From be83555126760a763a35c16ac497fdce72ca5e45 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Oleksandr Kalko Date: Tue, 23 Nov 2021 12:27:52 +0200 Subject: [PATCH] UK TL: Items --- Translations/uk.po | 1500 ++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 752 insertions(+), 748 deletions(-) diff --git a/Translations/uk.po b/Translations/uk.po index 0024b56d2..6b4dec9f7 100644 --- a/Translations/uk.po +++ b/Translations/uk.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DevilutionX\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-15 17:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-11-23 12:15+0200\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Oleksandr Kalko (tsunami_state) \n" "Language-Team: \n" @@ -313,10 +313,10 @@ msgstr "\tПід час створення цієї гри не було про #: Source/DiabloUI/dialogs.cpp:194 Source/DiabloUI/dialogs.cpp:206 #: Source/DiabloUI/selconn.cpp:79 Source/DiabloUI/selgame.cpp:103 -#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:193 Source/DiabloUI/selgame.cpp:211 -#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:352 Source/DiabloUI/selgame.cpp:428 -#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:186 Source/DiabloUI/selhero.cpp:211 -#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:281 Source/DiabloUI/selhero.cpp:536 +#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:192 Source/DiabloUI/selgame.cpp:210 +#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:350 Source/DiabloUI/selgame.cpp:425 +#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:182 Source/DiabloUI/selhero.cpp:207 +#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:277 Source/DiabloUI/selhero.cpp:532 #: Source/DiabloUI/selok.cpp:68 msgid "OK" msgstr "ОК" @@ -378,8 +378,8 @@ msgid "Shareware" msgstr "Shareware" #: Source/DiabloUI/progress.cpp:36 Source/DiabloUI/selconn.cpp:82 -#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:189 Source/DiabloUI/selhero.cpp:214 -#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:284 Source/DiabloUI/selhero.cpp:544 +#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:185 Source/DiabloUI/selhero.cpp:210 +#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:280 Source/DiabloUI/selhero.cpp:540 msgid "Cancel" msgstr "Відміна" @@ -391,8 +391,8 @@ msgstr "Клієнт-Сервер (TCP)" msgid "Loopback" msgstr "Петльова адреса" -#: Source/DiabloUI/selconn.cpp:53 Source/DiabloUI/selgame.cpp:489 -#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:510 +#: Source/DiabloUI/selconn.cpp:53 Source/DiabloUI/selgame.cpp:486 +#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:507 msgid "Multi Player Game" msgstr "Гра в Мережі" @@ -428,7 +428,7 @@ msgstr "Грайте самостійно без доступу до мереж. msgid "Players Supported: {:d}" msgstr "Підтримується Гравців: {:d}" -#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:82 Source/DiabloUI/selgame.cpp:414 +#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:82 Source/DiabloUI/selgame.cpp:411 msgid "Description:" msgstr "Описання:" @@ -436,8 +436,8 @@ msgstr "Описання:" msgid "Select Action" msgstr "Виберіть" -#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:91 Source/DiabloUI/selgame.cpp:181 -#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:333 +#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:91 Source/DiabloUI/selgame.cpp:180 +#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:331 msgid "Create Game" msgstr "Створити Гру" @@ -449,9 +449,9 @@ msgstr "Відкрита Гра" msgid "Join Game" msgstr "Приєднатися" -#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:106 Source/DiabloUI/selgame.cpp:196 -#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:214 Source/DiabloUI/selgame.cpp:355 -#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:431 +#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:106 Source/DiabloUI/selgame.cpp:195 +#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:213 Source/DiabloUI/selgame.cpp:353 +#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:428 msgid "CANCEL" msgstr "СКАСУВАТИ" @@ -475,35 +475,35 @@ msgstr "Введіть IP адресу або ім'я домену і приєд msgid "Join the public game already in progress at this address." msgstr "Приєднайтесь до відкритої гри, яка вже запущена по цій адресі." -#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:184 +#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:183 msgid "Select Difficulty" msgstr "Виберіть Складність" -#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:186 Source/DiabloUI/selgame.cpp:239 -#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:344 Source/DiabloUI/selgame.cpp:364 -#: Source/diablo.cpp:1446 +#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:185 Source/DiabloUI/selgame.cpp:238 +#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:342 Source/DiabloUI/selgame.cpp:362 +#: Source/diablo.cpp:1447 msgid "Normal" msgstr "Нормальна" -#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:187 Source/DiabloUI/selgame.cpp:243 -#: Source/diablo.cpp:1447 +#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:186 Source/DiabloUI/selgame.cpp:242 +#: Source/diablo.cpp:1448 msgid "Nightmare" msgstr "Кошмарна" -#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:188 Source/DiabloUI/selgame.cpp:247 -#: Source/diablo.cpp:1448 +#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:187 Source/DiabloUI/selgame.cpp:246 +#: Source/diablo.cpp:1449 msgid "Hell" msgstr "Пекельна" -#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:202 +#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:201 msgid "Join TCP Games" msgstr "Приєднатися по TCP" -#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:205 Source/DiabloUI/selgame.cpp:208 +#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:204 Source/DiabloUI/selgame.cpp:207 msgid "Enter address" msgstr "Введіть адресу" -#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:240 +#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:239 msgid "" "Normal Difficulty\n" "This is where a starting character should begin the quest to defeat Diablo." @@ -511,7 +511,7 @@ msgstr "" "Нормальна Складність\n" "Рекомендується для нових героїв, що хочуть перемогти Діабло." -#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:244 +#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:243 msgid "" "Nightmare Difficulty\n" "The denizens of the Labyrinth have been bolstered and will prove to be a " @@ -521,7 +521,7 @@ msgstr "" "Мешканці Лабіринту стали сильніші і їх буде важче перемогти. Рекомендується " "тільки для досвідчених героїв." -#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:248 +#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:247 msgid "" "Hell Difficulty\n" "The most powerful of the underworld's creatures lurk at the gateway into " @@ -531,7 +531,7 @@ msgstr "" "Наймогутніші пекельні створіння підстерігають Вас біля воріт в Пекло. Тільки " "найбільш досвідчені герої відважаться підти туди." -#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:264 +#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:262 msgid "" "Your character must reach level 20 before you can enter a multiplayer game " "of Nightmare difficulty." @@ -539,7 +539,7 @@ msgstr "" "Ваш герой має бути 20 рівня щоб приєднатися до мережевої гри Кошмарної " "складності." -#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:266 +#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:264 msgid "" "Your character must reach level 30 before you can enter a multiplayer game " "of Hell difficulty." @@ -547,23 +547,23 @@ msgstr "" "Ваш герой має бути 30 рівня щоб приєднатися до мережевої гри Пекельної " "складності." -#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:342 +#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:340 msgid "Select Game Speed" msgstr "Виберіть Швидкість Гри" -#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:345 Source/DiabloUI/selgame.cpp:368 +#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:343 Source/DiabloUI/selgame.cpp:366 msgid "Fast" msgstr "Швидка" -#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:346 Source/DiabloUI/selgame.cpp:372 +#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:344 Source/DiabloUI/selgame.cpp:370 msgid "Faster" msgstr "Дуже Швидка" -#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:347 Source/DiabloUI/selgame.cpp:376 +#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:345 Source/DiabloUI/selgame.cpp:374 msgid "Fastest" msgstr "Найшвидша" -#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:365 +#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:363 msgid "" "Normal Speed\n" "This is where a starting character should begin the quest to defeat Diablo." @@ -571,7 +571,7 @@ msgstr "" "Нормальна Швидкість\n" "Рекомендується для нових героїв, що хочуть перемогти Діабло." -#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:369 +#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:367 msgid "" "Fast Speed\n" "The denizens of the Labyrinth have been hastened and will prove to be a " @@ -580,7 +580,7 @@ msgstr "" "Мешканці Лабіринту стали швидше і їх буде важче перемогти. Рекомендується " "тільки для досвідчених героїв." -#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:373 +#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:371 msgid "" "Faster Speed\n" "Most monsters of the dungeon will seek you out quicker than ever before. " @@ -590,7 +590,7 @@ msgstr "" "Монстри підземелля вишукують тебе набагато швидше. Тільки досвідчені " "чемпіони спробують удачу на цій швидкості." -#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:377 +#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:375 msgid "" "Fastest Speed\n" "The minions of the underworld will rush to attack without hesitation. Only a " @@ -600,16 +600,16 @@ msgstr "" "Служники Пекла відразу атакують без будь-яких вагань. Тільки справжні " "безумці будуть встигати за ними." -#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:420 Source/DiabloUI/selgame.cpp:425 +#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:417 Source/DiabloUI/selgame.cpp:422 msgid "Enter Password" msgstr "Введіть Пароль" -#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:448 +#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:445 msgid "The host is running a different game than you." msgstr "На сервері запущена інша гра." #. TRANSLATORS: Error message when somebody tries to join a game running another version. -#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:451 +#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:448 msgid "Your version {:s} does not match the host {:d}.{:d}.{:d}." msgstr "" "Ваша версія {:s} несумісна з версією {:d}.{:d}.