: Source/items.cpp:3880 Source/items.cpp:3888 Source/items.cpp:3946 +#: Source/items.cpp:3881 Source/items.cpp:3889 Source/items.cpp:3947 msgid "Another ability (NW)" msgstr "Otra habilidad (NW)" -#: Source/items.cpp:3883 +#: Source/items.cpp:3884 msgid "fast hit recovery" msgstr "recuperación rápida de golpes" -#: Source/items.cpp:3885 +#: Source/items.cpp:3886 msgid "faster hit recovery" msgstr "recuperación de golpes más rápida" -#: Source/items.cpp:3887 +#: Source/items.cpp:3888 msgid "fastest hit recovery" msgstr "recuperación de golpe más rápida posible" -#: Source/items.cpp:3890 +#: Source/items.cpp:3891 msgid "fast block" msgstr "bloqueo rapido" -#: Source/items.cpp:3892 +#: Source/items.cpp:3893 msgid "adds {:d} point to damage" msgid_plural "adds {:d} points to damage" msgstr[0] "agrega {:d} punto al daño" msgstr[1] "agrega {:d} puntos al daño" -#: Source/items.cpp:3894 +#: Source/items.cpp:3895 msgid "fires random speed arrows" msgstr "dispara flechas de velocidad aleatoria" -#: Source/items.cpp:3896 +#: Source/items.cpp:3897 msgid "unusual item damage" msgstr "daño inusual del artículo" -#: Source/items.cpp:3898 +#: Source/items.cpp:3899 msgid "altered durability" msgstr "durabilidad alterada" -#: Source/items.cpp:3900 +#: Source/items.cpp:3901 msgid "Faster attack swing" msgstr "Giro de ataque más rápido" -#: Source/items.cpp:3902 +#: Source/items.cpp:3903 msgid "one handed sword" msgstr "espada de una mano" -#: Source/items.cpp:3904 +#: Source/items.cpp:3905 msgid "constantly lose hit points" msgstr "pierde puntos de vida constantemente" -#: Source/items.cpp:3906 +#: Source/items.cpp:3907 msgid "life stealing" msgstr "robo de vida" -#: Source/items.cpp:3908 +#: Source/items.cpp:3909 msgid "no strength requirement" msgstr "sin requisito de fuerza" -#: Source/items.cpp:3910 +#: Source/items.cpp:3911 msgid "see with infravision" msgstr "ver con infravision" -#: Source/items.cpp:3915 +#: Source/items.cpp:3916 msgid "lightning damage: {:d}" msgstr "daño por rayo: {:d}" -#: Source/items.cpp:3917 +#: Source/items.cpp:3918 msgid "lightning damage: {:d}-{:d}" msgstr "daño por rayo: {:d}-{:d}" -#: Source/items.cpp:3919 +#: Source/items.cpp:3920 msgid "charged bolts on hits" msgstr "rayos por cada golpe" -#: Source/items.cpp:3926 +#: Source/items.cpp:3927 msgid "occasional triple damage" msgstr "triple daño ocasional" -#: Source/items.cpp:3928 +#: Source/items.cpp:3929 #, no-c-format msgid "decaying {:+d}% damage" msgstr "{:+d}% de daño de descomposición" -#: Source/items.cpp:3930 +#: Source/items.cpp:3931 msgid "2x dmg to monst, 1x to you" msgstr "2x dañ al mes, 1x a ti" -#: Source/items.cpp:3932 +#: Source/items.cpp:3933 #, no-c-format msgid "Random 0 - 500% damage" msgstr "Daño aleatorio 0 - 500%" -#: Source/items.cpp:3934 +#: Source/items.cpp:3935 #, no-c-format msgid "low dur, {:+d}% damage" msgstr "baja dur, {:+d}% de daño" -#: Source/items.cpp:3938 +#: