From a392ecd731f06b014c77db61cf93b5ffe268ffa4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: M0Rf30 Date: Wed, 26 Apr 2023 22:52:40 +0200 Subject: [PATCH] Update Italian localization --- Translations/it.po | 1999 ++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 1014 insertions(+), 985 deletions(-) diff --git a/Translations/it.po b/Translations/it.po index f14671a33..416f7d803 100644 --- a/Translations/it.po +++ b/Translations/it.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DevilutionX\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-06 13:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-06 13:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-26 22:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-26 22:48+0200\n" "Last-Translator: Gianluca Boiano \n" "Language-Team: zuminator.altervista.org\n" "Language: it\n" @@ -339,27 +339,27 @@ msgstr "Scegli Classe" #. TRANSLATORS: Player Block start #. HeroClass::Warrior -#: Source/DiabloUI/hero/selhero.cpp:152 Source/playerdat.cpp:88 +#: Source/DiabloUI/hero/selhero.cpp:152 Source/playerdat.cpp:87 msgid "Warrior" msgstr "Guerriero" -#: Source/DiabloUI/hero/selhero.cpp:153 Source/playerdat.cpp:89 +#: Source/DiabloUI/hero/selhero.cpp:153 Source/playerdat.cpp:88 msgid "Rogue" msgstr "Ladro" -#: Source/DiabloUI/hero/selhero.cpp:154 Source/playerdat.cpp:90 +#: Source/DiabloUI/hero/selhero.cpp:154 Source/playerdat.cpp:89 msgid "Sorcerer" msgstr "Mago" -#: Source/DiabloUI/hero/selhero.cpp:156 Source/playerdat.cpp:91 +#: Source/DiabloUI/hero/selhero.cpp:156 Source/playerdat.cpp:90 msgid "Monk" msgstr "Monaco" -#: Source/DiabloUI/hero/selhero.cpp:159 Source/playerdat.cpp:92 +#: Source/DiabloUI/hero/selhero.cpp:159 Source/playerdat.cpp:91 msgid "Bard" msgstr "Bardo" -#: Source/DiabloUI/hero/selhero.cpp:162 Source/playerdat.cpp:93 +#: Source/DiabloUI/hero/selhero.cpp:162 Source/playerdat.cpp:92 msgid "Barbarian" msgstr "Barbaro" @@ -386,7 +386,7 @@ msgid "Load Game" msgstr "Carica Partita" #: Source/DiabloUI/hero/selhero.cpp:191 Source/gamemenu.cpp:41 -#: Source/gamemenu.cpp:52 Source/multi.cpp:780 +#: Source/gamemenu.cpp:52 Source/multi.cpp:798 msgid "New Game" msgstr "Nuova Partita" @@ -479,7 +479,7 @@ msgstr "Giocatore Singolo" msgid "Multi Player" msgstr "Multi Giocatore" -#: Source/DiabloUI/mainmenu.cpp:39 Source/DiabloUI/settingsmenu.cpp:362 +#: Source/DiabloUI/mainmenu.cpp:39 Source/DiabloUI/settingsmenu.cpp:364 msgid "Settings" msgstr "Impostazioni" @@ -548,8 +548,8 @@ msgstr "Gioca da solo senza esporti sulla rete." msgid "Players Supported: {:d}" msgstr "Giocatori Supportati: {:d}" -#: Source/DiabloUI/multi/selgame.cpp:84 Source/options.cpp:580 -#: Source/options.cpp:619 Source/quests.cpp:51 +#: Source/DiabloUI/multi/selgame.cpp:84 Source/options.cpp:571 +#: Source/options.cpp:610 Source/quests.cpp:51 msgid "Diablo" msgstr "Diablo" @@ -557,8 +557,8 @@ msgstr "Diablo" msgid "Diablo Shareware" msgstr "Demo Diablo" -#: Source/DiabloUI/multi/selgame.cpp:90 Source/options.cpp:582 -#: Source/options.cpp:633 +#: Source/DiabloUI/multi/selgame.cpp:90 Source/options.cpp:573 +#: Source/options.cpp:624 msgid "Hellfire" msgstr "Hellfire" @@ -610,7 +610,7 @@ msgstr "Caricamento..." #. TRANSLATORS: type of dungeon (i.e. Cathedral, Caves) #: Source/DiabloUI/multi/selgame.cpp:158 Source/discord/discord.cpp:73 -#: Source/options.cpp:601 Source/panels/charpanel.cpp:134 +#: Source/options.cpp:592 Source/panels/charpanel.cpp:134 msgid "None" msgstr "Nessuno" @@ -818,11 +818,11 @@ msgstr "Entra in Hellfire" msgid "Switch to Diablo" msgstr "Passa a Diablo" -#: Source/DiabloUI/selyesno.cpp:57 Source/stores.cpp:1036 +#: Source/DiabloUI/selyesno.cpp:57 Source/stores.cpp:1005 msgid "Yes" msgstr "Si" -#: Source/DiabloUI/selyesno.cpp:58 Source/stores.cpp:1037 +#: Source/DiabloUI/selyesno.cpp:58 Source/stores.cpp:1006 msgid "No" msgstr "No" @@ -830,27 +830,27 @@ msgstr "No" msgid "Press gamepad buttons to change." msgstr "Premi i tasti del gamepad per cambiare." -#: Source/DiabloUI/settingsmenu.cpp:420 +#: Source/DiabloUI/settingsmenu.cpp:422 msgid "Bound key:" msgstr "Tasto associato:" -#: Source/DiabloUI/settingsmenu.cpp:456 +#: Source/DiabloUI/settingsmenu.cpp:458 msgid "Press any key to change." msgstr "Premi qualsiasi tasto per cambiare." -#: Source/DiabloUI/settingsmenu.cpp:458 +#: Source/DiabloUI/settingsmenu.cpp:460 msgid "Unbind key" msgstr "Disassocia tasto" -#: Source/DiabloUI/settingsmenu.cpp:462 +#: Source/DiabloUI/settingsmenu.cpp:464 msgid "Bound button combo:" msgstr "Associa combinazione di tasti:" -#: Source/DiabloUI/settingsmenu.cpp:471 +#: Source/DiabloUI/settingsmenu.cpp:473 msgid "Unbind button combo" msgstr "Disassocia combinazione di tasti" -#: Source/DiabloUI/settingsmenu.cpp:515 Source/gamemenu.cpp:65 +#: Source/DiabloUI/settingsmenu.cpp:517 Source/gamemenu.cpp:65 msgid "Previous Menu" msgstr "Menu Precedente" @@ -972,7 +972,7 @@ msgstr "Livello: Covo {:d}" msgid "Level: Crypt {:d}" msgstr "Livello: Cripta {:d}" -#: Source/automap.cpp:752 Source/discord/discord.cpp:68 Source/objects.cpp:151 +#: Source/automap.cpp:752 Source/discord/discord.cpp:68 Source/objects.cpp:150 msgid "Town" msgstr "Città" @@ -1008,7 +1008,7 @@ msgstr "Mappa" msgid "Main Menu" msgstr "Menu Principale" -#: Source/control.cpp:165 Source/diablo.cpp:1703 Source/diablo.cpp:2021 +#: Source/control.cpp:165 Source/diablo.cpp:1700 Source/diablo.cpp:2018 msgid "Inventory" msgstr "Inventario" @@ -1020,23 +1020,23 @@ msgstr "Libro di magia" msgid "Send Message" msgstr "Invia Messaggio" -#: Source/control.cpp:326 +#: Source/control.cpp:346 msgid "Available Commands:" msgstr "Comandi Disponibili:" -#: Source/control.cpp:334 +#: Source/control.cpp:354 msgid "Command " msgstr "Comando " -#: Source/control.cpp:334 +#: Source/control.cpp:354 msgid " is unkown." msgstr " sconosciuto." -#: Source/control.cpp:337 Source/control.cpp:338 +#: Source/control.cpp:357 Source/control.cpp:358 msgid "Description: " msgstr "Descrizione: " -#: Source/control.cpp:337 +#: Source/control.cpp:357 msgid "" "\n" "Parameters: No additional parameter needed." @@ -1044,7 +1044,7 @@ msgstr "" "\n" "Parametri: Nessun parametro ulteriore richiesto." -#: Source/control.cpp:338 +#: Source/control.cpp:358 msgid "" "\n" "Parameters: " @@ -1052,130 +1052,170 @@ msgstr "" "\n" "Parametri: " -#: Source/control.cpp:358 +#: Source/control.cpp:378 Source/control.cpp:410 msgid "Arenas are only supported in multiplayer." msgstr "Le arene sono supportate solo in multigiocatore." -#: Source/control.cpp:363 +#: Source/control.cpp:383 msgid "What arena do you want to visit?" msgstr "Quale arena vuoi visitare?" -#: Source/control.cpp:371 +#: Source/control.cpp:391 msgid "Invalid arena-number. Valid numbers are:" msgstr "Numero di arena non valido. I numeri validi sono:" -#: Source/control.cpp:377 +#: Source/control.cpp:397 msgid "To enter a arena, you need to be in town or another arena." msgstr "Per entrare in un'arena, devi essere in città o in un'altra arena." -#: Source/control.cpp:387 +#: Source/control.cpp:434 +msgid "Inspecting only supported in multiplayer." +msgstr "Ispezione supportata solo in multigiocatore." + +#: Source/control.cpp:439 Source/control.cpp:670 +msgid "Stopped inspecting players." +msgstr "Ispezione giocatori interrotta." + +#: Source/control.cpp:451 +msgid "Inspecting player: " +msgstr "Ispezione del giocatore: " + +#: Source/control.cpp:460 +msgid "No players found with such a name" +msgstr "Nessun giocatore trovato con un nome simile" + +#: Source/control.cpp:465 msgid "/help" msgstr "/help" -#: Source/control.cpp:387 +#: Source/control.cpp:465 msgid "Prints help overview or help for a specific command." msgstr "Mostra guida generale o la guida per un comando specifico." -#: Source/control.cpp:387 +#: Source/control.cpp:465 msgid "({command})" msgstr "({command})" -#: Source/control.cpp:388 +#: Source/control.cpp:466 msgid "/arena" msgstr "/arena" -#: Source/control.cpp:388 +#: Source/control.cpp:466 msgid "Enter a PvP Arena." msgstr "Entra in un'Arena PvP." -#: Source/control.cpp:388 +#: Source/control.cpp:466 msgid "{arena-number}" msgstr "{arena-number}" -#: Source/control.cpp:398 +#: Source/control.cpp:467 +msgid "/arenapot" +msgstr "/arenapot" + +#: Source/control.cpp:467 +msgid "Gives Arena Potions." +msgstr "Fornisce Pozioni in Arena." + +#: Source/control.cpp:467 +msgid "{number}" +msgstr "{number}" + +#: Source/control.cpp:468 +msgid "/inspect" +msgstr "/inspect" + +#: Source/control.cpp:468 +msgid "Inspects stats and equipment of another player." +msgstr "Ispeziona le statistiche e l'equipaggiamento di un altro giocatore." + +#: Source/control.cpp:468 +msgid "{player name}" +msgstr "{player name}" + +#: Source/control.cpp:478 msgid "Command \"" msgstr "Comando \"" -#: Source/control.cpp:846 +#: Source/control.cpp:952 msgid "Player friendly" msgstr "Amichevole" -#: Source/control.cpp:848 +#: Source/control.cpp:954 msgid "Player attack" msgstr "Attacco giocatore" -#: Source/control.cpp:851 +#: Source/control.cpp:957 msgid "Hotkey: {:s}" msgstr "Tasto: {:s}" -#: Source/control.cpp:858 +#: Source/control.cpp:964 msgid "Select current spell button" msgstr "Seleziona magia corrente" -#: Source/control.cpp:861 +#: Source/control.cpp:967 msgid "Hotkey: 's'" msgstr "Tasto: 's'" -#: Source/control.cpp:867 Source/panels/spell_list.cpp:146 +#: Source/control.cpp:973 Source/panels/spell_list.cpp:149 msgid "{:s} Skill" msgstr "{:s} Abilità" -#: Source/control.cpp:870 Source/panels/spell_list.cpp:153 +#: Source/control.cpp:976 Source/panels/spell_list.cpp:156 msgid "{:s} Spell" msgstr "{:s} Magia" -#: Source/control.cpp:872 Source/panels/spell_list.cpp:158 +#: Source/control.cpp:978 Source/panels/spell_list.cpp:161 msgid "Spell Level 0 - Unusable" msgstr "Liv. Magia 0 - Inusabile" -#: Source/control.cpp:872 Source/panels/spell_list.cpp:160 +#: Source/control.cpp:978 Source/panels/spell_list.cpp:163 msgid "Spell Level {:d}" msgstr "Livello Magia {:d}" -#: Source/control.cpp:875 Source/panels/spell_list.cpp:167 +#: Source/control.cpp:981 Source/panels/spell_list.cpp:170 msgid "Scroll of {:s}" msgstr "Pergamena {:s}" -#: Source/control.cpp:880 Source/panels/spell_list.cpp:172 +#: Source/control.cpp:986 Source/panels/spell_list.cpp:175 msgid "{:d} Scroll" msgid_plural "{:d} Scrolls" msgstr[0] "{:d} Pergamena" msgstr[1] "{:d} Pergamene" -#: Source/control.cpp:883 Source/panels/spell_list.cpp:179 +#: Source/control.cpp:989 Source/panels/spell_list.cpp:182 msgid "Staff of {:s}" msgstr "Verga di {:s}" -#: Source/control.cpp:884 Source/panels/spell_list.cpp:181 +#: Source/control.cpp:990 Source/panels/spell_list.cpp:184 msgid "{:d} Charge" msgid_plural "{:d} Charges" msgstr[0] "{:d} Carica" msgstr[1] "{:d} Cariche" -#: Source/control.cpp:1012 Source/inv.cpp:1921 Source/items.cpp:3393 +#: Source/control.cpp:1115 Source/inv.cpp:1897 Source/items.cpp:3597 msgid "{:s} gold piece" msgid_plural "{:s} gold pieces" msgstr[0] "{:s} moneta" msgstr[1] "{:s} monete" -#: Source/control.cpp:1014 +#: Source/control.cpp:1117 msgid "Requirements not met" msgstr "Requisiti inadeguati" -#: Source/control.cpp:1046 +#: Source/control.cpp:1146 msgid "{:s}, Level: {:d}" msgstr "{:s}, Livello: {:d}" -#: Source/control.cpp:1047 +#: Source/control.cpp:1147 msgid "Hit Points {:d} of {:d}" msgstr "Punti Ferita {:d} di {:d}" -#: Source/control.cpp:1081 +#: Source/control.cpp:1178 msgid "Level Up" msgstr "Su di Livello" #. TRANSLATORS: {:s} is a number with separators. Dialog is shown when splitting a stash of Gold. -#: Source/control.cpp:1189 +#: Source/control.cpp:1286 msgid "You have {:s} gold piece. How many do you want to remove?" msgid_plural "You have {:s} gold pieces. How many do you want to remove?" msgstr[0] "Possiedi {:s} moneta d'oro. Quante ne vuoi rimuovere?" @@ -1340,366 +1380,366 @@ msgstr "Nessun aiuto disponibile" msgid "while in stores" msgstr "mentre nei negozi" -#: Source/diablo.cpp:1589 Source/diablo.cpp:1853 +#: Source/diablo.cpp:1586 Source/diablo.cpp:1850 msgid "Belt item {}" msgstr "Oggetto cintura {}" -#: Source/diablo.cpp:1590 Source/diablo.cpp:1854 +#: Source/diablo.cpp:1587 Source/diablo.cpp:1851 msgid "Use Belt item." msgstr "Usa oggetto in cintura." -#: Source/diablo.cpp:1605 Source/diablo.cpp:1869 +#: Source/diablo.cpp:1602 Source/diablo.cpp:1866 msgid "Quick spell {}" msgstr "Magia rapida {}" -#: Source/diablo.cpp:1606 Source/diablo.cpp:1870 +#: Source/diablo.cpp:1603 Source/diablo.cpp:1867 msgid "Hotkey for skill or spell." msgstr "Tasti per abilità o magia." -#: Source/diablo.cpp:1624 Source/diablo.cpp:1997 +#: Source/diablo.cpp:1621 Source/diablo.cpp:1994 msgid "Use health potion" msgstr "Usa pozione di guarigione" -#: Source/diablo.cpp:1625 Source/diablo.cpp:1998 +#: Source/diablo.cpp:1622 Source/diablo.cpp:1995 msgid "Use health potions from belt." msgstr "Usa pozioni di guarigione dalla cintura." -#: Source/diablo.cpp:1632 Source/diablo.cpp:2005 +#: Source/diablo.cpp:1629 Source/diablo.cpp:2002 msgid "Use mana potion" msgstr "Usa pozione del mana" -#: Source/diablo.cpp:1633 Source/diablo.cpp:2006 +#: Source/diablo.cpp:1630 Source/diablo.cpp:2003 msgid "Use mana potions from belt." msgstr "Usa pozioni del mana dalla cintura." -#: Source/diablo.cpp:1640 Source/diablo.cpp:2051 +#: Source/diablo.cpp:1637 Source/diablo.cpp:2048 msgid "Speedbook" msgstr "Speedbook" -#: Source/diablo.cpp:1641 Source/diablo.cpp:2052 +#: Source/diablo.cpp:1638 Source/diablo.cpp:2049 msgid "Open Speedbook." msgstr "Apri Speedbook." -#: Source/diablo.cpp:1648 Source/diablo.cpp:2186 +#: Source/diablo.cpp:1645 Source/diablo.cpp:2181 msgid "Quick save" msgstr "Salvataggio rapido" -#: Source/diablo.cpp:1649 Source/diablo.cpp:2187 +#: Source/diablo.cpp:1646 Source/diablo.cpp:2182 msgid "Saves the game." msgstr "Salva la partita." -#: Source/diablo.cpp:1656 Source/diablo.cpp:2194 +#: Source/diablo.cpp:1653 Source/diablo.cpp:2189 msgid "Quick load" msgstr "Caricamento rapido" -#: Source/diablo.cpp:1657 Source/diablo.cpp:2195 +#: Source/diablo.cpp:1654 Source/diablo.cpp:2190 msgid "Loads the game." msgstr "Carica la partita." -#: Source/diablo.cpp:1665 +#: Source/diablo.cpp:1662 msgid "Quit game" msgstr "Esci dal gioco" -#: Source/diablo.cpp:1666 +#: Source/diablo.cpp:1663 msgid "Closes the game." msgstr "Chiude la partita." -#: Source/diablo.cpp:1672 +#: Source/diablo.cpp:1669 msgid "Stop hero" msgstr "Ferma eroe" -#: Source/diablo.cpp:1673 +#: Source/diablo.cpp:1670 msgid "Stops walking and cancel pending actions." msgstr "Interrompe la camminata e annulla le azioni in sospeso." -#: Source/diablo.cpp:1680 Source/diablo.cpp:2202 +#: Source/diablo.cpp:1677 Source/diablo.cpp:2197 msgid "Item highlighting" msgstr "Visibiltà oggetto" -#: Source/diablo.cpp:1681 Source/diablo.cpp:2203 +#: Source/diablo.cpp:1678 Source/diablo.cpp:2198 msgid "Show/hide items on ground." msgstr "Mostra/nascondi oggetti a terra." -#: Source/diablo.cpp:1687 Source/diablo.cpp:2209 +#: Source/diablo.cpp:1684 Source/diablo.cpp:2204 msgid "Toggle item highlighting" msgstr "Attiva la visibilità di un oggetto" -#: Source/diablo.cpp:1688 Source/diablo.cpp:2210 +#: Source/diablo.cpp:1685 Source/diablo.cpp:2205 msgid "Permanent show/hide items on ground." msgstr "Mostra/nasconde sempre gli oggetti a terra." -#: Source/diablo.cpp:1694 Source/diablo.cpp:2061 +#: Source/diablo.cpp:1691 Source/diablo.cpp:2058 msgid "Toggle automap" msgstr "Attiva mappa" -#: Source/diablo.cpp:1695 Source/diablo.cpp:2062 +#: Source/diablo.cpp:1692 Source/diablo.cpp:2059 msgid "Toggles if automap is displayed." msgstr "Attiva se la mappa è disponibile." -#: Source/diablo.cpp:1704 Source/diablo.cpp:2022 +#: Source/diablo.cpp:1701 Source/diablo.cpp:2019 msgid "Open Inventory screen." msgstr "Apri Inventario." -#: Source/diablo.cpp:1711 Source/diablo.cpp:2013 +#: Source/diablo.cpp:1708 Source/diablo.cpp:2010 msgid "Character" msgstr "Profilo" -#: Source/diablo.cpp:1712 Source/diablo.cpp:2014 +#: Source/diablo.cpp:1709 Source/diablo.cpp:2011 msgid "Open Character screen." msgstr "Apri Dettagli Personaggio." -#: Source/diablo.cpp:1719 Source/diablo.cpp:2031 +#: Source/diablo.cpp:1716 Source/diablo.cpp:2028 msgid "Quest log" msgstr "Missioni" -#: Source/diablo.cpp:1720 Source/diablo.cpp:2032 +#: Source/diablo.cpp:1717 Source/diablo.cpp:2029 msgid "Open Quest log." msgstr "Apri Missioni." -#: Source/diablo.cpp:1727 Source/diablo.cpp:2041 +#: Source/diablo.cpp:1724 Source/diablo.cpp:2038 msgid "Spellbook" msgstr "Libro di magia" -#: Source/diablo.cpp:1728 Source/diablo.cpp:2042 +#: Source/diablo.cpp:1725 Source/diablo.cpp:2039 msgid "Open Spellbook." msgstr "Apri Libro di Magia." -#: Source/diablo.cpp:1736 +#: Source/diablo.cpp:1733 msgid "Quick Message {}" msgstr "Messaggio Rapido {}" -#: Source/diablo.cpp:1737 +#: Source/diablo.cpp:1734 msgid "Use Quick Message in chat." msgstr "Usa Messaggio Rapido in chat." -#: Source/diablo.cpp:1746 Source/diablo.cpp:2216 +#: Source/diablo.cpp:1743 Source/diablo.cpp:2211 msgid "Hide Info Screens" msgstr "Nascondi Finestre Informative" -#: Source/diablo.cpp:1747 Source/diablo.cpp:2217 +#: Source/diablo.cpp:1744 Source/diablo.cpp:2212 msgid "Hide all info screens." msgstr "Nasconde tutte le finestre informative." -#: Source/diablo.cpp:1767 Source/diablo.cpp:2237 Source/options.cpp:995 +#: Source/diablo.cpp:1764 Source/diablo.cpp:2232 Source/options.cpp:986 msgid "Zoom" msgstr "Ingrandimento" -#: Source/diablo.cpp:1768 Source/diablo.cpp:2238 +#: Source/diablo.cpp:1765 Source/diablo.cpp:2233 msgid "Zoom Game Screen." msgstr "Ingrandisci Area di Gioco." -#: Source/diablo.cpp:1778 Source/diablo.cpp:2248 +#: Source/diablo.cpp:1775 Source/diablo.cpp:2243 msgid "Pause Game" msgstr "Sospendi Partita" -#: Source/diablo.cpp:1779 Source/diablo.cpp:2249 +#: Source/diablo.cpp:1776 Source/diablo.cpp:2244 msgid "Pauses the game." msgstr "Sospende la partita." -#: Source/diablo.cpp:1784 Source/diablo.cpp:2254 +#: Source/diablo.cpp:1781 Source/diablo.cpp:2249 msgid "Decrease Gamma" msgstr "Diminuisci Gamma" -#: Source/diablo.cpp:1785 Source/diablo.cpp:2255 +#: Source/diablo.cpp:1782 Source/diablo.cpp:2250 msgid "Reduce screen brightness." msgstr "Riduci luminosità schermo." -#: Source/diablo.cpp:1792 Source/diablo.cpp:2262 +#: Source/diablo.cpp:1789 Source/diablo.cpp:2257 msgid "Increase Gamma" msgstr "Aumenta Gamma" -#: Source/diablo.cpp:1793 Source/diablo.cpp:2263 +#: Source/diablo.cpp:1790 Source/diablo.cpp:2258 msgid "Increase screen brightness." msgstr "Aumenta luminosità schermo." -#: Source/diablo.cpp:1800 Source/diablo.cpp:2270 +#: Source/diablo.cpp:1797 Source/diablo.cpp:2265 msgid "Help" msgstr "Aiuto" -#: Source/diablo.cpp:1801 Source/diablo.cpp:2271 +#: Source/diablo.cpp:1798 Source/diablo.cpp:2266 msgid "Open Help Screen." msgstr "Apri Guida." -#: Source/diablo.cpp:1808 Source/diablo.cpp:2278 +#: Source/diablo.cpp:1805 Source/diablo.cpp:2273 msgid "Screenshot" msgstr "Schermata" -#: Source/diablo.cpp:1809 Source/diablo.cpp:2279 +#: Source/diablo.cpp:1806 Source/diablo.cpp:2274 msgid "Takes a screenshot." msgstr "Cattura una schermata." -#: Source/diablo.cpp:1815 Source/diablo.cpp:2285 +#: Source/diablo.cpp:1812 Source/diablo.cpp:2280 msgid "Game info" msgstr "Dettagli partita" -#: Source/diablo.cpp:1816 Source/diablo.cpp:2286 +#: Source/diablo.cpp:1813 Source/diablo.cpp:2281 msgid "Displays game infos." msgstr "Mostra dettagli partita." #. TRANSLATORS: {:s} means: Character Name, Game Version, Game Difficulty. -#: Source/diablo.cpp:1820 Source/diablo.cpp:2290 +#: Source/diablo.cpp:1817 Source/diablo.cpp:2285 msgid "{:s} {:s}" msgstr "{:s} {:s}" -#: Source/diablo.cpp:1829 Source/diablo.cpp:2299 +#: Source/diablo.cpp:1826 Source/diablo.cpp:2294 msgid "Chat Log" msgstr "Registro Chat" -#: Source/diablo.cpp:1830 Source/diablo.cpp:2300 +#: Source/diablo.cpp:1827 Source/diablo.cpp:2295 msgid "Displays chat log." msgstr "Mostra registro chat." -#: Source/diablo.cpp:1888 +#: Source/diablo.cpp:1885 msgid "Primary action" msgstr "Azione primaria" -#: Source/diablo.cpp:1889 +#: Source/diablo.cpp:1886 msgid "Attack monsters, talk to towners, lift and place inventory items." msgstr "" "Attacca mostri, parla coi cittadini, solleva e posiziona oggetti " "dell'inventario." -#: Source/diablo.cpp:1903 +#: Source/diablo.cpp:1900 msgid "Secondary action" msgstr "Azione secondaria" -#: Source/diablo.cpp:1904 +#: Source/diablo.cpp:1901 msgid "Open chests, interact with doors, pick up items." msgstr "Apri forzieri, interagisci con le porte, raccogli oggetti." -#: Source/diablo.cpp:1918 +#: Source/diablo.cpp:1915 msgid "Spell action" msgstr "Azione di magia" -#: Source/diablo.cpp:1919 +#: Source/diablo.cpp:1916 msgid "Cast the active spell." msgstr "Lancia la magia attiva." -#: Source/diablo.cpp:1933 +#: Source/diablo.cpp:1930 msgid "Cancel action" msgstr "Annulla azione" -#: Source/diablo.cpp:1934 +#: Source/diablo.cpp:1931 msgid "Close menus." msgstr "Chiudi menu." -#: Source/diablo.cpp:1959 +#: Source/diablo.cpp:1956 msgid "Move up" msgstr "Vai su" -#: Source/diablo.cpp:1960 +#: Source/diablo.cpp:1957 msgid "Moves the player character up." msgstr "Sposta il personaggio del giocatore in alto." -#: Source/diablo.cpp:1965 +#: Source/diablo.cpp:1962 msgid "Move down" msgstr "Vai giù" -#: Source/diablo.cpp:1966 +#: Source/diablo.cpp:1963 msgid "Moves the player character down." msgstr "Sposta il personaggio del giocatore in basso." -#: Source/diablo.cpp:1971 +#: Source/diablo.cpp:1968 msgid "Move left" msgstr "Vai a sinistra" -#: Source/diablo.cpp:1972 +#: Source/diablo.cpp:1969 msgid "Moves the player character left." msgstr "Sposta il personaggio del giocatore a sinistra." -#: Source/diablo.cpp:1977 +#: Source/diablo.cpp:1974 msgid "Move right" msgstr "Vai a destra" -#: Source/diablo.cpp:1978 +#: Source/diablo.cpp:1975 msgid "Moves the player character right." msgstr "Sposta il personaggio del giocatore a destra." -#: Source/diablo.cpp:1983 +#: Source/diablo.cpp:1980 msgid "Stand ground" msgstr "Resta fermo" -#: Source/diablo.cpp:1984 +#: Source/diablo.cpp:1981 msgid "Hold to prevent the player from moving." msgstr "Tieni premuto per impedire al giocatore di muoversi." -#: Source/diablo.cpp:1989 +#: Source/diablo.cpp:1986 msgid "Toggle stand ground" msgstr "Attiva/disattiva resta fermo" -#: Source/diablo.cpp:1990 +#: Source/diablo.cpp:1987 msgid "Toggle whether the player moves." msgstr "Attiva o disattiva il movimento del giocatore." -#: Source/diablo.cpp:2067 +#: Source/diablo.cpp:2064 msgid "Move mouse up" msgstr "Sposta mouse su" -#: Source/diablo.cpp:2068 +#: Source/diablo.cpp:2065 msgid "Simulates upward mouse movement." msgstr "Simula il movimento del mouse verso l'alto." -#: Source/diablo.cpp:2073 +#: Source/diablo.cpp:2070 msgid "Move mouse down" msgstr "Sposta mouse giù" -#: Source/diablo.cpp:2074 +#: Source/diablo.cpp:2071 msgid "Simulates downward mouse movement." msgstr "Simula il movimento del mouse verso il basso." -#: Source/diablo.cpp:2079 +#: Source/diablo.cpp:2076 msgid "Move mouse left" msgstr "Sposta mouse a sinistra" -#: Source/diablo.cpp:2080 +#: Source/diablo.cpp:2077 msgid "Simulates leftward mouse movement." msgstr "Simula il movimento del mouse verso sinistra." -#: Source/diablo.cpp:2085 +#: Source/diablo.cpp:2082 msgid "Move mouse right" msgstr "Sposta mouse a destra" -#: Source/diablo.cpp:2086 +#: Source/diablo.cpp:2083 msgid "Simulates rightward mouse movement." msgstr "Simula il movimento del mouse verso destra." -#: Source/diablo.cpp:2091 Source/diablo.cpp:2105 +#: Source/diablo.cpp:2101 Source/diablo.cpp:2108 msgid "Left mouse click" msgstr "Clic sinistro del mouse" -#: Source/diablo.cpp:2092 Source/diablo.cpp:2106 +#: Source/diablo.cpp:2102 Source/diablo.cpp:2109 msgid "Simulates the left mouse button." msgstr "Simula il tasto sinistro del mouse." -#: Source/diablo.cpp:2119 Source/diablo.cpp:2132 +#: Source/diablo.cpp:2126 Source/diablo.cpp:2133 msgid "Right mouse click" msgstr "Clic destro del mouse" -#: Source/diablo.cpp:2120 Source/diablo.cpp:2133 +#: Source/diablo.cpp:2127 Source/diablo.cpp:2134 msgid "Simulates the right mouse button." msgstr "Simula il tasto destro del mouse." -#: Source/diablo.cpp:2145 +#: Source/diablo.cpp:2140 msgid "Gamepad hotspell menu" msgstr "Menu magia rapida con gamepad" -#: Source/diablo.cpp:2146 +#: Source/diablo.cpp:2141 msgid "Hold to set or use spell hotkeys." msgstr "Tieni premuto per impostare o usare i tasti rapidi per la magia." -#: Source/diablo.cpp:2152 +#: Source/diablo.cpp:2147 msgid "Gamepad menu navigator" msgstr "Navigazione menu con gamepad" -#: Source/diablo.cpp:2153 +#: Source/diablo.cpp:2148 msgid "Hold to access gamepad menu navigation." msgstr "Tieni premuto per accedere alla navigazione del menu del gamepad." -#: Source/diablo.cpp:2168 Source/diablo.cpp:2177 +#: Source/diablo.cpp:2163 Source/diablo.cpp:2172 msgid "Toggle game menu" msgstr "Attiva/disattiva menu di gioco" -#: Source/diablo.cpp:2169 Source/diablo.cpp:2178 +#: Source/diablo.cpp:2164 Source/diablo.cpp:2173 msgid "Opens the game menu." msgstr "Apre il menu di gioco." @@ -2310,7 +2350,7 @@ msgstr "" msgid "Unable to create main window" msgstr "Impossibile creare la finestra principale" -#: Source/itemdat.cpp:53 Source/itemdat.cpp:235 Source/panels/charpanel.cpp:162 +#: Source/itemdat.cpp:53 Source/itemdat.cpp:236 Source/panels/charpanel.cpp:162 msgid "Gold" msgstr "Oro" @@ -2338,11 +2378,11 @@ msgstr "Verga Corta del Mana" msgid "Cleaver" msgstr "Mannaia" -#: Source/itemdat.cpp:60 Source/itemdat.cpp:434 +#: Source/itemdat.cpp:60 Source/itemdat.cpp:435 msgid "The Undead Crown" msgstr "Corona Immortale" -#: Source/itemdat.cpp:61 Source/itemdat.cpp:435 +#: Source/itemdat.cpp:61 Source/itemdat.cpp:436 msgid "Empyrean Band" msgstr "Banda Empirea" @@ -2350,11 +2390,11 @@ msgstr "Banda Empirea" msgid "Magic Rock" msgstr "Gemma Magica" -#: Source/itemdat.cpp:63 Source/itemdat.cpp:436 +#: Source/itemdat.cpp:63 Source/itemdat.cpp:437 msgid "Optic