{:d} що присутня на сервері." @@ -618,60 +618,60 @@ msgstr "" msgid "New Hero" msgstr "Новий Герой" -#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:164 +#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:160 msgid "Choose Class" msgstr "Виберіть Клас" -#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:168 Source/panels/charpanel.cpp:22 +#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:164 Source/panels/charpanel.cpp:22 msgid "Warrior" msgstr "Воїн" -#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:169 Source/panels/charpanel.cpp:23 +#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:165 Source/panels/charpanel.cpp:23 msgid "Rogue" msgstr "Пройдисвітка" -#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:170 Source/panels/charpanel.cpp:24 +#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:166 Source/panels/charpanel.cpp:24 msgid "Sorcerer" msgstr "Чаклун" -#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:172 Source/panels/charpanel.cpp:25 +#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:168 Source/panels/charpanel.cpp:25 msgid "Monk" msgstr "Монах" -#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:175 Source/panels/charpanel.cpp:26 +#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:171 Source/panels/charpanel.cpp:26 msgid "Bard" msgstr "Бард" -#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:178 Source/panels/charpanel.cpp:27 +#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:174 Source/panels/charpanel.cpp:27 msgid "Barbarian" msgstr "Варвар" -#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:195 Source/DiabloUI/selhero.cpp:269 +#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:191 Source/DiabloUI/selhero.cpp:265 msgid "New Multi Player Hero" msgstr "Новий Герой для Мережевої Гри" -#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:195 Source/DiabloUI/selhero.cpp:269 +#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:191 Source/DiabloUI/selhero.cpp:265 msgid "New Single Player Hero" msgstr "Новий Герой" -#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:203 +#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:199 msgid "Save File Exists" msgstr "Збереження Існує" -#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:206 Source/gamemenu.cpp:38 +#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:202 Source/gamemenu.cpp:38 msgid "Load Game" msgstr "Завантажити Гру" -#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:207 Source/gamemenu.cpp:37 +#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:203 Source/gamemenu.cpp:37 #: Source/gamemenu.cpp:48 msgid "New Game" msgstr "Нова Гра" -#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:217 Source/DiabloUI/selhero.cpp:551 +#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:213 Source/DiabloUI/selhero.cpp:547 msgid "Single Player Characters" msgstr "Герої" -#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:263 +#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:259 msgid "" "The Rogue and Sorcerer are only available in the full retail version of " "Diablo. Visit https://www.gog.com/game/diablo to purchase." @@ -679,11 +679,11 @@ msgstr "" "Пройдисвіт і Чаклун доступні тільки в повній версії Diablo. Зайдіть на " "https://www.gog.com/game/diablo щоб купити її." -#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:275 Source/DiabloUI/selhero.cpp:278 +#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:271 Source/DiabloUI/selhero.cpp:274 msgid "Enter Name" msgstr "Введіть Ім'я" -#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:307 +#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:303 msgid "" "Invalid name. A name cannot contain spaces, reserved characters, or reserved " "words.\n" @@ -692,55 +692,55 @@ msgstr "" "слова.\n" #. TRANSLATORS: Error Message -#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:314 +#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:310 msgid "Unable to create character." msgstr "Неможливо створити героя." -#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:468 Source/DiabloUI/selhero.cpp:471 +#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:464 Source/DiabloUI/selhero.cpp:467 msgid "Level:" msgstr "Рівень:" -#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:476 +#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:472 msgid "Strength:" msgstr "Сила:" -#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:481 +#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:477 msgid "Magic:" msgstr "Магія:" -#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:486 +#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:482 msgid "Dexterity:" msgstr "Спритність:" -#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:491 +#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:487 msgid "Vitality:" msgstr "Живучість:" -#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:497 +#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:493 msgid "Savegame:" msgstr "Збереження:" -#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:510 +#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:506 msgid "Select Hero" msgstr "Виберіть Героя" -#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:539 +#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:535 msgid "Delete" msgstr "Стерти" -#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:549 +#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:545 msgid "Multi Player Characters" msgstr "Герої Мережевої Гри" -#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:599 +#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:595 msgid "Delete Multi Player Hero" msgstr "Стерти Героя для Мережевої Гри" -#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:601 +#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:597 msgid "Delete Single Player Hero" msgstr "Стерти Героя" -#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:603 +#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:599 msgid "Are you sure you want to delete the character \"{:s}\"?" msgstr "Ви впевнені, що хочете стерти героя \"{:s}\"?" @@ -748,11 +748,11 @@ msgstr "Ви впевнені, що хочете стерти героя \"{:s}\ msgid "Enter Hellfire" msgstr "Зайти в Hellfire" -#: Source/DiabloUI/selyesno.cpp:54 Source/stores.cpp:928 +#: Source/DiabloUI/selyesno.cpp:54 Source/stores.cpp:978 msgid "Yes" msgstr "Так" -#: Source/DiabloUI/selyesno.cpp:55 Source/stores.cpp:929 +#: Source/DiabloUI/selyesno.cpp:55 Source/stores.cpp:979 msgid "No" msgstr "Ні" @@ -873,157 +873,157 @@ msgstr "Рівень: Гніздо {:d}" msgid "Level: Crypt {:d}" msgstr "Рівень: Склеп {:d}" -#: Source/automap.cpp:508 Source/items.cpp:2076 +#: Source/automap.cpp:508 Source/items.cpp:2084 msgid "Level: {:d}" msgstr "Рівень: {:d}" -#: Source/control.cpp:199 +#: Source/control.cpp:212 msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: Source/control.cpp:199 +#: Source/control.cpp:212 msgid "Esc" msgstr "Esc" -#: Source/control.cpp:199 +#: Source/control.cpp:212 msgid "Enter" msgstr "Enter" -#: Source/control.cpp:202 +#: Source/control.cpp:215 msgid "Character Information" msgstr "Інформація про Героя" -#: Source/control.cpp:203 +#: Source/control.cpp:216 msgid "Quests log" msgstr "Журнал" -#: Source/control.cpp:204 +#: Source/control.cpp:217 msgid "Automap" msgstr "Автокарта" -#: Source/control.cpp:205 +#: Source/control.cpp:218 msgid "Main Menu" msgstr "Головне Меню" -#: Source/control.cpp:206 +#: Source/control.cpp:219 msgid "Inventory" msgstr "Інвентар" -#: Source/control.cpp:207 +#: Source/control.cpp:220 msgid "Spell book" msgstr "Книга Магії" -#: Source/control.cpp:208 +#: Source/control.cpp:221 msgid "Send Message" msgstr "Відправити Повідомлення" -#: Source/control.cpp:705 Source/control.cpp:1566 +#: Source/control.cpp:718 Source/control.cpp:1584 msgid "Skill" msgstr "Талант" -#: Source/control.cpp:706 Source/control.cpp:1220 +#: Source/control.cpp:719 Source/control.cpp:1236 msgid "{:s} Skill" msgstr "{:s} Талант" -#: Source/control.cpp:712 +#: Source/control.cpp:725 msgid "Spell" msgstr "Чари" -#: Source/control.cpp:713 Source/control.cpp:1224 +#: Source/control.cpp:726 Source/control.cpp:1240 msgid "{:s} Spell" msgstr "Чари {:s}" -#: Source/control.cpp:715 +#: Source/control.cpp:728 msgid "Damages undead only" msgstr "Б'є тільки нечисть" -#: Source/control.cpp:719 Source/control.cpp:1228 Source/control.cpp:1590 +#: Source/control.cpp:732 Source/control.cpp:1244 Source/control.cpp:1608 msgid "Spell Level 0 - Unusable" msgstr "0-овий Рівень Чар - Невикористовні" -#: Source/control.cpp:721 Source/control.cpp:1230 Source/control.cpp:1592 +#: Source/control.cpp:734 Source/control.cpp:1246 Source/control.cpp:1610 msgid "Spell Level {:d}" msgstr "Рівень Чар {:d}" -#: Source/control.cpp:728 +#: Source/control.cpp:741 msgid "Scroll" msgstr "Згорток" -#: Source/control.cpp:729 Source/control.cpp:1234 +#: Source/control.cpp:742 Source/control.cpp:1250 msgid "Scroll of {:s}" msgstr "Згорток {:s}" -#: Source/control.cpp:734 Source/control.cpp:1240 +#: Source/control.cpp:747 Source/control.cpp:1256 msgid "{:d} Scroll" msgid_plural "{:d} Scrolls" msgstr[0] "{:d} Згорток" msgstr[1] "{:d} Згортка" msgstr[2] "{:d} Згортків" -#: Source/control.cpp:741 Source/itemdat.cpp:167 Source/itemdat.cpp:168 +#: Source/control.cpp:754 Source/itemdat.cpp:167 Source/itemdat.cpp:168 #: Source/itemdat.cpp:169 Source/itemdat.cpp:170 Source/itemdat.cpp:171 msgid "Staff" msgstr "Посох" -#: Source/control.cpp:742 Source/control.cpp:1244 Source/items.cpp:1317 +#: Source/control.cpp:755 Source/control.cpp:1260 msgid "Staff of {:s}" msgstr "Посох {:s}" -#: Source/control.cpp:744 Source/control.cpp:1246 +#: Source/control.cpp:757 Source/control.cpp:1262 msgid "{:d} Charge" msgid_plural "{:d} Charges" msgstr[0] "{:d} Заряд" msgstr[1] "{:d} Заряда" msgstr[2] "{:d} Зарядів" -#: Source/control.cpp:754 +#: Source/control.cpp:767 msgid "Spell Hotkey {:s}" msgstr "Гаряча клавіша Чар {:s}" -#: Source/control.cpp:1197 +#: Source/control.cpp:1213 msgid "Player friendly" msgstr "Дружній гравець" -#: Source/control.cpp:1199 +#: Source/control.cpp:1215 msgid "Player attack" msgstr "Гравець атакує" -#: Source/control.cpp:1202 +#: Source/control.cpp:1218 msgid "Hotkey: {:s}" msgstr "Гаряча клавіша: {:s}" -#: Source/control.cpp:1210 +#: Source/control.cpp:1226 msgid "Select current spell button" msgstr "" -#: Source/control.cpp:1213 +#: Source/control.cpp:1229 msgid "Hotkey: 's'" msgstr "Гаряча клавіша: 's'" -#: Source/control.cpp:1368 Source/inv.cpp:1979 Source/items.cpp:3729 +#: Source/control.cpp:1386 Source/inv.cpp:1980 Source/items.cpp:3743 msgid "{:d} gold piece" msgid_plural "{:d} gold pieces" msgstr[0] "{:d} золота монета" msgstr[1] "{:d} золоті