Source/items.cpp:3939 msgid "extra AC vs demons" msgstr "extra CA contra demonios" -#: Source/items.cpp:3940 +#: Source/items.cpp:3941 msgid "extra AC vs undead" msgstr "extra CA contra muertos vivientes" -#: Source/items.cpp:3942 +#: Source/items.cpp:3943 msgid "50% Mana moved to Health" msgstr "50% de Maná se movió a Salud" -#: Source/items.cpp:3944 +#: Source/items.cpp:3945 msgid "40% Health moved to Mana" msgstr "40% de Salud se movió a Maná" -#: Source/items.cpp:3981 Source/items.cpp:4026 +#: Source/items.cpp:3982 Source/items.cpp:4027 msgid "damage: {:d} Indestructible" msgstr "daño: {:d} Indestructible" #. TRANSLATORS: Dur: is durability -#: Source/items.cpp:3983 Source/items.cpp:4028 +#: Source/items.cpp:3984 Source/items.cpp:4029 msgid "damage: {:d} Dur: {:d}/{:d}" msgstr "daño: {:d} Dur: {:d}/{:d}" -#: Source/items.cpp:3986 Source/items.cpp:4031 +#: Source/items.cpp:3987 Source/items.cpp:4032 msgid "damage: {:d}-{:d} Indestructible" msgstr "daño: {:d}-{:d} Indestructible" #. TRANSLATORS: Dur: is durability -#: Source/items.cpp:3988 Source/items.cpp:4033 +#: Source/items.cpp:3989 Source/items.cpp:4034 msgid "damage: {:d}-{:d} Dur: {:d}/{:d}" msgstr "daño: {:d}-{:d} Dur: {:d}/{:d}" -#: Source/items.cpp:3994 Source/items.cpp:4045 +#: Source/items.cpp:3995 Source/items.cpp:4046 msgid "armor: {:d} Indestructible" msgstr "armadura: {:d} Indestructible" #. TRANSLATORS: Dur: is durability -#: Source/items.cpp:3996 Source/items.cpp:4047 +#: Source/items.cpp:3997 Source/items.cpp:4048 msgid "armor: {:d} Dur: {:d}/{:d}" msgstr "armadura: {:d} Dur: {:d}/{:d}" #. TRANSLATORS: dam: is damage Dur: is durability -#: Source/items.cpp:4001 +#: Source/items.cpp:4002 msgid "dam: {:d} Dur: {:d}/{:d}" msgstr "dañ: {:d} Dur: {:d}/{:d}" #. TRANSLATORS: dam: is damage Dur: is durability -#: Source/items.cpp:4003 +#: Source/items.cpp:4004 msgid "dam: {:d}-{:d} Dur: {:d}/{:d}" msgstr "dañ: {:d}-{:d} Dur: {:d}/{:d}" -#: Source/items.cpp:4004 Source/items.cpp:4037 Source/items.cpp:4052 +#: Source/items.cpp:4005 Source/items.cpp:4038 Source/items.cpp:4053 #: Source/stores.cpp:253 msgid "Charges: {:d}/{:d}" msgstr "Cargas: {:d}/{:d}" -#: Source/items.cpp:4014 +#: Source/items.cpp:4015 msgid "unique item" msgstr "artículo único" -#: Source/items.cpp:4041 Source/items.cpp:4050 Source/items.cpp:4057 +#: Source/items.cpp:4042 Source/items.cpp:4051 Source/items.cpp:4058 msgid "Not Identified" msgstr "No Identificado" @@ -5624,29 +5670,29 @@ msgstr "Algunas Resistencias Mágicas" msgid "Some Magic Immunities" msgstr "Algunas Inmunidades Mágicas" -#: Source/msg.cpp:495 +#: Source/msg.cpp:484 msgid "Trying to drop a floor item?" msgstr "¿Está intentando lanzar un objeto al suelo?" -#: Source/msg.cpp:998 Source/msg.cpp:1033 Source/msg.cpp:1064 -#: Source/msg.cpp:1191 Source/msg.cpp:1223 Source/msg.cpp:1255 -#: Source/msg.cpp:1285 +#: Source/msg.cpp:987 Source/msg.cpp:1022 Source/msg.cpp:1053 +#: Source/msg.cpp:1180 Source/msg.cpp:1212 Source/msg.cpp:1244 +#: Source/msg.cpp:1274 msgid "{:s} has cast an illegal spell." msgstr "{:s} ha lanzado un hechizo ilegal." -#: Source/msg.cpp:1672 Source/multi.cpp:809 +#: Source/msg.cpp:1661 Source/multi.cpp:809 msgid "Player '{:s}' (level {:d}) just joined the game" msgstr "Jugador ' {:s}' (nivel {:d}) acaba de unirse" -#: Source/msg.cpp:1976 +#: Source/msg.cpp:1965 msgid "Waiting for game data..." msgstr "Esperando datos del juego ..." -#: Source/msg.cpp:1984 +#: Source/msg.cpp:1973 msgid "The game ended" msgstr "El juego terminó" -#: Source/msg.cpp:1990 +#: Source/msg.cpp:1979 msgid "Unable to get level data" msgstr "No se pueden obtener datos del nivel" @@ -5667,359 +5713,359 @@ msgid "Player '{:s}' (level {:d}) is already in the game" msgstr "El jugador ' {:s}' (nivel {:d}) ya está en el juego" #. TRANSLATORS: Shrine Name Block -#: Source/objects.cpp:105 +#: Source/objects.cpp:106 msgid "Mysterious" msgstr "Misterioso" -#: Source/objects.cpp:106 +#: Source/objects.cpp:107 msgid "Hidden" msgstr "Oculto" -#: Source/objects.cpp:107 +#: Source/objects.cpp:108 msgid "Gloomy" msgstr "Sombrío" -#: Source/objects.cpp:109 Source/objects.cpp:116 +#: Source/objects.cpp:110 Source/objects.cpp:117 msgid "Magical" msgstr "Mágico" -#: Source/objects.cpp:110 +#: Source/objects.cpp:111 msgid "Stone" msgstr "Piedra" -#: Source/objects.cpp:111 +#: Source/objects.cpp:112 msgid "Religious" msgstr "Religioso" -#: Source/objects.cpp:112 +#: Source/objects.cpp:113 msgid "Enchanted" msgstr "Encantada" -#: Source/objects.cpp:113 +#: Source/objects.cpp:114 msgid "Thaumaturgic" msgstr "Taumatúrgico" -#: Source/objects.cpp:114 +#: Source/objects.cpp:115 msgid "Fascinating" msgstr "Fascinante" -#: Source/objects.cpp:115 +#: Source/objects.cpp:116 msgid "Cryptic" msgstr "Críptico" -#: Source/objects.cpp:117 +#: Source/objects.cpp:118 msgid "Eldritch" msgstr "Espeluznante" -#: Source/objects.cpp:118 +#: Source/objects.cpp:119 msgid "Eerie" msgstr "Inquietante" -#: Source/objects.cpp:119 +#: Source/objects.cpp:120 msgid "Divine" msgstr "Divino" -#: Source/objects.cpp:121 +#: Source/objects.cpp:122 msgid "Sacred" msgstr "Sagrado" -#: Source/objects.cpp:122 +#: Source/objects.cpp:123 msgid "Spiritual" msgstr "Espiritual" -#: Source/objects.cpp:123 +#: Source/objects.cpp:124 msgid "Spooky" msgstr "Escalofriante" -#: Source/objects.cpp:124 +#: Source/objects.cpp:125 msgid "Abandoned" msgstr "Abandonado" -#: Source/objects.cpp:125 +#: Source/objects.cpp:126 msgid "Creepy" msgstr "Siniestro" -#: Source/objects.cpp:126 +#: Source/objects.cpp:127 msgid "Quiet" msgstr "Tranquilo" -#: Source/objects.cpp:127 +#: Source/objects.cpp:128 msgid "Secluded" msgstr "Aislado" -#: Source/objects.cpp:128 +#: Source/objects.cpp:129 msgid "Ornate" msgstr "Decorado" -#: Source/objects.cpp:129 +#: Source/objects.cpp:130 msgid "Glimmering" msgstr "Resplandeciente" -#: Source/objects.cpp:130 +#: Source/objects.cpp:131 msgid "Tainted" msgstr "Contaminado" -#: Source/objects.cpp:131 +#: Source/objects.cpp:132 msgid "Oily" msgstr "Aceitoso" -#: Source/objects.cpp:132 +#: Source/objects.cpp:133 msgid "Glowing" msgstr "Brillante" -#: Source/objects.cpp:133 +#: Source/objects.cpp:134 msgid "Mendicant's" msgstr "Del Mendicante" -#: Source/objects.cpp:134 +#: Source/objects.cpp:135 msgid "Sparkling" msgstr "Centelleante" -#: Source/objects.cpp:136 +#: Source/objects.cpp:137 msgid "Shimmering" msgstr "Reluciente" -#: Source/objects.cpp:137 +#: Source/objects.cpp:138 msgid "Solar" msgstr "Solar" #. TRANSLATORS: Shrine Name Block end -#: Source/objects.cpp:139 +#: Source/objects.cpp:140 msgid "Murphy's" msgstr "De Murphy" #. TRANSLATORS: Book Title -#: Source/objects.cpp:269 +#: Source/objects.cpp:270 msgid "The Great Conflict" msgstr "El Gran Conflicto" #. TRANSLATORS: Book Title -#: Source/objects.cpp:270 +#: Source/objects.cpp:271 msgid "The Wages of Sin are War" msgstr "La Paga del Pecado es la Guerra" #. TRANSLATORS: Book Title -#: Source/objects.cpp:271 +#: Source/objects.cpp:272 msgid "The Tale of the Horadrim" msgstr "El Cuento de los Horadrim" #. TRANSLATORS: Book Title -#: Source/objects.cpp:272 +#: Source/objects.cpp:273 msgid "The Dark Exile" msgstr "El Exilio Oscuro" #. TRANSLATORS: Book Title -#: Source/objects.cpp:273 +#: Source/objects.cpp:274 msgid "The Sin War" msgstr "La Guerra del Pecado" #. TRANSLATORS: Book Title -#: Source/objects.cpp:274 +#: Source/objects.cpp:275 msgid "The Binding of the Three" msgstr "La Unión de los Tres" #. TRANSLATORS: Book Title -#: Source/objects.cpp:275 +#: Source/objects.cpp:276 msgid "The Realms Beyond" msgstr "Los Reinos del Más Allá" #. TRANSLATORS: Book Title -#: Source/objects.cpp:276 +#: Source/objects.cpp:277 msgid "Tale of the Three" msgstr "Cuento de los Tres" #. TRANSLATORS: Book Title -#: Source/objects.cpp:277 +#: Source/objects.cpp:278 msgid "The Black King" msgstr "El Rey Negro" #. TRANSLATORS: Book Title -#: Source/objects.cpp:278 +#: Source/objects.cpp:279 msgid "Journal: The Ensorcellment" msgstr "Diario: El Hechizado" #. TRANSLATORS: Book Title -#: Source/objects.cpp:279 +#: Source/objects.cpp:280 msgid "Journal: The Meeting" msgstr "Diario: El Encuentro" #. TRANSLATORS: Book Title -#: Source/objects.cpp:280 +#: Source/objects.cpp:281 msgid "Journal: The Tirade" msgstr "Diario: La Diatriba" #. TRANSLATORS: Book Title -#: Source/objects.cpp:281 +#: Source/objects.cpp:282 msgid "Journal: His Power Grows" msgstr "Diario: Su Poder Crece" #. TRANSLATORS: Book Title -#: Source/objects.cpp:282 +#: Source/objects.cpp:283 msgid "Journal: NA-KRUL" msgstr "Diario: NA-KRUL" #. TRANSLATORS: Book Title -#: Source/objects.cpp:283 +#: Source/objects.cpp:284 msgid "Journal: The End" msgstr "Diario: El Fin" #. TRANSLATORS: Book Title -#: Source/objects.cpp:284 +#: Source/objects.cpp:285 