diff --git a/Translations/it.po b/Translations/it.po index fcccc24fa..3e884b27d 100644 --- a/Translations/it.po +++ b/Translations/it.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DevilutionX\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-24 16:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-24 16:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-30 01:38+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-30 02:19+0100\n" "Last-Translator: Gianluca Boiano \n" "Language-Team: zuminator.altervista.org\n" "Language: it\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 3.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: _;N_;P_:1c,2\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Produttore Associato" msgid "Diablo Strike Team" msgstr "Diablo Strike Team" -#: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:77 Source/gamemenu.cpp:68 +#: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:77 Source/gamemenu.cpp:69 msgid "Music" msgstr "Musica" @@ -341,7 +341,7 @@ msgstr "Giocatore Singolo" msgid "Multi Player" msgstr "Multi Giocatore" -#: Source/DiabloUI/mainmenu.cpp:39 Source/DiabloUI/settingsmenu.cpp:264 +#: Source/DiabloUI/mainmenu.cpp:39 Source/DiabloUI/settingsmenu.cpp:329 msgid "Settings" msgstr "Impostazioni" @@ -417,7 +417,7 @@ msgid "Players Supported: {:d}" msgstr "Giocatori Supportati: {:d}" #: Source/DiabloUI/selgame.cpp:84 Source/options.cpp:554 Source/options.cpp:593 -#: Source/quests.cpp:49 +#: Source/quests.cpp:51 msgid "Diablo" msgstr "Diablo" @@ -477,7 +477,7 @@ msgstr "Caricamento..." #. TRANSLATORS: type of dungeon (i.e. Cathedral, Caves) #: Source/DiabloUI/selgame.cpp:158 Source/discord/discord.cpp:72 -#: Source/options.cpp:575 Source/panels/charpanel.cpp:142 +#: Source/options.cpp:575 Source/panels/charpanel.cpp:143 msgid "None" msgstr "Nessuno" @@ -513,41 +513,41 @@ msgstr "Unisciti ad una partita già in corso." #: Source/DiabloUI/selgame.cpp:232 Source/DiabloUI/selgame.cpp:326 #: Source/DiabloUI/selgame.cpp:387 Source/DiabloUI/selgame.cpp:493 -#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:513 Source/automap.cpp:525 +#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:513 Source/automap.cpp:760 #: Source/discord/discord.cpp:101 msgid "Normal" msgstr "Normale" #: Source/DiabloUI/selgame.cpp:235 Source/DiabloUI/selgame.cpp:327 -#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:391 Source/automap.cpp:528 +#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:391 Source/automap.cpp:763 #: Source/discord/discord.cpp:101 msgid "Nightmare" msgstr "Incubo" #: Source/DiabloUI/selgame.cpp:238 Source/DiabloUI/selgame.cpp:328 -#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:395 Source/automap.cpp:531 +#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:395 Source/automap.cpp:766 #: Source/discord/discord.cpp:67 Source/discord/discord.cpp:101 msgid "Hell" msgstr "Inferno" #. TRANSLATORS: {:s} means: Game Difficulty. -#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:241 Source/automap.cpp:535 +#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:241 Source/automap.cpp:770 msgid "Difficulty: {:s}" msgstr "Difficoltà: {:s}" -#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:245 Source/gamemenu.cpp:164 +#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:245 Source/gamemenu.cpp:165 msgid "Speed: Normal" msgstr "Ritmo: Normale" -#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:248 Source/gamemenu.cpp:162 +#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:248 Source/gamemenu.cpp:163 msgid "Speed: Fast" msgstr "Ritmo: Veloce" -#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:251 Source/gamemenu.cpp:160 +#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:251 Source/gamemenu.cpp:161 msgid "Speed: Faster" msgstr "Ritmo: Molto veloce" -#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:254 Source/gamemenu.cpp:158 +#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:254 Source/gamemenu.cpp:159 msgid "Speed: Fastest" msgstr "Ritmo: Velocissimo" @@ -681,27 +681,27 @@ msgstr "Inserisci Password" msgid "Choose Class" msgstr "Scegli Classe" -#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:152 Source/panels/charpanel.cpp:25 +#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:152 Source/panels/charpanel.cpp:26 msgid "Warrior" msgstr "Guerriero" -#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:153 Source/panels/charpanel.cpp:26 +#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:153 Source/panels/charpanel.cpp:27 msgid "Rogue" msgstr "Ladro" -#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:154 Source/panels/charpanel.cpp:27 +#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:154 Source/panels/charpanel.cpp:28 msgid "Sorcerer" msgstr "Mago" -#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:156 Source/panels/charpanel.cpp:28 +#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:156 Source/panels/charpanel.cpp:29 msgid "Monk" msgstr "Monaco" -#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:159 Source/panels/charpanel.cpp:29 +#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:159 Source/panels/charpanel.cpp:30 msgid "Bard" msgstr "Bardo" -#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:162 Source/panels/charpanel.cpp:30 +#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:162 Source/panels/charpanel.cpp:31 msgid "Barbarian" msgstr "Barbaro" @@ -717,12 +717,12 @@ msgstr "Nuovo Eroe Giocatore Singolo" msgid "Save File Exists" msgstr "Salvataggio Esistente" -#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:190 Source/gamemenu.cpp:39 +#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:190 Source/gamemenu.cpp:40 msgid "Load Game" msgstr "Carica Partita" -#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:191 Source/gamemenu.cpp:38 -#: Source/gamemenu.cpp:49 Source/multi.cpp:765 +#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:191 Source/gamemenu.cpp:39 +#: Source/gamemenu.cpp:50 Source/multi.cpp:779 msgid "New Game" msgstr "Nuova Partita" @@ -815,27 +815,39 @@ msgstr "Entra in Hellfire" msgid "Switch to Diablo" msgstr "Passa a Diablo" -#: Source/DiabloUI/selyesno.cpp:57 Source/stores.cpp:1028 +#: Source/DiabloUI/selyesno.cpp:57 Source/stores.cpp:1029 msgid "Yes" msgstr "Si" -#: Source/DiabloUI/selyesno.cpp:58 Source/stores.cpp:1029 +#: Source/DiabloUI/selyesno.cpp:58 Source/stores.cpp:1030 msgid "No" msgstr "No" -#: Source/DiabloUI/settingsmenu.cpp:309 +#: Source/DiabloUI/settingsmenu.cpp:134 +msgid "Press gamepad buttons to change." +msgstr "Premi i tasti del gamepad per cambiare." + +#: Source/DiabloUI/settingsmenu.cpp:374 msgid "Bound key:" msgstr "Tasto associato:" -#: Source/DiabloUI/settingsmenu.cpp:345 +#: Source/DiabloUI/settingsmenu.cpp:410 msgid "Press any key to change." msgstr "Premi qualsiasi tasto per cambiare." -#: Source/DiabloUI/settingsmenu.cpp:347 +#: Source/DiabloUI/settingsmenu.cpp:412 msgid "Unbind key" msgstr "Disassocia tasto" -#: Source/DiabloUI/settingsmenu.cpp:353 Source/gamemenu.cpp:62 +#: Source/DiabloUI/settingsmenu.cpp:416 +msgid "Bound button combo:" +msgstr "Associa combinazione di tasti:" + +#: Source/DiabloUI/settingsmenu.cpp:425 +msgid "Unbind button combo" +msgstr "Disassocia combinazione di tasti" + +#: Source/DiabloUI/settingsmenu.cpp:469 Source/gamemenu.cpp:63 msgid "Previous Menu" msgstr "Menu Precedente" @@ -937,150 +949,230 @@ msgstr "" msgid "Read-Only Directory Error" msgstr "Errore di Cartella in Sola Lettura" -#: Source/automap.cpp:483 +#: Source/automap.cpp:717 msgid "Game: " msgstr "Partita: " -#: Source/automap.cpp:491 +#: Source/automap.cpp:725 msgid "Password: " msgstr "Password: " -#: Source/automap.cpp:494 +#: Source/automap.cpp:728 msgid "Public Game" msgstr "Partita Pubblica" -#: Source/automap.cpp:509 +#: Source/automap.cpp:742 msgid "Level: Nest {:d}" msgstr "Livello: Covo {:d}" -#: Source/automap.cpp:512 +#: Source/automap.cpp:745 msgid "Level: Crypt {:d}" msgstr "Livello: Cripta {:d}" -#: Source/automap.cpp:515 +#: Source/automap.cpp:748 Source/discord/discord.cpp:67 Source/objects.cpp:151 +msgid "Town" +msgstr "Città" + +#: Source/automap.cpp:751 msgid "Level: {:d}" msgstr "Liv. : {:d}" -#: Source/control.cpp:167 +#: Source/control.cpp:158 msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: Source/control.cpp:167 +#: Source/control.cpp:158 msgid "Esc" msgstr "Esc" -#: Source/control.cpp:167 +#: Source/control.cpp:158 msgid "Enter" msgstr "Invio" -#: Source/control.cpp:170 +#: Source/control.cpp:161 msgid "Character Information" msgstr "Dettagli Personaggio" -#: Source/control.cpp:171 +#: Source/control.cpp:162 msgid "Quests log" msgstr "Missioni" -#: Source/control.cpp:172 +#: Source/control.cpp:163 msgid "Automap" msgstr "Mappa" -#: Source/control.cpp:173 +#: Source/control.cpp:164 msgid "Main Menu" msgstr "Menu Principale" -#: Source/control.cpp:174 Source/diablo.cpp:1544 +#: Source/control.cpp:165 Source/diablo.cpp:1690 Source/diablo.cpp:2008 msgid "Inventory" msgstr "Inventario" -#: Source/control.cpp:175 +#: Source/control.cpp:166 msgid "Spell book" msgstr "Libro di magia" -#: Source/control.cpp:176 +#: Source/control.cpp:167 msgid "Send Message" msgstr "Invia Messaggio" -#: Source/control.cpp:737 +#: Source/control.cpp:326 +msgid "Available Commands:" +msgstr "Comandi Disponibili" + +#: Source/control.cpp:334 +msgid "Command " +msgstr "Comando " + +#: Source/control.cpp:334 +msgid " is unkown." +msgstr " sconosciuto." + +#: Source/control.cpp:337 Source/control.cpp:338 +msgid "Description: " +msgstr "Descrizione: " + +#: Source/control.cpp:337 +msgid "" +"\n" +"Parameters: No additional parameter needed." +msgstr "" +"\n" +"Parametri: Nessun parametro ulteriore richiesto." + +#: Source/control.cpp:338 +msgid "" +"\n" +"Parameters: " +msgstr "" +"\n" +"Parametri: " + +#: Source/control.cpp:358 +msgid "Arenas are only supported in multiplayer." +msgstr "Le arene sono supportate solo in multigiocatore." + +#: Source/control.cpp:363 +msgid "What arena do you want to visit?" +msgstr "Quale arena vuoi visitare?" + +#: Source/control.cpp:371 +msgid "Invalid arena-number. Valid numbers are:" +msgstr "Numero di arena non valido. I numeri validi sono:" + +#: Source/control.cpp:377 +msgid "To enter a arena, you need to be in town or another arena." +msgstr "Per entrare in un'arena, devi essere in città o in un'altra arena." + +#: Source/control.cpp:387 +msgid "/help" +msgstr "/help" + +#: Source/control.cpp:387 +msgid "Prints help overview or help for a specific command." +msgstr "Mostra guida generale o la guida per un comando specifico." + +#: Source/control.cpp:387 +msgid "({command})" +msgstr "({command})" + +#: Source/control.cpp:388 +msgid "/arena" +msgstr "/arena" + +#: Source/control.cpp:388 +msgid "Enter a PvP Arena." +msgstr "Entra in un'Arena PvP." + +#: Source/control.cpp:388 +msgid "{arena-number}" +msgstr "{arena-number}" + +#: Source/control.cpp:398 +msgid "Command \"" +msgstr "Comando \"" + +#: Source/control.cpp:826 msgid "Player friendly" msgstr "Amichevole" -#: Source/control.cpp:739 +#: Source/control.cpp:828 msgid "Player attack" msgstr "Attacco giocatore" -#: Source/control.cpp:742 +#: Source/control.cpp:831 msgid "Hotkey: {:s}" msgstr "Tasto: {:s}" -#: Source/control.cpp:749 +#: Source/control.cpp:838 msgid "Select current spell button" msgstr "Seleziona magia corrente" -#: Source/control.cpp:752 +#: Source/control.cpp:841 msgid "Hotkey: 's'" msgstr "Tasto: 's'" -#: Source/control.cpp:758 Source/panels/spell_list.cpp:171 +#: Source/control.cpp:847 Source/panels/spell_list.cpp:153 msgid "{:s} Skill" msgstr "{:s} Abilità" -#: Source/control.cpp:761 Source/panels/spell_list.cpp:178 +#: Source/control.cpp:850 Source/panels/spell_list.cpp:160 msgid "{:s} Spell" msgstr "{:s} Magia" -#: Source/control.cpp:763 Source/panels/spell_list.cpp:183 +#: Source/control.cpp:852 Source/panels/spell_list.cpp:165 msgid "Spell Level 0 - Unusable" msgstr "Liv. Magia 0 - Inusabile" -#: Source/control.cpp:763 