Amulet" msgstr "Amuleto Ottico" -#: Source/itemdat.cpp:64 Source/itemdat.cpp:437 +#: Source/itemdat.cpp:64 Source/itemdat.cpp:438 msgid "Ring of Truth" msgstr "Anello della Verità" @@ -2362,11 +2402,11 @@ msgstr "Anello della Verità" msgid "Tavern Sign" msgstr "L'Insegna" -#: Source/itemdat.cpp:66 Source/itemdat.cpp:438 +#: Source/itemdat.cpp:66 Source/itemdat.cpp:439 msgid "Harlequin Crest" msgstr "Elmo Arlecchino" -#: Source/itemdat.cpp:67 Source/itemdat.cpp:439 +#: Source/itemdat.cpp:67 Source/itemdat.cpp:440 msgid "Veil of Steel" msgstr "Velo d'Acciaio" @@ -2422,7 +2462,7 @@ msgstr "Pergamena dell'Identità" msgid "Scroll of Town Portal" msgstr "Pergamena del Portale" -#: Source/itemdat.cpp:81 Source/itemdat.cpp:440 +#: Source/itemdat.cpp:81 Source/itemdat.cpp:441 msgid "Arkaine's Valor" msgstr "Valor di Arkaine" @@ -2434,11 +2474,11 @@ msgstr "Pozione di Guarigione Totale" msgid "Potion of Full Mana" msgstr "Pozione del Mana Totale" -#: Source/itemdat.cpp:84 Source/itemdat.cpp:441 +#: Source/itemdat.cpp:84 Source/itemdat.cpp:442 msgid "Griswold's Edge" msgstr "Lama di Griswold" -#: Source/itemdat.cpp:85 Source/itemdat.cpp:442 +#: Source/itemdat.cpp:85 Source/itemdat.cpp:443 msgid "Bovine Plate" msgstr "Armatura di Bovino" @@ -2450,7 +2490,7 @@ msgstr "Verga di Lazarus" msgid "Scroll of Resurrect" msgstr "Pergamena di Resurrezione" -#: Source/itemdat.cpp:88 Source/itemdat.cpp:136 Source/items.cpp:177 +#: Source/itemdat.cpp:88 Source/itemdat.cpp:136 Source/items.cpp:178 msgid "Blacksmith Oil" msgstr "Unguento da Fabbro" @@ -2550,7 +2590,7 @@ msgid "Quilted Armor" msgstr "Gambesone" #: Source/itemdat.cpp:111 Source/itemdat.cpp:112 Source/itemdat.cpp:113 -#: Source/itemdat.cpp:114 Source/objects.cpp:4862 +#: Source/itemdat.cpp:114 Source/objects.cpp:4878 msgid "Armor" msgstr "Armatura" @@ -2645,11 +2685,11 @@ msgstr "Pozione di Giovinezza" msgid "Potion of Full Rejuvenation" msgstr "Gran Pozione di Giovinezza" -#: Source/itemdat.cpp:137 Source/items.cpp:172 +#: Source/itemdat.cpp:137 Source/items.cpp:173 msgid "Oil of Accuracy" msgstr "Unguento di Precisione" -#: Source/itemdat.cpp:138 Source/items.cpp:174 +#: Source/itemdat.cpp:138 Source/items.cpp:175 msgid "Oil of Sharpness" msgstr "Unguento d'Acume" @@ -2879,7 +2919,7 @@ msgstr "Arco Lungo da Guerra" #: Source/itemdat.cpp:204 Source/itemdat.cpp:205 Source/itemdat.cpp:206 #: Source/itemdat.cpp:207 Source/itemdat.cpp:208 -#: Source/panels/spell_list.cpp:178 +#: Source/panels/spell_list.cpp:181 msgid "Staff" msgstr "Verga" @@ -2936,1333 +2976,1337 @@ msgstr "Runa di Pietra" msgid "Short Staff of Charged Bolt" msgstr "Verga Corta del Fulmine" +#: Source/itemdat.cpp:220 +msgid "Arena Potion" +msgstr "Pozione Arena" + #. TRANSLATORS: Item prefix section. -#: Source/itemdat.cpp:229 +#: Source/itemdat.cpp:230 msgid "Tin" msgstr "Stagno" -#: Source/itemdat.cpp:230 +#: Source/itemdat.cpp:231 msgid "Brass" msgstr "Rame" -#: Source/itemdat.cpp:231 +#: Source/itemdat.cpp:232 msgid "Bronze" msgstr "Bronzo" -#: Source/itemdat.cpp:232 +#: Source/itemdat.cpp:233 msgid "Iron" msgstr "Ferro" -#: Source/itemdat.cpp:233 +#: Source/itemdat.cpp:234 msgid "Steel" msgstr "Acciaio" -#: Source/itemdat.cpp:234 +#: Source/itemdat.cpp:235 msgid "Silver" msgstr "Argento" -#: Source/itemdat.cpp:236 +#: Source/itemdat.cpp:237 msgid "Platinum" msgstr "Platino" -#: Source/itemdat.cpp:237 +#: Source/itemdat.cpp:238 msgid "Mithril" msgstr "Mithril" -#: Source/itemdat.cpp:238 +#: Source/itemdat.cpp:239 msgid "Meteoric" msgstr "Meteorico" -#: Source/itemdat.cpp:239 Source/objects.cpp:124 +#: Source/itemdat.cpp:240 Source/objects.cpp:123 msgid "Weird" msgstr "Buffo" -#: Source/itemdat.cpp:240 +#: Source/itemdat.cpp:241 msgid "Strange" msgstr "Strano" -#: Source/itemdat.cpp:241 +#: Source/itemdat.cpp:242 msgid "Useless" msgstr "Inutile" -#: Source/itemdat.cpp:242 +#: Source/itemdat.cpp:243 msgid "Bent" msgstr "Ricurvo" -#: Source/itemdat.cpp:243 +#: Source/itemdat.cpp:244 msgid "Weak" msgstr "Debole" -#: Source/itemdat.cpp:244 +#: Source/itemdat.cpp:245 msgid "Jagged" msgstr "Dentato" -#: Source/itemdat.cpp:245 +#: Source/itemdat.cpp:246 msgid "Deadly" msgstr "Letale" -#: Source/itemdat.cpp:246 +#: Source/itemdat.cpp:247 msgid "Heavy" msgstr "Grave" -#: Source/itemdat.cpp:247 +#: Source/itemdat.cpp:248 msgid "Vicious" msgstr "Violento" -#: Source/itemdat.cpp:248 +#: Source/itemdat.cpp:249 msgid "Brutal" msgstr "Brutale" -#: Source/itemdat.cpp:249 +#: Source/itemdat.cpp:250 msgid "Massive" msgstr "Massivo" -#: Source/itemdat.cpp:250 +#: Source/itemdat.cpp:251 msgid "Savage" msgstr "Ferino" -#: Source/itemdat.cpp:251 +#: Source/itemdat.cpp:252 msgid "Ruthless" msgstr "Atroce" -#: Source/itemdat.cpp:252 +#: Source/itemdat.cpp:253 msgid "Merciless" msgstr "Spietato" -#: Source/itemdat.cpp:253 +#: Source/itemdat.cpp:254 msgid "Clumsy" msgstr "Goffo" -#: Source/itemdat.cpp:254 +#: Source/itemdat.cpp:255 msgid "Dull" msgstr "Cupo" -#: Source/itemdat.cpp:255 +#: Source/itemdat.cpp:256 msgid "Sharp" msgstr "Affilato" -#: Source/itemdat.cpp:256 Source/itemdat.cpp:266 +#: Source/itemdat.cpp:257 Source/itemdat.cpp:267 msgid "Fine" msgstr "Fine" -#: Source/itemdat.cpp:257 +#: Source/itemdat.cpp:258 msgid "Warrior's" msgstr "del Guerriero" -#: Source/itemdat.cpp:258 +#: Source/itemdat.cpp:259 msgid "Soldier's" msgstr "del Soldato" -#: Source/itemdat.cpp:259 +#: Source/itemdat.cpp:260 msgid "Lord's" msgstr "del Signore" -#: Source/itemdat.cpp:260 +#: Source/itemdat.cpp:261 msgid "Knight's" msgstr "del Cavaliere" -#: Source/itemdat.cpp:261 +#: Source/itemdat.cpp:262 msgid "Master's" msgstr "del Maestro" -#: Source/itemdat.cpp:262 +#: Source/itemdat.cpp:263 msgid "Champion's" msgstr "del Campione" -#: Source/itemdat.cpp:263 +#: Source/itemdat.cpp:264 msgid "King's" msgstr "del Re" -#: Source/itemdat.cpp:264 +#: Source/itemdat.cpp:265 msgid "Vulnerable" msgstr "Inerme" -#: Source/itemdat.cpp:265 +#: Source/itemdat.cpp:266 msgid "Rusted" msgstr "Arrugginito" -#: Source/itemdat.cpp:267 +#: Source/itemdat.cpp:268 msgid "Strong" msgstr "Forte" -#: Source/itemdat.cpp:268 +#: Source/itemdat.cpp:269 msgid "Grand" msgstr "Prode" -#: Source/itemdat.cpp:269 +#: Source/itemdat.cpp:270 msgid "Valiant" msgstr "Audace" -#: Source/itemdat.cpp:270 +#: Source/itemdat.cpp:271 msgid "Glorious" msgstr "Glorioso" -#: Source/itemdat.cpp:271 +#: Source/itemdat.cpp:272 msgid "Blessed" msgstr "Santo" -#: Source/itemdat.cpp:272 +#: Source/itemdat.cpp:273 msgid "Saintly" msgstr "Solenne" -#: Source/itemdat.cpp:273 +#: Source/itemdat.cpp:274 msgid "Awesome" msgstr "Eccezionale" -#: Source/itemdat.cpp:274 Source/objects.cpp:136 +#: Source/itemdat.cpp:275 Source/objects.cpp:135 msgid "Holy" msgstr "Sacro" -#: Source/itemdat.cpp:275 +#: Source/itemdat.cpp:276 msgid "Godly" msgstr "Leale" -#: Source/itemdat.cpp:276 +#: Source/itemdat.cpp:277 msgid "Red" msgstr "Rosso" -#: Source/itemdat.cpp:277 +#: Source/itemdat.cpp:278 Source/itemdat.cpp:279 msgid "Crimson" msgstr "Cremisi" -#: Source/itemdat.cpp:278 -msgid "Burgundy" -msgstr "Borgogna" - -#: Source/itemdat.cpp:279 +#: Source/itemdat.cpp:280 msgid "Garnet" msgstr "Granato" -#: Source/itemdat.cpp:280 +#: Source/itemdat.cpp:281 msgid "Ruby" msgstr "Rubino" -#: Source/itemdat.cpp:281 +#: Source/itemdat.cpp:282 msgid "Blue" msgstr "Blu" -#: Source/itemdat.cpp:282 +#: Source/itemdat.cpp:283 msgid "Azure" msgstr "Azzurrite" -#: Source/itemdat.cpp:283 +#: Source/itemdat.cpp:284 msgid "Lapis" msgstr "Lapislazzuli" -#: Source/itemdat.cpp:284 +#: Source/itemdat.cpp:285 msgid "Cobalt" msgstr "Cobalto" -#: Source/itemdat.cpp:285 +#: Source/itemdat.cpp:286 msgid "Sapphire" msgstr "Zaffiro" -#: Source/itemdat.cpp:286 +#: Source/itemdat.cpp:287 msgid "White" msgstr "Bianco" -#: Source/itemdat.cpp:287 +#: Source/itemdat.cpp:288 msgid "Pearl" msgstr "Perla" -#: Source/itemdat.cpp:288 +#: Source/itemdat.cpp:289 msgid "Ivory" msgstr "Avorio" -#: Source/itemdat.cpp:289 +#: Source/itemdat.cpp:290 msgid "Crystal" msgstr "Cristallo" -#: Source/itemdat.cpp:290 +#: Source/itemdat.cpp:291 msgid "Diamond" msgstr "Diamante" -#: Source/itemdat.cpp:291 +#: Source/itemdat.cpp:292 msgid "Topaz" msgstr "Topazio" -#: Source/itemdat.cpp:292 +#: Source/itemdat.cpp:293 msgid "Amber" msgstr "Ambra" -#: Source/itemdat.cpp:293 +#: Source/itemdat.cpp:294 msgid "Jade" msgstr "Giada" -#: Source/itemdat.cpp:294 +#: Source/itemdat.cpp:295 msgid "Obsidian" msgstr "Ossidiana" -#: Source/itemdat.cpp:295 +#: Source/itemdat.cpp:296 msgid "Emerald" msgstr "Smeraldo" -#: Source/itemdat.cpp:296 +#: Source/itemdat.cpp:297 msgid "Hyena's" msgstr "di Iena" -#: Source/itemdat.cpp:297 +#: Source/itemdat.cpp:298 msgid "Frog's" msgstr "di Rospo" -#: Source/itemdat.cpp:298 +#: Source/itemdat.cpp:299 msgid "Spider's" msgstr "di Ragno" -#: Source/itemdat.cpp:299 +#: Source/itemdat.cpp:300 msgid "Raven's" msgstr "di Corvo" -#: Source/itemdat.cpp:300 +#: Source/itemdat.cpp:301 msgid "Snake's" msgstr "di Serpe" -#: Source/itemdat.cpp:301 +#: Source/itemdat.cpp:302 msgid "Serpent's" msgstr "di Serpente" -#: Source/itemdat.cpp:302 +#: Source/itemdat.cpp:303 msgid "Drake's" msgstr "di Drago" -#: Source/itemdat.cpp:303 +#: Source/itemdat.cpp:304 msgid "Dragon's" msgstr "di Dragone" -#: Source/itemdat.cpp:304 +#: Source/itemdat.cpp:305 msgid "Wyrm's" msgstr "di Verme" -#: Source/itemdat.cpp:305 +#: Source/itemdat.cpp:306 msgid "Hydra's" msgstr "di Idra" -#: Source/itemdat.cpp:306 +#: Source/itemdat.cpp:307 msgid "Angel's" msgstr "d'Angelo" -#: Source/itemdat.cpp:307 +#: Source/itemdat.cpp:308 msgid "Arch-Angel's" msgstr "d'Arcangelo" -#: Source/itemdat.cpp:308 +#: Source/itemdat.cpp:309 msgid "Plentiful" msgstr "Cospicuo" -#: Source/itemdat.cpp:309 +#: Source/itemdat.cpp:310 msgid "Bountiful" msgstr "Munifico" -#: Source/itemdat.cpp:310 +#: Source/itemdat.cpp:311 msgid "Flaming" msgstr "Fiamma" -#: Source/itemdat.cpp:311 +#: Source/itemdat.cpp:312 msgid "Lightning" msgstr "Fulmine" -#: Source/itemdat.cpp:312 +#: Source/itemdat.cpp:313 msgid "Jester's" msgstr "di Jester" -#: Source/itemdat.cpp:313 +#: Source/itemdat.cpp:314 msgid "Crystalline" msgstr "Cristallino" #. TRANSLATORS: Item prefix section end. -#: Source/itemdat.cpp:315 +#: Source/itemdat.cpp:316 msgid "Doppelganger's" msgstr "del Sosia" #. TRANSLATORS: Item suffix section. All items will have a word binding word. (Format: {:s} of {:s} - e.g. Rags of Valor) -#: Source/itemdat.cpp:325 +#: Source/itemdat.cpp:326 msgid "quality" msgstr "qualità" -#: Source/itemdat.cpp:326 +#: Source/itemdat.cpp:327 msgid "maiming" msgstr "reciso" -#: Source/itemdat.cpp:327 +#: Source/itemdat.cpp:328 msgid "slaying" msgstr "delitto" -#: Source/itemdat.cpp:328 +#: Source/itemdat.cpp:329 msgid "gore" msgstr "sangue" -#: Source/itemdat.cpp:329 +#: Source/itemdat.cpp:330 msgid "carnage" msgstr "eccidio" -#: Source/itemdat.cpp:330 +#: Source/itemdat.cpp:331 msgid "slaughter" msgstr "macello" -#: Source/itemdat.cpp:331 +#: Source/itemdat.cpp:332 msgid "pain" msgstr "male" -#: Source/itemdat.cpp:332 +#: Source/itemdat.cpp:333 msgid "tears" msgstr "lacrime" -#: Source/itemdat.cpp:333 +#: Source/itemdat.cpp:334 msgid "health" msgstr "salute" -#: Source/itemdat.cpp:334 +#: Source/itemdat.cpp:335 msgid "protection" msgstr "protezione" -#: Source/itemdat.cpp:335 +#: Source/itemdat.cpp:336 msgid "absorption" msgstr "assorbimento" -#: Source/itemdat.cpp:336 +#: Source/itemdat.cpp:337 msgid "deflection" msgstr "deviazione" -#: Source/itemdat.cpp:337 +#: Source/itemdat.cpp:338 msgid "osmosis" msgstr "osmosi" -#: Source/itemdat.cpp:338 +#: Source/itemdat.cpp:339 msgid "frailty" msgstr "fragilità" -#: Source/itemdat.cpp:339 +#: Source/itemdat.cpp:340 msgid "weakness" msgstr "debolezza" -#: Source/itemdat.cpp:340 +#: Source/itemdat.cpp:341 msgid "strength" msgstr "forza" -#: Source/itemdat.cpp:341 +#: Source/itemdat.cpp:342 msgid "might" msgstr "potenza" -#: Source/itemdat.cpp:342 +#: Source/itemdat.cpp:343 msgid "power" msgstr "potere" -#: Source/itemdat.cpp:343 +#: Source/itemdat.cpp:344 msgid "giants" msgstr "giganti" -#: Source/itemdat.cpp:344 +#: Source/itemdat.cpp:345 msgid "titans" msgstr "titani" -#: Source/itemdat.cpp:345 +#: Source/itemdat.cpp:346 msgid "paralysis" msgstr "paralisi" -#: Source/itemdat.cpp:346 +#: Source/itemdat.cpp:347 msgid "atrophy" msgstr "atrofia" -#: Source/itemdat.cpp:347 +#: Source/itemdat.cpp:348 msgid "dexterity" msgstr "destrezza" -#: Source/itemdat.cpp:348 +#: Source/itemdat.cpp:349 msgid "skill" msgstr "abilità" -#: Source/itemdat.cpp:349 +#: Source/itemdat.cpp:350 msgid "accuracy" msgstr "precisione" -#: Source/itemdat.cpp:350 +#: Source/itemdat.cpp:351 msgid "precision" msgstr "precisione" -#: Source/itemdat.cpp:351 +#: Source/itemdat.cpp:352 msgid "perfection" msgstr "perfezione" -#: Source/itemdat.cpp:352 +#: Source/itemdat.cpp:353 msgid "the fool" msgstr "stolto" -#: Source/itemdat.cpp:353 +#: Source/itemdat.cpp:354 msgid "dyslexia" msgstr "dislessia" -#: Source/itemdat.cpp:354 +#: Source/itemdat.cpp:355 msgid "magic" msgstr "magia" -#: Source/itemdat.cpp:355 +#: Source/itemdat.cpp:356 msgid "the mind" msgstr "mente" -#: Source/itemdat.cpp:356 +#: Source/itemdat.cpp:357 msgid "brilliance" msgstr "splendore" -#: Source/itemdat.cpp:357 +#: Source/itemdat.cpp:358 msgid "sorcery" msgstr "sortilegio" -#: Source/itemdat.cpp:358 +#: Source/itemdat.cpp:359 msgid "wizardry" msgstr "magia" -#: Source/itemdat.cpp:359 +#: Source/itemdat.cpp:360 msgid "illness" msgstr "malattia" -#: Source/itemdat.cpp:360 +#: Source/itemdat.cpp:361 msgid "disease" msgstr "morbo" -#: Source/itemdat.cpp:361 +#: Source/itemdat.cpp:362 msgid "vitality" msgstr "vitalità" -#: Source/itemdat.cpp:362 +#: Source/itemdat.cpp:363 msgid "zest" msgstr "gusto" -#: Source/itemdat.cpp:363 +#: Source/itemdat.cpp:364 msgid "vim" msgstr "energia" -#: Source/itemdat.cpp:364 +#: Source/itemdat.cpp:365 msgid "vigor" msgstr "vigore" -#: Source/itemdat.cpp:365 +#: Source/itemdat.cpp:366 msgid "life" msgstr "vita" -#: Source/itemdat.cpp:366 +#: Source/itemdat.cpp:367 msgid "trouble" msgstr "problema" -#: Source/itemdat.cpp:367 +#: Source/itemdat.cpp:368 msgid "the pit" msgstr "fossa" -#: Source/itemdat.cpp:368 +#: Source/itemdat.cpp:369 msgid "the sky" msgstr "cielo" -#: Source/itemdat.cpp:369 +#: Source/itemdat.cpp:370 msgid "the moon" msgstr "luna" -#: Source/itemdat.cpp:370 +#: Source/itemdat.cpp:371 msgid "the stars" msgstr "stelle" -#: Source/itemdat.cpp:371 +#: Source/itemdat.cpp:372 msgid "the heavens" msgstr "paradiso" -#: Source/itemdat.cpp:372 +#: Source/itemdat.cpp:373 msgid "the zodiac" msgstr "zodiaco" -#: Source/itemdat.cpp:373 +#: Source/itemdat.cpp:374 msgid "the vulture" msgstr "avvoltoio" -#: Source/itemdat.cpp:374 +#: Source/itemdat.cpp:375 msgid "the jackal" msgstr "sciacallo" -#: Source/itemdat.cpp:375 +#: Source/itemdat.cpp:376 msgid "the fox" msgstr "volpe" -#: Source/itemdat.cpp:376 +#: Source/itemdat.cpp:377 msgid "the jaguar" msgstr "giaguaro" -#: Source/itemdat.cpp:377 +#: Source/itemdat.cpp:378 msgid "the eagle" msgstr "aquila" -#: Source/itemdat.cpp:378 +#: Source/itemdat.cpp:379 msgid "the wolf" msgstr "lupo" -#: Source/itemdat.cpp:379 +#: Source/itemdat.cpp:380 msgid "the tiger" msgstr "tigre" -#: Source/itemdat.cpp:380 +#: Source/itemdat.cpp:381 msgid "the lion" msgstr "leone" -#: Source/itemdat.cpp:381 +#: Source/itemdat.cpp:382 msgid "the mammoth" msgstr "mammut" -#: Source/itemdat.cpp:382 +#: Source/itemdat.cpp:383 msgid "the whale" msgstr "balena" -#: Source/itemdat.cpp:383 +#: Source/itemdat.cpp:384 msgid "fragility" msgstr "fragilità" -#: Source/itemdat.cpp:384 +#: Source/itemdat.cpp:385 msgid "brittleness" msgstr "debolezza" -#: Source/itemdat.cpp:385 +#: Source/itemdat.cpp:386 msgid "sturdiness" msgstr "solidità" -#: Source/itemdat.cpp:386 +#: Source/itemdat.cpp:387 msgid "craftsmanship" msgstr "maestria" -#: Source/itemdat.cpp:387 +#: Source/itemdat.cpp:388 msgid "structure" msgstr "struttura" -#: Source/itemdat.cpp:388 +#: Source/itemdat.cpp:389 msgid "the ages" msgstr "epoche" -#: Source/itemdat.cpp:389 +#: Source/itemdat.cpp:390 msgid "the dark" msgstr "oscurità" -#: Source/itemdat.cpp:390 +#: Source/itemdat.cpp:391 msgid "the night" msgstr "notte" -#: Source/itemdat.cpp:391 +#: Source/itemdat.cpp:392 msgid "light" msgstr "luce" -#: Source/itemdat.cpp:392 +#: Source/itemdat.cpp:393 msgid "radiance" msgstr "bagliore" -#: Source/itemdat.cpp:393 +#: Source/itemdat.cpp:394 msgid "flame" msgstr "fiamma" -#: Source/itemdat.cpp:394 +#: Source/itemdat.cpp:395 msgid "fire" msgstr "fuoco" -#: Source/itemdat.cpp:395 +#: Source/itemdat.cpp:396 msgid "burning" msgstr "ardente" -#: Source/itemdat.cpp:396 +#: Source/itemdat.cpp:397 msgid "shock" msgstr "shock" -#: Source/itemdat.cpp:397 +#: Source/itemdat.cpp:398 msgid "lightning" msgstr "fulmine" -#: Source/itemdat.cpp:398 +#: Source/itemdat.cpp:399 msgid "thunder" msgstr "tuono" -#: Source/itemdat.cpp:399 +#: Source/itemdat.cpp:400 msgid "many" msgstr "molto" -#: Source/itemdat.cpp:400 +#: Source/itemdat.cpp:401 msgid "plenty" msgstr "parecchio" -#: Source/itemdat.cpp:401 +#: Source/itemdat.cpp:402 msgid "thorns" msgstr "spine" -#: Source/itemdat.cpp:402 +#: Source/itemdat.cpp:403 msgid "corruption" msgstr "corruzione" -#: Source/itemdat.cpp:403 +#: Source/itemdat.cpp:404 msgid "thieves" msgstr "ladri" -#: Source/itemdat.cpp:404 +#: Source/itemdat.cpp:405 msgid "the bear" msgstr "orso" -#: Source/itemdat.cpp:405 +#: Source/itemdat.cpp:406 msgid "the bat" msgstr "pipistrello" -#: Source/itemdat.cpp:406 +#: Source/itemdat.cpp:407 msgid "vampires" msgstr "vampiri" -#: Source/itemdat.cpp:407 +#: Source/itemdat.cpp:408 msgid "the leech" msgstr "sanguisuga" -#: Source/itemdat.cpp:408 +#: Source/itemdat.cpp:409 msgid "blood" msgstr "sangue" -#: Source/itemdat.cpp:409 +#: Source/itemdat.cpp:410 msgid "piercing" msgstr "perforazione" -#: Source/itemdat.cpp:410 +#: Source/itemdat.cpp:411 msgid "puncturing" msgstr "penetrazione" -#: Source/itemdat.cpp:411 +#: Source/itemdat.cpp:412 msgid "bashing" msgstr "stordimento" -#: Source/itemdat.cpp:412 +#: Source/itemdat.cpp:413 msgid "readiness" msgstr "prontezza" -#: Source/itemdat.cpp:413 +#: Source/itemdat.cpp:414 msgid "swiftness" msgstr "celerità" -#: Source/itemdat.cpp:414 +#: Source/itemdat.cpp:415 msgid "speed" msgstr "velocità" -#: Source/itemdat.cpp:415 +#: Source/itemdat.cpp:416 msgid "haste" msgstr "fretta" -#: Source/itemdat.cpp:416 +#: Source/itemdat.cpp:417 msgid "balance" msgstr "equilibrio" -#: Source/itemdat.cpp:417 +#: Source/itemdat.cpp:418 msgid "stability" msgstr "stabilità" -#: Source/itemdat.cpp:418 +#: Source/itemdat.cpp:419 msgid "harmony" msgstr "armonia" -#: Source/itemdat.cpp:419 +#: Source/itemdat.cpp:420 msgid "blocking" msgstr "blocco" -#: Source/itemdat.cpp:420 +#: Source/itemdat.cpp:421 msgid "devastation" msgstr "ecatombe" -#: Source/itemdat.cpp:421 +#: Source/itemdat.cpp:422 msgid "decay" msgstr "decadenza" #. TRANSLATORS: Item suffix section end. -#: Source/itemdat.cpp:423 +#: Source/itemdat.cpp:424 msgid "peril" msgstr "pericolo" #. TRANSLATORS: Unique Item section -#: Source/itemdat.cpp:433 +#: Source/itemdat.cpp:434 msgid "The Butcher's Cleaver" msgstr "Mannaia Del Macellaio" -#: Source/itemdat.cpp:443 +#: Source/itemdat.cpp:444 msgid "The Rift Bow" msgstr "Arco del Dissenso" -#: Source/itemdat.cpp:444 +#: Source/itemdat.cpp:445 msgid "The Needler" msgstr "Pungitore" -#: Source/itemdat.cpp:445 +#: Source/itemdat.cpp:446 msgid "The Celestial Bow" msgstr "Arco Celestiale" -#: Source/itemdat.cpp:446 +#: Source/itemdat.cpp:447 msgid "Deadly Hunter" msgstr "Cacciatore Letale" -#: Source/itemdat.cpp:447 +#: Source/itemdat.cpp:448 msgid "Bow of the Dead" msgstr "Arco del Morto" -#: Source/itemdat.cpp:448 +#: Source/itemdat.cpp:449 msgid "The Blackoak Bow" msgstr "Arco di Rovere Nero" -#: Source/itemdat.cpp:449 +#: Source/itemdat.cpp:450 msgid "Flamedart" msgstr "Dardo di Fuoco" -#: Source/itemdat.cpp:450 +#: Source/itemdat.cpp:451 msgid "Fleshstinger" msgstr "Pungicarne" -#: Source/itemdat.cpp:451 +#: Source/itemdat.cpp:452 msgid "Windforce" msgstr "Forza del Vento" -#: Source/itemdat.cpp:452 +#: Source/itemdat.cpp:453 msgid "Eaglehorn" msgstr "Corno d'Aquila" -#: Source/itemdat.cpp:453 +#: Source/itemdat.cpp:454 msgid "Gonnagal's Dirk" msgstr "Pugnale di Gonnagal" -#: Source/itemdat.cpp:454 +#: Source/itemdat.cpp:455 msgid "The Defender" msgstr "Il Difensore" -#: Source/itemdat.cpp:455 +#: Source/itemdat.cpp:456 msgid "Gryphon's Claw" msgstr "Artiglio di Grifoni" -#: Source/itemdat.cpp:456 +#: Source/itemdat.cpp:457 msgid "Black Razor" msgstr "Rasoio Nero" -#: Source/itemdat.cpp:457 +#: Source/itemdat.cpp:458 msgid "Gibbous Moon" msgstr "Luna Gibbosa" -#: Source/itemdat.cpp:458 +#: Source/itemdat.cpp:459 msgid "Ice Shank" msgstr "Stinco di Ghiaccio" -#: Source/itemdat.cpp:459 +#: Source/itemdat.cpp:460 msgid "The Executioner's Blade" msgstr "La Lama Del Carnefice" -#: Source/itemdat.cpp:460 +#: Source/itemdat.cpp:461 msgid "The Bonesaw" msgstr "Il Segaossa" -#: Source/itemdat.cpp:461 +#: Source/itemdat.cpp:462 msgid "Shadowhawk" msgstr "Falco Ombra" -#: Source/itemdat.cpp:462 +#: Source/itemdat.cpp:463 msgid "Wizardspike" msgstr "Picca del Mago" -#: Source/itemdat.cpp:463 +#: Source/itemdat.cpp:464 msgid "Lightsabre" msgstr "Lama di Luce" -#: Source/itemdat.cpp:464 +#: Source/itemdat.cpp:465 msgid "The Falcon's Talon" msgstr "Artiglio di Falco" -#: Source/itemdat.cpp:465 +#: Source/itemdat.cpp:466 msgid "Inferno" msgstr "Inferno" -#: Source/itemdat.cpp:466 +#: Source/itemdat.cpp:467 msgid "Doombringer" msgstr "Iettatore" -#: Source/itemdat.cpp:467 +#: Source/itemdat.cpp:468 msgid "The Grizzly" msgstr "Il Grizzly" -#: Source/itemdat.cpp:468 +#: Source/itemdat.cpp:469 msgid "The Grandfather" msgstr "Il Nonno" -#: Source/itemdat.cpp:469 +#: Source/itemdat.cpp:470 msgid "The Mangler" msgstr "Il Divoratore" -#: Source/itemdat.cpp:470 +#: Source/itemdat.cpp:471 msgid "Sharp Beak" msgstr "Becco Affilato" -#: Source/itemdat.cpp:471 +#: Source/itemdat.cpp:472 msgid "BloodSlayer" msgstr "Assassino Cruento" -#: Source/itemdat.cpp:472 +#: Source/itemdat.cpp:473 msgid "The Celestial Axe" msgstr "Ascia Celestiale" -#: Source/itemdat.cpp:473 +#: Source/itemdat.cpp:474 msgid "Wicked Axe" msgstr "Ascia Nefasta" -#: Source/itemdat.cpp:474 +#: Source/itemdat.cpp:475 msgid "Stonecleaver" msgstr "Fendiroccia" -#: Source/itemdat.cpp:475 +#: Source/itemdat.cpp:476 msgid "Aguinara's Hatchet" msgstr "Accetta di Aguinara" -#: Source/itemdat.cpp:476 +#: Source/itemdat.cpp:477 msgid "Hellslayer" msgstr "Assassino Infernale" -#: Source/itemdat.cpp:477 +#: Source/itemdat.cpp:478 msgid "Messerschmidt's Reaver" msgstr "Preda di Messerschmidt" -#: Source/itemdat.cpp:478 +#: Source/itemdat.cpp:479 msgid "Crackrust" msgstr "Crackrust" -#: Source/itemdat.cpp:479 +#: Source/itemdat.cpp:480 msgid "Hammer of Jholm" msgstr "Maglio di Jholm" -#: Source/itemdat.cpp:480 +#: Source/itemdat.cpp:481 msgid "Civerb's Cudgel" msgstr "Clava di Civerb" -#: Source/itemdat.cpp:481 +#: Source/itemdat.cpp:482 msgid "The Celestial Star" msgstr "Stella Celestiale" -#: Source/itemdat.cpp:482 +#: Source/itemdat.cpp:483 msgid "Baranar's Star" msgstr "Stella di Baranar" -#: Source/itemdat.cpp:483 +#: Source/itemdat.cpp:484 msgid "Gnarled Root" msgstr "Radice Nodosa" -#: Source/itemdat.cpp:484 +#: Source/itemdat.cpp:485 msgid "The Cranium Basher" msgstr "Sfascia Cranio" -#: Source/itemdat.cpp:485 +#: Source/itemdat.cpp:486 msgid "Schaefer's Hammer" msgstr "Maglio di Schaefer" -#: Source/itemdat.cpp:486 +#: Source/itemdat.cpp:487 msgid "Dreamflange" msgstr "Dreamflange" -#: Source/itemdat.cpp:487 +#: Source/itemdat.cpp:488 msgid "Staff of Shadows" msgstr "Verga delle Ombre" -#: Source/itemdat.cpp:488 +#: Source/itemdat.cpp:489 msgid "Immolator" msgstr "Immolatore" -#: Source/itemdat.cpp:489 +#: Source/itemdat.cpp:490 msgid "Storm Spire" msgstr "Spira della Bufera" -#: Source/itemdat.cpp:490 +#: Source/itemdat.cpp:491 msgid "Gleamsong" msgstr "Gleamsong" -#: Source/itemdat.cpp:491 +#: Source/itemdat.cpp:492 msgid "Thundercall" msgstr "Invoca Tuoni" -#: Source/itemdat.cpp:492 +#: Source/itemdat.cpp:493 msgid "The Protector" msgstr "Il Protettore" -#: Source/itemdat.cpp:493 +#: Source/itemdat.cpp:494 msgid "Naj's Puzzler" msgstr "Enigma di Naj" -#: Source/itemdat.cpp:494 +#: Source/itemdat.cpp:495 msgid "Mindcry" msgstr "Mindcry" -#: Source/itemdat.cpp:495 +#: Source/itemdat.cpp:496 msgid "Rod of Onan" msgstr "Verga di Onan" -#: Source/itemdat.cpp:496 +#: Source/itemdat.cpp:497 msgid "Helm of Spirits" msgstr "Elmo di Sprits" -#: Source/itemdat.cpp:497 +#: Source/itemdat.cpp:498 msgid "Thinking Cap" msgstr "Cappuccio del Pensiero" -#: Source/itemdat.cpp:498 +#: Source/itemdat.cpp:499 msgid "OverLord's Helm" msgstr "Elmo del Lord Supremo" -#: Source/itemdat.cpp:499 +#: Source/itemdat.cpp:500 msgid "Fool's Crest" msgstr "Cresta del Giullare" -#: Source/itemdat.cpp:500 +#: Source/itemdat.cpp:501 msgid "Gotterdamerung" msgstr "Crepuscolo degli Dei" -#: Source/itemdat.cpp:501 +#: Source/itemdat.cpp:502 msgid "Royal Circlet" msgstr "Cerchio Regale" -#: Source/itemdat.cpp:502 +#: Source/itemdat.cpp:503 msgid "Torn Flesh of Souls" msgstr "Brandelli di Anime" -#: Source/itemdat.cpp:503 +#: Source/itemdat.cpp:504 msgid "The Gladiator's Bane" msgstr "Rovina Del Gladiatore" -#: Source/itemdat.cpp:504 +#: Source/itemdat.cpp:505 msgid "The Rainbow Cloak" msgstr "Manto Arcobaleno" -#: Source/itemdat.cpp:505 +#: Source/itemdat.cpp:506 msgid "Leather of Aut" msgstr "Cuoio di Aut" -#: Source/itemdat.cpp:506 +#: Source/itemdat.cpp:507 msgid "Wisdom's Wrap" msgstr "Mantello di Saggezza" -#: Source/itemdat.cpp:507 +#: Source/itemdat.cpp:508 msgid "Sparking Mail" msgstr "Corazza Lucente" -#: Source/itemdat.cpp:508 +#: Source/itemdat.cpp:509 msgid "Scavenger Carapace" msgstr "Corazza Necrofaga" -#: Source/itemdat.cpp:509 +#: Source/itemdat.cpp:510 msgid "Nightscape" msgstr "Paesaggio Notturno" -#: Source/itemdat.cpp:510 +#: Source/itemdat.cpp:511 msgid "Naj's Light Plate" msgstr "Busto di Naj's" -#: Source/itemdat.cpp:511 +#: Source/itemdat.cpp:512 msgid "Demonspike Coat" msgstr "Manto Demonspike" -#: Source/itemdat.cpp:512 +#: Source/itemdat.cpp:513 msgid "The Deflector" msgstr "Il Deviatore" -#: Source/itemdat.cpp:513 +#: Source/itemdat.cpp:514 msgid "Split Skull Shield" msgstr "Scudo Osseo Rotto" -#: Source/itemdat.cpp:514 +#: Source/itemdat.cpp:515 msgid "Dragon's Breach" msgstr "Varco del Dragone" -#: Source/itemdat.cpp:515 +#: Source/itemdat.cpp:516 msgid "Blackoak Shield" msgstr "Scudo di Rovere Nero" -#: Source/itemdat.cpp:516 +#: Source/itemdat.cpp:517 msgid "Holy Defender" msgstr "Sacro Difensore" -#: Source/itemdat.cpp:517 +#: Source/itemdat.cpp:518 msgid "Stormshield" msgstr "Scudo Tempesta" -#: Source/itemdat.cpp:518 +#: Source/itemdat.cpp:519 msgid "Bramble" msgstr "Rovo" -#: Source/itemdat.cpp:519 +#: Source/itemdat.cpp:520 msgid "Ring of Regha" msgstr "Anello di Regha" -#: Source/itemdat.cpp:520 +#: Source/itemdat.cpp:521 msgid "The Bleeder" msgstr "Salassatore" -#: Source/itemdat.cpp:521 +#: Source/itemdat.cpp:522 msgid "Constricting Ring" msgstr "Anello Costrittivo" -#: Source/itemdat.cpp:522 +#: Source/itemdat.cpp:523 msgid "Ring of Engagement" msgstr "Anello del Dovere" -#: Source/itemdat.cpp:523 +#: Source/itemdat.cpp:524 msgid "Giant's Knuckle" msgstr "Nocca del Gigante" -#: Source/itemdat.cpp:524 +#: Source/itemdat.cpp:525 msgid "Mercurial Ring" msgstr "Anello Mercuriale" -#: Source/itemdat.cpp:525 +#: Source/itemdat.cpp:526 msgid "Xorine's Ring" msgstr "Anello di Xorine" -#: Source/itemdat.cpp:526 +#: Source/itemdat.cpp:527 msgid "Karik's Ring" msgstr "Anello di Karik" -#: Source/itemdat.cpp:527 +#: Source/itemdat.cpp:528 msgid "Ring of Magma" msgstr "Anello di Magma" -#: Source/itemdat.cpp:528 +#: Source/itemdat.cpp:529 msgid "Ring of the Mystics" msgstr "Anello dei Mistici" -#: Source/itemdat.cpp:529 +#: Source/itemdat.cpp:530 msgid "Ring of Thunder" msgstr "Anello del Tuono" -#: Source/itemdat.cpp:530 +#: Source/itemdat.cpp:531 msgid "Amulet of Warding" msgstr "Amuleto di Protezione" -#: Source/itemdat.cpp:531 +#: Source/itemdat.cpp:532 msgid "Gnat Sting" msgstr "Puntura di Moscerino" -#: Source/itemdat.cpp:532 +#: Source/itemdat.cpp:533 msgid "Flambeau" msgstr "Fiaccola" -#: Source/itemdat.cpp:533 +#: Source/itemdat.cpp:534 msgid "Armor of Gloom" msgstr "Armatura delle Tenebre" -#: Source/itemdat.cpp:534 +#: Source/itemdat.cpp:535 msgid "Blitzen" msgstr "Fulmine" -#: Source/itemdat.cpp:535 +#: Source/itemdat.cpp:536 msgid "Thunderclap" msgstr "Rombo di Tuono" -#: Source/itemdat.cpp:536 +#: Source/itemdat.cpp:537 msgid "Shirotachi" msgstr "Shirotachi" -#: Source/itemdat.cpp:537 +#: Source/itemdat.cpp:538 msgid "Eater of Souls" msgstr "Divoratore di Anime" -#: Source/itemdat.cpp:538 +#: Source/itemdat.cpp:539 msgid "Diamondedge" msgstr "Filo Diamantato" -#: Source/itemdat.cpp:539 +#: Source/itemdat.cpp:540 msgid "Bone Chain Armor" msgstr "Armatura di Osso" -#: Source/itemdat.cpp:540 +#: Source/itemdat.cpp:541 msgid "Demon Plate Armor" msgstr "Armatura Demoniaca a Piastre" -#: Source/itemdat.cpp:541 +#: Source/itemdat.cpp:542 msgid "Acolyte's Amulet" msgstr "Amuleto del Chierico" #. TRANSLATORS: Unique Item section end. -#: Source/itemdat.cpp:543 +#: Source/itemdat.cpp:544 msgid "Gladiator's Ring" msgstr "Anello del Gladiatore" -#: Source/items.cpp:173 +#: Source/items.cpp:174 msgid "Oil of Mastery" msgstr "Unguento di Maestria" -#: Source/items.cpp:175 +#: Source/items.cpp:176 msgid "Oil of Death" msgstr "Unguento di Morte" -#: Source/items.cpp:176 +#: Source/items.cpp:177 msgid "Oil of Skill" msgstr "Unguento d'Abilità" -#: Source/items.cpp:178 +#: Source/items.cpp:179 msgid "Oil of Fortitude" msgstr "Unguento di Fortezza" -#: Source/items.cpp:179 +#: Source/items.cpp:180 msgid "Oil of Permanence" msgstr "Unguento di Permanenza" -#: Source/items.cpp:180 +#: Source/items.cpp:181 msgid "Oil of Hardening" msgstr "Unguento di Tempra" -#: Source/items.cpp:181 +#: Source/items.cpp:182 msgid "Oil of Imperviousness" msgstr "Unguento d'Impermeabilità" #. TRANSLATORS: Constructs item names. Format: {Item} of {Spell}. Example: War Staff of Firewall -#: Source/items.cpp:1110 +#: Source/items.cpp:1111 msgctxt "spell" msgid "{0} of {1}" msgstr "{0} di {1}" #. TRANSLATORS: Constructs item names. Format: {Prefix} {Item} of {Spell}. Example: King's War Staff of Firewall -#: Source/items.cpp:1118 +#: Source/items.cpp:1123 msgctxt "spell" msgid "{0} {1} of {2}" msgstr "{1} {0} di {2}" #. TRANSLATORS: Constructs item names. Format: {Prefix} {Item} of {Suffix}. Example: King's Long Sword of the Whale -#: Source/items.cpp:1134 +#: Source/items.cpp:1161 msgid "{0} {1} of {2}" msgstr "{0} {1} di {2}" #. TRANSLATORS: Constructs item names. Format: {Prefix} {Item}. Example: King's Long Sword -#: Source/items.cpp:1137 +#: Source/items.cpp:1164 msgid "{0} {1}" msgstr "{1} {0}" #. TRANSLATORS: Constructs item names. Format: {Item} of {Suffix}. Example: Long Sword of the Whale -#: Source/items.cpp:1140 +#: Source/items.cpp:1167 msgid "{0} of {1}" msgstr "{0} di {1}" -#: Source/items.cpp:1649 Source/items.cpp:1657 +#: Source/items.cpp:1691 Source/items.cpp:1699 msgid "increases a weapon's" msgstr "dell'arma, aumenta" -#: Source/items.cpp:1650 +#: Source/items.cpp:1692 msgid "chance to hit" msgstr "possibilità di colpire" -#: Source/items.cpp:1653 +#: Source/items.cpp:1695 msgid "greatly increases a" msgstr "aumenta di molto" -#: Source/items.cpp:1654 +#: Source/items.cpp:1696 msgid "weapon's chance to hit" msgstr "possibilità di colpire dell'arma" -#: Source/items.cpp:1658 +#: Source/items.cpp:1700 msgid "damage potential" msgstr "potenziale danno" -#: Source/items.cpp:1661 +#: Source/items.cpp:1703 msgid "greatly increases a weapon's" msgstr "aumenta di molto dell'arma" -#: Source/items.cpp:1662 +#: Source/items.cpp:1704 msgid "damage potential - not bows" msgstr "potenziale danno - archi esclusi" -#: Source/items.cpp:1665 +#: Source/items.cpp:1707 msgid "reduces attributes needed" msgstr "riduce attributi richiesti" -#: Source/items.cpp:1666 +#: Source/items.cpp:1708 msgid "to use armor or weapons" msgstr "per usare armature o armi" -#: Source/items.cpp:1669 +#: Source/items.cpp:1711 #, no-c-format msgid "restores 20% of an" msgstr "ripristina 20% di" -#: Source/items.cpp:1670 +#: Source/items.cpp:1712 msgid "item's durability" msgstr "durabilità dell'oggetto" -#: Source/items.cpp:1673 +#: Source/items.cpp:1715 msgid "increases an item's" msgstr "dell'oggetto, aumenta" -#: Source/items.cpp:1674 +#: Source/items.cpp:1716 msgid "current and max durability" msgstr "durabilità corrente e massima" -#: Source/items.cpp:1677 +#: Source/items.cpp:1719 msgid "makes an item indestructible" msgstr "rende indistruttibile un oggetto" -#: Source/items.cpp:1680 +#: Source/items.cpp:1722 msgid "increases the armor class" msgstr "aumenta la classe armatura" -#: Source/items.cpp:1681 +#: Source/items.cpp:1723 msgid "of armor and shields" msgstr "di armatura e scudi" -#: Source/items.cpp:1684 +#: Source/items.cpp:1726 msgid "greatly increases the armor" msgstr "aumenta di molto la classe" -#: Source/items.cpp:1685 +#: Source/items.cpp:1727 msgid "class of armor and shields" msgstr "armatura di armature e scudi" -#: Source/items.cpp:1688 Source/items.cpp:1695 +#: Source/items.cpp:1730 Source/items.cpp:1737 msgid "sets fire trap" msgstr "imposta trappola fuoco" -#: Source/items.cpp:1692 +#: Source/items.cpp:1734 msgid "sets lightning trap" msgstr "imposta trappola fulmine" -#: Source/items.cpp:1698 +#: Source/items.cpp:1740 msgid "sets petrification trap" msgstr "imposta trappola pietrificazione" -#: Source/items.cpp:1701 +#: Source/items.cpp:1743 msgid "restore all life" msgstr "recupero totale vita" -#: Source/items.cpp:1704 +#: Source/items.cpp:1746 msgid "restore some life" msgstr "recupero paziale vita" -#: Source/items.cpp:1707 +#: Source/items.cpp:1749 msgid "restore some mana" msgstr "recupero parziale mana" -#: Source/items.cpp:1710 +#: Source/items.cpp:1752 msgid "restore all mana" msgstr "recupero totale mana" -#: Source/items.cpp:1713 +#: Source/items.cpp:1755 msgid "increase strength" msgstr "aumenta forza" -#: Source/items.cpp:1716 +#: Source/items.cpp:1758 msgid "increase magic" msgstr "aumenta magia" -#: Source/items.cpp:1719 +#: Source/items.cpp:1761 msgid "increase dexterity" msgstr "aumenta destrezza" -#: Source/items.cpp:1722 +#: Source/items.cpp:1764 msgid "increase vitality" msgstr "aumenta vitalità" -#: Source/items.cpp:1725 +#: Source/items.cpp:1767 msgid "restore some