|
|
|
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 " |
|
|
|
|
"|| n%100>14) ? 1 : 2);\n" |
|
|
|
|
"X-Generator: Poedit 2.3\n" |
|
|
|
|
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" |
|
|
|
|
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" |
|
|
|
|
"X-Poedit-KeywordsList: _;N_;P_:1c,2\n" |
|
|
|
|
"X-Poedit-Basepath: ..\n" |
|
|
|
|
@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "Wymagania:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/DiabloUI/selconn.cpp:66 |
|
|
|
|
msgid "no gateway needed" |
|
|
|
|
msgstr "bramka nie jest wymagana" |
|
|
|
|
msgstr "Bez bramki" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/DiabloUI/selconn.cpp:72 |
|
|
|
|
msgid "Select Connection" |
|
|
|
|
@ -551,7 +551,7 @@ msgstr "Gracze: "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:297 |
|
|
|
|
msgid "Select Difficulty" |
|
|
|
|
msgstr "Wybierz Poziom Trudności" |
|
|
|
|
msgstr "Poziom Trudności" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:315 |
|
|
|
|
msgid "Join {:s} Games" |
|
|
|
|
@ -848,7 +848,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"DevilutionX jest zarządzane przez Diasurgical, wszelkie problemy należy " |
|
|
|
|
"przesyłać na adres https://github.com/diasurgical/devilutionX Abyśmy mogli " |
|
|
|
|
"ci lepiej pomóc, pamiętaj o podaniu numeru wersji, systemu operacyjnego i " |
|
|
|
|
"Ci lepiej pomóc, pamiętaj o podaniu numeru wersji, systemu operacyjnego i " |
|
|
|
|
"typu problemu." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:13 |
|
|
|
|
@ -982,7 +982,7 @@ msgstr "Menu Główne"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/control.cpp:162 Source/diablo.cpp:1535 |
|
|
|
|
msgid "Inventory" |
|
|
|
|
msgstr "Inwentarz" |
|
|
|
|
msgstr "Ekwipunek" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/control.cpp:163 |
|
|
|
|
msgid "Spell book" |
|
|
|
|
@ -1320,7 +1320,7 @@ msgstr "Przełącza, czy wyświetlana jest automapa."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/diablo.cpp:1536 |
|
|
|
|
msgid "Open Inventory screen." |
|
|
|
|
msgstr "Wyświetla ekran Inwentarza." |
|
|
|
|
msgstr "Wyświetla ekran Ekwipunku." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/diablo.cpp:1543 |
|
|
|
|
msgid "Character" |
|
|
|
|
@ -1809,7 +1809,7 @@ msgstr "B: Wyświetla księgę zaklęć"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/help.cpp:34 |
|
|
|
|
msgid "I: Open Inventory screen" |
|
|
|
|
msgstr "I: Wyświetla inwentarz" |
|
|
|
|
msgstr "I: Wyświetla ekwipunek" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/help.cpp:35 |
|
|
|
|
msgid "C: Open Character screen" |
|
|
|
|
@ -1860,7 +1860,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/help.cpp:46 |
|
|
|
|
msgid "Shift + Left Mouse Button (on belt): Move item to inventory" |
|
|
|
|
msgstr "Shift + LPM (na pasie): Przenieś przedmiot do inwentarza" |
|
|
|
|
msgstr "Shift + LPM (na pasie): Przenieś przedmiot do ekwipunku" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/help.cpp:48 |
|
|
|
|
msgid "$Movement:" |
|
|
|
|
@ -2032,7 +2032,7 @@ msgstr "Nie udało się utworzyć głównego okna"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/itemdat.cpp:53 Source/itemdat.cpp:235 Source/panels/charpanel.cpp:164 |
|
|
|
|
msgid "Gold" |
|
|
|
|
msgstr "Złota" |
|
|
|
|
msgstr "Złoto" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/itemdat.cpp:54 Source/itemdat.cpp:172 |
|
|
|
|
msgid "Short Sword" |
|
|
|
|
@ -3233,7 +3233,7 @@ msgstr "kruchości"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/itemdat.cpp:385 |
|
|
|
|
msgid "sturdiness" |
|
|
|
|
msgstr "agresji" |
|
|
|
|
msgstr "krzepy" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/itemdat.cpp:386 |
|
|
|
|
msgid "craftsmanship" |
|
|
|
|
@ -3996,7 +3996,7 @@ msgstr "PPM by odczytać"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/items.cpp:1829 Source/items.cpp:1844 Source/items.cpp:1858 |
|
|
|
|
msgid "Open inventory to use" |
|
|
|
|
msgstr "Wyświetla inwentarz do użycia" |
|
|
|
|
msgstr "Otwórz ekwipunek, aby użyć" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/items.cpp:1831 Source/items.cpp:1846 Source/items.cpp:1868 |
|
|
|
|
msgid "Activate to read" |
|
|
|
|
@ -5643,7 +5643,7 @@ msgstr "Brak odporności na magię"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/monster.cpp:4685 |
|
|
|
|
msgid "Resists:" |
|
|
|
|
msgstr "Odporność na:" |
|
|
|
|
msgstr "Odporności:" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/monster.cpp:4687 Source/monster.cpp:4697 |
|
|
|