Source/panels/spell_list.cpp:185 +#: Source/control.cpp:852 Source/panels/spell_list.cpp:167 msgid "Spell Level {:d}" msgstr "Livello Magia {:d}" -#: Source/control.cpp:766 Source/panels/spell_list.cpp:192 +#: Source/control.cpp:855 Source/panels/spell_list.cpp:174 msgid "Scroll of {:s}" msgstr "Pergamena {:s}" -#: Source/control.cpp:771 Source/panels/spell_list.cpp:197 +#: Source/control.cpp:860 Source/panels/spell_list.cpp:179 msgid "{:d} Scroll" msgid_plural "{:d} Scrolls" msgstr[0] "{:d} Pergamena" msgstr[1] "{:d} Pergamene" -#: Source/control.cpp:774 Source/panels/spell_list.cpp:204 +#: Source/control.cpp:863 Source/panels/spell_list.cpp:186 msgid "Staff of {:s}" msgstr "Verga di {:s}" -#: Source/control.cpp:775 Source/panels/spell_list.cpp:206 +#: Source/control.cpp:864 Source/panels/spell_list.cpp:188 msgid "{:d} Charge" msgid_plural "{:d} Charges" msgstr[0] "{:d} Carica" msgstr[1] "{:d} Cariche" -#: Source/control.cpp:904 Source/inv.cpp:1957 Source/items.cpp:3449 +#: Source/control.cpp:992 Source/inv.cpp:1924 Source/items.cpp:3367 msgid "{:s} gold piece" msgid_plural "{:s} gold pieces" msgstr[0] "{:s} moneta" msgstr[1] "{:s} monete" -#: Source/control.cpp:906 +#: Source/control.cpp:994 msgid "Requirements not met" msgstr "Requisiti inadeguati" -#: Source/control.cpp:940 +#: Source/control.cpp:1026 msgid "{:s}, Level: {:d}" msgstr "{:s}, Livello: {:d}" -#: Source/control.cpp:941 +#: Source/control.cpp:1027 msgid "Hit Points {:d} of {:d}" msgstr "Punti Ferita {:d} di {:d}" -#: Source/control.cpp:975 +#: Source/control.cpp:1061 msgid "Level Up" msgstr "Su di Livello" #. TRANSLATORS: {:s} is a number with separators. Dialog is shown when splitting a stash of Gold. -#: Source/control.cpp:1083 +#: Source/control.cpp:1169 msgid "You have {:s} gold piece. How many do you want to remove?" msgid_plural "You have {:s} gold pieces. How many do you want to remove?" msgstr[0] "Possiedi {:s} moneta d'oro. Quante ne vuoi rimuovere?" @@ -1094,123 +1186,128 @@ msgstr "Portale Cittadino" msgid "from {:s}" msgstr "da {:s}" -#: Source/cursor.cpp:259 +#: Source/cursor.cpp:258 msgid "Portal to" msgstr "Portale verso" -#: Source/cursor.cpp:260 +#: Source/cursor.cpp:259 msgid "The Unholy Altar" msgstr "L'Altare Sacrilego" -#: Source/cursor.cpp:260 +#: Source/cursor.cpp:259 msgid "level 15" msgstr "livello 15" -#: Source/diablo.cpp:122 +#: Source/diablo.cpp:123 msgid "I need help! Come Here!" msgstr "Mi serve aiuto! Vieni!" -#: Source/diablo.cpp:123 +#: Source/diablo.cpp:124 msgid "Follow me." msgstr "Seguimi." -#: Source/diablo.cpp:124 +#: Source/diablo.cpp:125 msgid "Here's something for you." msgstr "Ecco qualche cosa per te." -#: Source/diablo.cpp:125 +#: Source/diablo.cpp:126 msgid "Now you DIE!" msgstr "Ora MUORI!" #. TRANSLATORS: Commandline Option -#: Source/diablo.cpp:791 +#: Source/diablo.cpp:905 msgid "Print this message and exit" msgstr "Mostra questo messaggio ed esci" #. TRANSLATORS: Commandline Option -#: Source/diablo.cpp:792 +#: Source/diablo.cpp:906 msgid "Print the version and exit" msgstr "Mostra versione ed esci" #. TRANSLATORS: Commandline Option -#: Source/diablo.cpp:793 +#: Source/diablo.cpp:907 msgid "Specify the folder of diabdat.mpq" msgstr "Specifica la cartella di diabdat.mpq" #. TRANSLATORS: Commandline Option -#: Source/diablo.cpp:794 +#: Source/diablo.cpp:908 msgid "Specify the folder of save files" msgstr "Specifica la cartella dei salvataggio" #. TRANSLATORS: Commandline Option -#: Source/diablo.cpp:795 +#: Source/diablo.cpp:909 msgid "Specify the location of diablo.ini" msgstr "Specifica la posizione di diablo.ini" #. TRANSLATORS: Commandline Option -#: Source/diablo.cpp:796 +#: Source/diablo.cpp:910 +msgid "Specify the language code (e.g. en or pt_BR)" +msgstr "Specifica il codice lingua (ad es. en o pt_BR)" + +#. TRANSLATORS: Commandline Option +#: Source/diablo.cpp:911 msgid "Skip startup videos" msgstr "Salta video iniziali" #. TRANSLATORS: Commandline Option -#: Source/diablo.cpp:797 +#: Source/diablo.cpp:912 msgid "Display frames per second" msgstr "Mostra fotogrammi al secondo" #. TRANSLATORS: Commandline Option -#: Source/diablo.cpp:798 +#: Source/diablo.cpp:913 msgid "Enable verbose logging" msgstr "Abilita log dettagliato" #. TRANSLATORS: Commandline Option -#: Source/diablo.cpp:800 +#: Source/diablo.cpp:915 msgid "Record a demo file" msgstr "Registra un file demo" #. TRANSLATORS: Commandline Option -#: Source/diablo.cpp:801 +#: Source/diablo.cpp:916 msgid "Play a demo file" msgstr "Riproduci un file demo" #. TRANSLATORS: Commandline Option -#: Source/diablo.cpp:802 +#: Source/diablo.cpp:917 msgid "Disable all frame limiting during demo playback" msgstr "Disabilita limitazioni di frame in riproduzione demo" #. TRANSLATORS: Commandline Option -#: Source/diablo.cpp:805 +#: Source/diablo.cpp:920 msgid "Game selection:" msgstr "Selezione gioco:" #. TRANSLATORS: Commandline Option -#: Source/diablo.cpp:807 +#: Source/diablo.cpp:922 msgid "Force Shareware mode" msgstr "Forza modalità Demo" #. TRANSLATORS: Commandline Option -#: Source/diablo.cpp:808 +#: Source/diablo.cpp:923 msgid "Force Diablo mode" msgstr "Forza modalità Diablo" #. TRANSLATORS: Commandline Option -#: Source/diablo.cpp:809 +#: Source/diablo.cpp:924 msgid "Force Hellfire mode" msgstr "Forza modalità Hellfire" #. TRANSLATORS: Commandline Option -#: Source/diablo.cpp:810 +#: Source/diablo.cpp:925 msgid "Hellfire options:" msgstr "Opzioni Hellfire:" -#: Source/diablo.cpp:820 +#: Source/diablo.cpp:935 msgid "Report bugs at https://github.com/diasurgical/devilutionX/" msgstr "Segnala gli errori a https://github.com/diasurgical/devilutionX/" -#: Source/diablo.cpp:966 +#: Source/diablo.cpp:1092 msgid "Please update devilutionx.mpq and fonts.mpq to the latest version" msgstr "Aggiorna devilutionx.mpq e fonts.mpq all'ultima versione" -#: Source/diablo.cpp:968 +#: Source/diablo.cpp:1094 msgid "" "Failed to load UI resources.\n" "\n" @@ -1220,222 +1317,388 @@ msgstr "" "\n" "Assicurati che devilutionx.mpq sia nella cartella di gioco e aggiornato." -#: Source/diablo.cpp:972 +#: Source/diablo.cpp:1098 msgid "Please update fonts.mpq to the latest version" msgstr "Aggiorna fonts.mpq all'ultima versione" -#: Source/diablo.cpp:1283 +#: Source/diablo.cpp:1409 msgid "-- Network timeout --" msgstr "-- Timeout di rete --" -#: Source/diablo.cpp:1284 +#: Source/diablo.cpp:1410 msgid "-- Waiting for players --" msgstr "-- In attesa di giocatori --" -#: Source/diablo.cpp:1303 +#: Source/diablo.cpp:1433 msgid "No help available" msgstr "Nessun aiuto disponibile" -#: Source/diablo.cpp:1304 +#: Source/diablo.cpp:1434 msgid "while in stores" msgstr "mentre nei negozi" -#: Source/diablo.cpp:1446 +#: Source/diablo.cpp:1576 Source/diablo.cpp:1840 msgid "Belt item {}" msgstr "Oggetto cintura {}" -#: Source/diablo.cpp:1447 +#: Source/diablo.cpp:1577 Source/diablo.cpp:1841 msgid "Use Belt item." msgstr "Usa oggetto in cintura." -#: Source/diablo.cpp:1462 +#: Source/diablo.cpp:1592 Source/diablo.cpp:1856 msgid "Quick spell {}" msgstr "Magia rapida {}" -#: Source/diablo.cpp:1463 +#: Source/diablo.cpp:1593 Source/diablo.cpp:1857 msgid "Hotkey for skill or spell." msgstr "Tasti per abilità o magia." -#: Source/diablo.cpp:1481 +#: Source/diablo.cpp:1611 Source/diablo.cpp:1984 +msgid "Use health potion" +msgstr "Usa pozione di guarigione" + +#: Source/diablo.cpp:1612 Source/diablo.cpp:1985 +msgid "Use health potions from belt." +msgstr "Usa pozioni di guarigione dalla cintura." + +#: Source/diablo.cpp:1619 Source/diablo.cpp:1992 +msgid "Use mana potion" +msgstr "Usa pozione del mana" + +#: Source/diablo.cpp:1620 Source/diablo.cpp:1993 +msgid "Use mana potions from belt." +msgstr "Usa pozioni del mana dalla cintura." + +#: Source/diablo.cpp:1627 Source/diablo.cpp:2038 msgid "Speedbook" msgstr "Speedbook" -#: Source/diablo.cpp:1482 +#: Source/diablo.cpp:1628 Source/diablo.cpp:2039 msgid "Open Speedbook." msgstr "Apri Speedbook." -#: Source/diablo.cpp:1489 +#: Source/diablo.cpp:1635 Source/diablo.cpp:2173 msgid "Quick save" msgstr "Salvataggio rapido" -#: Source/diablo.cpp:1490 +#: Source/diablo.cpp:1636 Source/diablo.cpp:2174 msgid "Saves the game." msgstr "Salva la partita." -#: Source/diablo.cpp:1497 +#: Source/diablo.cpp:1643 Source/diablo.cpp:2181 msgid "Quick load" msgstr "Caricamento rapido" -#: Source/diablo.cpp:1498 +#: Source/diablo.cpp:1644 Source/diablo.cpp:2182 msgid "Loads the game." msgstr "Carica la partita." -#: Source/diablo.cpp:1506 +#: Source/diablo.cpp:1652 msgid "Quit game" msgstr "Esci dal gioco" -#: Source/diablo.cpp:1507 +#: Source/diablo.cpp:1653 msgid "Closes the game." msgstr "Chiude la partita." -#: Source/diablo.cpp:1513 +#: Source/diablo.cpp:1659 msgid "Stop hero" msgstr "Ferma eroe" -#: Source/diablo.cpp:1514 +#: Source/diablo.cpp:1660 msgid "Stops walking and cancel pending actions." msgstr "Interrompe la camminata e annulla le azioni in sospeso." -#: Source/diablo.cpp:1521 +#: Source/diablo.cpp:1667 Source/diablo.cpp:2189 msgid "Item highlighting" msgstr "Visibiltà oggetto" -#: Source/diablo.cpp:1522 +#: Source/diablo.cpp:1668 Source/diablo.cpp:2190 msgid "Show/hide items on ground." msgstr "Mostra/nascondi oggetti a terra." -#: Source/diablo.cpp:1528 +#: Source/diablo.cpp:1674 Source/diablo.cpp:2196 msgid "Toggle item highlighting" msgstr "Attiva la visibilità di un oggetto" -#: Source/diablo.cpp:1529 +#: Source/diablo.cpp:1675 Source/diablo.cpp:2197 msgid "Permanent show/hide items on ground." msgstr "Mostra/nasconde sempre gli oggetti a terra." -#: Source/diablo.cpp:1535 +#: Source/diablo.cpp:1681 Source/diablo.cpp:2048 msgid "Toggle automap" msgstr "Attiva mappa" -#: Source/diablo.cpp:1536 +#: Source/diablo.cpp:1682 Source/diablo.cpp:2049 msgid "Toggles if automap is displayed." msgstr "Attiva se la mappa è disponibile" -#: Source/diablo.cpp:1545 +#: Source/diablo.cpp:1691 Source/diablo.cpp:2009 msgid "Open Inventory screen." msgstr "Apri Inventario." -#: Source/diablo.cpp:1552 +#: Source/diablo.cpp:1698 Source/diablo.cpp:2000 msgid "Character" msgstr "Profilo" -#: Source/diablo.cpp:1553 +#: Source/diablo.cpp:1699 Source/diablo.cpp:2001 msgid "Open Character screen." msgstr "Apri Dettagli Personaggio." -#: Source/diablo.cpp:1560 +#: Source/diablo.cpp:1706 Source/diablo.cpp:2018 msgid "Quest log" msgstr "Missioni" -#: Source/diablo.cpp:1561 +#: Source/diablo.cpp:1707 Source/diablo.cpp:2019 msgid "Open Quest log." msgstr "Apri Missioni." -#: Source/diablo.cpp:1568 +#: Source/diablo.cpp:1714 Source/diablo.cpp:2028 msgid "Spellbook" msgstr "Libro di magia" -#: Source/diablo.cpp:1569 +#: Source/diablo.cpp:1715 Source/diablo.cpp:2029 msgid "Open Spellbook." msgstr "Apri Libro di Magia." -#: Source/diablo.cpp:1577 +#: Source/diablo.cpp:1723 msgid "Quick Message {}" msgstr "Messaggio Rapido {}" -#: Source/diablo.cpp:1578 +#: Source/diablo.cpp:1724 msgid "Use Quick Message in chat." msgstr "Usa Messaggio Rapido in chat." -#: Source/diablo.cpp:1587 +#: Source/diablo.cpp:1733 Source/diablo.cpp:2203 msgid "Hide Info Screens" msgstr "Nascondi Finestre Informative" -#: Source/diablo.cpp:1588 +#: Source/diablo.cpp:1734 Source/diablo.cpp:2204 msgid "Hide all info screens." msgstr "Nasconde tutte le finestre informative." -#: Source/diablo.cpp:1608 Source/options.cpp:922 +#: Source/diablo.cpp:1754 Source/diablo.cpp:2224 Source/options.cpp:922 msgid "Zoom" msgstr "Ingrandimento" -#: Source/diablo.cpp:1609 +#: Source/diablo.cpp:1755 Source/diablo.cpp:2225 msgid "Zoom Game Screen." msgstr "Ingrandisci Area di Gioco." -#: Source/diablo.cpp:1619 +#: Source/diablo.cpp:1765 Source/diablo.cpp:2235 msgid "Pause Game" msgstr "Sospendi Partita" -#: Source/diablo.cpp:1620 +#: Source/diablo.cpp:1766 Source/diablo.cpp:2236 msgid "Pauses the game." msgstr "Sospende la partita." -#: Source/diablo.cpp:1625 +#: Source/diablo.cpp:1771 Source/diablo.cpp:2241 msgid "Decrease Gamma" msgstr "Diminuisci Gamma" -#: Source/diablo.cpp:1626 +#: Source/diablo.cpp:1772 Source/diablo.cpp:2242 msgid "Reduce screen brightness." msgstr "Riduci luminosità schermo." -#: Source/diablo.cpp:1633 +#: Source/diablo.cpp:1779 Source/diablo.cpp:2249 msgid "Increase Gamma" msgstr "Aumenta Gamma" -#: Source/diablo.cpp:1634 +#: Source/diablo.cpp:1780 Source/diablo.cpp:2250 msgid "Increase screen brightness." msgstr "Aumenta luminosità schermo." -#: Source/diablo.cpp:1641 +#: Source/diablo.cpp:1787 Source/diablo.cpp:2257 msgid "Help" msgstr "Aiuto" -#: Source/diablo.cpp:1642 +#: Source/diablo.cpp:1788 Source/diablo.cpp:2258 msgid "Open Help Screen." msgstr "Apri Guida." -#: Source/diablo.cpp:1649 +#: Source/diablo.cpp:1795 Source/diablo.cpp:2265 msgid "Screenshot" msgstr "Schermata" -#: Source/diablo.cpp:1650 +#: Source/diablo.cpp:1796 Source/diablo.cpp:2266 msgid "Takes a screenshot." msgstr "Cattura una schermata." -#: Source/diablo.cpp:1656 +#: Source/diablo.cpp:1802 Source/diablo.cpp:2272 msgid "Game info" msgstr "Dettagli partita" -#: Source/diablo.cpp:1657 +#: Source/diablo.cpp:1803 Source/diablo.cpp:2273 msgid "Displays game infos." msgstr "Mostra dettagli partita." #. TRANSLATORS: {:s} means: Character Name, Game Version, Game Difficulty. -#: Source/diablo.cpp:1661 +#: Source/diablo.cpp:1807 Source/diablo.cpp:2277 msgid "{:s} {:s}" msgstr "{:s} {:s}" -#: Source/diablo.cpp:1670 +#: Source/diablo.cpp:1816 Source/diablo.cpp:2286 msgid "Chat Log" msgstr "Registro Chat" -#: Source/diablo.cpp:1671 +#: Source/diablo.cpp:1817 Source/diablo.cpp:2287 msgid "Displays chat log." msgstr "Mostra registro chat." -#: Source/discord/discord.cpp:67 Source/objects.cpp:150 -msgid "Town" -msgstr "Città" +#: Source/diablo.cpp:1875 +msgid "Primary action" +msgstr "Azione primaria" + +#: Source/diablo.cpp:1876 +msgid "Attack monsters, talk to towners, lift and place inventory items." +msgstr "" +"Attacca mostri, parla coi cittadini, solleva e posiziona oggetti " +"dell'inventario." + +#: Source/diablo.cpp:1890 +msgid "Secondary action" +msgstr "Azione secondaria" + +#: Source/diablo.cpp:1891 +msgid "Open chests, interact with doors, pick up items." +msgstr "Apri forzieri, interagisci con le porte, raccogli oggetti." + +#: Source/diablo.cpp:1905 +msgid "Spell action" +msgstr "Azione di magia" + +#: Source/diablo.cpp:1906 +msgid "Cast the active spell." +msgstr "Lancia la magia attiva." + +#: Source/diablo.cpp:1920 +msgid "Cancel action" +msgstr "Annulla azione" + +#: Source/diablo.cpp:1921 +msgid "Close menus." +msgstr "Chiudi menu." + +#: Source/diablo.cpp:1946 +msgid "Move up" +msgstr "Vai su" + +#: Source/diablo.cpp:1947 +msgid "Moves the player character up." +msgstr "Sposta il personaggio del giocatore in alto." + +#: Source/diablo.cpp:1952 +msgid "Move down" +msgstr "Vai giù" + +#: Source/diablo.cpp:1953 +msgid "Moves the player character down." +msgstr "Sposta il personaggio del giocatore in basso." + +#: Source/diablo.cpp:1958 +msgid "Move left" +msgstr "Vai a sinistra" + +#: Source/diablo.cpp:1959 +msgid "Moves the player character left." +msgstr "Sposta il personaggio del giocatore a sinistra." + +#: Source/diablo.cpp:1964 +msgid "Move right" +msgstr "Vai a destra" + +#: Source/diablo.cpp:1965 +msgid "Moves the player character right." +msgstr "Sposta il personaggio del giocatore a destra." + +#: Source/diablo.cpp:1970 +msgid "Stand ground" +msgstr "Resta fermo" + +#: Source/diablo.cpp:1971 +msgid "Hold to prevent the player from moving." +msgstr "Tieni premuto per impedire al giocatore di muoversi." + +#: Source/diablo.cpp:1976 +msgid "Toggle stand ground" +msgstr "Attiva/disattiva resta fermo" + +#: Source/diablo.cpp:1977 +msgid "Toggle whether the player moves." +msgstr "Attiva o disattiva il movimento del giocatore." + +#: Source/diablo.cpp:2054 +msgid "Move mouse up" +msgstr "Sposta mouse su" + +#: Source/diablo.cpp:2055 +msgid "Simulates upward mouse movement." +msgstr "Simula il movimento del mouse verso l'alto." + +#: Source/diablo.cpp:2060 +msgid "Move mouse down" +msgstr "Sposta mouse giù" + +#: Source/diablo.cpp:2061 +msgid "Simulates downward mouse movement." +msgstr "Simula il movimento del mouse verso il basso." + +#: Source/diablo.cpp:2066 +msgid "Move mouse left" +msgstr "Sposta mouse a sinistra" + +#: Source/diablo.cpp:2067 +msgid "Simulates leftward mouse movement." +msgstr "Simula il movimento del mouse verso sinistra." + +#: Source/diablo.cpp:2072 +msgid "Move mouse right" +msgstr "Sposta mouse a destra" + +#: Source/diablo.cpp:2073 +msgid "Simulates rightward mouse movement." +msgstr "Simula il movimento del mouse verso destra." + +#: Source/diablo.cpp:2078 Source/diablo.cpp:2092 +msgid "Left mouse click" +msgstr "Clic sinistro del mouse" + +#: Source/diablo.cpp:2079 Source/diablo.cpp:2093 +msgid "Simulates the left mouse button." +msgstr "Simula il tasto sinistro del mouse." + +#: Source/diablo.cpp:2106 Source/diablo.cpp:2119 +msgid "Right mouse click" +msgstr "Clic destro del mouse" + +#: Source/diablo.cpp:2107 Source/diablo.cpp:2120 +msgid "Simulates the right mouse button." +msgstr "Simula il tasto destro del mouse." + +#: Source/diablo.cpp:2132 +msgid "Gamepad hotspell menu" +msgstr "Menu magia rapida con gamepad" + +#: Source/diablo.cpp:2133 +msgid "Hold to set or use spell hotkeys." +msgstr "Tieni premuto per impostare o usare i tasti rapidi per la magia." + +#: Source/diablo.cpp:2139 +msgid "Gamepad menu navigator" +msgstr "Navigazione menu con gamepad" + +#: Source/diablo.cpp:2140 +msgid "Hold to access gamepad menu navigation." +msgstr "Tieni premuto per accedere alla navigazione del menu del gamepad." + +#: Source/diablo.cpp:2155 Source/diablo.cpp:2164 +msgid "Toggle game menu" +msgstr "Attiva/disattiva menu di gioco" + +#: Source/diablo.cpp:2156 Source/diablo.cpp:2165 +msgid "Opens the game menu." +msgstr "Apre il menu di gioco." #: Source/discord/discord.cpp:67 msgid "Cathedral" @@ -1473,11 +1736,11 @@ msgid "{} difficulty" msgstr "Difficoltà {}" #. TRANSLATORS: Discord activity, not in game -#: Source/discord/discord.cpp:185 +#: Source/discord/discord.cpp:184 msgid "In Menu" msgstr "Nel Menu" -#: Source/dvlnet/loopback.cpp:113 +#: Source/dvlnet/loopback.cpp:114 msgid "loopback" msgstr "loopback" @@ -1741,120 +2004,120 @@ msgstr "Ti senti più rinvigorito." msgid "That which can break will." msgstr "Ciò che può spezzare la volontà." -#: Source/gamemenu.cpp:36 +#: Source/gamemenu.cpp:37 msgid "Save Game" msgstr "Salva Partita" -#: Source/gamemenu.cpp:37 Source/gamemenu.cpp:48 +#: Source/gamemenu.cpp:38 Source/gamemenu.cpp:49 msgid "Options" msgstr "Opzioni" -#: Source/gamemenu.cpp:40 Source/gamemenu.cpp:51 +#: Source/gamemenu.cpp:41 Source/gamemenu.cpp:52 msgid "Quit Game" msgstr "Esci dal Gioco" -#: Source/gamemenu.cpp:50 +#: Source/gamemenu.cpp:51 msgid "Restart In Town" msgstr "Riavvia In Città" -#: Source/gamemenu.cpp:60 +#: Source/gamemenu.cpp:61 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: Source/gamemenu.cpp:61 Source/gamemenu.cpp:170 +#: Source/gamemenu.cpp:62 Source/gamemenu.cpp:171 msgid "Speed" msgstr "Ritmo" -#: Source/gamemenu.cpp:69 +#: Source/gamemenu.cpp:70 msgid "Music Disabled" msgstr "Musica Spenta" -#: Source/gamemenu.cpp:73 +#: Source/gamemenu.cpp:74 msgid "Sound" msgstr "Suoni" -#: Source/gamemenu.cpp:74 +#: Source/gamemenu.cpp:75 msgid "Sound Disabled" msgstr "Suoni Spenti" -#: Source/gmenu.cpp:173 +#: Source/gmenu.cpp:176 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: Source/help.cpp:27 +#: Source/help.cpp:28 msgid "$Keyboard Shortcuts:" msgstr "$Tasti Rapidi:" -#: Source/help.cpp:28 +#: Source/help.cpp:29 msgid "F1: Open Help Screen" msgstr "F1: Apri Guida" -#: Source/help.cpp:29 +#: Source/help.cpp:30 msgid "Esc: Display Main Menu" msgstr "Esc: Mostra Menu" -#: Source/help.cpp:30 +#: Source/help.cpp:31 msgid "Tab: Display Auto-map" msgstr "Tab: Mostra Mappa" -#: Source/help.cpp:31 +#: Source/help.cpp:32 msgid "Space: Hide all info screens" msgstr "Spazio: Nascondi finestre" -#: Source/help.cpp:32 +#: Source/help.cpp:33 msgid "S: Open Speedbook" msgstr "S: Apri Speedbook" -#: Source/help.cpp:33 +#: Source/help.cpp:34 msgid "B: Open Spellbook" msgstr "B: Apri Libro di Magia" -#: Source/help.cpp:34 +#: Source/help.cpp:35 msgid "I: Open Inventory screen" msgstr "I: Apri Inventario" -#: Source/help.cpp:35 +#: Source/help.cpp:36 msgid "C: Open Character screen" msgstr "C: Dettagli Personaggio" -#: Source/help.cpp:36 +#: Source/help.cpp:37 msgid "Q: Open Quest log" msgstr "Q: Apri Missioni" -#: Source/help.cpp:37 +#: Source/help.cpp:38 msgid "F: Reduce screen brightness" msgstr "F: Riduci luminosità" -#: Source/help.cpp:38 +#: Source/help.cpp:39 msgid "G: Increase screen brightness" msgstr "G: Aumenta luminosità" -#: Source/help.cpp:39 +#: Source/help.cpp:40 msgid "Z: Zoom Game Screen" msgstr "Z: Ingrandisci Area di Gioco" -#: Source/help.cpp:40 +#: Source/help.cpp:41 msgid "+ / -: Zoom Automap" msgstr "+ / -: Ingrandisci Mappa" -#: Source/help.cpp:41 +#: Source/help.cpp:42 msgid "1 - 8: Use Belt item" msgstr "1 - 8: Usa oggetto in Cintura" -#: Source/help.cpp:42 +#: Source/help.cpp:43 msgid "F5, F6, F7, F8: Set hotkey for skill or spell" msgstr "F5, F6, F7, F8: Imposta tasti per abilità o magie" -#: Source/help.cpp:43 +#: Source/help.cpp:44 msgid "Shift + Left Mouse Button: Attack without moving" msgstr "Maiusc + Clic Sinistro: Attacca senza muoverti" -#: Source/help.cpp:44 +#: Source/help.cpp:45 msgid "Shift + Left Mouse Button (on character screen): Assign all stat points" msgstr "" "Maiusc + Clic Sinistro (in dettagli personaggio): Assegna tutti i punti" -#: Source/help.cpp:45 +#: Source/help.cpp:46 msgid "" "Shift + Left Mouse Button (on inventory): Move item to belt or equip/unequip " "item" @@ -1862,15 +2125,15 @@ msgstr "" "Maiusc + Clic Sinistro (in inventario): Sposta oggetto nella cintura o " "equipaggia" -#: Source/help.cpp:46 +#: Source/help.cpp:47 msgid "Shift + Left Mouse Button (on belt): Move item to inventory" msgstr "Maiusc + Clic Sinistro (in cintura): Sposta oggetto nell'inventario" -#: Source/help.cpp:48 +#: Source/help.cpp:49 msgid "$Movement:" msgstr "$Movimento:" -#: Source/help.cpp:49 +#: Source/help.cpp:50 msgid "" "If you hold the mouse button down while moving, the character will continue " "to move in that direction." @@ -1878,11 +2141,11 @@ msgstr "" "Tieni premuto il mouse durante un movimento, il personaggio continuerà a " "spostarsi in quella direzione." -#: Source/help.cpp:52 +#: Source/help.cpp:53 msgid "$Combat:" msgstr "$Combattimento:" -#: Source/help.cpp:53 +#: Source/help.cpp:54 msgid "" "Holding down the shift key and then left-clicking allows the character to " "attack without moving." @@ -1890,11 +2153,11 @@ msgstr "" "Tieni premuto 'Maiusc' e clicca col sinistro del mouse per attaccare senza " "muoverti." -#: Source/help.cpp:56 +#: Source/help.cpp:57 msgid "$Auto-map:" msgstr "$Mappa:" -#: Source/help.cpp:57 +#: Source/help.cpp:58 msgid "" "To access the auto-map, click the 'MAP' button on the Information Bar or " "press 'TAB' on the keyboard. Zooming in and out of the map is done with the " @@ -1904,11 +2167,11 @@ msgstr "" "Dettagli o premi 'TAB' sulla tastiera. L'ingrandimento e la riduzione della " "mappa si effettuano con i tasti + e -. Lo scorrimento con i tasti freccia." -#: Source/help.cpp:62 +#: Source/help.cpp:63 msgid "$Picking up Objects:" msgstr "$Raccolta di Oggetti:" -#: Source/help.cpp:63 +#: Source/help.cpp:64 msgid "" "Useable items that are small in size, such as potions or scrolls, are " "automatically placed in your 'belt' located at the top of the Interface " @@ -1923,11 +2186,11 @@ msgstr "" "possono essere utilizzati premendo il numero corrispondente o facendo clic " "destro del mouse sull'oggetto." -#: Source/help.cpp:69 +#: Source/help.cpp:70 msgid "$Gold:" msgstr "$Oro:" -#: Source/help.cpp:70 +#: Source/help.cpp:71 msgid "" "You can select a specific amount of gold to drop by right-clicking on a pile " "of gold in your inventory." @@ -1935,11 +2198,11 @@ msgstr "" "Puoi selezionare una quantità specifica di monete da rilasciare facendo clic " "destro del mouse su una