монети" msgstr[2] "{:d} золотих монет" -#: Source/control.cpp:1371 +#: Source/control.cpp:1389 msgid "Requirements not met" msgstr "Вимоги не виконані" -#: Source/control.cpp:1407 +#: Source/control.cpp:1423 msgid "{:s}, Level: {:d}" msgstr "{:s}, Рівень {:d}" -#: Source/control.cpp:1409 +#: Source/control.cpp:1425 msgid "Hit Points {:d} of {:d}" msgstr "Здоров'я {:d} з {:d}" -#: Source/control.cpp:1436 +#: Source/control.cpp:1454 msgid "Level Up" msgstr "Новий Рівень" -#: Source/control.cpp:1570 +#: Source/control.cpp:1588 msgid "Staff ({:d} charge)" msgid_plural "Staff ({:d} charges)" msgstr[0] "Посох ({:d} заряд)" @@ -1031,22 +1031,22 @@ msgstr[1] "Посох ({:d} заряда)" msgstr[2] "Посох ({:d} зарядів)" #. TRANSLATORS: Dam refers to damage. UI constrains, keep short please. -#: Source/control.cpp:1580 +#: Source/control.cpp:1598 msgid "Mana: {:d} Dam: {:d} - {:d}" msgstr "Мана: {:d} Шкд: {:d} - {:d}" #. TRANSLATORS: Dam refers to damage. UI constrains, keep short please. -#: Source/control.cpp:1582 +#: Source/control.cpp:1600 msgid "Mana: {:d} Dam: n/a" msgstr "Мана: {:d} Шкд: n/a" #. TRANSLATORS: Dam refers to damage. UI constrains, keep short please. -#: Source/control.cpp:1585 +#: Source/control.cpp:1603 msgid "Mana: {:d} Dam: 1/3 tgt hp" msgstr "Мана: {:d} Шкд: 1/3 жит цілі" #. TRANSLATORS: {:d} is a number. Dialog is shown when splitting a stash of Gold. -#: Source/control.cpp:1643 +#: Source/control.cpp:1658 msgid "You have {:d} gold piece. How many do you want to remove?" msgid_plural "You have {:d} gold pieces. How many do you want to remove?" msgstr[0] "У тебе {:d} золота монета. Скільки ти хочеш забрати?" @@ -1097,89 +1097,89 @@ msgstr "Нечестивий Вівтар" msgid "level 15" msgstr "рівень 15" -#: Source/diablo.cpp:114 +#: Source/diablo.cpp:115 msgid "I need help! Come Here!" msgstr "Допоможіть! Сюди!" -#: Source/diablo.cpp:115 +#: Source/diablo.cpp:116 msgid "Follow me." msgstr "За мною." -#: Source/diablo.cpp:116 +#: Source/diablo.cpp:117 msgid "Here's something for you." msgstr "Ось щось для тебе." -#: Source/diablo.cpp:117 +#: Source/diablo.cpp:118 msgid "Now you DIE!" msgstr "А тепер ПОМРИ!" #. TRANSLATORS: Commandline Option -#: Source/diablo.cpp:781 +#: Source/diablo.cpp:782 msgid "Options:\n" msgstr "Опції:\n" #. TRANSLATORS: Commandline Option -#: Source/diablo.cpp:782 +#: Source/diablo.cpp:783 msgid "Print this message and exit" msgstr "Показати це повідомлення і вийти" #. TRANSLATORS: Commandline Option -#: Source/diablo.cpp:783 +#: Source/diablo.cpp:784 msgid "Print the version and exit" msgstr "Показати версію і вийти" #. TRANSLATORS: Commandline Option -#: Source/diablo.cpp:784 +#: Source/diablo.cpp:785 msgid "Specify the folder of diabdat.mpq" msgstr "Визначити папку з diabdat.mpq" #. TRANSLATORS: Commandline Option -#: Source/diablo.cpp:785 +#: Source/diablo.cpp:786 msgid "Specify the folder of save files" msgstr "Визначити папку з збереженнями" #. TRANSLATORS: Commandline Option -#: Source/diablo.cpp:786 +#: Source/diablo.cpp:787 msgid "Specify the location of diablo.ini" msgstr "Визначити папку з diablo.ini" #. TRANSLATORS: Commandline Option -#: Source/diablo.cpp:787 +#: Source/diablo.cpp:788 msgid "Skip startup videos" msgstr "Пропустити заставки" #. TRANSLATORS: Commandline Option -#: Source/diablo.cpp:788 +#: Source/diablo.cpp:789 msgid "Display frames per second" msgstr "Показати кадри в секунду" #. TRANSLATORS: Commandline Option -#: Source/diablo.cpp:789 +#: Source/diablo.cpp:790 msgid "Run in windowed mode" msgstr "Запустити в режимі вікна" #. TRANSLATORS: Commandline Option -#: Source/diablo.cpp:790 +#: Source/diablo.cpp:791 msgid "Enable verbose logging" msgstr "Ввімкнути велемовне логування" #. TRANSLATORS: Commandline Option -#: Source/diablo.cpp:791 +#: Source/diablo.cpp:792 msgid "Record a demo file" msgstr "Записати демо" #. TRANSLATORS: Commandline Option -#: Source/diablo.cpp:792 +#: Source/diablo.cpp:793 msgid "Play a demo file" msgstr "Зіграти демо" #. TRANSLATORS: Commandline Option -#: Source/diablo.cpp:793 +#: Source/diablo.cpp:794 msgid "Disable all frame limiting during demo playback" msgstr "Віключити ліміт кадрів під час програшу демо" #. TRANSLATORS: Commandline Option -#: Source/diablo.cpp:794 +#: Source/diablo.cpp:795 msgid "" "\n" "Game selection:\n" @@ -1188,22 +1188,22 @@ msgstr "" "Вибір гри:\n" #. TRANSLATORS: Commandline Option -#: Source/diablo.cpp:795 +#: Source/diablo.cpp:796 msgid "Force Shareware mode" msgstr "Примусити режим Shareware" #. TRANSLATORS: Commandline Option -#: Source/diablo.cpp:796 +#: Source/diablo.cpp:797 msgid "Force Diablo mode" msgstr "Примусити режим Diablo" #. TRANSLATORS: Commandline Option -#: Source/diablo.cpp:797 +#: Source/diablo.cpp:798 msgid "Force Hellfire mode" msgstr "Примусити режим Hellfire" #. TRANSLATORS: Commandline Option -#: Source/diablo.cpp:798 +#: Source/diablo.cpp:799 msgid "" "\n" "Hellfire options:\n" @@ -1212,11 +1212,11 @@ msgstr "" "Опції Hellfire:\n" #. TRANSLATORS: Commandline Option -#: Source/diablo.cpp:799 +#: Source/diablo.cpp:800 msgid "Use alternate nest palette" msgstr "Альтернативна палітра для Гнізда" -#: Source/diablo.cpp:805 +#: Source/diablo.cpp:806 msgid "" "\n" "Report bugs at https://github.com/diasurgical/devilutionX/\n" @@ -1224,32 +1224,32 @@ msgstr "" "\n" "Пишіть про помилки на https://github.com/diasurgical/devilutionX/\n" -#: Source/diablo.cpp:869 +#: Source/diablo.cpp:870 msgid "unrecognized option '{:s}'\n" msgstr "невпізнана опція '{:s}'\n" -#: Source/diablo.cpp:900 +#: Source/diablo.cpp:901 msgid "version {:s}" msgstr "версія {:s}" -#: Source/diablo.cpp:1218 +#: Source/diablo.cpp:1219 msgid "-- Network timeout --" msgstr "-- Тайм-аут мережі --" -#: Source/diablo.cpp:1219 +#: Source/diablo.cpp:1220 msgid "-- Waiting for players --" msgstr "-- Чекаємо гравців --" -#: Source/diablo.cpp:1238 +#: Source/diablo.cpp:1239 msgid "No help available" msgstr "Допомога недоступна" -#: Source/diablo.cpp:1239 +#: Source/diablo.cpp:1240 msgid "while in stores" msgstr "в магазинах" #. TRANSLATORS: {:s} means: Character Name, Game Version, Game Difficulty. -#: Source/diablo.cpp:1451 +#: Source/diablo.cpp:1452 msgid "{:s}, version = {:s}, mode = {:s}" msgstr "{:s}, версія = {:s}, складність = {:s}" @@ -1793,35 +1793,35 @@ msgstr "" "Читання більш ніж однієї книги чар покращує знання про них, що дозволить " "ворожувати ці чари більш ефективно." -#: Source/help.cpp:135 +#: Source/help.cpp:181 msgid "Shareware Hellfire Help" msgstr "Допомога Shareware Hellfire" -#: Source/help.cpp:135 +#: Source/help.cpp:181 msgid "Hellfire Help" msgstr "Допомога Hellfire" -#: Source/help.cpp:137 +#: Source/help.cpp:183 msgid "Shareware Diablo Help" msgstr "Допомога Shareware Diablo" -#: Source/help.cpp:137 +#: Source/help.cpp:183 msgid "Diablo Help" msgstr "Допомога Diablo" -#: Source/help.cpp:161 +#: Source/help.cpp:213 msgid "Press ESC to end or the arrow keys to scroll." -msgstr "Настисніть ESC щоб закрити або клавіші зі стріклами для прокрутки." +msgstr "Натисніть ESC щоб закрити або клавіші зі стрілками для прокрутки." -#: Source/init.cpp:175 +#: Source/init.cpp:176 msgid "diabdat.mpq or spawn.mpq" msgstr "diabdat.mpq або spawn.mpq" -#: Source/init.cpp:196 +#: Source/init.cpp:197 msgid "Some Hellfire MPQs are missing" msgstr "Деякі файли MPQ для Hellfire відсутні" -#: Source/init.cpp:196 +#: Source/init.cpp:197 msgid "" "Not all Hellfire MPQs were found.\n" "Please copy all the hf*.mpq files." @@ -1829,1357 +1829,1357 @@ msgstr "" "Не всі файли MPQ для Hellfire були знайдені.\n" "Будь ласка скопіюйте всі файли hf*.mpq." -#: Source/init.cpp:204 +#: Source/init.cpp:205 msgid "Unable to create main window" msgstr "Не зміг створити головне вікно" #: Source/itemdat.cpp:16 Source/itemdat.cpp:198 Source/panels/charpanel.cpp:155 msgid "Gold" -msgstr "" +msgstr "Золото" #: Source/itemdat.cpp:17 Source/itemdat.cpp:135 msgid "Short Sword" -msgstr "" +msgstr "Короткий Меч" #: Source/itemdat.cpp:18 Source/itemdat.cpp:87 msgid "Buckler" -msgstr "" +msgstr "Круглий Щит" #: Source/itemdat.cpp:19 Source/itemdat.cpp:155 Source/itemdat.cpp:156 msgid "Club" -msgstr "" +msgstr "Палиця" #: Source/itemdat.cpp:20 Source/itemdat.cpp:159 msgid "Short Bow" -msgstr "" +msgstr "Короткий Лук" #: Source/itemdat.cpp:21 msgid "Short Staff of Mana" -msgstr "" +msgstr "Короткий Посох Мани" #: Source/itemdat.cpp:22 msgid "Cleaver" -msgstr "" +msgstr "Сікач" #: Source/itemdat.cpp:23 Source/itemdat.cpp:397 msgid "The Undead Crown" -msgstr "" +msgstr "Нечестива Корона" #: Source/itemdat.cpp:24 Source/itemdat.cpp:398 msgid "Empyrean Band" -msgstr "" +msgstr "Обруч Емпірею" #: Source/itemdat.cpp:25 msgid "Magic Rock" -msgstr "" +msgstr "Магічний Камінь" #: Source/itemdat.cpp:26 Source/itemdat.cpp:399 msgid "Optic Amulet" -msgstr "" +msgstr "Оптичний Амулет" #: Source/itemdat.cpp:27 Source/itemdat.cpp:400 msgid "Ring of Truth" -msgstr "" +msgstr "Перстень Правди" #: Source/itemdat.cpp:28 msgid "Tavern Sign" -msgstr "" +msgstr "Знак Таверни" #: Source/itemdat.cpp:29 Source/itemdat.cpp:401 msgid "Harlequin Crest" -msgstr "" +msgstr "Гребінь Арлекіна" #: Source/itemdat.cpp:30 Source/itemdat.cpp:402 msgid "Veil of Steel" -msgstr "" +msgstr "Стальна Чадра" #: Source/itemdat.cpp:31 msgid "Golden Elixir" -msgstr "" +msgstr "Золотий Еліксир" #: Source/itemdat.cpp:32 Source/quests.cpp:51 msgid "Anvil of Fury" -msgstr "" +msgstr "Наковальня Люті" #: Source/itemdat.cpp:33 Source/quests.cpp:42 msgid "Black Mushroom" -msgstr "" +msgstr "Чорний Гриб" #: Source/itemdat.cpp:34 msgid "Brain" -msgstr "" +msgstr "Мозок" #: Source/itemdat.cpp:35 msgid "Fungal Tome" -msgstr "" +msgstr "Грибковий Том" #: Source/itemdat.cpp:36 msgid "Spectral Elixir" -msgstr "" +msgstr "Примарний Еліксир" #: Source/itemdat.cpp:37 msgid "Blood Stone" -msgstr "" +msgstr "Кров'яний Камінь" #: Source/itemdat.cpp:38 msgid "Cathedral Map" -msgstr "" +msgstr "Карта Собору" #: Source/itemdat.cpp:39 msgid "Heart" -msgstr "" +msgstr "Сердце" #: Source/itemdat.cpp:40 Source/itemdat.cpp:93 msgid "Potion of Healing" -msgstr "" +msgstr "Зілля Зцілення" #: Source/itemdat.cpp:41 Source/itemdat.cpp:95 msgid "Potion of Mana" -msgstr "" +msgstr "Зілля Мани" #: Source/itemdat.cpp:42 Source/itemdat.cpp:110 msgid "Scroll of Identify" -msgstr "" +msgstr "Згорток Розпізнавання" #: Source/itemdat.cpp:43 Source/itemdat.cpp:114 msgid "Scroll of Town Portal" -msgstr "" +msgstr "Згорток Порталу в Місто" #: Source/itemdat.cpp:44 Source/itemdat.cpp:403 msgid "Arkaine's Valor" -msgstr "" +msgstr "Доблесть Аркейну" #: Source/itemdat.cpp:45 Source/itemdat.cpp:94 msgid "Potion of Full Healing" -msgstr "" +msgstr "Зілля Повного Зцілення" #: Source/itemdat.cpp:46 Source/itemdat.cpp:96 msgid "Potion of