msgid "A Spellbook" msgstr "Un libro de Hechizos" -#: Source/objects.cpp:5386 +#: Source/objects.cpp:5390 msgid "Crucified Skeleton" msgstr "Esqueleto Crucificado" -#: Source/objects.cpp:5390 +#: Source/objects.cpp:5394 msgid "Lever" msgstr "Palanca" -#: Source/objects.cpp:5399 +#: Source/objects.cpp:5403 msgid "Open Door" msgstr "Puerta Abierta" -#: Source/objects.cpp:5401 +#: Source/objects.cpp:5405 msgid "Closed Door" msgstr "Puerta Cerrada" -#: Source/objects.cpp:5403 +#: Source/objects.cpp:5407 msgid "Blocked Door" msgstr "Puerta Bloqueada" -#: Source/objects.cpp:5408 +#: Source/objects.cpp:5412 msgid "Ancient Tome" msgstr "Tomo Antiguo" -#: Source/objects.cpp:5410 +#: Source/objects.cpp:5414 msgid "Book of Vileness" msgstr "Libro de la Vileza" -#: Source/objects.cpp:5415 +#: Source/objects.cpp:5419 msgid "Skull Lever" msgstr "Palanca de Cráneo" -#: Source/objects.cpp:5418 +#: Source/objects.cpp:5422 msgid "Mythical Book" msgstr "Libro Mítico" -#: Source/objects.cpp:5422 +#: Source/objects.cpp:5426 msgid "Small Chest" msgstr "Cofre Pequeño" -#: Source/objects.cpp:5426 +#: Source/objects.cpp:5430 msgid "Chest" msgstr "Cofre" -#: Source/objects.cpp:5431 +#: Source/objects.cpp:5435 msgid "Large Chest" msgstr "Arcón" -#: Source/objects.cpp:5434 +#: Source/objects.cpp:5438 msgid "Sarcophagus" msgstr "Sarcófago" -#: Source/objects.cpp:5437 +#: Source/objects.cpp:5441 msgid "Bookshelf" msgstr "Estante para Libros" -#: Source/objects.cpp:5441 +#: Source/objects.cpp:5445 msgid "Bookcase" msgstr "Estantería" -#: Source/objects.cpp:5446 +#: Source/objects.cpp:5450 msgid "Pod" msgstr "Vaina" -#: Source/objects.cpp:5448 +#: Source/objects.cpp:5452 msgid "Urn" msgstr "Urna" -#: Source/objects.cpp:5450 +#: Source/objects.cpp:5454 msgid "Barrel" msgstr "Barril" #. TRANSLATORS: {:s} will be a name from the Shrine block above -#: Source/objects.cpp:5454 +#: Source/objects.cpp:5458 msgid "{:s} Shrine" msgstr "Santuario {:s}" -#: Source/objects.cpp:5458 +#: Source/objects.cpp:5462 msgid "Skeleton Tome" msgstr "Tomo de Esqueleto" -#: Source/objects.cpp:5461 +#: Source/objects.cpp:5465 msgid "Library Book" msgstr "Libro de la Biblioteca" -#: Source/objects.cpp:5464 +#: Source/objects.cpp:5468 msgid "Blood Fountain" msgstr "Fuente de Sangre" -#: Source/objects.cpp:5467 +#: Source/objects.cpp:5471 msgid "Decapitated Body" msgstr "Cuerpo Decapitado" -#: Source/objects.cpp:5470 +#: Source/objects.cpp:5474 msgid "Book of the Blind" msgstr "Libro de los Ciegos" -#: Source/objects.cpp:5473 +#: Source/objects.cpp:5477 msgid "Book of Blood" msgstr "Libro de Sangre" -#: Source/objects.cpp:5476 +#: Source/objects.cpp:5480 msgid "Purifying Spring" msgstr "Manantial Purificante" -#: Source/objects.cpp:5483 Source/objects.cpp:5507 +#: Source/objects.cpp:5487 Source/objects.cpp:5511 msgid "Weapon Rack" msgstr "Estante de Armas" -#: Source/objects.cpp:5486 +#: Source/objects.cpp:5490 