pila d'oro nell'inventario." -#: Source/help.cpp:73 +#: Source/help.cpp:74 msgid "$Skills & Spells:" msgstr "$Abilità e Magie:" -#: Source/help.cpp:74 +#: Source/help.cpp:75 msgid "" "You can access your list of skills and spells by left-clicking on the " "'SPELLS' button in the interface bar. Memorized spells and those available " @@ -1954,11 +2217,11 @@ msgstr "" "magia pronta può essere lanciata semplicemente col clic destro del mouse " "nell'area di gioco." -#: Source/help.cpp:80 +#: Source/help.cpp:81 msgid "$Using the Speedbook for Spells:" msgstr "$Uso dello Speedbook per le Magie:" -#: Source/help.cpp:81 +#: Source/help.cpp:82 msgid "" "Left-clicking on the 'readied spell' button will open the 'Speedbook' which " "allows you to select a skill or spell for immediate use. To use a readied " @@ -1969,7 +2232,7 @@ msgstr "" "usare un'abilità o una magia pronta, fai semplicemente clic destro del mouse " "nell'area di gioco." -#: Source/help.cpp:85 +#: Source/help.cpp:86 msgid "" "Shift + Left-clicking on the 'select current spell' button will clear the " "readied spell." @@ -1977,11 +2240,11 @@ msgstr "" "Maiusc + Clic sinistro sul pulsante 'seleziona magia corrente' cancellerà la " "magia pronta." -#: Source/help.cpp:87 +#: Source/help.cpp:88 msgid "$Setting Spell Hotkeys:" msgstr "$Impostazione Tasti Magia:" -#: Source/help.cpp:88 +#: Source/help.cpp:89 msgid "" "You can assign up to four Hotkeys for skills, spells or scrolls. Start by " "opening the 'speedbook' as described in the section above. Press the F5, F6, " @@ -1992,11 +2255,11 @@ msgstr "" "i tasti F5, F6, F7 o F8 dopo aver evidenziato la magia che desideri " "assegnare." -#: Source/help.cpp:93 +#: Source/help.cpp:94 msgid "$Spell Books:" msgstr "$Libri di Magia:" -#: Source/help.cpp:94 +#: Source/help.cpp:95 msgid "" "Reading more than one book increases your knowledge of that spell, allowing " "you to cast the spell more effectively." @@ -2004,35 +2267,35 @@ msgstr "" "Leggere più di un libro aumenta la tua conoscenza di quella magia, " "permettendoti di lanciarla in modo più efficace." -#: Source/help.cpp:177 +#: Source/help.cpp:200 msgid "Shareware Hellfire Help" msgstr "Guida Hellfire Demo" -#: Source/help.cpp:177 +#: Source/help.cpp:200 msgid "Hellfire Help" msgstr "Guida Hellfire" -#: Source/help.cpp:179 +#: Source/help.cpp:202 msgid "Shareware Diablo Help" msgstr "Guida Diablo Demo" -#: Source/help.cpp:179 +#: Source/help.cpp:202 msgid "Diablo Help" msgstr "Guida Diablo" -#: Source/help.cpp:210 Source/qol/chatlog.cpp:189 +#: Source/help.cpp:233 Source/qol/chatlog.cpp:189 msgid "Press ESC to end or the arrow keys to scroll." msgstr "Premi ESC per uscire o le frecce per scorrere." -#: Source/init.cpp:193 +#: Source/init.cpp:245 Source/init.cpp:285 msgid "diabdat.mpq or spawn.mpq" msgstr "diabdat.mpq o spawn.mpq" -#: Source/init.cpp:215 +#: Source/init.cpp:266 Source/init.cpp:306 msgid "Some Hellfire MPQs are missing" msgstr "Mancano alcuni MPQ di Hellfire" -#: Source/init.cpp:215 +#: Source/init.cpp:266 Source/init.cpp:306 msgid "" "Not all Hellfire MPQs were found.\n" "Please copy all the hf*.mpq files." @@ -2040,11 +2303,11 @@ msgstr "" "Non tutti gli MPQ Hellfire sono stati trovati.\n" "Si prega di copiare tutti i file hf*.mpq." -#: Source/init.cpp:223 +#: Source/init.cpp:315 msgid "Unable to create main window" msgstr "Impossibile creare la finestra principale" -#: Source/itemdat.cpp:53 Source/itemdat.cpp:235 Source/panels/charpanel.cpp:170 +#: Source/itemdat.cpp:53 Source/itemdat.cpp:235 Source/panels/charpanel.cpp:171 msgid "Gold" msgstr "Oro" @@ -2108,11 +2371,11 @@ msgstr "Velo d'Acciaio" msgid "Golden Elixir" msgstr "Elisir Dorato" -#: Source/itemdat.cpp:69 Source/quests.cpp:54 +#: Source/itemdat.cpp:69 Source/quests.cpp:56 msgid "Anvil of Fury" msgstr "Incudine del Furore" -#: Source/itemdat.cpp:70 Source/quests.cpp:45 +#: Source/itemdat.cpp:70 Source/quests.cpp:47 msgid "Black Mushroom" msgstr "Fungo Nero" @@ -2184,7 +2447,7 @@ msgstr "Verga di Lazarus" msgid "Scroll of Resurrect" msgstr "Pergamena di Resurrezione" -#: Source/itemdat.cpp:88 Source/itemdat.cpp:136 Source/items.cpp:175 +#: Source/itemdat.cpp:88 Source/itemdat.cpp:136 Source/items.cpp:176 msgid "Blacksmith Oil" msgstr "Unguento da Fabbro" @@ -2284,7 +2547,7 @@ msgid "Quilted Armor" msgstr "Gambesone" #: Source/itemdat.cpp:111 Source/itemdat.cpp:112 Source/itemdat.cpp:113 -#: Source/itemdat.cpp:114 Source/objects.cpp:4799 +#: Source/itemdat.cpp:114 Source/objects.cpp:4857 msgid "Armor" msgstr "Armatura" @@ -2379,11 +2642,11 @@ msgstr "Pozione di Giovinezza" msgid "Potion of Full Rejuvenation" msgstr "Gran Pozione di Giovinezza" -#: Source/itemdat.cpp:137 Source/items.cpp:170 +#: Source/itemdat.cpp:137 Source/items.cpp:171 msgid "Oil of Accuracy" msgstr "Unguento di Precisione" -#: Source/itemdat.cpp:138 Source/items.cpp:172 +#: Source/itemdat.cpp:138 Source/items.cpp:173 msgid "Oil of Sharpness" msgstr "Unguento d'Acume" @@ -2613,7 +2876,7 @@ msgstr "Arco Lungo da Guerra" #: Source/itemdat.cpp:204 Source/itemdat.cpp:205 Source/itemdat.cpp:206 #: Source/itemdat.cpp:207 Source/itemdat.cpp:208 -#: Source/panels/spell_list.cpp:203 +#: Source/panels/spell_list.cpp:185 msgid "Staff" msgstr "Verga" @@ -2707,7 +2970,7 @@ msgstr "Mithril" msgid "Meteoric" msgstr "Meteorico" -#: Source/itemdat.cpp:239 Source/objects.cpp:123 +#: Source/itemdat.cpp:239 Source/objects.cpp:124 msgid "Weird" msgstr "Buffo" @@ -2843,7 +3106,7 @@ msgstr "Solenne" msgid "Awesome" msgstr "Eccezionale" -#: Source/itemdat.cpp:274 Source/objects.cpp:135 +#: Source/itemdat.cpp:274 Source/objects.cpp:136 msgid "Holy" msgstr "Sacro" @@ -3804,764 +4067,781 @@ msgstr "Amuleto del Chierico" msgid "Gladiator's Ring" msgstr "Anello del Gladiatore" -#: Source/items.cpp:171 +#: Source/items.cpp:172 msgid "Oil of Mastery" msgstr "Unguento di Maestria" -#: Source/items.cpp:173 +#: Source/items.cpp:174 msgid "Oil of Death" msgstr "Unguento di Morte" -#: Source/items.cpp:174 +#: Source/items.cpp:175 msgid "Oil of Skill" msgstr "Unguento d'Abilità" -#: Source/items.cpp:176 +#: Source/items.cpp:177 msgid "Oil of Fortitude" msgstr "Unguento di Fortezza" -#: Source/items.cpp:177 +#: Source/items.cpp:178 msgid "Oil of Permanence" msgstr "Unguento di Permanenza" -#: Source/items.cpp:178 +#: Source/items.cpp:179 msgid "Oil of Hardening" msgstr "Unguento di Tempra" -#: Source/items.cpp:179 +#: Source/items.cpp:180 msgid "Oil of Imperviousness" msgstr "Unguento d'Impermeabilità" #. TRANSLATORS: Constructs item names. Format: {Item} of {Spell}. Example: War Staff of Firewall -#: Source/items.cpp:1087 +#: Source/items.cpp:1088 msgctxt "spell" msgid "{0} of {1}" msgstr "{0} di {1}" #. TRANSLATORS: Constructs item names. Format: {Prefix} {Item} of {Spell}. Example: King's War Staff of Firewall -#: Source/items.cpp:1095 +#: Source/items.cpp:1096 msgctxt "spell" msgid "{0} {1} of {2}" msgstr "{1} {0} di {2}" #. TRANSLATORS: Constructs item names. Format: {Prefix} {Item} of {Suffix}. Example: King's Long Sword of the Whale -#: Source/items.cpp:1113 +#: Source/items.cpp:1112 msgid "{0} {1} of {2}" msgstr "{0} {1} di {2}" #. TRANSLATORS: Constructs item names. Format: {Prefix} {Item}. Example: King's Long Sword -#: Source/items.cpp:1116 +#: Source/items.cpp:1115 msgid "{0} {1}" msgstr "{1} {0}" #. TRANSLATORS: Constructs item names. Format: {Item} of {Suffix}. Example: Long Sword of the Whale -#: Source/items.cpp:1119 +#: Source/items.cpp:1118 msgid "{0} of {1}" msgstr "{0} di {1}" -#: Source/items.cpp:1654 Source/items.cpp:1662 +#: Source/items.cpp:1627 Source/items.cpp:1635 msgid "increases a weapon's" msgstr "dell'arma, aumenta" -#: Source/items.cpp:1655 +#: Source/items.cpp:1628 msgid "chance to hit" msgstr "possibilità di colpire" -#: Source/items.cpp:1658 +#: Source/items.cpp:1631 msgid "greatly increases a" msgstr "aumenta di molto" -#: Source/items.cpp:1659 +#: Source/items.cpp:1632 msgid "weapon's chance to hit" msgstr "possibilità di colpire dell'arma" -#: Source/items.cpp:1663 +#: Source/items.cpp:1636 msgid "damage potential" msgstr "potenziale danno" -#: Source/items.cpp:1666 +#: Source/items.cpp:1639 msgid "greatly increases a weapon's" msgstr "aumenta di molto dell'arma" -#: Source/items.cpp:1667 +#: Source/items.cpp:1640 msgid "damage potential - not bows" msgstr "potenziale danno - archi esclusi" -#: Source/items.cpp:1670 +#: Source/items.cpp:1643 msgid "reduces attributes needed" msgstr "riduce attributi richiesti" -#: Source/items.cpp:1671 +#: Source/items.cpp:1644 msgid "to use armor or weapons" msgstr "per usare armature o armi" -#: Source/items.cpp:1674 +#: Source/items.cpp:1647 #, no-c-format msgid "restores 20% of an" msgstr "ripristina 20% di" -#: Source/items.cpp:1675 +#: Source/items.cpp:1648 msgid "item's durability" msgstr "durabilità dell'oggetto" -#: Source/items.cpp:1678 +#: Source/items.cpp:1651 msgid "increases an item's" msgstr "dell'oggetto, aumenta" -#: Source/items.cpp:1679 +#: Source/items.cpp:1652 msgid "current and max durability" msgstr "durabilità corrente e massima" -#: Source/items.cpp:1682 +#: Source/items.cpp:1655 msgid "makes an item indestructible" msgstr "rende indistruttibile un oggetto" -#: Source/items.cpp:1685 +#: Source/items.cpp:1658 msgid "increases the armor class" msgstr "aumenta la classe armatura" -#: Source/items.cpp:1686 +#: Source/items.cpp:1659 msgid "of armor and shields" msgstr "di armatura e scudi" -#: Source/items.cpp:1689 +#: Source/items.cpp:1662 msgid "greatly increases the armor" msgstr "aumenta di molto la classe" -#: Source/items.cpp:1690 +#: Source/items.cpp:1663 msgid "class of armor and shields" msgstr "armatura di armature e scudi" -#: Source/items.cpp:1693 Source/items.cpp:1700 +#: Source/items.cpp:1666 Source/items.cpp:1673 msgid "sets fire trap" msgstr "imposta trappola fuoco" -#: Source/items.cpp:1697 +#: Source/items.cpp:1670 msgid "sets lightning trap" msgstr "imposta trappola fulmine" -#: Source/items.cpp:1703 +#: Source/items.cpp:1676 msgid "sets petrification trap" msgstr "imposta trappola pietrificazione" -#: Source/items.cpp:1706 +#: Source/items.cpp:1679 msgid "restore all life" msgstr "recupero totale vita" -#: Source/items.cpp:1709 +#: Source/items.cpp:1682 msgid "restore some life" msgstr "recupero paziale vita" -#: Source/items.cpp:1712 +#: Source/items.cpp:1685 msgid "restore some mana" msgstr "recupero parziale mana" -#: Source/items.cpp:1715 +#: Source/items.cpp:1688 msgid "restore all mana" msgstr "recupero totale mana" -#: Source/items.cpp:1718 +#: Source/items.cpp:1691 msgid "increase strength" msgstr "aumenta forza" -#: Source/items.cpp:1721 +#: Source/items.cpp:1694 msgid "increase magic" msgstr "aumenta magia" -#: Source/items.cpp:1724 +#: Source/items.cpp:1697 msgid "increase dexterity" msgstr "aumenta destrezza" -#: Source/items.cpp:1727 +#: Source/items.cpp:1700 msgid "increase vitality" msgstr "aumenta vitalità" -#: Source/items.cpp:1730 +#: Source/items.cpp:1703 msgid "restore some life and mana" msgstr "recupero parziale vita e mana" -#: Source/items.cpp:1733 +#: Source/items.cpp:1706 msgid "restore all life and mana" msgstr "recupero totale vita e mana" -#: Source/items.cpp:1747 +#: Source/items.cpp:1720 msgid "Right-click to view" msgstr "Clic destro per vedere" -#: Source/items.cpp:1750 +#: Source/items.cpp:1723 msgid "Right-click to use" msgstr "Clic destro per usare" -#: Source/items.cpp:1752 -msgid "Right-click to read, then" -msgstr "Clic destro per leggere, poi" - -#: Source/items.cpp:1753 -msgid "left-click to target" -msgstr "clic sinistro per obiettivo" +#: Source/items.cpp:1725 +msgid "" +"Right-click to read, then\n" +"left-click to target" +msgstr "" +"Clic destro per leggere, poi\n" +"clic sinistro per bersaglio" -#: Source/items.cpp:1755 +#: Source/items.cpp:1727 msgid "Right-click to read" msgstr "Clic destro per leggere" -#: Source/items.cpp:1762 +#: Source/items.cpp:1734 msgid "Activate to view" msgstr "Attiva per visualizzare" -#: Source/items.cpp:1766 