Full Mana" -msgstr "" +msgstr "Зілля Повної Мани" #: Source/itemdat.cpp:47 Source/itemdat.cpp:404 msgid "Griswold's Edge" -msgstr "" +msgstr "Лезо Грізволда" #: Source/itemdat.cpp:48 Source/itemdat.cpp:405 msgid "Bovine Plate" -msgstr "" +msgstr "Бичачі Лати" #: Source/itemdat.cpp:49 msgid "Staff of Lazarus" -msgstr "" +msgstr "Посох Лазаря" #: Source/itemdat.cpp:50 Source/itemdat.cpp:111 msgid "Scroll of Resurrect" -msgstr "" +msgstr "Згорток Воскрешення" -#: Source/itemdat.cpp:51 Source/itemdat.cpp:99 Source/items.cpp:166 +#: Source/itemdat.cpp:51 Source/itemdat.cpp:99 Source/items.cpp:167 msgid "Blacksmith Oil" -msgstr "" +msgstr "Ковальське Масло" #: Source/itemdat.cpp:52 Source/itemdat.cpp:167 msgid "Short Staff" -msgstr "" +msgstr "Короткий Посох" #: Source/itemdat.cpp:53 Source/itemdat.cpp:135 Source/itemdat.cpp:136 #: Source/itemdat.cpp:137 Source/itemdat.cpp:138 Source/itemdat.cpp:141 #: Source/itemdat.cpp:142 Source/itemdat.cpp:143 Source/itemdat.cpp:144 #: Source/itemdat.cpp:145 msgid "Sword" -msgstr "" +msgstr "Меч" #: Source/itemdat.cpp:54 Source/itemdat.cpp:134 msgid "Dagger" -msgstr "" +msgstr "Кинджал" #: Source/itemdat.cpp:55 msgid "Rune Bomb" -msgstr "" +msgstr "Рунна Бомба" #: Source/itemdat.cpp:56 msgid "Theodore" -msgstr "" +msgstr "Теодор" #: Source/itemdat.cpp:57 msgid "Auric Amulet" -msgstr "" +msgstr "Золотоносний Амулет" #: Source/itemdat.cpp:58 msgid "Torn Note 1" -msgstr "" +msgstr "Розірвана Записка 1" #: Source/itemdat.cpp:59 msgid "Torn Note 2" -msgstr "" +msgstr "Розірвана Записка 2" #: Source/itemdat.cpp:60 msgid "Torn Note 3" -msgstr "" +msgstr "Розірвана Записка 3" #: Source/itemdat.cpp:61 msgid "Reconstructed Note" -msgstr "" +msgstr "Відновлена Записка" #: Source/itemdat.cpp:62 msgid "Brown Suit" -msgstr "" +msgstr "Коричневий Костюм" #: Source/itemdat.cpp:63 msgid "Grey Suit" -msgstr "" +msgstr "Сірий Костюм" #: Source/itemdat.cpp:64 Source/itemdat.cpp:65 msgid "Cap" -msgstr "" +msgstr "Шапка" #: Source/itemdat.cpp:65 msgid "Skull Cap" -msgstr "" +msgstr "Черепна Шапка" #: Source/itemdat.cpp:66 Source/itemdat.cpp:67 Source/itemdat.cpp:69 msgid "Helm" -msgstr "" +msgstr "Шолом" #: Source/itemdat.cpp:67 msgid "Full Helm" -msgstr "" +msgstr "Повний Шолом" #: Source/itemdat.cpp:68 msgid "Crown" -msgstr "" +msgstr "Корона" #: Source/itemdat.cpp:69 msgid "Great Helm" -msgstr "" +msgstr "Величезний Шолом" #: Source/itemdat.cpp:70 msgid "Cape" -msgstr "" +msgstr "Накидка" #: Source/itemdat.cpp:71 msgid "Rags" -msgstr "" +msgstr "Ганчірки" #: Source/itemdat.cpp:72 msgid "Cloak" -msgstr "" +msgstr "Мантія" #: Source/itemdat.cpp:73 msgid "Robe" -msgstr "" +msgstr "Ряса" #: Source/itemdat.cpp:74 msgid "Quilted Armor" -msgstr "" +msgstr "Стьобана Броня" #: Source/itemdat.cpp:74 Source/itemdat.cpp:75 Source/itemdat.cpp:76 #: Source/itemdat.cpp:77 Source/objects.cpp:5433 msgid "Armor" -msgstr "" +msgstr "Броня" #: Source/itemdat.cpp:75 msgid "Leather Armor" -msgstr "" +msgstr "Шкіряна Броня" #: Source/itemdat.cpp:76 msgid "Hard Leather Armor" -msgstr "" +msgstr "Броня з Твердої Шкіри" #: Source/itemdat.cpp:77 msgid "Studded Leather Armor" -msgstr "" +msgstr "Броня з Клепаної Шкіри" #: Source/itemdat.cpp:78 msgid "Ring Mail" -msgstr "" +msgstr "Кільцева Кольчуга" #: Source/itemdat.cpp:78 Source/itemdat.cpp:79 Source/itemdat.cpp:80 #: Source/itemdat.cpp:82 msgid "Mail" -msgstr "" +msgstr "Кольчуга" #: Source/itemdat.cpp:79 msgid "Chain Mail" -msgstr "" +msgstr "Кільчаста Кольчуга" #: Source/itemdat.cpp:80 msgid "Scale Mail" -msgstr "" +msgstr "Лускова Кольчуга" #: Source/itemdat.cpp:81 msgid "Breast Plate" -msgstr "" +msgstr "Нагрудник" #: Source/itemdat.cpp:81 Source/itemdat.cpp:83 Source/itemdat.cpp:84 #: Source/itemdat.cpp:85 Source/itemdat.cpp:86 msgid "Plate" -msgstr "" +msgstr "Лати" #: Source/itemdat.cpp:82 msgid "Splint Mail" -msgstr "" +msgstr "Шинні Лати" #: Source/itemdat.cpp:83 msgid "Plate Mail" -msgstr "" +msgstr "Пластинчасті Лати" #: Source/itemdat.cpp:84 msgid "Field Plate" -msgstr "" +msgstr "Польові Лати" #: Source/itemdat.cpp:85 msgid "Gothic Plate" -msgstr "" +msgstr "Готичні Лати" #: Source/itemdat.cpp:86 msgid "Full Plate Mail" -msgstr "" +msgstr "Повні Лати" #: Source/itemdat.cpp:87 Source/itemdat.cpp:88 Source/itemdat.cpp:89 #: Source/itemdat.cpp:90 Source/itemdat.cpp:91 Source/itemdat.cpp:92 msgid "Shield" -msgstr "" +msgstr "Щит" #: Source/itemdat.cpp:88 msgid "Small Shield" -msgstr "" +msgstr "Малий Щит" #: Source/itemdat.cpp:89 msgid "Large Shield" -msgstr "" +msgstr "Великий Щит" #: Source/itemdat.cpp:90 msgid "Kite Shield" -msgstr "" +msgstr "Краплеподібний Щит" #: Source/itemdat.cpp:91 msgid "Tower Shield" -msgstr "" +msgstr "Баштовий Щит" #: Source/itemdat.cpp:92 msgid "Gothic Shield" -msgstr "" +msgstr "Готичний Щит" #: Source/itemdat.cpp:97 msgid "Potion of Rejuvenation" -msgstr "" +msgstr "Зілля Омолодження" #: Source/itemdat.cpp:98 msgid "Potion of Full Rejuvenation" -msgstr "" +msgstr "Зілля Повного Омолодження" -#: Source/itemdat.cpp:100 Source/items.cpp:161 +#: Source/itemdat.cpp:100 Source/items.cpp:162 msgid "Oil of Accuracy" -msgstr "" +msgstr "Масло Точності" -#: Source/itemdat.cpp:101 Source/items.cpp:163 +#: Source/itemdat.cpp:101 Source/items.cpp:164 msgid "Oil of Sharpness" -msgstr "" +msgstr "Масло Гостроти" #: Source/itemdat.cpp:102 msgid "Oil" -msgstr "" +msgstr "Масло" #: Source/itemdat.cpp:103 msgid "Elixir of Strength" -msgstr "" +msgstr "Еліксир Сили" #: Source/itemdat.cpp:104 msgid "Elixir of Magic" -msgstr "" +msgstr "Еліксир Магії" #: Source/itemdat.cpp:105 msgid "Elixir of Dexterity" -msgstr "" +msgstr "Еліксир Спритності" #: Source/itemdat.cpp:106 msgid "Elixir of Vitality" -msgstr "" +msgstr "Еліксир Живучості" #: Source/itemdat.cpp:107 msgid "Scroll of Healing" -msgstr "" +msgstr "Згорток Зцілення" #: Source/itemdat.cpp:108 msgid "Scroll of Search" -msgstr "" +msgstr "Згорток Пошуку" #: Source/itemdat.cpp:109 msgid "Scroll of Lightning" -msgstr "" +msgstr "Згорток Блискавки" #: Source/itemdat.cpp:112 msgid "Scroll of Fire Wall" -msgstr "" +msgstr "Згорток Стіни Вогню" #: Source/itemdat.cpp:113 msgid "Scroll of Inferno" -msgstr "" +msgstr "Згорток Пекла" #: Source/itemdat.cpp:115 msgid "Scroll of Flash" -msgstr "" +msgstr "Згорток Спалаху" #: Source/itemdat.cpp:116 msgid "Scroll of Infravision" -msgstr "" +msgstr "Згорток Інфрабачення" #: Source/itemdat.cpp:117 msgid "Scroll of Phasing" -msgstr "" +msgstr "Згорток Фазування" #: Source/itemdat.cpp:118 msgid "Scroll of Mana Shield" -msgstr "" +msgstr "Згорток Щита Мани" #: Source/itemdat.cpp:119 msgid "Scroll of Flame Wave" -msgstr "" +msgstr "Згорток Хвилі Вогню" #: Source/itemdat.cpp:120 msgid "Scroll of Fireball" -msgstr "" +msgstr "Згорток Кулі Вогню" #: Source/itemdat.cpp:121 msgid "Scroll of Stone Curse" -msgstr "" +msgstr "Згорток Кам'яного Прокляття" #: Source/itemdat.cpp:122 msgid "Scroll of Chain Lightning" -msgstr "" +msgstr "Згорток Ланцюгової Блискавки" #: Source/itemdat.cpp:123 msgid "Scroll of Guardian" -msgstr "" +msgstr "Згорток Охоронця" #: Source/itemdat.cpp:125 msgid "Scroll of Nova" -msgstr "" +msgstr "Згорток Нови" #: Source/itemdat.cpp:126 msgid "Scroll of Golem" -msgstr "" +msgstr "Згорток Голему" #: Source/itemdat.cpp:128 msgid "Scroll of Teleport" -msgstr "" +msgstr "Згорток Телепорту" #: Source/itemdat.cpp:129 msgid "Scroll of Apocalypse" -msgstr "" +msgstr "Згорток Апокаліпсису" #: Source/itemdat.cpp:130 Source/itemdat.cpp:131 Source/itemdat.cpp:132 #: Source/itemdat.cpp:133 msgid "Book of " -msgstr "" +msgstr "Книга " #: Source/itemdat.cpp:136 msgid "Falchion" -msgstr "" +msgstr "Фальшіон" #: Source/itemdat.cpp:137 msgid "Scimitar" -msgstr "" +msgstr "Ятаган" #: Source/itemdat.cpp:138 msgid "Claymore" -msgstr "" +msgstr "Клеймор" #: Source/itemdat.cpp:139 msgid "Blade" -msgstr "" +msgstr "Клинок" #: Source/itemdat.cpp:140 msgid "Sabre" -msgstr "" +msgstr "Шабля" #: Source/itemdat.cpp:141 msgid "Long Sword" -msgstr "" +msgstr "Довгий Меч" #: Source/itemdat.cpp:142 msgid "Broad Sword" -msgstr "" +msgstr "Широкий Меч" #: Source/itemdat.cpp:143 msgid "Bastard Sword" -msgstr "" +msgstr "Меч-Бастард" #: Source/itemdat.cpp:144 msgid "Two-Handed Sword" -msgstr "" +msgstr "Дворучний Меч" #: Source/itemdat.cpp:145 msgid "Great Sword" -msgstr "" +msgstr "Величезний Меч" #: Source/itemdat.cpp:146 msgid "Small Axe" -msgstr "" +msgstr "Мала Сокира" #: Source/itemdat.cpp:146 Source/itemdat.cpp:147 Source/itemdat.cpp:148 #: Source/itemdat.cpp:149 Source/itemdat.cpp:150 Source/itemdat.cpp:151 msgid "Axe" -msgstr "" +msgstr "Сокира" #: Source/itemdat.cpp:148 msgid "Large Axe" -msgstr "" +msgstr "Велика Сокира" #: Source/itemdat.cpp:149 msgid "Broad Axe" -msgstr "" +msgstr "Широка Сокира" #: Source/itemdat.cpp:150 msgid "Battle Axe" -msgstr "" +msgstr "Бойова Сокира" #: Source/itemdat.cpp:151 msgid "Great Axe" -msgstr "" +msgstr "Величезна Сокира" #: Source/itemdat.cpp:152 Source/itemdat.cpp:153 msgid "Mace" -msgstr "" +msgstr "Булава" #: Source/itemdat.cpp:153 msgid "Morning Star" -msgstr "" +msgstr "Моргенштерн" #: Source/itemdat.cpp:154 msgid "War Hammer" -msgstr "" +msgstr "Бойовий Молот" #: Source/itemdat.cpp:154 msgid "Hammer" -msgstr "" +msgstr "Молот" #: Source/itemdat.cpp:155 msgid "Spiked Club" -msgstr "" +msgstr "Палиця з Гвіздками" #: Source/itemdat.cpp:157 msgid "Flail" -msgstr "" +msgstr "Ціп" #: Source/itemdat.cpp:158 msgid "Maul" -msgstr "" +msgstr "Клепач" #: Source/itemdat.cpp:159 Source/itemdat.cpp:160 Source/itemdat.cpp:161 #: Source/itemdat.cpp:162 Source/itemdat.cpp:163 Source/itemdat.cpp:164 #: Source/itemdat.cpp:165 Source/itemdat.cpp:166 msgid "Bow" -msgstr "" +msgstr "Лук" #: Source/itemdat.cpp:160 msgid "Hunter's Bow" -msgstr "" +msgstr "Мисливський Лук" #: Source/itemdat.cpp:161 msgid "Long Bow" -msgstr "" +msgstr "Довгий Лук" #: Source/itemdat.cpp:162 msgid "Composite Bow" -msgstr "" +msgstr "Композитний Лук" #: Source/itemdat.cpp:163 msgid "Short Battle Bow" -msgstr "" +msgstr "Короткий Бойовий Лук" #: Source/itemdat.cpp:164 msgid "Long Battle Bow" -msgstr "" +msgstr "Довгий Бойовий Лук" #: Source/itemdat.cpp:165 msgid "Short War Bow" -msgstr "" +msgstr "Короткий Воєнний Лук" #: Source/itemdat.cpp:166 msgid "Long War Bow" -msgstr "" +msgstr "Довгий Воєнний Лук" #: Source/itemdat.cpp:168 msgid "Long Staff" -msgstr "" +msgstr "Довгий Посох" #: Source/itemdat.cpp:169 msgid "Composite Staff" -msgstr "" +msgstr "Композитний Посох" #: Source/itemdat.cpp:170 msgid "Quarter Staff" -msgstr "" +msgstr "Четвертковий Посох" #: Source/itemdat.cpp:171 msgid "War Staff" -msgstr "" +msgstr "Бойовий Посох" #: Source/itemdat.cpp:172 Source/itemdat.cpp:173 Source/itemdat.cpp:174 msgid "Ring" -msgstr "" +msgstr "Перстень" #: Source/itemdat.cpp:175 