msgid "Goat Shrine" msgstr "Santuario de las Cabras" -#: Source/objects.cpp:5489 +#: Source/objects.cpp:5493 msgid "Cauldron" msgstr "Caldero" -#: Source/objects.cpp:5492 +#: Source/objects.cpp:5496 msgid "Murky Pool" msgstr "Piscina Turbia" -#: Source/objects.cpp:5495 +#: Source/objects.cpp:5499 msgid "Fountain of Tears" msgstr "Fuente de las Lágrimas" -#: Source/objects.cpp:5498 +#: Source/objects.cpp:5502 msgid "Steel Tome" msgstr "Tomo de Acero" -#: Source/objects.cpp:5501 +#: Source/objects.cpp:5505 msgid "Pedestal of Blood" msgstr "Pedestal de Sangre" -#: Source/objects.cpp:5510 +#: Source/objects.cpp:5514 msgid "Mushroom Patch" msgstr "Parche de Hongos" -#: Source/objects.cpp:5513 +#: Source/objects.cpp:5517 msgid "Vile Stand" msgstr "Vil Estante" -#: Source/objects.cpp:5516 +#: Source/objects.cpp:5520 msgid "Slain Hero" msgstr "Héroe Asesinado" #. TRANSLATORS: {:s} will either be a chest or a door -#: Source/objects.cpp:5523 +#: Source/objects.cpp:5527 msgid "Trapped {:s}" msgstr "{:s} Atrapado" #. TRANSLATORS: If user enabled diablo.ini setting "Disable Crippling Shrines" is set to 1; also used for Na-Kruls leaver -#: Source/objects.cpp:5529 +#: Source/objects.cpp:5533 msgid "{:s} (disabled)" msgstr "{:s} (deshabilitado)" @@ -6771,43 +6817,43 @@ msgstr "hechizos" msgid "mute" msgstr "silenciar" -#: Source/panels/spell_book.cpp:153 Source/panels/spell_list.cpp:161 +#: Source/panels/spell_book.cpp:155 Source/panels/spell_list.cpp:161 msgid "Skill" msgstr "Habilidad" -#: Source/panels/spell_book.cpp:157 +#: Source/panels/spell_book.cpp:159 msgid "Staff ({:d} charge)" msgid_plural "Staff ({:d} charges)" msgstr[0] "Vara ({:d} carga)" msgstr[1] "Vara ({:d} cargas)" #. TRANSLATORS: UI constrains, keep short please. -#: Source/panels/spell_book.cpp:162 +#: Source/panels/spell_book.cpp:164 msgctxt "spellbook" msgid "Level {:d}" msgstr "Nivel: {:d}" -#: Source/panels/spell_book.cpp:164 +#: Source/panels/spell_book.cpp:166 msgid "Unusable" msgstr "Inutilizable" #. TRANSLATORS: UI constrains, keep short please. -#: Source/panels/spell_book.cpp:172 +#: Source/panels/spell_book.cpp:174 msgid "Heals: {:d} - {:d}" msgstr "Curas: {:d}/{:d}" #. TRANSLATORS: UI constrains, keep short please. -#: Source/panels/spell_book.cpp:174 +#: Source/panels/spell_book.cpp:176 msgid "Damage: {:d} - {:d}" msgstr "Daño: {:d} - {:d}" #. TRANSLATORS: UI constrains, keep short please. -#: Source/panels/spell_book.cpp:178 +#: Source/panels/spell_book.cpp:180 msgid "Dmg: 1/3 target hp" msgstr "Daño: 1/3 tgt hp" #. TRANSLATORS: UI constrains, keep short please. -#: Source/panels/spell_book.cpp:180 +#: Source/panels/spell_book.cpp:182 msgctxt "spellbook" msgid "Mana: {:d}" msgstr "Maná: {:d}" @@ -7002,7 +7048,7 @@ msgid "Unholy Altar" msgstr "Altar Impío" #. TRANSLATORS: Used for Quest Portals. {:s} is a Map Name -#: Source/quests.cpp:452 +#: Source/quests.cpp:450 msgid "To {:s}" msgstr "A {:s}"