Source/items.cpp:1799 +#: Source/items.cpp:1738 Source/items.cpp:1776 msgid "Open inventory to use" msgstr "Apri inventario" -#: Source/items.cpp:1768 +#: Source/items.cpp:1740 msgid "Activate to use" msgstr "Attiva per usare" -#: Source/items.cpp:1771 -msgid "Select from spell book, then" -msgstr "Seleziona dal libro di magia, poi" - -#: Source/items.cpp:1772 -msgid "cast to read" -msgstr "lancia per leggere" +#: Source/items.cpp:1743 +msgid "" +"Select from spell book, then\n" +"cast to read" +msgstr "" +"Seleziona dal libro di magia, poi\n" +"lancia per leggere" -#: Source/items.cpp:1774 +#: Source/items.cpp:1745 msgid "Activate to read" msgstr "Attiva per leggere" -#: Source/items.cpp:1795 +#: Source/items.cpp:1772 msgid "{} to view" msgstr "{} to mostrare" -#: Source/items.cpp:1801 +#: Source/items.cpp:1778 msgid "{} to use" msgstr "{} per usare" -#: Source/items.cpp:1804 -msgid "Select from spell book, then {} to read" -msgstr "Seleziona dal libro di magia, poi {} per leggere" +#: Source/items.cpp:1781 +msgid "" +"Select from spell book,\n" +"then {} to read" +msgstr "" +"Seleziona dal libro di magia,\n" +"poi {} per leggere" -#: Source/items.cpp:1806 +#: Source/items.cpp:1783 msgid "{} to read" msgstr "{} per leggere" -#: Source/items.cpp:1813 +#: Source/items.cpp:1790 msgctxt "player" msgid "Level: {:d}" msgstr "Liv. : {:d}" -#: Source/items.cpp:1817 +#: Source/items.cpp:1794 msgid "Doubles gold capacity" msgstr "Raddoppia le scorte d'oro" -#: Source/items.cpp:1842 Source/stores.cpp:321 +#: Source/items.cpp:1825 Source/stores.cpp:322 msgid "Required:" msgstr "Richiede:" -#: Source/items.cpp:1844 Source/stores.cpp:323 +#: Source/items.cpp:1827 Source/stores.cpp:324 msgid " {:d} Str" msgstr " {:d} Frz" -#: Source/items.cpp:1846 Source/stores.cpp:325 +#: Source/items.cpp:1829 Source/stores.cpp:326 msgid " {:d} Mag" msgstr " {:d} Mag" -#: Source/items.cpp:1848 Source/stores.cpp:327 +#: Source/items.cpp:1831 Source/stores.cpp:328 msgid " {:d} Dex" msgstr " {:d} Des" #. TRANSLATORS: {:s} will be a Character Name -#: Source/items.cpp:3215 Source/player.cpp:2967 +#: Source/items.cpp:3126 Source/player.cpp:3003 msgid "Ear of {:s}" msgstr "Orecchio di {:s}" -#: Source/items.cpp:3515 +#: Source/items.cpp:3433 msgid "chance to hit: {:+d}%" msgstr "possibilità di colpire: {:+d}%" -#: Source/items.cpp:3518 +#: Source/items.cpp:3436 #, no-c-format msgid "{:+d}% damage" msgstr "{:+d}% danno" -#: Source/items.cpp:3521 Source/items.cpp:3705 +#: Source/items.cpp:3439 Source/items.cpp:3623 msgid "to hit: {:+d}%, {:+d}% damage" msgstr "colpo: {:+d}%, {:+d}% danno" -#: Source/items.cpp:3524 +#: Source/items.cpp:3442 #, no-c-format msgid "{:+d}% armor" msgstr "{:+d}% armatura" -#: Source/items.cpp:3527 +#: Source/items.cpp:3445 msgid "armor class: {:d}" msgstr "classe armatura: {:d}" -#: Source/items.cpp:3531 +#: Source/items.cpp:3449 msgid "Resist Fire: {:+d}%" msgstr "Resistenza Fuoco: {:+d}%" -#: Source/items.cpp:3533 +#: Source/items.cpp:3451 msgid "Resist Fire: {:+d}% MAX" msgstr "Resistenza Fuoco: {:+d}% MAX" -#: Source/items.cpp:3537 +#: Source/items.cpp:3455 msgid "Resist Lightning: {:+d}%" msgstr "Resistenza Fulmine: {:+d}%" -#: Source/items.cpp:3539 +#: Source/items.cpp:3457 msgid "Resist Lightning: {:+d}% MAX" msgstr "Resistenza Fulmine: {:+d}% MAX" -#: Source/items.cpp:3543 +#: Source/items.cpp:3461 msgid "Resist Magic: {:+d}%" msgstr "Resistenza Magia: {:+d}%" -#: Source/items.cpp:3545 +#: Source/items.cpp:3463 msgid "Resist Magic: {:+d}% MAX" msgstr "Resistenza Magia: {:+d}% MAX" -#: Source/items.cpp:3548 +#: Source/items.cpp:3466 msgid "Resist All: {:+d}%" msgstr "Resistenza Tutto: {:+d}%" -#: Source/items.cpp:3550 +#: Source/items.cpp:3468 msgid "Resist All: {:+d}% MAX" msgstr "Resistenza Tutto: {:+d}% MAX" -#: Source/items.cpp:3553 +#: Source/items.cpp:3471 msgid "spells are increased {:d} level" msgid_plural "spells are increased {:d} levels" msgstr[0] "magie aumentate di {:d} livello" msgstr[1] "magie aumentate di {:d} livelli" -#: Source/items.cpp:3555 +#: Source/items.cpp:3473 msgid "spells are decreased {:d} level" msgid_plural "spells are decreased {:d} levels" msgstr[0] "magie ridotte di {:d} livello" msgstr[1] "magie ridotte di {:d} livelli" -#: Source/items.cpp:3557 +#: Source/items.cpp:3475 msgid "spell levels unchanged (?)" msgstr "livelli magia invariati (?)" -#: Source/items.cpp:3559 +#: Source/items.cpp:3477 msgid "Extra charges" msgstr "Cariche extra" -#: Source/items.cpp:3561 +#: Source/items.cpp:3479 msgid "{:d} {:s} charge" msgid_plural "{:d} {:s} charges" msgstr[0] "{:d} {:s} carica" msgstr[1] "{:d} {:s} cariche" -#: Source/items.cpp:3564 +#: Source/items.cpp:3482 msgid "Fire hit damage: {:d}" msgstr "Danno fuoco: {:d}" -#: Source/items.cpp:3566 +#: Source/items.cpp:3484 msgid "Fire hit damage: {:d}-{:d}" msgstr "Danno Fuoco: {:d}-{:d}" -#: Source/items.cpp:3569 +#: Source/items.cpp:3487 msgid "Lightning hit damage: {:d}" msgstr "Danno Fulmine : {:d}" -#: Source/items.cpp:3571 +#: Source/items.cpp:3489 msgid "Lightning hit damage: {:d}-{:d}" msgstr "Danno Fulmine : {:d}-{:d}" -#: Source/items.cpp:3574 +#: Source/items.cpp:3492 msgid "{:+d} to strength" msgstr "{:+d} alla forza" -#: Source/items.cpp:3577 +#: Source/items.cpp:3495 msgid "{:+d} to magic" msgstr "{:+d} alla magia" -#: Source/items.cpp:3580 +#: Source/items.cpp:3498 msgid "{:+d} to dexterity" msgstr "{:+d} alla destrezza" -#: Source/items.cpp:3583 +#: Source/items.cpp:3501 msgid "{:+d} to vitality" msgstr "{:+d} alla vitalità" -#: Source/items.cpp:3586 +#: Source/items.cpp:3504 msgid "{:+d} to all attributes" msgstr "{:+d} a ogni attributo" -#: Source/items.cpp:3589 +#: Source/items.cpp:3507 msgid "{:+d} damage from enemies" msgstr "{:+d} danno dai nemici" -#: Source/items.cpp:3592 +#: Source/items.cpp:3510 msgid "Hit Points: {:+d}" msgstr "Punti Ferita: {:+d}" -#: Source/items.cpp:3595 +#: Source/items.cpp:3513 msgid "Mana: {:+d}" msgstr "Mana : {:+d}" -#: Source/items.cpp:3597 +#: Source/items.cpp:3515 msgid "high durability" msgstr "alta durabilità" -#: Source/items.cpp:3599 +#: Source/items.cpp:3517 msgid "decreased durability" msgstr "durabilità ridotta" -#: Source/items.cpp:3601 +#: Source/items.cpp:3519 msgid "indestructible" msgstr "indistruttibile" -#: Source/items.cpp:3603 +#: Source/items.cpp:3521 #, no-c-format msgid "+{:d}% light radius" msgstr "+{:d}% bagliore" -#: Source/items.cpp:3605 +#: Source/items.cpp:3523 #, no-c-format msgid "-{:d}% light radius" msgstr "-{:d}% bagliore" -#: Source/items.cpp:3607 +#: Source/items.cpp:3525 msgid "multiple arrows per shot" msgstr "frecce multiple per tiro" -#: Source/items.cpp:3610 +#: Source/items.cpp:3528 msgid "fire arrows damage: {:d}" msgstr "danno dardi infuocati: {:d}" -#: Source/items.cpp:3612 +#: Source/items.cpp:3530 msgid "fire arrows damage: {:d}-{:d}" msgstr "danno dardi infuocati: {:d}-{:d}" -#: Source/items.cpp:3615 +#: Source/items.cpp:3533 msgid "lightning arrows damage {:d}" msgstr "danno frecce fulminee: {:d}" -#: Source/items.cpp:3617 +#: Source/items.cpp:3535 msgid "lightning arrows damage {:d}-{:d}" msgstr "danno frecce fulminee: {:d}-{:d}" -#: Source/items.cpp:3620 +#: Source/items.cpp:3538 msgid "fireball damage: {:d}" msgstr "danno sfera infuocata: {:d}" -#: Source/items.cpp:3622 +#: Source/items.cpp:3540 msgid "fireball damage: {:d}-{:d}" msgstr "danno sfera infuocata: {:d}-{:d}" -#: Source/items.cpp:3624 +#: Source/items.cpp:3542 msgid "attacker takes 1-3 damage" msgstr "attaccante riceve1-3 danni" -#: Source/items.cpp:3626 +#: Source/items.cpp:3544 msgid "user loses all mana" msgstr "l'utente perde tutto il mana" -#: Source/items.cpp:3628 +#: Source/items.cpp:3546 msgid "absorbs half of trap damage" msgstr "assorbe metà danni trappola" -#: Source/items.cpp:3630 +#: Source/items.cpp:3548 msgid "knocks target back" msgstr "respinge il bersaglio" -#: Source/items.cpp:3632 +#: Source/items.cpp:3550 #, no-c-format msgid "+200% damage vs. demons" msgstr "+200% danno contro demoni" -#: Source/items.cpp:3634 +#: Source/items.cpp:3552 msgid "All Resistance equals 0" msgstr "Ogni Resistenza è 0" -#: Source/items.cpp:3637 +#: Source/items.cpp:3555 #, no-c-format msgid "hit steals 3% mana" msgstr "colpo ruba 3% mana" -#: Source/items.cpp:3639 +#: Source/items.cpp:3557 #, no-c-format msgid "hit steals 5% mana" msgstr "colpo ruba 5% mana" -#: Source/items.cpp:3643 +#: Source/items.cpp:3561 #, no-c-format msgid "hit steals 3% life" msgstr "colpo ruba 3% vita" -#: Source/items.cpp:3645 +#: Source/items.cpp:3563 #, no-c-format msgid "hit steals 5% life" msgstr "colpo ruba 5% vita" -#: Source/items.cpp:3648 +#: Source/items.cpp:3566 msgid "penetrates target's armor" msgstr "penetra l'armatura dell'obiettivo" -#: Source/items.cpp:3651 +#: Source/items.cpp:3569 msgid "quick attack" msgstr "attacco rapido" -#: Source/items.cpp:3653 +#: Source/items.cpp:3571 msgid "fast attack" msgstr "attacco veloce" -#: Source/items.cpp:3655 +#: Source/items.cpp:3573 msgid "faster attack" msgstr "attacco molto veloce" -#: Source/items.cpp:3657 +#: Source/items.cpp:3575 msgid "fastest attack" msgstr "attacco velocissimo" -#: Source/items.cpp:3658 Source/items.cpp:3666 Source/items.cpp:3715 +#: Source/items.cpp:3576 Source/items.cpp:3584 Source/items.cpp:3633 msgid "Another ability (NW)" msgstr "Altra abilità (NW)" -#: Source/items.cpp:3661 +#: Source/items.cpp:3579 msgid "fast hit recovery" msgstr "recupero veloce" -#: Source/items.cpp:3663 +#: Source/items.cpp:3581 msgid "faster hit recovery" msgstr "recupero molto veloce" -#: Source/items.cpp:3665 +#: Source/items.cpp:3583 msgid "fastest hit recovery" msgstr "recupero velocissimo" -#: Source/items.cpp:3668 +#: Source/items.cpp:3586 msgid "fast block" msgstr "blocco veloce" -#: Source/items.cpp:3670 +#: Source/items.cpp:3588 msgid "adds {:d} point to damage" msgid_plural "adds {:d} points to damage" msgstr[0] "aggiunge {:d} punto al danno" msgstr[1] "aggiunge {:d} punti al danno" -#: Source/items.cpp:3672 +#: Source/items.cpp:3590 msgid "fires random speed arrows" msgstr "velocità di gittata casuale" -#: Source/items.cpp:3674 +#: Source/items.cpp:3592 msgid "unusual item damage" msgstr "danno non comune" -#: Source/items.cpp:3676 +#: Source/items.cpp:3594 msgid "altered durability" msgstr "durabilità alterata" -#: Source/items.cpp:3678 +#: Source/items.cpp:3596 msgid "one handed sword" msgstr "spada a una mano" -#: Source/items.cpp:3680 +#: Source/items.cpp:3598 msgid "constantly lose hit points" msgstr "perdita costante di punti ferita" -#: Source/items.cpp:3682 +#: Source/items.cpp:3600 msgid "life stealing" msgstr "sottrae vita" -#: Source/items.cpp:3684 +#: Source/items.cpp:3602 msgid "no strength requirement" msgstr "nessun requisito di forza" -#: Source/items.cpp:3689 +#: Source/items.cpp:3607 msgid "lightning damage: {:d}" msgstr "danno fulmineo: {:d}" -#: Source/items.cpp:3691 +#: Source/items.cpp:3609 msgid "lightning damage: {:d}-{:d}" msgstr "danno fulmineo: {:d}-{:d}" -#: Source/items.cpp:3693 +#: Source/items.cpp:3611 msgid "charged bolts on hits" msgstr "scariche fulminee al colpo" -#: Source/items.cpp:3695 +#: Source/items.cpp:3613 msgid "occasional triple damage" msgstr "danno triplo occasionale" -#: Source/items.cpp:3697 +#: Source/items.cpp:3615 #, no-c-format msgid "decaying {:+d}% damage" msgstr "riduzione {:+d}% danno" -#: Source/items.cpp:3699 +#: Source/items.cpp:3617 msgid "2x dmg to monst, 1x to you" msgstr "2x danno a mostro, 1x a te" -#: Source/items.cpp:3701 +#: Source/items.cpp:3619 #, no-c-format msgid "Random 0 - 600% damage" msgstr "Danno casuale 0 - 600%" -#: Source/items.cpp:3703 +#: Source/items.cpp:3621 #, no-c-format msgid "low dur, {:+d}% damage" msgstr "dur ridotta, {:+d}% danno" -#: Source/items.cpp:3707 +#: Source/items.cpp:3625 msgid "extra AC vs demons" msgstr "extra AC contro demoni" -#: Source/items.cpp:3709 +#: Source/items.cpp:3627 msgid "extra AC vs undead" msgstr "extra AC contro non morti" -#: Source/items.cpp:3711 +#: Source/items.cpp:3629 msgid "50% Mana moved to Health" msgstr "50% Mana spostato a Salute" -#: Source/items.cpp:3713 +#: Source/items.cpp:3631 msgid "40% Health moved to Mana" msgstr "40% Salute spostato a Mana" -#: Source/items.cpp:3753 Source/items.cpp:3794 +#: Source/items.cpp:3671 Source/items.cpp:3712 msgid "damage: {:d} Indestructible" msgstr "danno: {:d} Invulnerabile" #. TRANSLATORS: Dur: is durability -#: Source/items.cpp:3755 Source/items.cpp:3796 +#: Source/items.cpp:3673 Source/items.cpp:3714 msgid "damage: {:d} Dur: {:d}/{:d}" msgstr "danno: {:d} Dur: {:d}/{:d}" -#: Source/items.cpp:3758 Source/items.cpp:3799 +#: Source/items.cpp:3676 Source/items.cpp:3717 msgid "damage: {:d}-{:d} Indestructible" msgstr "danno: {:d}-{:d} Indistruttibile" #. TRANSLATORS: Dur: is durability -#: Source/items.cpp:3760 Source/items.cpp:3801 +#: Source/items.cpp:3678 Source/items.cpp:3719 msgid "damage: {:d}-{:d} Dur: {:d}/{:d}" msgstr "danno: {:d}-{:d} Dur: {:d}/{:d}" -#: Source/items.cpp:3765 Source/items.cpp:3811 +#: Source/items.cpp:3683 Source/items.cpp:3729 msgid "armor: {:d} Indestructible" msgstr "armatura: {:d} Indistruttibile" #. TRANSLATORS: Dur: is durability -#: Source/items.cpp:3767 Source/items.cpp:3813 +#: Source/items.cpp:3685 Source/items.cpp:3731 msgid "armor: {:d} Dur: {:d}/{:d}" msgstr "armatura: {:d} Dur: {:d}/{:d}" -#: Source/items.cpp:3770 Source/items.cpp:3804 Source/items.cpp:3817 -#: Source/stores.cpp:295 +#: Source/items.cpp:3688 Source/items.cpp:3722 Source/items.cpp:3735 +#: Source/stores.cpp:296 msgid "Charges: {:d}/{:d}" msgstr "Cariche: {:d}/{:d}" -#: Source/items.cpp:3779 +#: Source/items.cpp:3697 msgid "unique item" msgstr "oggetto unico" -#: Source/items.cpp:3807 Source/items.cpp:3815 Source/items.cpp:3821 +#: Source/items.cpp:3725 Source/items.cpp:3733 Source/items.cpp:3739 msgid "Not Identified" msgstr "Sconosciuto" -#: Source/levels/setmaps.cpp:24 +#: Source/levels/setmaps.cpp:25 msgid "Skeleton King's Lair" msgstr "Covo di Re Scheletro" -#: Source/levels/setmaps.cpp:25 +#: Source/levels/setmaps.cpp:26 msgid "Chamber of Bone" msgstr "Camera d'Ossa" #. TRANSLATORS: Quest Map -#: Source/levels/setmaps.cpp:26 Source/quests.cpp:95 +#: Source/levels/setmaps.cpp:27 Source/quests.cpp:97 msgid "Maze" msgstr "Il Labirinto" -#: Source/levels/setmaps.cpp:27 Source/quests.cpp:57 +#: Source/levels/setmaps.cpp:28 Source/quests.cpp:59 msgid "Poisoned Water Supply" msgstr "L'Acqua Contaminata" -#: Source/levels/setmaps.cpp:28 +#: Source/levels/setmaps.cpp:29 msgid "Archbishop Lazarus' Lair" msgstr "Covo dell'Arcivescovo Lazarus" +#: Source/levels/setmaps.cpp:30 +msgid "Church Arena" +msgstr "Arena della Chiesa" + +#: Source/levels/setmaps.cpp:31 +msgid "Hell Arena" +msgstr "Arena Inferno" + +#: Source/levels/setmaps.cpp:32 +msgid "Circle of Life Arena" +msgstr "Arena del Cerchio della Vita" + #: Source/levels/trigs.cpp:348 msgid "Down to dungeon" msgstr "Giù nel sotterraneo" -#: Source/levels/trigs.cpp:359 +#: Source/levels/trigs.cpp:357 msgid "Down to catacombs" msgstr "Per le catacombe" -#: Source/levels/trigs.cpp:369 +#: Source/levels/trigs.cpp:367 msgid "Down to caves" msgstr "Giù alle caverne" -#: Source/levels/trigs.cpp:379 +#: Source/levels/trigs.cpp:377 msgid "Down to hell" msgstr "Giù all'inferno" -#: Source/levels/trigs.cpp:391 +#: Source/levels/trigs.cpp:387 msgid "Down to Hive" msgstr "Giù all'Alveare" -#: Source/levels/trigs.cpp:403 +#: Source/levels/trigs.cpp:397 msgid "Down to Crypt" msgstr "Giù nella Cripta" -#: Source/levels/trigs.cpp:418 Source/levels/trigs.cpp:453 -#: Source/levels/trigs.cpp:499 Source/levels/trigs.cpp:551 +#: Source/levels/trigs.cpp:412 Source/levels/trigs.cpp:447 +#: Source/levels/trigs.cpp:493 Source/levels/trigs.cpp:545 msgid "Up to level {:d}" msgstr "Su al livello {:d}" -#: Source/levels/trigs.cpp:420 Source/levels/trigs.cpp:482 -#: Source/levels/trigs.cpp:534 Source/levels/trigs.cpp:581 -#: Source/levels/trigs.cpp:643 Source/levels/trigs.cpp:692 +#: Source/levels/trigs.cpp:414 Source/levels/trigs.cpp:476 +#: Source/levels/trigs.cpp:528 Source/levels/trigs.cpp:575 +#: Source/levels/trigs.cpp:637 Source/levels/trigs.cpp:686 +#: Source/levels/trigs.cpp:793 msgid "Up to town" msgstr "Su in città" -#: Source/levels/trigs.cpp:431 Source/levels/trigs.cpp:464 -#: Source/levels/trigs.cpp:516 Source/levels/trigs.cpp:563 -#: Source/levels/trigs.cpp:625 +#: Source/levels/trigs.cpp:425 Source/levels/trigs.cpp:458 +#: Source/levels/trigs.cpp:510 Source/levels/trigs.cpp:557 +#: Source/levels/trigs.cpp:619 msgid "Down to level {:d}" msgstr "Giù al livello {:d}" -#: Source/levels/trigs.cpp:594 +#: Source/levels/trigs.cpp:588 msgid "Down to Diablo" msgstr "Giù da Diablo" -#: Source/levels/trigs.cpp:612 +#: Source/levels/trigs.cpp:606 msgid "Up to Nest level {:d}" msgstr "Su al livello del Covo {:d}" -#: Source/levels/trigs.cpp:660 +#: Source/levels/trigs.cpp:654 msgid "Up to Crypt level {:d}" msgstr "Giù al livello della Cripta {:d}" -#: Source/levels/trigs.cpp:670 Source/quests.cpp:66 +#: Source/levels/trigs.cpp:664 Source/quests.cpp:68 msgid "Cornerstone of the World" msgstr "La Pietra Angolare del Mondo" -#: Source/levels/trigs.cpp:675 +#: Source/levels/trigs.cpp:669 msgid "Down to Crypt level {:d}" msgstr "Giù al livello della Cripta {:d}" -#: Source/levels/trigs.cpp:723 Source/levels/trigs.cpp:737 -#: Source/levels/trigs.cpp:751 +#: Source/levels/trigs.cpp:717 Source/levels/trigs.cpp:731 +#: Source/levels/trigs.cpp:745 msgid "Back to Level {:d}" msgstr "Torna al Livello {:d}" -#: Source/loadsave.cpp:2031 Source/loadsave.cpp:2550 +#: Source/loadsave.cpp:2029 Source/loadsave.cpp:2548 msgid "Unable to open save file archive" msgstr "Impossibile aprire file di salvataggio" -#: Source/loadsave.cpp:2034 +#: Source/loadsave.cpp:2032 msgid "Invalid save file" msgstr "Salvataggio non valido" -#: Source/loadsave.cpp:2065 +#: Source/loadsave.cpp:2063 msgid "Player is on a Hellfire only level" msgstr "Il Giocatore è in un livello esclusivo di Hellfire" -#: Source/loadsave.cpp:2311 +#: Source/loadsave.cpp:2309 msgid "Invalid game state" msgstr "Stato del gioco non valido" @@ -5690,71 +5970,71 @@ msgctxt "monster" msgid "Doomlock" msgstr "Doomlock" -#: Source/monster.cpp:2954 +#: Source/monster.cpp:2969 msgid "Animal" msgstr "Bestia" -#: Source/monster.cpp:2956 +#: Source/monster.cpp:2971 msgid "Demon" msgstr "Demone" -#: Source/monster.cpp:2958 +#: Source/monster.cpp:2973 msgid "Undead" msgstr "Non morto" -#: Source/monster.cpp:4207 +#: Source/monster.cpp:4210 msgid "Type: {:s} Kills: {:d}" msgstr "Tipo: {:s} Uccisioni: {:d}" -#: Source/monster.cpp:4209 +#: Source/monster.cpp:4212 msgid "Total kills: {:d}" msgstr "Tot. uccisioni : {:d}" -#: Source/monster.cpp:4241 +#: Source/monster.cpp:4244 msgid "Hit Points: {:d}-{:d}" msgstr "Punti Ferita: {:d}-{:d}" -#: Source/monster.cpp:4246 +#: Source/monster.cpp:4249 msgid "No magic resistance" msgstr "Nessuna resistenza magica" -#: Source/monster.cpp:4249 +#: Source/monster.cpp:4252 msgid "Resists:" msgstr "Resiste:" -#: Source/monster.cpp:4251 Source/monster.cpp:4261 +#: Source/monster.cpp:4254 Source/monster.cpp:4264 msgid " Magic" msgstr " Magia" -#: Source/monster.cpp:4253 Source/monster.cpp:4263 +#: Source/monster.cpp:4256 Source/monster.cpp:4266 msgid " Fire" msgstr " Fuoco" -#: Source/monster.cpp:4255 Source/monster.cpp:4265 +#: Source/monster.cpp:4258 Source/monster.cpp:4268 msgid " Lightning" msgstr " Fulmine" -#: Source/monster.cpp:4259 +#: Source/monster.cpp:4262 msgid "Immune:" msgstr "Immune:" -#: Source/monster.cpp:4276 +#: Source/monster.cpp:4279 msgid "Type: {:s}" msgstr "Tipo: {:s}" -#: Source/monster.cpp:4281 Source/monster.cpp:4287 +#: Source/monster.cpp:4284 Source/monster.cpp:4290 msgid "No resistances" msgstr "Nessuna resistenza" -#: Source/monster.cpp:4282 Source/monster.cpp:4291 +#: Source/monster.cpp:4285 Source/monster.cpp:4294 msgid "No Immunities" msgstr "Nessuna Immunità" -#: Source/monster.cpp:4285 +#: Source/monster.cpp:4288 msgid "Some Magic Resistances" msgstr "Alcune Resistenze Magiche" -#: Source/monster.cpp:4289 +#: Source/monster.cpp:4292 msgid "Some Magic Immunities" msgstr "Alcune Immunità Magiche" @@ -5762,403 +6042,403 @@ msgstr "Alcune Immunità Magiche" msgid "Failed to open archive for writing." msgstr "Impossibile aprire archivio in scrittura." -#: Source/msg.cpp:645 +#: Source/msg.cpp:780 msgid "Trying to drop a floor item?" msgstr "Abbandonare un oggetto a terra?" -#: Source/msg.cpp:1150 Source/msg.cpp:1189 Source/msg.cpp:1330 -#: Source/msg.cpp:1366 +#: Source/msg.cpp:1462 Source/msg.cpp:1503 Source/msg.cpp:1653 +#: Source/msg.cpp:1692 msgid "{:s} has cast an invalid spell." msgstr "{:s} ha usato una magia non valida." -#: Source/msg.cpp:1154 Source/msg.cpp:1193 Source/msg.cpp:1226 -#: Source/msg.cpp:1334 Source/msg.cpp:1370 Source/msg.cpp:1402 -#: Source/msg.cpp:1434 +#: Source/msg.cpp:1466 Source/msg.cpp:1507 Source/msg.cpp:1542 +#: Source/msg.cpp:1657 Source/msg.cpp:1696 Source/msg.cpp:1731 +#: Source/msg.cpp:1766 msgid "{:s} has cast an illegal spell." msgstr "{:s} ha usato una magia illegale." -#: Source/msg.cpp:1880 Source/multi.cpp:766 Source/multi.cpp:817 +#: Source/msg.cpp:2238 Source/multi.cpp:780 Source/multi.cpp:831 msgid "Player '{:s}' (level {:d}) just joined the game" msgstr "'{:s}' (livello {:d}) si è unito alla partita" -#: Source/msg.cpp:2220 +#: Source/msg.cpp:2584 msgid "The game ended" msgstr "La partita è finita" -#: Source/msg.cpp:2226 +#: Source/msg.cpp:2590 msgid "Unable to get level data" msgstr "Impossibile ottenere dati di livello" -#: Source/multi.cpp:245 +#: Source/multi.cpp:254 msgid "Player '{:s}' just left the game" msgstr "'{:s}' ha abbandonato la partita" -#: Source/multi.cpp:248 +#: Source/multi.cpp:257 msgid "Player '{:s}' killed Diablo and left the game!" msgstr "'{:s}' ha ucciso Diablo e ha lasciato la partita!" -#: Source/multi.cpp:252 +#: Source/multi.cpp:261 msgid "Player '{:s}' dropped due to timeout" msgstr "'{:s}' disconnesso per timeout" -#: Source/multi.cpp:819 +#: Source/multi.cpp:833 msgid "Player '{:s}' (level {:d}) is already in the game" msgstr "'{:s}' (liv. {:d}) è già in partita" #. TRANSLATORS: Shrine Name Block -#: Source/objects.cpp:120 +#: Source/objects.cpp:121 msgid "Mysterious" msgstr "Misterioso" -#: Source/objects.cpp:121 +#: Source/objects.cpp:122 msgid "Hidden" msgstr "Nascosto" -#: Source/objects.cpp:122 +#: Source/objects.cpp:123 msgid "Gloomy" msgstr "Cupo" -#: Source/objects.cpp:124 Source/objects.cpp:131 +#: Source/objects.cpp:125 Source/objects.cpp:132 msgid "Magical" msgstr "Magico" -#: Source/objects.cpp:125 +#: Source/objects.cpp:126 msgid "Stone" msgstr "Sasso" -#: Source/objects.cpp:126 +#: Source/objects.cpp:127 msgid "Religious" msgstr "Religioso" -#: Source/objects.cpp:127 +#: Source/objects.cpp:128 msgid "Enchanted" msgstr "Incantato" -#: Source/objects.cpp:128 +#: Source/objects.cpp:129 msgid "Thaumaturgic" msgstr "Taumaturgico" -#: Source/objects.cpp:129 +#: Source/objects.cpp:130 msgid "Fascinating" msgstr "Avvenente" -#: Source/objects.cpp:130 +#: Source/objects.cpp:131 msgid "Cryptic" msgstr "Sibillino" -#: Source/objects.cpp:132 +#: Source/objects.cpp:133 msgid "Eldritch" msgstr "Arcano" -#: Source/objects.cpp:133 +#: Source/objects.cpp:134 msgid "Eerie" msgstr "Inquietante" -#: Source/objects.cpp:134 +#: Source/objects.cpp:135 msgid "Divine" msgstr "Divino" -#: Source/objects.cpp:136 +#: Source/objects.cpp:137 msgid "Sacred" msgstr "Sacro" -#: Source/objects.cpp:137 +#: Source/objects.cpp:138 msgid "Spiritual" msgstr "Spirituale" -#: Source/objects.cpp:138 +#: Source/objects.cpp:139 msgid "Spooky" msgstr "Sinistro" -#: Source/objects.cpp:139 +#: Source/objects.cpp:140 msgid "Abandoned" msgstr "Abbandonato" -#: Source/objects.cpp:140 +#: Source/objects.cpp:141 msgid "Creepy" msgstr "Pauroso" -#: Source/objects.cpp:141 +#: Source/objects.cpp:142 msgid "Quiet" msgstr "Calmo" -#: Source/objects.cpp:142 +#: Source/objects.cpp:143 msgid "Secluded" msgstr "Segreto" -#: Source/objects.cpp:143 +#: Source/objects.cpp:144 msgid "Ornate" msgstr "Ornato" -#: Source/objects.cpp:144 +#: Source/objects.cpp:145 msgid "Glimmering" msgstr "Luccicante" -#: Source/objects.cpp:145 +#: Source/objects.cpp:146 msgid "Tainted" msgstr "Contaminato" -#: Source/objects.cpp:146 +#: Source/objects.cpp:147 msgid "Oily" msgstr "Untuoso" -#: Source/objects.cpp:147 +#: Source/objects.cpp:148 msgid "Glowing" msgstr "Brillante" -#: Source/objects.cpp:148 +#: Source/objects.cpp:149 msgid "Mendicant's" msgstr "del Mendicante" -#: Source/objects.cpp:149 +#: Source/objects.cpp:150 msgid "Sparkling" msgstr "Sfavillante" -#: Source/objects.cpp:151 +#: Source/objects.cpp:152 msgid "Shimmering" msgstr "Scintillante" -#: Source/objects.cpp:152 +#: Source/objects.cpp:153 msgid "Solar" msgstr "Solare" #. TRANSLATORS: Shrine Name Block end -#: Source/objects.cpp:154 +#: Source/objects.cpp:155 msgid "Murphy's" msgstr "di Murphy" #. TRANSLATORS: Book Title -#: Source/objects.cpp:284 +#: Source/objects.cpp:285 msgid "The Great Conflict" msgstr "Il Grande Conflitto" #. TRANSLATORS: Book Title -#: Source/objects.cpp:285 +#: Source/objects.cpp:286 msgid "The Wages of Sin are War" msgstr "La Guerra: il Prezzo del Peccato" #. TRANSLATORS: Book Title -#: Source/objects.cpp:286 +#: Source/objects.cpp:287 msgid "The Tale of the Horadrim" msgstr "La Storia degli Horadrim" #. TRANSLATORS: Book Title -#: Source/objects.cpp:287 +#: Source/objects.cpp:288 msgid "The Dark Exile" msgstr "L'Esilio Oscuro" #. TRANSLATORS: Book Title -#: Source/objects.cpp:288 +#: Source/objects.cpp:289 msgid "The Sin War" msgstr "La Guerra del Peccato" #. TRANSLATORS: Book Title -#: Source/objects.cpp:289 +#: Source/objects.cpp:290 msgid "The Binding of the Three" msgstr "Il Legame dei Tre" #. TRANSLATORS: Book Title -#: Source/objects.cpp:290 +#: Source/objects.cpp:291 msgid "The Realms Beyond" msgstr "I Reami dell'Aldilà" #. TRANSLATORS: Book Title -#: Source/objects.cpp:291 +#: Source/objects.cpp:292 msgid "Tale of the Three" msgstr "La Storia dei Tre" #. TRANSLATORS: Book Title -#: Source/objects.cpp:292 +#: Source/objects.cpp:293 msgid "The Black King" msgstr "Il Re Nero" #. TRANSLATORS: Book Title -#: Source/objects.cpp:293 +#: Source/objects.cpp:294 msgid "Journal: The Ensorcellment" msgstr "Diario: L'Incantesimo" #. TRANSLATORS: Book Title -#: Source/objects.cpp:294 +#: Source/objects.cpp:295 msgid "Journal: The Meeting" msgstr "Diario: L'Incontro" #. TRANSLATORS: Book Title -#: Source/objects.cpp:295 +#: Source/objects.cpp:296 msgid "Journal: The Tirade" msgstr "Diario: La Filippica" #. TRANSLATORS: Book Title -#: Source/objects.cpp:296 +#: Source/objects.cpp:297 msgid "Journal: His Power Grows" msgstr "Diario: Il Suo Potere Cresce" #. TRANSLATORS: Book Title -#: Source/objects.cpp:297 +#: Source/objects.cpp:298 msgid "Journal: NA-KRUL" msgstr "Diario: NA-KRUL" #. TRANSLATORS: Book Title -#: Source/objects.cpp:298 +#: Source/objects.cpp:299 msgid "Journal: The End" msgstr "Diario: La Fine" #. TRANSLATORS: Book Title -#: Source/objects.cpp:299 +#: Source/objects.cpp:300 msgid "A Spellbook" msgstr "Un Libro di Magia" -#: Source/objects.cpp:4699 +#: Source/objects.cpp:4757 msgid "Crucified Skeleton" msgstr "Scheletro Crocifisso" -#: Source/objects.cpp:4704 +#: Source/objects.cpp:4762 msgid "Lever" msgstr "Leva" -#: Source/objects.cpp:4715 +#: Source/objects.cpp:4773 msgid "Open Door" msgstr "Porta Aperta" -#: Source/objects.cpp:4717 +#: Source/objects.cpp:4775 msgid "Closed Door" msgstr "Porta Chiusa" -#: Source/objects.cpp:4719 +#: Source/objects.cpp:4777 msgid "Blocked Door" msgstr "Porta Bloccata" -#: Source/objects.cpp:4724 +#: Source/objects.cpp:4782 msgid "Ancient Tome" msgstr "Tomo Antico" -#: Source/objects.cpp:4726 +#: Source/objects.cpp:4784 msgid "Book of Vileness" msgstr "Libro della Viltà" -#: Source/objects.cpp:4731 +#: Source/objects.cpp:4789 msgid "Skull Lever" msgstr "Leva con Teschio" -#: Source/objects.cpp:4734 +#: Source/objects.cpp:4792 msgid "Mythical Book" msgstr "Libro Mitico" -#: Source/objects.cpp:4738 +#: Source/objects.cpp:4796 msgid "Small Chest" msgstr "Cofanetto" -#: Source/objects.cpp:4742 +#: Source/objects.cpp:4800 msgid "Chest" msgstr "Baule" -#: Source/objects.cpp:4747 +#: Source/objects.cpp:4805 msgid "Large Chest" msgstr "Scrigno" -#: Source/objects.cpp:4751 +#: Source/objects.cpp:4809 msgid "Sarcophagus" msgstr "Sarcofago" -#: Source/objects.cpp:4754 +#: Source/objects.cpp:4812 msgid "Bookshelf" msgstr "Scaffale" -#: Source/objects.cpp:4758 +#: Source/objects.cpp:4816 msgid "Bookcase" msgstr "Libreria" -#: Source/objects.cpp:4762 +#: Source/objects.cpp:4820 msgid "Barrel" msgstr "Barile" -#: Source/objects.cpp:4766 +#: Source/objects.cpp:4824 msgid "Pod" msgstr "Capsula" -#: Source/objects.cpp:4770 +#: Source/objects.cpp:4828 msgid "Urn" msgstr "Urna" #. TRANSLATORS: {:s} will be a name from the Shrine block above -#: Source/objects.cpp:4774 +#: Source/objects.cpp:4832 msgid "{:s} Shrine" msgstr "{:s} Santuario" -#: Source/objects.cpp:4777 +#: Source/objects.cpp:4835 msgid "Skeleton Tome" msgstr "Tomo dello Scheletro" -#: Source/objects.cpp:4780 +#: Source/objects.cpp:4838 msgid "Library Book" msgstr "Libro di Biblioteca" -#: Source/objects.cpp:4783 +#: Source/objects.cpp:4841 msgid "Blood Fountain" msgstr "Fonte del Sangue" -#: Source/objects.cpp:4786 +#: Source/objects.cpp:4844 msgid "Decapitated Body" msgstr "Corpo Decapitato" -#: Source/objects.cpp:4789 +#: Source/objects.cpp:4847 msgid "Book of the Blind" msgstr "Libro degli Orbi" -#: Source/objects.cpp:4792 +#: Source/objects.cpp:4850 msgid "Book of Blood" msgstr "Libro del Sangue" -#: Source/objects.cpp:4795 +#: Source/objects.cpp:4853 msgid "Purifying Spring" msgstr "Primavera Purificante" -#: Source/objects.cpp:4802 Source/objects.cpp:4827 +#: Source/objects.cpp:4860 Source/objects.cpp:4885 msgid "Weapon Rack" msgstr "Rastrelliera" -#: Source/objects.cpp:4805 +#: Source/objects.cpp:4863 msgid "Goat Shrine" msgstr "Santuario della Capra" -#: Source/objects.cpp:4808 +#: Source/objects.cpp:4866 msgid "Cauldron" msgstr "Calderone" -#: Source/objects.cpp:4811 +#: Source/objects.cpp:4869 msgid "Murky Pool" msgstr "Pozza Buia" -#: Source/objects.cpp:4814 +#: Source/objects.cpp:4872 msgid "Fountain of Tears" msgstr "Fonte del Pianto" -#: Source/objects.cpp:4817 +#: Source/objects.cpp:4875 msgid "Steel Tome" msgstr "Tomo d'Acciaio" -#: Source/objects.cpp:4820 +#: Source/objects.cpp:4878 msgid "Pedestal of Blood" msgstr "Colonna di Sangue" -#: Source/objects.cpp:4830 +#: Source/objects.cpp:4888 msgid "Mushroom Patch" msgstr "Pugno di Funghi" -#: Source/objects.cpp:4833 +#: Source/objects.cpp:4891 msgid "Vile Stand" msgstr "Stallo del Vile" -#: Source/objects.cpp:4836 +#: Source/objects.cpp:4894 msgid "Slain Hero" msgstr "Eroe Ucciso" #. TRANSLATORS: {:s} will either be a chest or a door -#: Source/objects.cpp:4843 +#: Source/objects.cpp:4901 msgid "Trapped {:s}" msgstr "Trappola {:s}" #. TRANSLATORS: If user enabled diablo.ini setting "Disable Crippling Shrines" is set to 1; also used for Na-Kruls lever -#: Source/objects.cpp:4848 +#: Source/objects.cpp:4906 msgid "{:s} (disabled)" msgstr "{:s} (disabilitato)" @@ -6833,75 +7113,83 @@ msgstr "Tasti associati" msgid "Keymapping Settings" msgstr "Impostazioni Tasti Associati" -#: Source/panels/charpanel.cpp:132 +#: Source/options.cpp:1428 +msgid "Padmapping" +msgstr "Tasti associati gamepad" + +#: Source/options.cpp:1428 +msgid "Padmapping Settings" +msgstr "Impostazioni Tasti Associati Gamepad" + +#: Source/panels/charpanel.cpp:133 msgid "Level" msgstr "Livello" -#: Source/panels/charpanel.cpp:134 +#: Source/panels/charpanel.cpp:135 msgid "Experience" msgstr "Esperienza" -#: Source/panels/charpanel.cpp:139 +#: Source/panels/charpanel.cpp:140 msgid "Next level" msgstr "Livello Successivo" -#: Source/panels/charpanel.cpp:148 +#: Source/panels/charpanel.cpp:149 msgid "Base" msgstr "Base" -#: Source/panels/charpanel.cpp:149 +#: Source/panels/charpanel.cpp:150 msgid "Now" msgstr "Ora" -#: Source/panels/charpanel.cpp:150 +#: Source/panels/charpanel.cpp:151 msgid "Strength" msgstr "Forza" -#: Source/panels/charpanel.cpp:154 +#: Source/panels/charpanel.cpp:155 msgid "Magic" msgstr "Magia" -#: Source/panels/charpanel.cpp:158 +#: Source/panels/charpanel.cpp:159 msgid "Dexterity" msgstr "Destrezza" -#: Source/panels/charpanel.cpp:161 +#: Source/panels/charpanel.cpp:162 msgid "Vitality" msgstr "Vitalità" -#: Source/panels/charpanel.cpp:164 +#: Source/panels/charpanel.cpp:165 msgid "Points to distribute" msgstr "Punti da distribuire" -#: Source/panels/charpanel.cpp:174 +#: Source/panels/charpanel.cpp:175 msgid "Armor class" msgstr "Classe armatura" -#: Source/panels/charpanel.cpp:176 +#: Source/panels/charpanel.cpp:177 msgid "To hit" msgstr "Al colpo" -#: Source/panels/charpanel.cpp:178 +#: Source/panels/charpanel.cpp:179 msgid "Damage" msgstr "Danno" -#: Source/panels/charpanel.cpp:185 +#: Source/panels/charpanel.cpp:186 msgid "Life" msgstr "Vita" -#: Source/panels/charpanel.cpp:189 +#: Source/panels/charpanel.cpp:190 msgid "Mana" msgstr "Mana" -#: Source/panels/charpanel.cpp:194 +#: Source/panels/charpanel.cpp:195 msgid "Resist magic" msgstr "Resistenza Magia" -#: Source/panels/charpanel.cpp:196 +#: Source/panels/charpanel.cpp:197 msgid "Resist fire" msgstr "Resistenza fuoco" -#: Source/panels/charpanel.cpp:198 +#: Source/panels/charpanel.cpp:199 msgid "Resist lightning" msgstr "Resistenza fulmine" @@ -6939,60 +7227,60 @@ msgstr "vocale" msgid "mute" msgstr "silenzia" -#: Source/panels/spell_book.cpp:148 Source/panels/spell_list.cpp:170 +#: Source/panels/spell_book.cpp:146 Source/panels/spell_list.cpp:152 msgid "Skill" msgstr "Abilità" -#: Source/panels/spell_book.cpp:152 +#: Source/panels/spell_book.cpp:150 msgid "Staff ({:d} charge)" msgid_plural "Staff ({:d} charges)" msgstr[0] "Verga ({:d} carica)" msgstr[1] "Verga ({:d} cariche)" #. TRANSLATORS: UI constraints, keep short please. -#: Source/panels/spell_book.cpp:157 +#: Source/panels/spell_book.cpp:155 msgctxt "spellbook" msgid "Level {:d}" msgstr "Livello {:d}" -#: Source/panels/spell_book.cpp:159 +#: Source/panels/spell_book.cpp:157 msgid "Unusable" msgstr "Inusabile" #. TRANSLATORS: UI constraints, keep short please. -#: Source/panels/spell_book.cpp:167 +#: Source/panels/spell_book.cpp:165 msgid "Heals: {:d} - {:d}" msgstr "Guarigioni: {:d} - {:d}" #. TRANSLATORS: UI constraints, keep short please. -#: Source/panels/spell_book.cpp:169 +#: Source/panels/spell_book.cpp:167 msgid "Damage: {:d} - {:d}" msgstr "Danno: {:d}-{:d}" #. TRANSLATORS: UI constraints, keep short please. -#: Source/panels/spell_book.cpp:173 +#: Source/panels/spell_book.cpp:171 msgid "Dmg: 1/3 target hp" msgstr "Dan: 1/3 tgt hp" #. TRANSLATORS: UI constraints, keep short please. -#: Source/panels/spell_book.cpp:175 +#: Source/panels/spell_book.cpp:173 msgctxt "spellbook" msgid "Mana: {:d}" msgstr "Mana: {:d}" -#: Source/panels/spell_list.cpp:177 +#: Source/panels/spell_list.cpp:159 msgid "Spell" msgstr "Magia" -#: Source/panels/spell_list.cpp:180 +#: Source/panels/spell_list.cpp:162 msgid "Damages undead only" msgstr "Danneggia solo non morti" -#: Source/panels/spell_list.cpp:191 +#: Source/panels/spell_list.cpp:173 msgid "Scroll" msgstr "Pergamena" -#: Source/panels/spell_list.cpp:212 +#: Source/panels/spell_list.cpp:194 msgid "Spell Hotkey {:s}" msgstr "Tasto Rapido {:s}" @@ -7012,11 +7300,11 @@ msgstr "{:s} (liv {:d}): " msgid "Chat History (Messages: {:d})" msgstr "Cronologia Chat (Messaggi: {:d})" -#: Source/qol/itemlabels.cpp:74 +#: Source/qol/itemlabels.cpp:99 msgid "{:s} gold" msgstr "{:s} monete" -#: Source/qol/stash.cpp:628 +#: Source/qol/stash.cpp:630 msgid "How many gold pieces do you want to withdraw?" msgstr "Quante monete d'oro vuoi ritirare?" @@ -7041,101 +7329,101 @@ msgid "{:s} to Level {:d}" msgstr " {:s} al Livello {:d}" #. TRANSLATORS: Quest Name Block -#: Source/quests.cpp:44 +#: Source/quests.cpp:46 msgid "The