Source/itemdat.cpp:176 msgid "Amulet" -msgstr "" +msgstr "Амулет" #: Source/itemdat.cpp:177 msgid "Rune of Fire" -msgstr "" +msgstr "Руна Вогню" #: Source/itemdat.cpp:177 Source/itemdat.cpp:178 Source/itemdat.cpp:179 #: Source/itemdat.cpp:180 Source/itemdat.cpp:181 msgid "Rune" -msgstr "" +msgstr "Руна" #: Source/itemdat.cpp:178 msgid "Rune of Lightning" -msgstr "" +msgstr "Руна Блискавки" #: Source/itemdat.cpp:179 msgid "Greater Rune of Fire" -msgstr "" +msgstr "Більша Руна Вогню" #: Source/itemdat.cpp:180 msgid "Greater Rune of Lightning" -msgstr "" +msgstr "Більша Руна Блискавки" #: Source/itemdat.cpp:181 msgid "Rune of Stone" -msgstr "" +msgstr "Руна Каменю" #: Source/itemdat.cpp:182 msgid "Short Staff of Charged Bolt" -msgstr "" +msgstr "Короткий Посох Зарядженої Стріли" #. TRANSLATORS: Item prefix section. #: Source/itemdat.cpp:192 msgid "Tin" -msgstr "" +msgstr "Олов'яний" #: Source/itemdat.cpp:193 msgid "Brass" -msgstr "" +msgstr "Латунний" #: Source/itemdat.cpp:194 msgid "Bronze" -msgstr "" +msgstr "Бронзовий" #: Source/itemdat.cpp:195 msgid "Iron" -msgstr "" +msgstr "Залізний" #: Source/itemdat.cpp:196 msgid "Steel" -msgstr "" +msgstr "Стальний" #: Source/itemdat.cpp:197 msgid "Silver" -msgstr "" +msgstr "Срібний" #: Source/itemdat.cpp:199 msgid "Platinum" -msgstr "" +msgstr "Платиновий" #: Source/itemdat.cpp:200 msgid "Mithril" -msgstr "" +msgstr "Міфріловий" #: Source/itemdat.cpp:201 msgid "Meteoric" -msgstr "" +msgstr "Метеоритний" #: Source/itemdat.cpp:202 Source/objects.cpp:107 msgid "Weird" -msgstr "" +msgstr "Чудний" #: Source/itemdat.cpp:203 msgid "Strange" -msgstr "" +msgstr "Дивний" #: Source/itemdat.cpp:204 msgid "Useless" -msgstr "" +msgstr "Непотрібний" #: Source/itemdat.cpp:205 msgid "Bent" -msgstr "" +msgstr "Погнутий" #: Source/itemdat.cpp:206 msgid "Weak" -msgstr "" +msgstr "Слабий" #: Source/itemdat.cpp:207 msgid "Jagged" -msgstr "" +msgstr "Зазублений" #: Source/itemdat.cpp:208 msgid "Deadly" -msgstr "" +msgstr "Смертельний" #: Source/itemdat.cpp:209 msgid "Heavy" -msgstr "" +msgstr "Важкий" #: Source/itemdat.cpp:210 msgid "Vicious" -msgstr "" +msgstr "Розпутний" #: Source/itemdat.cpp:211 msgid "Brutal" -msgstr "" +msgstr "Брутальний" #: Source/itemdat.cpp:212 msgid "Massive" -msgstr "" +msgstr "Масивний" #: Source/itemdat.cpp:213 msgid "Savage" -msgstr "" +msgstr "Дикий" #: Source/itemdat.cpp:214 msgid "Ruthless" -msgstr "" +msgstr "Жорстокий" #: Source/itemdat.cpp:215 msgid "Merciless" -msgstr "" +msgstr "Безжалісний" #: Source/itemdat.cpp:216 msgid "Clumsy" -msgstr "" +msgstr "Незграбний" #: Source/itemdat.cpp:217 msgid "Dull" -msgstr "" +msgstr "Тупий" #: Source/itemdat.cpp:218 msgid "Sharp" -msgstr "" +msgstr "Гострий" #: Source/itemdat.cpp:219 Source/itemdat.cpp:229 msgid "Fine" -msgstr "" +msgstr "Гарний" #: Source/itemdat.cpp:220 msgid "Warrior's" -msgstr "" +msgstr "Воїнський" #: Source/itemdat.cpp:221 msgid "Soldier's" -msgstr "" +msgstr "Солдатський" #: Source/itemdat.cpp:222 msgid "Lord's" -msgstr "" +msgstr "Лордський" #: Source/itemdat.cpp:223 msgid "Knight's" -msgstr "" +msgstr "Лицарський" #: Source/itemdat.cpp:224 msgid "Master's" -msgstr "" +msgstr "Паньский" #: Source/itemdat.cpp:225 msgid "Champion's" -msgstr "" +msgstr "Чемпіонський" #: Source/itemdat.cpp:226 msgid "King's" -msgstr "" +msgstr "Королівський" #: Source/itemdat.cpp:227 msgid "Vulnerable" -msgstr "" +msgstr "Уразливий" #: Source/itemdat.cpp:228 msgid "Rusted" -msgstr "" +msgstr "Іржавий" #: Source/itemdat.cpp:230 msgid "Strong" -msgstr "" +msgstr "Сильний" #: Source/itemdat.cpp:231 msgid "Grand" -msgstr "" +msgstr "Величний" #: Source/itemdat.cpp:232 msgid "Valiant" -msgstr "" +msgstr "Доблесний" #: Source/itemdat.cpp:233 msgid "Glorious" -msgstr "" +msgstr "Славетний" #: Source/itemdat.cpp:234 msgid "Blessed" -msgstr "" +msgstr "Благословенний" #: Source/itemdat.cpp:235 msgid "Saintly" -msgstr "" +msgstr "Праведний" #: Source/itemdat.cpp:236 msgid "Awesome" -msgstr "" +msgstr "Фантастичний" #: Source/itemdat.cpp:237 Source/objects.cpp:119 msgid "Holy" -msgstr "" +msgstr "Святий" #: Source/itemdat.cpp:238 msgid "Godly" -msgstr "" +msgstr "Божий" #: Source/itemdat.cpp:239 msgid "Red" -msgstr "" +msgstr "Червоний" #: Source/itemdat.cpp:240 Source/itemdat.cpp:241 msgid "Crimson" -msgstr "" +msgstr "Багряний" #: Source/itemdat.cpp:242 msgid "Garnet" -msgstr "" +msgstr "Гранатовий" #: Source/itemdat.cpp:243 msgid "Ruby" -msgstr "" +msgstr "Рубіновий" #: Source/itemdat.cpp:244 msgid "Blue" -msgstr "" +msgstr "Синій" #: Source/itemdat.cpp:245 msgid "Azure" -msgstr "" +msgstr "Блакитний" #: Source/itemdat.cpp:246 msgid "Lapis" -msgstr "" +msgstr "Лазурний" #: Source/itemdat.cpp:247 msgid "Cobalt" -msgstr "" +msgstr "Кобальтовий" #: Source/itemdat.cpp:248 msgid "Sapphire" -msgstr "" +msgstr "Сапфірний" #: Source/itemdat.cpp:249 msgid "White" -msgstr "" +msgstr "Білий" #: Source/itemdat.cpp:250 msgid "Pearl" -msgstr "" +msgstr "Перламутровий" #: Source/itemdat.cpp:251 msgid "Ivory" -msgstr "" +msgstr "Слонової кістки" #: Source/itemdat.cpp:252 msgid "Crystal" -msgstr "" +msgstr "Кришталевий" #: Source/itemdat.cpp:253 msgid "Diamond" -msgstr "" +msgstr "Діамантовий" #: Source/itemdat.cpp:254 msgid "Topaz" -msgstr "" +msgstr "Топазовий" #: Source/itemdat.cpp:255 msgid "Amber" -msgstr "" +msgstr "Бурштинний" #: Source/itemdat.cpp:256 msgid "Jade" -msgstr "" +msgstr "Нефритовий" #: Source/itemdat.cpp:257 msgid "Obsidian" -msgstr "" +msgstr "Обсидіяновий" #: Source/itemdat.cpp:258 msgid "Emerald" -msgstr "" +msgstr "Смарагдовий" #: Source/itemdat.cpp:259 msgid "Hyena's" -msgstr "" +msgstr "Гієнний" #: Source/itemdat.cpp:260 msgid "Frog's" -msgstr "" +msgstr "Жаб'ячий" #: Source/itemdat.cpp:261 msgid "Spider's" -msgstr "" +msgstr "Павучий" #: Source/itemdat.cpp:262 msgid "Raven's" -msgstr "" +msgstr "Воронний" #: Source/itemdat.cpp:263 msgid "Snake's" -msgstr "" +msgstr "Зміїний" #: Source/itemdat.cpp:264 msgid "Serpent's" -msgstr "" +msgstr "Гадючий" #: Source/itemdat.cpp:265 msgid "Drake's" -msgstr "" +msgstr "Левіятановий" #: Source/itemdat.cpp:266 msgid "Dragon's" -msgstr "" +msgstr "Драконовий" #: Source/itemdat.cpp:267 msgid "Wyrm's" -msgstr "" +msgstr "Супостатний" #: Source/itemdat.cpp:268 msgid "Hydra's" -msgstr "" +msgstr "Гідровий" #: Source/itemdat.cpp:269 msgid "Angel's" -msgstr "" +msgstr "Ангела" #: Source/itemdat.cpp:270 msgid "Arch-Angel's" -msgstr "" +msgstr "Архангела" #: Source/itemdat.cpp:271 msgid "Plentiful" -msgstr "" +msgstr "Рясний" #: Source/itemdat.cpp:272 msgid "Bountiful" -msgstr "" +msgstr "Щедрий" #: Source/itemdat.cpp:273 msgid "Flaming" -msgstr "" +msgstr "Полум'яний" #: Source/itemdat.cpp:274 msgid "Lightning" -msgstr "" +msgstr "Блискавичий" #: Source/itemdat.cpp:275 msgid "Jester's" -msgstr "" +msgstr "Блазневий" #: Source/itemdat.cpp:276 msgid "Crystalline" -msgstr "" +msgstr "Кристалічний" #. TRANSLATORS: Item prefix section end. #: Source/itemdat.cpp:278 msgid "Doppelganger's" -msgstr "" +msgstr "Двійниковий" #. TRANSLATORS: Item suffix section. All items will have a word binding word. (Format: {:s} of {:s} - e.g. Rags of Valor) #: Source/itemdat.cpp:288 msgid "quality" -msgstr "" +msgstr "якості" #: Source/itemdat.cpp:289 msgid "maiming" -msgstr "" +msgstr "знівечення" #: Source/itemdat.cpp:290 msgid "slaying" -msgstr "" +msgstr "убивання" #: Source/itemdat.cpp:291 msgid "gore" -msgstr "" +msgstr "крові" #: Source/itemdat.cpp:292 msgid "carnage" -msgstr "" +msgstr "різанини" #: Source/itemdat.cpp:293 msgid "slaughter" -msgstr "" +msgstr "забою" #: Source/itemdat.cpp:294 msgid "pain" -msgstr "" +msgstr "болі" #: Source/itemdat.cpp:295 msgid "tears" -msgstr "" +msgstr "сліз" #: Source/itemdat.cpp:296 msgid "health" -msgstr "" +msgstr "здоров'я" #: Source/itemdat.cpp:297 msgid "protection" -msgstr "" +msgstr "захисту" #: Source/itemdat.cpp:298 msgid "absorption" -msgstr "" +msgstr "поглинання" #: Source/itemdat.cpp:299 msgid "deflection" -msgstr "" +msgstr "відхилення" #: Source/itemdat.cpp:300 msgid "osmosis" -msgstr "" +msgstr "осмосу" #: Source/itemdat.cpp:301 msgid "frailty" -msgstr "" +msgstr "субтильності" #: Source/itemdat.cpp:302 msgid "weakness" -msgstr "" +msgstr "слабкості" #: Source/itemdat.cpp:303 msgid "strength" -msgstr "" +msgstr "сили" #: Source/itemdat.cpp:304 msgid "might" -msgstr "" +msgstr "могутності" #: Source/itemdat.cpp:305 msgid "power" -msgstr "" +msgstr "міці" #: Source/itemdat.cpp:306 msgid "giants" -msgstr "" +msgstr "гіганта" #: Source/itemdat.cpp:307 msgid "titans" -msgstr "" +msgstr "титана" #: Source/itemdat.cpp:308 msgid "paralysis" -msgstr "" +msgstr "паралізу" #: Source/itemdat.cpp:309 msgid "atrophy" -msgstr "" +msgstr "атрофії" #: Source/itemdat.cpp:310 msgid "dexterity" -msgstr "" +msgstr "спритності" #: Source/itemdat.cpp:311 msgid "skill" -msgstr "" +msgstr "таланту" #: Source/itemdat.cpp:312 msgid "accuracy" -msgstr "" +msgstr "точності" #: Source/itemdat.cpp:313 msgid "precision" -msgstr "" +msgstr "влучності" #: Source/itemdat.cpp:314 msgid "perfection" -msgstr "" +msgstr "досконалості" #: Source/itemdat.cpp:315 msgid "the fool" -msgstr "" +msgstr "дурня" #: Source/itemdat.cpp:316 msgid "dyslexia" -msgstr "" +msgstr "дислексії" #: Source/itemdat.cpp:317 msgid "magic" -msgstr "" +msgstr "магії" #: Source/itemdat.cpp:318 msgid "the mind" -msgstr "" +msgstr "розуму" #: Source/itemdat.cpp:319 msgid "brilliance" -msgstr "" +msgstr "здібності" #: Source/itemdat.cpp:320 msgid "sorcery" -msgstr "" +msgstr "чарівництва" #: Source/itemdat.cpp:321 msgid "wizardry" -msgstr "" +msgstr "чаклунства" #: Source/itemdat.cpp:322 msgid "illness" -msgstr "" +msgstr "недуги" #: Source/itemdat.cpp:323 msgid "disease" -msgstr "" +msgstr "хвороби" #: Source/itemdat.cpp:324 msgid "vitality" -msgstr "" +msgstr "жувочості" #: Source/itemdat.cpp:325 msgid "zest" -msgstr "" +msgstr "запалу" #: Source/itemdat.cpp:326 msgid "vim" -msgstr "" +msgstr "енергії" #: Source/itemdat.cpp:327 msgid "vigor" -msgstr "" +msgstr "снаги" #: Source/itemdat.cpp:328 msgid "life" -msgstr "" +msgstr "життя" #: Source/itemdat.cpp:329 msgid "trouble" -msgstr "" +msgstr "лиха" #: Source/itemdat.cpp:330 msgid "the pit" -msgstr "" +msgstr "ями" #: Source/itemdat.cpp:331 msgid "the sky" -msgstr "" +msgstr "неба" #: Source/itemdat.cpp:332 msgid "the moon" -msgstr "" +msgstr "місяця" #: Source/itemdat.cpp:333 msgid "the stars" -msgstr "" +msgstr "зорей" #: Source/itemdat.cpp:334 msgid "the heavens" -msgstr "" +msgstr "небес" #: Source/itemdat.cpp:335 msgid "the zodiac" -msgstr "" +msgstr "зодіаку" #: Source/itemdat.cpp:336 msgid "the vulture" -msgstr "" +msgstr "стерв'ятника" #: Source/itemdat.cpp:337 msgid "the jackal" -msgstr "" +msgstr "шакала" #: Source/itemdat.cpp:338 msgid "the fox" -msgstr "" +msgstr "лисиці" #: Source/itemdat.cpp:339 msgid "the jaguar" -msgstr "" +msgstr "ягуара" #: Source/itemdat.cpp:340 msgid "the eagle" -msgstr "" +msgstr "орла" #: Source/itemdat.cpp:341 msgid "the wolf" -msgstr "" +msgstr "вовка" #: Source/itemdat.cpp:342 msgid "the tiger" -msgstr "" +msgstr "тигра" #: Source/itemdat.cpp:343 msgid "the lion" -msgstr "" +msgstr "лева" #: Source/itemdat.cpp:344 msgid "the mammoth" -msgstr "" +msgstr "мамонта" #: Source/itemdat.cpp:345 msgid "the whale" -msgstr "" +msgstr "кита" #: Source/itemdat.cpp:346 msgid "fragility" -msgstr "" +msgstr "крихкості" #: Source/itemdat.cpp:347 msgid "brittleness" -msgstr "" +msgstr "ламкості" #: Source/itemdat.cpp:348 msgid "sturdiness" -msgstr "" +msgstr "міцності" #: Source/itemdat.cpp:349 msgid "craftsmanship" -msgstr "" +msgstr "майстерності" #: Source/itemdat.cpp:350 msgid "structure" -msgstr "" +msgstr "структури" #: Source/itemdat.cpp:351 msgid "the ages" -msgstr "" +msgstr "віків" #: Source/itemdat.cpp:352 msgid "the dark" -msgstr "" +msgstr "темряви" #: Source/itemdat.cpp:353 msgid "the night" -msgstr "" +msgstr "ночі" #: Source/itemdat.cpp:354 msgid "light" -msgstr "" +msgstr "світла" #: Source/itemdat.cpp:355 msgid "radiance" -msgstr "" +msgstr "сяяння" #: Source/itemdat.cpp:356 msgid "flame" -msgstr "" +msgstr "полум'я" #: Source/itemdat.cpp:357 msgid "fire" -msgstr "" +msgstr "вогню" #: Source/itemdat.cpp:358 msgid "burning" -msgstr "" +msgstr "горіння" #: Source/itemdat.cpp:359 msgid "shock" -msgstr "" +msgstr "шоку" #: Source/itemdat.cpp:360 msgid "lightning" -msgstr "" +msgstr "блискавки" #: Source/itemdat.cpp:361 msgid "thunder" -msgstr "" +msgstr "грому" #: Source/itemdat.cpp:362 msgid "many" -msgstr "" +msgstr "багатьох" #: Source/itemdat.cpp:363 msgid "plenty" -msgstr "" +msgstr "безлічі" #: Source/itemdat.cpp:364 msgid "thorns" -msgstr "" +msgstr "шипів" #: Source/itemdat.cpp:365 msgid "corruption" -msgstr "" +msgstr "псування" #: Source/itemdat.cpp:366 msgid "thieves" -msgstr "" +msgstr "крадіїв" #: Source/itemdat.cpp:367 msgid "the bear" -msgstr "" +msgstr "ведмеда" #: Source/itemdat.cpp:368 msgid "the bat" -msgstr "" +msgstr "літучої миші" #: Source/itemdat.cpp:369 msgid "vampires" -msgstr "" +msgstr "вампірів" #: Source/itemdat.cpp:370 msgid "the leech" -msgstr "" +msgstr "п'явки" #: Source/itemdat.cpp:371 msgid "blood" -msgstr "" +msgstr "крові" #: Source/itemdat.cpp:372 msgid "piercing" -msgstr "" +msgstr "пробивання" #: Source/itemdat.cpp:373 msgid "puncturing" -msgstr "" +msgstr "проколювання" #: Source/itemdat.cpp:374 msgid "bashing" -msgstr "" +msgstr "побиття" #: Source/itemdat.cpp:375 msgid "readiness" -msgstr "" +msgstr "готовності" #: Source/itemdat.cpp:376 msgid "swiftness" -msgstr "" +msgstr "хуткості" #: Source/itemdat.cpp:377 msgid "speed" -msgstr "" +msgstr "швидкості" #: Source/itemdat.cpp:378 msgid "haste" -msgstr "" +msgstr "поспішності" #: Source/itemdat.cpp:379 msgid "balance" -msgstr "" +msgstr "балансу" #: Source/itemdat.cpp:380 msgid "stability" -msgstr "" +msgstr "стабільності" #: Source/itemdat.cpp:381 msgid "harmony" -msgstr "" +msgstr "гармонії" #: Source/itemdat.cpp:382 msgid "blocking" -msgstr "" +msgstr "блокування" #: Source/itemdat.cpp:383 msgid "devastation" -msgstr "" +msgstr "спустошення" #: Source/itemdat.cpp:384 msgid "decay" -msgstr "" +msgstr "занепаду" #. TRANSLATORS: Item suffix section end. #: Source/itemdat.cpp:386 msgid "peril" -msgstr "" +msgstr "небезпеки" #. TRANSLATORS: Unique Item section #: Source/itemdat.cpp:396 @@ -3587,671 +3587,680 @@ msgstr "" msgid "Gladiator's Ring" msgstr "" -#: Source/items.cpp:162 +#: Source/items.cpp:163 msgid "Oil of Mastery" -msgstr "" +msgstr "Масло Майстерності" -#: Source/items.cpp:164 +#: Source/items.cpp:165 msgid "Oil of Death" -msgstr "" +msgstr "Масло Смерті" -#: Source/items.cpp:165 +#: Source/items.cpp:166 msgid "Oil of Skill" -msgstr "" +msgstr "Масло Таланту" -#: Source/items.cpp:167 +#: Source/items.cpp:168 msgid "Oil of Fortitude" -msgstr "" +msgstr "Масло Стійкості" -#: Source/items.cpp:168 +#: Source/items.cpp:169 msgid "Oil of Permanence" -msgstr "" +msgstr "Масло Міцності" -#: Source/items.cpp:169 +#: Source/items.cpp:170 msgid "Oil of Hardening" -msgstr "" +msgstr "Масло Гартування" -#: Source/items.cpp:170 +#: Source/items.cpp:171 msgid "Oil of Imperviousness" -msgstr "" +msgstr "Масло Непроникності" + +#. TRANSLATORS: Constructs item names. Format: {Item} of {Spell}. Example: War Staff of Firewall +#: Source/items.cpp:1184 +msgctxt "spell" +msgid "{0} of {1}" +msgstr "{0} {1}" + +#. TRANSLATORS: Constructs item names. Format: {Prefix} {Item} of {Spell}. Example: King's War Staff of Firewall +#: Source/items.cpp:1192 +msgctxt "spell" +msgid "{0} {1} of {2}" +msgstr "{0} {1} {2}" + +#. TRANSLATORS: Constructs item names. Format: {Prefix} {Item} of {Suffix}. Example: King's Long Sword of the Whale +#: Source/items.cpp:1210 +msgid "{0} {1} of {2}" +msgstr "{0} {1} {2}" #. TRANSLATORS: Constructs item names. Format: {Prefix} {Item}. Example: King's Long Sword -#. TRANSLATORS: Constructs item names. Format: {Prefix} {Item}. Example: King's Sword -#. TRANSLATORS: Constructs item names. Format: {Prefix} {Item}. Example: King's Long Sword -#. TRANSLATORS: Constructs item names. Format: {Prefix} {Item}. Example: King's Sword -#: Source/items.cpp:1174 Source/items.cpp:1184 Source/items.cpp:1233 -#: Source/items.cpp:1269 +#: Source/items.cpp:1213 msgid "{0} {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} {1}" -#. TRANSLATORS: Constructs item names. Format: {Prefix Item} of {Spell}. Example: King's Staff of Firewall -#. TRANSLATORS: Constructs item names. Format: {Prefix Item} of {Suffix}. Example: King's Long Sword of the Whale -#. TRANSLATORS: Constructs item names. Format: {Prefix Item} of {Suffix}. Example: King's Sword of the Whale -#. TRANSLATORS: Constructs item names. Format: {Prefix Item} of {Spell}. Example: King's War Staff of Firewall -#: Source/items.cpp:1187 Source/items.cpp:1254 Source/items.cpp:1273 -#: Source/items.cpp:1315 +#. TRANSLATORS: Constructs item names. Format: {Item} of {Suffix}. Example: Long Sword of the Whale +#: Source/items.cpp:1216 msgid "{0} of {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} {1}" -#: Source/items.cpp:1892 Source/items.cpp:1904 +#: Source/items.cpp:1900 Source/items.cpp:1912 msgid "increases a weapon's" msgstr "" -#: Source/items.cpp:1894 +#: Source/items.cpp:1902 msgid "chance to hit" msgstr "" -#: Source/items.cpp:1898 +#: Source/items.cpp:1906 msgid "greatly increases a" msgstr "" -#: Source/items.cpp:1900 +#: Source/items.cpp:1908 msgid "weapon's chance to hit" msgstr "" -#: Source/items.cpp:1906 +#: Source/items.cpp:1914 msgid "damage potential" msgstr "" -#: Source/items.cpp:1910 +#: Source/items.cpp:1918 msgid "greatly increases a weapon's" msgstr "" -#: Source/items.cpp:1912 +#: Source/items.cpp:1920 msgid "damage potential - not bows" msgstr "" -#: Source/items.cpp:1916 +#: Source/items.cpp:1924 msgid "reduces attributes needed" msgstr "" -#: Source/items.cpp:1918 +#: Source/items.cpp:1926 msgid "to use armor or weapons" msgstr "" -#: Source/items.cpp:1922 +#: Source/items.cpp:1930 #, no-c-format msgid "restores 20% of an" msgstr "" -#: Source/items.cpp:1924 +#: Source/items.cpp:1932 msgid "item's durability" msgstr "" -#: Source/items.cpp:1928 +#: Source/items.cpp:1936 msgid "increases an item's" msgstr "" -#: Source/items.cpp:1930 +#: Source/items.cpp:1938 msgid "current and max durability" msgstr "" -#: Source/items.cpp:1934 +#: Source/items.cpp:1942 msgid "makes an item indestructible" msgstr "" -#: Source/items.cpp:1938 +#: Source/items.cpp:1946 msgid "increases the armor class" msgstr "" -#: Source/items.cpp:1940 +#: Source/items.cpp:1948 msgid "of armor and shields" msgstr "" -#: Source/items.cpp:1944 +#: Source/items.cpp:1952 msgid "greatly increases the armor" msgstr "" -#: Source/items.cpp:1946 +#: Source/items.cpp:1954 msgid "class of armor and shields" msgstr "" -#: Source/items.cpp:1950 Source/items.cpp:1959 +#: Source/items.cpp:1958 Source/items.cpp:1967 msgid "sets fire trap" msgstr "" -#: Source/items.cpp:1955 +#: Source/items.cpp:1963 msgid "sets lightning trap" msgstr "" -#: Source/items.cpp:1963 +#: Source/items.cpp:1971 msgid "sets petrification trap" msgstr "" -#: Source/items.cpp:1967 +#: Source/items.cpp:1975 msgid "restore all life" msgstr "" -#: Source/items.cpp:1971 +#: Source/items.cpp:1979 msgid "restore some life" msgstr "" -#: Source/items.cpp:1975 +#: Source/items.cpp:1983 msgid "recover life" msgstr "" -#: Source/items.cpp:1979 +#: Source/items.cpp:1987 msgid "deadly heal" msgstr "" -#: Source/items.cpp:1983 +#: Source/items.cpp:1991 msgid "restore some mana" msgstr "" -#: Source/items.cpp:1987 +#: Source/items.cpp:1995 msgid "restore all mana" msgstr "" -#: Source/items.cpp:1991 +#: Source/items.cpp:1999 msgid "increase strength" msgstr "" -#: Source/items.cpp:1995 +#: Source/items.cpp:2003 msgid "increase magic" msgstr "" -#: Source/items.cpp:1999 +#: Source/items.cpp:2007 msgid "increase dexterity" msgstr "" -#: Source/items.cpp:2003 +#: Source/items.cpp:2011 msgid "increase vitality" msgstr "" -#: Source/items.cpp:2008 +#: Source/items.cpp:2016 msgid "decrease strength" msgstr "" -#: Source/items.cpp:2012 +#: Source/items.cpp:2020 msgid "decrease dexterity" msgstr "" -#: Source/items.cpp:2016 +#: Source/items.cpp:2024 msgid "decrease vitality" msgstr "" -#: Source/items.cpp:2020 +#: Source/items.cpp:2028 msgid "restore some life and mana" msgstr "" -#: Source/items.cpp:2024 +#: Source/items.cpp:2032 msgid "restore all life and mana" msgstr "" -#: Source/items.cpp:2039 Source/items.cpp:2064 +#: Source/items.cpp:2047 Source/items.cpp:2072 msgid "Right-click to read" msgstr "" -#: Source/items.cpp:2043 +#: Source/items.cpp:2051 msgid "Right-click to read, then" msgstr "" -#: Source/items.cpp:2045 +#: Source/items.cpp:2053 msgid "left-click to target" msgstr "" -#: Source/items.cpp:2050 +#: Source/items.cpp:2058 msgid "Right-click to use" msgstr "" -#: Source/items.cpp:2055 Source/items.cpp:2060 +#: Source/items.cpp:2063 Source/items.cpp:2068 msgid "Right click to use" msgstr "" -#: Source/items.cpp:2068 +#: Source/items.cpp:2076 msgid "Right click to read" msgstr "" -#: Source/items.cpp:2072 +#: Source/items.cpp:2080 msgid "Right-click to view" msgstr "" -#: Source/items.cpp:2080 +#: Source/items.cpp:2088 msgid "Doubles gold capacity" msgstr "" -#: Source/items.cpp:2092 Source/stores.cpp:212 +#: Source/items.cpp:2100 Source/stores.cpp:283 msgid "Required:" msgstr "" -#: Source/items.cpp:2094 Source/stores.cpp:214 +#: Source/items.cpp:2102 Source/stores.cpp:285 msgid " {:d} Str" msgstr "" -#: Source/items.cpp:2096 Source/stores.cpp:216 +#: Source/items.cpp:2104 Source/stores.cpp:287 msgid " {:d} Mag" msgstr "" -#: Source/items.cpp:2098 Source/stores.cpp:218 +#: Source/items.cpp:2106 Source/stores.cpp:289 msgid " {:d} Dex" msgstr "" #. TRANSLATORS: {:s} will be a Character Name -#: Source/items.cpp:3513 Source/player.cpp:3018 +#: Source/items.cpp:3527 Source/player.cpp:3005 msgid "Ear of {:s}" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3808 +#: Source/items.cpp:3822 msgid "chance to hit: {:+d}%" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3812 +#: Source/items.cpp:3826 #, no-c-format msgid "{:+d}% damage" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3816 Source/items.cpp:4072 +#: Source/items.cpp:3830 Source/items.cpp:4086 msgid "to hit: {:+d}%, {:+d}% damage" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3820 +#: Source/items.cpp:3834 #, no-c-format msgid "{:+d}% armor" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3824 +#: Source/items.cpp:3838 msgid "armor class: {:d}" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3829 Source/items.cpp:4054 +#: Source/items.cpp:3843 Source/items.cpp:4068 msgid "Resist Fire: {:+d}%" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3831 +#: Source/items.cpp:3845 #, no-c-format msgid "Resist Fire: 75% MAX" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3836 +#: Source/items.cpp:3850 msgid "Resist Lightning: {:+d}%" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3838 +#: Source/items.cpp:3852 #, no-c-format msgid "Resist Lightning: 75% MAX" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3843 +#: Source/items.cpp:3857 msgid "Resist Magic: {:+d}%" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3845 +#: Source/items.cpp:3859 #, no-c-format msgid "Resist Magic: 75% MAX" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3850 +#: Source/items.cpp:3864 msgid "Resist All: {:+d}%" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3852 +#: Source/items.cpp:3866 #, no-c-format msgid "Resist All: 75% MAX" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3856 +#: Source/items.cpp:3870 msgid "spells are increased {:d} level" msgid_plural "spells are increased {:d} levels" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: Source/items.cpp:3858 +#: Source/items.cpp:3872 msgid "spells are decreased {:d} level" msgid_plural "spells are decreased {:d} levels" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: Source/items.cpp:3860 +#: Source/items.cpp:3874 msgid "spell levels unchanged (?)" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3863 +#: Source/items.cpp:3877 msgid "Extra charges" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3866 +#: Source/items.cpp:3880 msgid "{:d} {:s} charge" msgid_plural "{:d} {:s} charges" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: Source/items.cpp:3870 +#: Source/items.cpp:3884 msgid "Fire hit damage: {:d}" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3872 +#: Source/items.cpp:3886 msgid "Fire hit damage: {:d}-{:d}" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3876 +#: Source/items.cpp:3890 msgid "Lightning hit damage: {:d}" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3878 +#: Source/items.cpp:3892 msgid "Lightning hit damage: {:d}-{:d}" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3882 +#: Source/items.cpp:3896 msgid "{:+d} to strength" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3886 +#: Source/items.cpp:3900 msgid "{:+d} to magic" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3890 +#: Source/items.cpp:3904 msgid "{:+d} to dexterity" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3894 +#: Source/items.cpp:3908 msgid "{:+d} to vitality" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3898 +#: Source/items.cpp:3912 msgid "{:+d} to all attributes" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3902 +#: Source/items.cpp:3916 msgid "{:+d} damage from enemies" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3906 +#: Source/items.cpp:3920 msgid "Hit Points: {:+d}" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3910 +#: Source/items.cpp:3924 msgid "Mana: {:+d}" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3913 +#: Source/items.cpp:3927 msgid "high durability" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3916 +#: Source/items.cpp:3930 msgid "decreased durability" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3919 +#: Source/items.cpp:3933 msgid "indestructible" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3922 +#: Source/items.cpp:3936 #, no-c-format msgid "+{:d}% light radius" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3925 +#: Source/items.cpp:3939 #, no-c-format msgid "-{:d}% light radius" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3928 +#: Source/items.cpp:3942 msgid "multiple arrows per shot" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3932 +#: Source/items.cpp:3946 msgid "fire arrows damage: {:d}" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3934 +#: Source/items.cpp:3948 msgid "fire arrows damage: {:d}-{:d}" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3938 +#: Source/items.cpp:3952 msgid "lightning arrows damage {:d}" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3940 +#: Source/items.cpp:3954 msgid "lightning arrows damage {:d}-{:d}" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3944 +#: Source/items.cpp:3958 msgid "fireball damage: {:d}" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3946 +#: Source/items.cpp:3960 msgid "fireball damage: {:d}-{:d}" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3949 +#: Source/items.cpp:3963 msgid "attacker takes 1-3 damage" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3952 +#: Source/items.cpp:3966 msgid "user loses all mana" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3955 +#: Source/items.cpp:3969 msgid "you can't heal" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3958 +#: Source/items.cpp:3972 msgid "absorbs half of trap damage" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3961 +#: Source/items.cpp:3975 msgid "knocks target back" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3964 +#: Source/items.cpp:3978 #, no-c-format msgid "+200% damage vs. demons" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3967 +#: Source/items.cpp:3981 msgid "All Resistance equals 0" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3970 +#: Source/items.cpp:3984 msgid "hit monster doesn't heal" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3974 +#: Source/items.cpp:3988 #, no-c-format msgid "hit steals 3% mana" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3976 +#: Source/items.cpp:3990 #, no-c-format msgid "hit steals 5% mana" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3980 +#: Source/items.cpp:3994 #, no-c-format msgid "hit steals 3% life" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3982 +#: Source/items.cpp:3996 #, no-c-format msgid "hit steals 5% life" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3985 +#: Source/items.cpp:3999 msgid "penetrates target's armor" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3989 +#: Source/items.cpp:4003 msgid "quick attack" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3991 +#: Source/items.cpp:4005 msgid "fast attack" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3993 +#: Source/items.cpp:4007 msgid "faster attack" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3995 +#: Source/items.cpp:4009 msgid "fastest attack" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3999 +#: Source/items.cpp:4013 msgid "fast hit recovery" msgstr "" -#: Source/items.cpp:4001 +#: Source/items.cpp:4015 msgid "faster hit recovery" msgstr "" -#: Source/items.cpp:4003 +#: Source/items.cpp:4017 msgid "fastest hit recovery" msgstr "" -#: Source/items.cpp:4006 +#: Source/items.cpp:4020 msgid "fast block" msgstr "" -#: Source/items.cpp:4009 +#: Source/items.cpp:4023 msgid "adds {:d} point to damage" msgid_plural "adds {:d} points to damage" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: Source/items.cpp:4012 +#: Source/items.cpp:4026 msgid "fires random speed arrows" msgstr "" -#: Source/items.cpp:4015 +#: Source/items.cpp:4029 msgid "unusual item damage" msgstr "" -#: Source/items.cpp:4018 +#: Source/items.cpp:4032 msgid "altered durability" msgstr "" -#: Source/items.cpp:4021 +#: Source/items.cpp:4035 msgid "Faster attack swing" msgstr "" -#: Source/items.cpp:4024 +#: Source/items.cpp:4038 msgid "one handed sword" msgstr "" -#: Source/items.cpp:4027 +#: Source/items.cpp:4041 msgid "constantly lose hit points" msgstr "" -#: Source/items.cpp:4030 +#: Source/items.cpp:4044 msgid "life stealing" msgstr "" -#: Source/items.cpp:4033 +#: Source/items.cpp:4047 msgid "no strength requirement" msgstr "" -#: Source/items.cpp:4036 +#: Source/items.cpp:4050 msgid "see with infravision" msgstr "" -#: Source/items.cpp:4043 +#: Source/items.cpp:4057 msgid "lightning damage: {:d}" msgstr "" -#: Source/items.cpp:4045 +#: Source/items.cpp:4059 msgid "lightning damage: {:d}-{:d}" msgstr "" -#: Source/items.cpp:4048 +#: Source/items.cpp:4062 msgid "charged bolts on hits" msgstr "" -#: Source/items.cpp:4057 +#: Source/items.cpp:4071 msgid "occasional triple damage" msgstr "" -#: Source/items.cpp:4060 +#: Source/items.cpp:4074 #, no-c-format msgid "decaying {:+d}% damage" msgstr "" -#: Source/items.cpp:4063 +#: Source/items.cpp:4077 msgid "2x dmg to monst, 1x to you" msgstr "" -#: Source/items.cpp:4066 +#: Source/items.cpp:4080 #, no-c-format msgid "Random 0 - 500% damage" msgstr "" -#: Source/items.cpp:4069 +#: Source/items.cpp:4083 #, no-c-format msgid "low dur, {:+d}% damage" msgstr "" -#: Source/items.cpp:4075 +#: Source/items.cpp:4089 msgid "extra AC vs demons" msgstr "" -#: Source/items.cpp:4078 +#: Source/items.cpp:4092 msgid "extra AC vs undead" msgstr "" -#: Source/items.cpp:4081 +#: Source/items.cpp:4095 #, no-c-format msgid "50% Mana moved to Health" msgstr "" -#: Source/items.cpp:4084 +#: Source/items.cpp:4098 #, no-c-format msgid "40% Health moved to Mana" msgstr "" -#: Source/items.cpp:4087 +#: Source/items.cpp:4101 msgid "Another ability (NW)" msgstr "" -#: Source/items.cpp:4124 Source/items.cpp:4171 +#: Source/items.cpp:4138 Source/items.cpp:4185 msgid "damage: {:d} Indestructible" msgstr "" #. TRANSLATORS: Dur: is durability -#: Source/items.cpp:4126 Source/items.cpp:4173 +#: Source/items.cpp:4140 Source/items.cpp:4187 msgid "damage: {:d} Dur: {:d}/{:d}" msgstr "" -#: Source/items.cpp:4129 Source/items.cpp:4176 +#: Source/items.cpp:4143 Source/items.cpp:4190 msgid "damage: {:d}-{:d} Indestructible" msgstr "" #. TRANSLATORS: Dur: is durability -#: Source/items.cpp:4131 Source/items.cpp:4178 +#: Source/items.cpp:4145 Source/items.cpp:4192 msgid "damage: {:d}-{:d} Dur: {:d}/{:d}" msgstr "" -#: Source/items.cpp:4137 Source/items.cpp:4190 +#: Source/items.cpp:4151 Source/items.cpp:4204 msgid "armor: {:d} Indestructible" msgstr "" #. TRANSLATORS: Dur: is durability -#: Source/items.cpp:4139 Source/items.cpp:4192 +#: Source/items.cpp:4153 Source/items.cpp:4206 msgid "armor: {:d} Dur: {:d}/{:d}" msgstr "" #. TRANSLATORS: dam: is damage Dur: is durability -#: Source/items.cpp:4144 +#: Source/items.cpp:4158 msgid "dam: {:d} Dur: {:d}/{:d}" msgstr "" #. TRANSLATORS: dam: is damage Dur: is durability -#: Source/items.cpp:4146 +#: Source/items.cpp:4160 msgid "dam: {:d}-{:d} Dur: {:d}/{:d}" msgstr "" -#: Source/items.cpp:4147 Source/items.cpp:4182 Source/items.cpp:4197 -#: Source/stores.cpp:184 +#: Source/items.cpp:4161 Source/items.cpp:4196 Source/items.cpp:4211 +#: Source/stores.cpp:255 msgid "Charges: {:d}/{:d}" msgstr "" -#: Source/items.cpp:4159 +#: Source/items.cpp:4173 msgid "unique item" msgstr "" -#: Source/items.cpp:4186 Source/items.cpp:4195 Source/items.cpp:4202 +#: Source/items.cpp:4200 Source/items.cpp:4209 Source/items.cpp:4216 msgid "Not Identified" msgstr "" @@ -5992,19 +6001,19 @@ msgstr "заблок" msgid "Failed to open player archive for writing." msgstr "" -#: Source/pfile.cpp:377 +#: Source/pfile.cpp:375 msgid "Unable to open archive" msgstr "" -#: Source/pfile.cpp:379 +#: Source/pfile.cpp:377 msgid "Unable to load character" msgstr "" -#: Source/pfile.cpp:403 Source/pfile.cpp:423 +#: Source/pfile.cpp:401 Source/pfile.cpp:421 msgid "Unable to read to save file archive" msgstr "" -#: Source/pfile.cpp:442 +#: Source/pfile.cpp:440 msgid "Unable to write to save file archive" msgstr "" @@ -6457,7 +6466,7 @@ msgstr "" msgid "Adria" msgstr "" -#: Source/stores.cpp:98 Source/stores.cpp:1252 +#: Source/stores.cpp:98 Source/stores.cpp:1305 msgid "Gillian" msgstr "" @@ -6465,298 +6474,293 @@ msgstr "" msgid "Wirt" msgstr "" -#: Source/stores.cpp:179 Source/stores.cpp:186 +#: Source/stores.cpp:218 Source/stores.cpp:225 +msgid "Back" +msgstr "" + +#: Source/stores.cpp:250 Source/stores.cpp:257 msgid ", " msgstr "" -#: Source/stores.cpp:195 +#: Source/stores.cpp:266 msgid "Damage: {:d}-{:d} " msgstr "" -#: Source/stores.cpp:197 +#: Source/stores.cpp:268 msgid "Armor: {:d} " msgstr "" -#: Source/stores.cpp:199 +#: Source/stores.cpp:270 msgid "Dur: {:d}/{:d}, " msgstr "" -#: Source/stores.cpp:202 +#: Source/stores.cpp:273 msgid "Indestructible, " msgstr "" -#: Source/stores.cpp:210 +#: Source/stores.cpp:281 msgid "No required attributes" msgstr "" -#: Source/stores.cpp:243 Source/stores.cpp:995 Source/stores.cpp:1239 +#: Source/stores.cpp:314 Source/stores.cpp:1052 Source/stores.cpp:1292 msgid "Welcome to the" msgstr "" -#: Source/stores.cpp:244 +#: Source/stores.cpp:315 msgid "Blacksmith's shop" msgstr "" -#: Source/stores.cpp:245 Source/stores.cpp:610 Source/stores.cpp:997 -#: Source/stores.cpp:1054 Source/stores.cpp:1241 Source/stores.cpp:1253 -#: Source/stores.cpp:1265 +#: Source/stores.cpp:316 Source/stores.cpp:670 Source/stores.cpp:1054 +#: Source/stores.cpp:1110 Source/stores.cpp:1294 Source/stores.cpp:1306 +#: Source/stores.cpp:1318 msgid "Would you like to:" msgstr "" -#: Source/stores.cpp:246 +#: Source/stores.cpp:317 msgid "Talk to Griswold" msgstr "" -#: Source/stores.cpp:247 +#: Source/stores.cpp:318 msgid "Buy basic items" msgstr "" -#: Source/stores.cpp:248 +#: Source/stores.cpp:319 msgid "Buy premium items" msgstr "" -#: Source/stores.cpp:249 Source/stores.cpp:613 +#: Source/stores.cpp:320 Source/stores.cpp:673 msgid "Sell items" msgstr "" -#: Source/stores.cpp:250 +#: Source/stores.cpp:321 msgid "Repair items" msgstr "" -#: Source/stores.cpp:251 +#: Source/stores.cpp:322 msgid "Leave the shop" msgstr "" #. TRANSLATORS: This text is white space sensitive. Check for correct alignment! -#: Source/stores.cpp:289 Source/stores.cpp:654 Source/stores.cpp:1032 +#: Source/stores.cpp:360 Source/stores.cpp:714 Source/stores.cpp:1089 msgid "I have these items for sale: Your gold: {:d}" msgstr "" -#: Source/stores.cpp:295 Source/stores.cpp:356 Source/stores.cpp:479 -#: Source/stores.cpp:495 Source/stores.cpp:569 Source/stores.cpp:585 -#: Source/stores.cpp:660 Source/stores.cpp:751 Source/stores.cpp:767 -#: Source/stores.cpp:832 Source/stores.cpp:848 Source/stores.cpp:1038 -#: Source/stores.cpp:1154 Source/stores.cpp:1170 Source/stores.cpp:1205 -#: Source/stores.cpp:1232 -msgid "Back" -msgstr "" - #. TRANSLATORS: This text is white space sensitive. Check for correct alignment! -#: Source/stores.cpp:351 +#: Source/stores.cpp:420 msgid "I have these premium items for sale: Your gold: {:d}" msgstr "" #. TRANSLATORS: This text is white space sensitive. Check for correct alignment! -#: Source/stores.cpp:474 Source/stores.cpp:746 +#: Source/stores.cpp:541 Source/stores.cpp:804 msgid "You have nothing I want. Your gold: {:d}" msgstr "" #. TRANSLATORS: This text is white space sensitive. Check for correct alignment! -#: Source/stores.cpp:489 Source/stores.cpp:761 +#: Source/stores.cpp:554 Source/stores.cpp:817 msgid "Which item is for sale? Your gold: {:d}" msgstr "" #. TRANSLATORS: This text is white space sensitive. Check for correct alignment! -#: Source/stores.cpp:564 +#: Source/stores.cpp:627 msgid "You have nothing to repair. Your gold: {:d}" msgstr "" #. TRANSLATORS: This text is white space sensitive. Check for correct alignment! -#: Source/stores.cpp:579 +#: Source/stores.cpp:640 msgid "Repair which item? Your gold: {:d}" msgstr "" -#: Source/stores.cpp:609 +#: Source/stores.cpp:669 msgid "Witch's shack" msgstr "" -#: Source/stores.cpp:611 +#: Source/stores.cpp:671 msgid "Talk to Adria" msgstr "" -#: Source/stores.cpp:612 Source/stores.cpp:999 +#: Source/stores.cpp:672 Source/stores.cpp:1056 msgid "Buy items" msgstr "" -#: Source/stores.cpp:614 +#: Source/stores.cpp:674 msgid "Recharge staves" msgstr "" -#: Source/stores.cpp:615 +#: Source/stores.cpp:675 msgid "Leave the shack" msgstr "" #. TRANSLATORS: This text is white space sensitive. Check for correct alignment! -#: Source/stores.cpp:827 +#: Source/stores.cpp:881 msgid "You have nothing to recharge. Your gold: {:d}" msgstr "" #. TRANSLATORS: This text is white space sensitive. Check for correct alignment! -#: Source/stores.cpp:842 +#: Source/stores.cpp:894 msgid "Recharge which item? Your gold: {:d}" msgstr "" -#: Source/stores.cpp:858 +#: Source/stores.cpp:908 msgid "You do not have enough gold" msgstr "" -#: Source/stores.cpp:866 +#: Source/stores.cpp:916 msgid "You do not have enough room in inventory" msgstr "" -#: Source/stores.cpp:903 +#: Source/stores.cpp:953 msgid "Do we have a deal?" msgstr "" -#: Source/stores.cpp:906 +#: Source/stores.cpp:956 msgid "Are you sure you want to identify this item?" msgstr "" -#: Source/stores.cpp:912 +#: Source/stores.cpp:962 msgid "Are you sure you want to buy this item?" msgstr "" -#: Source/stores.cpp:915 +#: Source/stores.cpp:965 msgid "Are you sure you want to recharge this item?" msgstr "" -#: Source/stores.cpp:919 +#: Source/stores.cpp:969 msgid "Are you sure you want to sell this item?" msgstr "" -#: Source/stores.cpp:922 +#: Source/stores.cpp:972 msgid "Are you sure you want to repair this item?" msgstr "" -#: Source/stores.cpp:936 Source/towners.cpp:157 +#: Source/stores.cpp:986 Source/towners.cpp:157 msgid "Wirt the Peg-legged boy" msgstr "" -#: Source/stores.cpp:939 Source/stores.cpp:946 +#: Source/stores.cpp:989 Source/stores.cpp:996 msgid "Talk to Wirt" msgstr "" -#: Source/stores.cpp:940 +#: Source/stores.cpp:990 msgid "I have something for sale," msgstr "" -#: Source/stores.cpp:941 +#: Source/stores.cpp:991 msgid "but it will cost 50 gold" msgstr "" -#: Source/stores.cpp:942 +#: Source/stores.cpp:992 msgid "just to take a look. " msgstr "" -#: Source/stores.cpp:943 +#: Source/stores.cpp:993 msgid "What have you got?" msgstr "" -#: Source/stores.cpp:944 Source/stores.cpp:947 Source/stores.cpp:1057 -#: Source/stores.cpp:1255 +#: Source/stores.cpp:994 Source/stores.cpp:997 Source/stores.cpp:1113 +#: Source/stores.cpp:1308 msgid "Say goodbye" msgstr "" #. TRANSLATORS: This text is white space sensitive. Check for correct alignment! -#: Source/stores.cpp:957 +#: Source/stores.cpp:1007 msgid "I have this item for sale: Your gold: {:d}" msgstr "" -#: Source/stores.cpp:974 +#: Source/stores.cpp:1030 msgid "Leave" msgstr "" -#: Source/stores.cpp:996 +#: Source/stores.cpp:1053 msgid "Healer's home" msgstr "" -#: Source/stores.cpp:998 +#: Source/stores.cpp:1055 msgid "Talk to Pepin" msgstr "" -#: Source/stores.cpp:1000 +#: Source/stores.cpp:1057 msgid "Leave Healer's home" msgstr "" -#: Source/stores.cpp:1053 +#: Source/stores.cpp:1109 msgid "The Town Elder" msgstr "" -#: Source/stores.cpp:1055 +#: Source/stores.cpp:1111 msgid "Talk to Cain" msgstr "" -#: Source/stores.cpp:1056 +#: Source/stores.cpp:1112 msgid "Identify an item" msgstr "" #. TRANSLATORS: This text is white space sensitive. Check for correct alignment! -#: Source/stores.cpp:1149 +#: Source/stores.cpp:1205 msgid "You have nothing to identify. Your gold: {:d}" msgstr "" #. TRANSLATORS: This text is white space sensitive. Check for correct alignment! -#: Source/stores.cpp:1164 +#: Source/stores.cpp:1218 msgid "Identify which item? Your gold: {:d}" msgstr "" -#: Source/stores.cpp:1184 +#: Source/stores.cpp:1237 msgid "This item is:" msgstr "" -#: Source/stores.cpp:1187 +#: Source/stores.cpp:1240 msgid "Done" msgstr "" -#: Source/stores.cpp:1196 +#: Source/stores.cpp:1249 msgid "Talk to {:s}" msgstr "" -#: Source/stores.cpp:1200 +#: Source/stores.cpp:1253 msgid "Talking to {:s}" msgstr "" -#: Source/stores.cpp:1202 +#: Source/stores.cpp:1255 msgid "is not available" msgstr "" -#: Source/stores.cpp:1203 +#: Source/stores.cpp:1256 msgid "in the shareware" msgstr "" -#: Source/stores.cpp:1204 +#: Source/stores.cpp:1257 msgid "version" msgstr "" -#: Source/stores.cpp:1231 +#: Source/stores.cpp:1284 msgid "Gossip" msgstr "" -#: Source/stores.cpp:1240 +#: Source/stores.cpp:1293 msgid "Rising Sun" msgstr "" -#: Source/stores.cpp:1242 +#: Source/stores.cpp:1295 msgid "Talk to Ogden" msgstr "" -#: Source/stores.cpp:1243 +#: Source/stores.cpp:1296 msgid "Leave the tavern" msgstr "" -#: Source/stores.cpp:1254 +#: Source/stores.cpp:1307 msgid "Talk to Gillian" msgstr "" -#: Source/stores.cpp:1264 Source/towners.cpp:212 +#: Source/stores.cpp:1317 Source/towners.cpp:212 msgid "Farnham the Drunk" msgstr "" -#: Source/stores.cpp:1266 +#: Source/stores.cpp:1319 msgid "Talk to Farnham" msgstr "" -#: Source/stores.cpp:1267 +#: Source/stores.cpp:1320 msgid "Say Goodbye" msgstr ""