|
msgid " Magic" |
|
|
|
|
@ -6335,7 +6335,7 @@ msgstr "Użyj kursora sprzętowego"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/options.cpp:771 |
|
|
|
|
msgid "Hardware Cursor For Items" |
|
|
|
|
msgstr "Kursor sprzętowy dla przedmiotów" |
|
|
|
|
msgstr "Kursor sprzęt. dla przedmiotów" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/options.cpp:771 |
|
|
|
|
msgid "Use a hardware cursor for items." |
|
|
|
|
@ -6343,7 +6343,7 @@ msgstr "Użyj kursora sprzętowego dla przedmiotów."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/options.cpp:772 |
|
|
|
|
msgid "Hardware Cursor Maximum Size" |
|
|
|
|
msgstr "Maksymalny rozmiar kursora sprzętowego" |
|
|
|
|
msgstr "Maks. rozmiar kursora sprzętowego" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/options.cpp:772 |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
@ -6373,7 +6373,7 @@ msgstr "Wyświetlanie liczby FPS w lewym górnym rogu ekranu."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/options.cpp:776 |
|
|
|
|
msgid "Show health values" |
|
|
|
|
msgstr "Pokaż ilość życia" |
|
|
|
|
msgstr "Pokaż punkty życia" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/options.cpp:776 |
|
|
|
|
msgid "Displays current / max health value on health globe." |
|
|
|
|
@ -6381,7 +6381,7 @@ msgstr "Wyświetla aktualną / maksymalną wartość stanu zdrowia na kuli zdrow
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/options.cpp:777 |
|
|
|
|
msgid "Show mana values" |
|
|
|
|
msgstr "Pokaż ilość many" |
|
|
|
|
msgstr "Pokaż punkty many" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/options.cpp:777 |
|
|
|
|
msgid "Displays current / max mana value on mana globe." |
|
|
|
|
@ -6484,7 +6484,7 @@ msgstr "Pasek zdrowia wroga zostanie wyświetlony w górnej części ekranu."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/options.cpp:837 |
|
|
|
|
msgid "Auto Gold Pickup" |
|
|
|
|
msgstr "Automatyczne podnoszenie złota" |
|
|
|
|
msgstr "Auto podnoszenie złota" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/options.cpp:837 |
|
|
|
|
msgid "Gold is automatically collected when in close proximity to the player." |
|
|
|
|
@ -6492,7 +6492,7 @@ msgstr "Złoto jest automatycznie zbierane, gdy znajduje się w pobliżu gracza.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/options.cpp:838 |
|
|
|
|
msgid "Auto Elixir Pickup" |
|
|
|
|
msgstr "Automatyczne podnoszenie eliksirów" |
|
|
|
|
msgstr "Auto podnoszenie eliksirów" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/options.cpp:838 |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
@ -6631,7 +6631,7 @@ msgstr "Liczba mikstur Leczenia, które są podnoszone automatycznie."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/options.cpp:852 |
|
|
|
|
msgid "Full Heal Potion Pickup" |
|
|
|
|
msgstr "Podnoszenie mikstur Pełnego Leczenia" |
|
|
|
|
msgstr "Podnoszenie mikstur Pełn. Leczenia" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/options.cpp:852 |
|
|
|
|
msgid "Number of Full Healing potions to pick up automatically." |
|
|
|
|
@ -6663,7 +6663,7 @@ msgstr "Liczba mikstur Wzmocnienia, które będą podnoszone automatycznie."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/options.cpp:856 |
|
|
|
|
msgid "Full Rejuvenation Potion Pickup" |
|
|
|
|
msgstr "Podnoszenie mikstur Pełnego Wzmocnienia" |
|
|
|
|
msgstr "Podnoszenie mikstur Pełn. Wzmocnienia" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/options.cpp:856 |
|
|
|
|
msgid "Number of Full Rejuvenation potions to pick up automatically." |
|
|
|
|
@ -6779,8 +6779,9 @@ msgstr "Mana"
|
|
|
|
|
#: Source/panels/charpanel.cpp:188 |
|
|
|
|
msgid "Resist magic" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"Odporność na:\n" |
|
|
|
|
"Magię" |
|
|
|
|
"Odporności:\n" |
|
|
|
|
"Magia\n" |
|
|
|
|
" " |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/panels/charpanel.cpp:190 |
|
|
|
|
msgid "Resist fire" |
|
|
|
|
@ -6797,7 +6798,7 @@ msgstr "czat"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/panels/mainpanel.cpp:84 |
|
|
|
|
msgid "char" |
|
|
|
|
msgstr "pos." |
|
|
|
|
msgstr "postać" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/panels/mainpanel.cpp:85 |
|
|
|
|
msgid "quests" |
|
|
|
|
@ -6813,7 +6814,7 @@ msgstr "menu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/panels/mainpanel.cpp:88 |
|
|
|
|
msgid "inv" |
|
|
|
|
msgstr "inw" |
|
|
|
|
msgstr "ekwipunek" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/panels/mainpanel.cpp:89 |
|
|
|
|
msgid "spells" |
|
|
|
|
|