Magic Rock" msgstr "La Gemma Magica" -#: Source/quests.cpp:46 +#: Source/quests.cpp:48 msgid "Gharbad The Weak" msgstr "Gharbad il Fiacco" -#: Source/quests.cpp:47 +#: Source/quests.cpp:49 msgid "Zhar the Mad" msgstr "Zhar il Folle" -#: Source/quests.cpp:48 +#: Source/quests.cpp:50 msgid "Lachdanan" msgstr "Lachdanan" -#: Source/quests.cpp:50 +#: Source/quests.cpp:52 msgid "The Butcher" msgstr "Il Macellaio" -#: Source/quests.cpp:51 +#: Source/quests.cpp:53 msgid "Ogden's Sign" msgstr "L'Insegna di Ogden" -#: Source/quests.cpp:52 +#: Source/quests.cpp:54 msgid "Halls of the Blind" msgstr "La Camera dei Ciechi" -#: Source/quests.cpp:53 +#: Source/quests.cpp:55 msgid "Valor" msgstr "Valor" -#: Source/quests.cpp:55 +#: Source/quests.cpp:57 msgid "Warlord of Blood" msgstr "Comandante del Sangue" -#: Source/quests.cpp:56 +#: Source/quests.cpp:58 msgid "The Curse of King Leoric" msgstr "La Maledizione di Re Leoric" #. TRANSLATORS: Quest Map -#: Source/quests.cpp:58 Source/quests.cpp:94 +#: Source/quests.cpp:60 Source/quests.cpp:96 msgid "The Chamber of Bone" msgstr "La Camera d'Ossa" -#: Source/quests.cpp:59 +#: Source/quests.cpp:61 msgid "Archbishop Lazarus" msgstr "L'Arcivescovo Lazarus" -#: Source/quests.cpp:60 +#: Source/quests.cpp:62 msgid "Grave Matters" msgstr "Questioni di Tomba" -#: Source/quests.cpp:61 +#: Source/quests.cpp:63 msgid "Farmer's Orchard" msgstr "L'Orto del Contadino" -#: Source/quests.cpp:62 +#: Source/quests.cpp:64 msgid "Little Girl" msgstr "La Fanciulla" -#: Source/quests.cpp:63 +#: Source/quests.cpp:65 msgid "Wandering Trader" msgstr "Il Commerciante Errante" -#: Source/quests.cpp:64 +#: Source/quests.cpp:66 msgid "The Defiler" msgstr "Il Profanatore" -#: Source/quests.cpp:65 +#: Source/quests.cpp:67 msgid "Na-Krul" msgstr "Na-Krul" #. TRANSLATORS: Quest Name Block end -#: Source/quests.cpp:67 +#: Source/quests.cpp:69 msgid "The Jersey's Jersey" msgstr "Il Jersey di Jersey" #. TRANSLATORS: Quest Map -#: Source/quests.cpp:93 +#: Source/quests.cpp:95 msgid "King Leoric's Tomb" msgstr "La Tomba di Re Leoric" #. TRANSLATORS: Quest Map -#: Source/quests.cpp:96 +#: Source/quests.cpp:98 msgid "A Dark Passage" msgstr "Un Tunnel Oscuro" #. TRANSLATORS: Quest Map -#: Source/quests.cpp:97 +#: Source/quests.cpp:99 msgid "Unholy Altar" msgstr "L'Empio Altare" #. TRANSLATORS: Used for Quest Portals. {:s} is a Map Name -#: Source/quests.cpp:388 +#: Source/quests.cpp:394 msgid "To {:s}" msgstr "Verso {:s}" @@ -7394,322 +7682,322 @@ msgctxt "spell" msgid "Rune of Stone" msgstr "Runa di Pietra" -#: Source/stores.cpp:129 +#: Source/stores.cpp:130 msgid "Griswold" msgstr "Griswold" -#: Source/stores.cpp:130 +#: Source/stores.cpp:131 msgid "Pepin" msgstr "Pepin" -#: Source/stores.cpp:132 +#: Source/stores.cpp:133 msgid "Ogden" msgstr "Ogden" -#: Source/stores.cpp:133 +#: Source/stores.cpp:134 msgid "Cain" msgstr "Cain" -#: Source/stores.cpp:134 +#: Source/stores.cpp:135 msgid "Farnham" msgstr "Farnham" -#: Source/stores.cpp:135 +#: Source/stores.cpp:136 msgid "Adria" msgstr "Adria" -#: Source/stores.cpp:136 Source/stores.cpp:1348 +#: Source/stores.cpp:137 Source/stores.cpp:1349 msgid "Gillian" msgstr "Gillian" -#: Source/stores.cpp:137 +#: Source/stores.cpp:138 msgid "Wirt" msgstr "Wirt" -#: Source/stores.cpp:259 Source/stores.cpp:266 +#: Source/stores.cpp:260 Source/stores.cpp:267 msgid "Back" msgstr "Indietro" -#: Source/stores.cpp:288 Source/stores.cpp:294 +#: Source/stores.cpp:289 Source/stores.cpp:295 msgid ", " msgstr ", " -#: Source/stores.cpp:305 +#: Source/stores.cpp:306 msgid "Damage: {:d}-{:d} " msgstr "Danno : {:d}-{:d} " -#: Source/stores.cpp:307 +#: Source/stores.cpp:308 msgid "Armor: {:d} " msgstr "Armat: {:d} " -#: Source/stores.cpp:309 +#: Source/stores.cpp:310 msgid "Dur: {:d}/{:d}, " msgstr "Dur: {:d}/{:d}, " -#: Source/stores.cpp:311 +#: Source/stores.cpp:312 msgid "Indestructible, " msgstr "Indistruttibile, " -#: Source/stores.cpp:319 +#: Source/stores.cpp:320 msgid "No required attributes" msgstr "Nessun attributo richiesto" -#: Source/stores.cpp:351 Source/stores.cpp:1101 Source/stores.cpp:1335 +#: Source/stores.cpp:352 Source/stores.cpp:1102 Source/stores.cpp:1336 msgid "Welcome to the" msgstr "Benvenuti alla" -#: Source/stores.cpp:352 +#: Source/stores.cpp:353 msgid "Blacksmith's shop" msgstr "Bottega del fabbro" -#: Source/stores.cpp:353 Source/stores.cpp:707 Source/stores.cpp:1103 -#: Source/stores.cpp:1161 Source/stores.cpp:1337 Source/stores.cpp:1349 -#: Source/stores.cpp:1362 +#: Source/stores.cpp:354 Source/stores.cpp:708 Source/stores.cpp:1104 +#: Source/stores.cpp:1162 Source/stores.cpp:1338 Source/stores.cpp:1350 +#: Source/stores.cpp:1363 msgid "Would you like to:" msgstr "Cosa intendi fare:" -#: Source/stores.cpp:354 +#: Source/stores.cpp:355 msgid "Talk to Griswold" msgstr "Parla con Griswold" -#: Source/stores.cpp:355 +#: Source/stores.cpp:356 msgid "Buy basic items" msgstr "Compra armi" -#: Source/stores.cpp:356 +#: Source/stores.cpp:357 msgid "Buy premium items" msgstr "Compra armi speciali" -#: Source/stores.cpp:357 Source/stores.cpp:710 +#: Source/stores.cpp:358 Source/stores.cpp:711 msgid "Sell items" msgstr "Vendi merce" -#: Source/stores.cpp:358 +#: Source/stores.cpp:359 msgid "Repair items" msgstr "Ripara armi" -#: Source/stores.cpp:359 +#: Source/stores.cpp:360 msgid "Leave the shop" msgstr "Lascia bottega" -#: Source/stores.cpp:408 Source/stores.cpp:767 Source/stores.cpp:1138 +#: Source/stores.cpp:409 Source/stores.cpp:768 Source/stores.cpp:1139 msgid "I have these items for sale:" msgstr "Merce in vendita:" -#: Source/stores.cpp:473 +#: Source/stores.cpp:474 msgid "I have these premium items for sale:" msgstr "Armi speciali in vendita:" -#: Source/stores.cpp:592 Source/stores.cpp:860 +#: Source/stores.cpp:593 Source/stores.cpp:861 msgid "You have nothing I want." msgstr "Non mi interessa nulla." -#: Source/stores.cpp:603 Source/stores.cpp:872 +#: Source/stores.cpp:604 Source/stores.cpp:873 msgid "Which item is for sale?" msgstr "Cosa proponi in vendita?" -#: Source/stores.cpp:668 +#: Source/stores.cpp:669 msgid "You have nothing to repair." msgstr "Nulla da riparare." -#: Source/stores.cpp:679 +#: Source/stores.cpp:680 msgid "Repair which item?" msgstr "Cosa vuoi riparare?" -#: Source/stores.cpp:706 +#: Source/stores.cpp:707 msgid "Witch's shack" msgstr "Baracca della strega" -#: Source/stores.cpp:708 +#: Source/stores.cpp:709 msgid "Talk to Adria" msgstr "Parla con Adria" -#: Source/stores.cpp:709 Source/stores.cpp:1105 +#: Source/stores.cpp:710 Source/stores.cpp:1106 msgid "Buy items" msgstr "Compra merce" -#: Source/stores.cpp:711 +#: Source/stores.cpp:712 msgid "Recharge staves" msgstr "Ricarica verghe" -#: Source/stores.cpp:712 +#: Source/stores.cpp:713 msgid "Leave the shack" msgstr "Lascia baracca" -#: Source/stores.cpp:934 +#: Source/stores.cpp:935 msgid "You have nothing to recharge." msgstr "Nulla da ricaricare." -#: Source/stores.cpp:945 +#: Source/stores.cpp:946 msgid "Recharge which item?" msgstr "Cosa vuoi ricaricare?" -#: Source/stores.cpp:958 +#: Source/stores.cpp:959 msgid "You do not have enough gold" msgstr "Non hai abbastanza oro" -#: Source/stores.cpp:966 +#: Source/stores.cpp:967 msgid "You do not have enough room in inventory" msgstr "Non hai abbastanza spazio in inventario" -#: Source/stores.cpp:1003 +#: Source/stores.cpp:1004 msgid "Do we have a deal?" msgstr "Facciamo l'affare?" -#: Source/stores.cpp:1006 +#: Source/stores.cpp:1007 msgid "Are you sure you want to identify this item?" msgstr "Sei sicuro di voler identificare l'oggetto?" -#: Source/stores.cpp:1012 +#: Source/stores.cpp:1013 msgid "Are you sure you want to buy this item?" msgstr "Sei sicuro di voler comprare l'oggetto?" -#: Source/stores.cpp:1015 +#: Source/stores.cpp:1016 msgid "Are you sure you want to recharge this item?" msgstr "Sei sicuro di voler ricaricare l'oggetto?" -#: Source/stores.cpp:1019 +#: Source/stores.cpp:1020 msgid "Are you sure you want to sell this item?" msgstr "Sei sicuro di voler vendere l'oggetto?" -#: Source/stores.cpp:1022 +#: Source/stores.cpp:1023 msgid "Are you sure you want to repair this item?" msgstr "Sei sicuro di voler riparare l'oggetto?" -#: Source/stores.cpp:1036 Source/towners.cpp:152 +#: Source/stores.cpp:1037 Source/towners.cpp:152 msgid "Wirt the Peg-legged boy" msgstr "Wirt Gamba di Legno" -#: Source/stores.cpp:1039 Source/stores.cpp:1046 +#: Source/stores.cpp:1040 Source/stores.cpp:1047 msgid "Talk to Wirt" msgstr "Parla con Wirt" -#: Source/stores.cpp:1040 +#: Source/stores.cpp:1041 msgid "I have something for sale," msgstr "Ho qualcosa in vendita," -#: Source/stores.cpp:1041 +#: Source/stores.cpp:1042 msgid "but it will cost 50 gold" msgstr "ma ti costerà 50 monete" -#: Source/stores.cpp:1042 +#: Source/stores.cpp:1043 msgid "just to take a look. " msgstr "solo sbirciare. " -#: Source/stores.cpp:1043 +#: Source/stores.cpp:1044 msgid "What have you got?" msgstr "Di cosa si tratta?" -#: Source/stores.cpp:1044 Source/stores.cpp:1047 Source/stores.cpp:1164 -#: Source/stores.cpp:1352 +#: Source/stores.cpp:1045 Source/stores.cpp:1048 Source/stores.cpp:1165 +#: Source/stores.cpp:1353 msgid "Say goodbye" msgstr "Saluta" -#: Source/stores.cpp:1057 +#: Source/stores.cpp:1058 msgid "I have this item for sale:" msgstr "Oggetti in vendita:" -#: Source/stores.cpp:1079 +#: Source/stores.cpp:1080 msgid "Leave" msgstr "Lascia" -#: Source/stores.cpp:1102 +#: Source/stores.cpp:1103 msgid "Healer's home" msgstr "Dimora del Guaritore" -#: Source/stores.cpp:1104 +#: Source/stores.cpp:1105 msgid "Talk to Pepin" msgstr "Parla con Pepin" -#: Source/stores.cpp:1106 +#: Source/stores.cpp:1107 msgid "Leave Healer's home" msgstr "Lascia dimora del Guaritore" -#: Source/stores.cpp:1160 +#: Source/stores.cpp:1161 msgid "The Town Elder" msgstr "Il Saggio della Città" -#: Source/stores.cpp:1162 +#: Source/stores.cpp:1163 msgid "Talk to Cain" msgstr "Parla con Cain" -#: Source/stores.cpp:1163 +#: Source/stores.cpp:1164 msgid "Identify an item" msgstr "Identifica oggetti" -#: Source/stores.cpp:1256 +#: Source/stores.cpp:1257 msgid "You have nothing to identify." msgstr "Nulla da identificare." -#: Source/stores.cpp:1267 +#: Source/stores.cpp:1268 msgid "Identify which item?" msgstr "Cosa vuoi identificare?" -#: Source/stores.cpp:1282 +#: Source/stores.cpp:1283 msgid "This item is:" msgstr "Questo oggetto è:" -#: Source/stores.cpp:1285 +#: Source/stores.cpp:1286 msgid "Done" msgstr "Fatto" -#: Source/stores.cpp:1294 +#: Source/stores.cpp:1295 msgid "Talk to {:s}" msgstr "Parla con {:s}" -#: Source/stores.cpp:1297 +#: Source/stores.cpp:1298 msgid "Talking to {:s}" msgstr "Parlare con {:s}" -#: Source/stores.cpp:1298 +#: Source/stores.cpp:1299 msgid "is not available" msgstr "non è disponibile" -#: Source/stores.cpp:1299 +#: Source/stores.cpp:1300 msgid "in the shareware" msgstr "nella demo" -#: Source/stores.cpp:1300 +#: Source/stores.cpp:1301 msgid "version" msgstr "versione" -#: Source/stores.cpp:1327 +#: Source/stores.cpp:1328 msgid "Gossip" msgstr "Pettegolezzo" -#: Source/stores.cpp:1336 +#: Source/stores.cpp:1337 msgid "Rising Sun" msgstr "Il Sol Levante" -#: Source/stores.cpp:1338 +#: Source/stores.cpp:1339 msgid "Talk to Ogden" msgstr "Parla con Ogden" -#: Source/stores.cpp:1339 +#: Source/stores.cpp:1340 msgid "Leave the tavern" msgstr "Lascia taverna" -#: Source/stores.cpp:1350 +#: Source/stores.cpp:1351 msgid "Talk to Gillian" msgstr "Parla con Gillian" -#: Source/stores.cpp:1351 +#: Source/stores.cpp:1352 msgid "Access Storage" msgstr "Accesso Archiviazione" -#: Source/stores.cpp:1361 Source/towners.cpp:207 +#: Source/stores.cpp:1362 Source/towners.cpp:207 msgid "Farnham the Drunk" msgstr "Farnham l'Ubriaco" -#: Source/stores.cpp:1363 +#: Source/stores.cpp:1364 msgid "Talk to Farnham" msgstr "Parla con Farnham" -#: Source/stores.cpp:1364 +#: Source/stores.cpp:1365 msgid "Say Goodbye" msgstr "Saluta" -#: Source/stores.cpp:2475 +#: Source/stores.cpp:2476 msgid "Your gold: {:s}" msgstr "Monete: {:s}"