life and mana" msgstr "recupero parziale vita e mana" -#: Source/items.cpp:1728 +#: Source/items.cpp:1770 Source/items.cpp:1773 msgid "restore all life and mana" msgstr "recupero totale vita e mana" -#: Source/items.cpp:1742 +#: Source/items.cpp:1774 +msgid "(works only in arenas)" +msgstr "(funziona solo nelle arene)" + +#: Source/items.cpp:1788 msgid "Right-click to view" msgstr "Clic destro per vedere" -#: Source/items.cpp:1745 +#: Source/items.cpp:1791 msgid "Right-click to use" msgstr "Clic destro per usare" -#: Source/items.cpp:1747 +#: Source/items.cpp:1793 msgid "" "Right-click to read, then\n" "left-click to target" @@ -4270,23 +4314,23 @@ msgstr "" "Clic destro per leggere, poi\n" "clic sinistro per bersaglio" -#: Source/items.cpp:1749 +#: Source/items.cpp:1795 msgid "Right-click to read" msgstr "Clic destro per leggere" -#: Source/items.cpp:1756 +#: Source/items.cpp:1802 msgid "Activate to view" msgstr "Attiva per visualizzare" -#: Source/items.cpp:1760 Source/items.cpp:1798 +#: Source/items.cpp:1806 Source/items.cpp:1844 msgid "Open inventory to use" msgstr "Apri inventario" -#: Source/items.cpp:1762 +#: Source/items.cpp:1808 msgid "Activate to use" msgstr "Attiva per usare" -#: Source/items.cpp:1765 +#: Source/items.cpp:1811 msgid "" "Select from spell book, then\n" "cast spell to read" @@ -4294,19 +4338,19 @@ msgstr "" "Seleziona dal libro di magia, poi\n" "lancia per leggere" -#: Source/items.cpp:1767 +#: Source/items.cpp:1813 msgid "Activate to read" msgstr "Attiva per leggere" -#: Source/items.cpp:1794 +#: Source/items.cpp:1840 msgid "{} to view" msgstr "{} to mostrare" -#: Source/items.cpp:1800 +#: Source/items.cpp:1846 msgid "{} to use" msgstr "{} per usare" -#: Source/items.cpp:1803 +#: Source/items.cpp:1849 msgid "" "Select from spell book,\n" "then {} to read" @@ -4314,425 +4358,425 @@ msgstr "" "Seleziona dal libro di magia,\n" "poi {} per leggere" -#: Source/items.cpp:1805 +#: Source/items.cpp:1851 msgid "{} to read" msgstr "{} per leggere" -#: Source/items.cpp:1812 +#: Source/items.cpp:1858 msgctxt "player" msgid "Level: {:d}" msgstr "Liv. : {:d}" -#: Source/items.cpp:1816 +#: Source/items.cpp:1862 msgid "Doubles gold capacity" msgstr "Raddoppia le scorte d'oro" -#: Source/items.cpp:1847 Source/stores.cpp:329 +#: Source/items.cpp:1894 Source/stores.cpp:329 msgid "Required:" msgstr "Richiede:" -#: Source/items.cpp:1849 Source/stores.cpp:331 +#: Source/items.cpp:1896 Source/stores.cpp:331 msgid " {:d} Str" msgstr " {:d} Frz" -#: Source/items.cpp:1851 Source/stores.cpp:333 +#: Source/items.cpp:1898 Source/stores.cpp:333 msgid " {:d} Mag" msgstr " {:d} Mag" -#: Source/items.cpp:1853 Source/stores.cpp:335 +#: Source/items.cpp:1900 Source/stores.cpp:335 msgid " {:d} Dex" msgstr " {:d} Des" #. TRANSLATORS: {:s} will be a Character Name -#: Source/items.cpp:3152 Source/player.cpp:2806 +#: Source/items.cpp:2273 msgid "Ear of {:s}" msgstr "Orecchio di {:s}" -#: Source/items.cpp:3459 +#: Source/items.cpp:3663 msgid "chance to hit: {:+d}%" msgstr "possibilità di colpire: {:+d}%" -#: Source/items.cpp:3462 +#: Source/items.cpp:3666 #, no-c-format msgid "{:+d}% damage" msgstr "{:+d}% danno" -#: Source/items.cpp:3465 Source/items.cpp:3649 +#: Source/items.cpp:3669 Source/items.cpp:3853 msgid "to hit: {:+d}%, {:+d}% damage" msgstr "colpo: {:+d}%, {:+d}% danno" -#: Source/items.cpp:3468 +#: Source/items.cpp:3672 #, no-c-format msgid "{:+d}% armor" msgstr "{:+d}% armatura" -#: Source/items.cpp:3471 +#: Source/items.cpp:3675 msgid "armor class: {:d}" msgstr "classe armatura: {:d}" -#: Source/items.cpp:3475 +#: Source/items.cpp:3679 msgid "Resist Fire: {:+d}%" msgstr "Resistenza Fuoco: {:+d}%" -#: Source/items.cpp:3477 +#: Source/items.cpp:3681 msgid "Resist Fire: {:+d}% MAX" msgstr "Resistenza Fuoco: {:+d}% MAX" -#: Source/items.cpp:3481 +#: Source/items.cpp:3685 msgid "Resist Lightning: {:+d}%" msgstr "Resistenza Fulmine: {:+d}%" -#: Source/items.cpp:3483 +#: Source/items.cpp:3687 msgid "Resist Lightning: {:+d}% MAX" msgstr "Resistenza Fulmine: {:+d}% MAX" -#: Source/items.cpp:3487 +#: Source/items.cpp:3691 msgid "Resist Magic: {:+d}%" msgstr "Resistenza Magia: {:+d}%" -#: Source/items.cpp:3489 +#: Source/items.cpp:3693 msgid "Resist Magic: {:+d}% MAX" msgstr "Resistenza Magia: {:+d}% MAX" -#: Source/items.cpp:3492 +#: Source/items.cpp:3696 msgid "Resist All: {:+d}%" msgstr "Resistenza Tutto: {:+d}%" -#: Source/items.cpp:3494 +#: Source/items.cpp:3698 msgid "Resist All: {:+d}% MAX" msgstr "Resistenza Tutto: {:+d}% MAX" -#: Source/items.cpp:3497 +#: Source/items.cpp:3701 msgid "spells are increased {:d} level" msgid_plural "spells are increased {:d} levels" msgstr[0] "magie aumentate di {:d} livello" msgstr[1] "magie aumentate di {:d} livelli" -#: Source/items.cpp:3499 +#: Source/items.cpp:3703 msgid "spells are decreased {:d} level" msgid_plural "spells are decreased {:d} levels" msgstr[0] "magie ridotte di {:d} livello" msgstr[1] "magie ridotte di {:d} livelli" -#: Source/items.cpp:3501 +#: Source/items.cpp:3705 msgid "spell levels unchanged (?)" msgstr "livelli magia invariati (?)" -#: Source/items.cpp:3503 +#: Source/items.cpp:3707 msgid "Extra charges" msgstr "Cariche extra" -#: Source/items.cpp:3505 +#: Source/items.cpp:3709 msgid "{:d} {:s} charge" msgid_plural "{:d} {:s} charges" msgstr[0] "{:d} {:s} carica" msgstr[1] "{:d} {:s} cariche" -#: Source/items.cpp:3508 +#: Source/items.cpp:3712 msgid "Fire hit damage: {:d}" msgstr "Danno fuoco: {:d}" -#: Source/items.cpp:3510 +#: Source/items.cpp:3714 msgid "Fire hit damage: {:d}-{:d}" msgstr "Danno Fuoco: {:d}-{:d}" -#: Source/items.cpp:3513 +#: Source/items.cpp:3717 msgid "Lightning hit damage: {:d}" msgstr "Danno Fulmine : {:d}" -#: Source/items.cpp:3515 +#: Source/items.cpp:3719 msgid "Lightning hit damage: {:d}-{:d}" msgstr "Danno Fulmine : {:d}-{:d}" -#: Source/items.cpp:3518 +#: Source/items.cpp:3722 msgid "{:+d} to strength" msgstr "{:+d} alla forza" -#: Source/items.cpp:3521 +#: Source/items.cpp:3725 msgid "{:+d} to magic" msgstr "{:+d} alla magia" -#: Source/items.cpp:3524 +#: Source/items.cpp:3728 msgid "{:+d} to dexterity" msgstr "{:+d} alla destrezza" -#: Source/items.cpp:3527 +#: Source/items.cpp:3731 msgid "{:+d} to vitality" msgstr "{:+d} alla vitalità" -#: Source/items.cpp:3530 +#: Source/items.cpp:3734 msgid "{:+d} to all attributes" msgstr "{:+d} a ogni attributo" -#: Source/items.cpp:3533 +#: Source/items.cpp:3737 msgid "{:+d} damage from enemies" msgstr "{:+d} danno dai nemici" -#: Source/items.cpp:3536 +#: Source/items.cpp:3740 msgid "Hit Points: {:+d}" msgstr "Punti Ferita: {:+d}" -#: Source/items.cpp:3539 +#: Source/items.cpp:3743 msgid "Mana: {:+d}" msgstr "Mana : {:+d}" -#: Source/items.cpp:3541 +#: Source/items.cpp:3745 msgid "high durability" msgstr "alta durabilità" -#: Source/items.cpp:3543 +#: Source/items.cpp:3747 msgid "decreased durability" msgstr "durabilità ridotta" -#: Source/items.cpp:3545 +#: Source/items.cpp:3749 msgid "indestructible" msgstr "indistruttibile" -#: Source/items.cpp:3547 +#: Source/items.cpp:3751 #, no-c-format msgid "+{:d}% light radius" msgstr "+{:d}% bagliore" -#: Source/items.cpp:3549 +#: Source/items.cpp:3753 #, no-c-format msgid "-{:d}% light radius" msgstr "-{:d}% bagliore" -#: Source/items.cpp:3551 +#: Source/items.cpp:3755 msgid "multiple arrows per shot" msgstr "frecce multiple per tiro" -#: Source/items.cpp:3554 +#: Source/items.cpp:3758 msgid "fire arrows damage: {:d}" msgstr "danno dardi infuocati: {:d}" -#: Source/items.cpp:3556 +#: Source/items.cpp:3760 msgid "fire arrows damage: {:d}-{:d}" msgstr "danno dardi infuocati: {:d}-{:d}" -#: Source/items.cpp:3559 +#: Source/items.cpp:3763 msgid "lightning arrows damage {:d}" msgstr "danno frecce fulminee: {:d}" -#: Source/items.cpp:3561 +#: Source/items.cpp:3765 msgid "lightning arrows damage {:d}-{:d}" msgstr "danno frecce fulminee: {:d}-{:d}" -#: Source/items.cpp:3564 +#: Source/items.cpp:3768 msgid "fireball damage: {:d}" msgstr "danno sfera infuocata: {:d}" -#: Source/items.cpp:3566 +#: Source/items.cpp:3770 msgid "fireball damage: {:d}-{:d}" msgstr "danno sfera infuocata: {:d}-{:d}" -#: Source/items.cpp:3568 +#: Source/items.cpp:3772 msgid "attacker takes 1-3 damage" msgstr "attaccante riceve1-3 danni" -#: Source/items.cpp:3570 +#: Source/items.cpp:3774 msgid "user loses all mana" msgstr "l'utente perde tutto il mana" -#: Source/items.cpp:3572 +#: Source/items.cpp:3776 msgid "absorbs half of trap damage" msgstr "assorbe metà danni trappola" -#: Source/items.cpp:3574 +#: Source/items.cpp:3778 msgid "knocks target back" msgstr "respinge il bersaglio" -#: Source/items.cpp:3576 +#: Source/items.cpp:3780 #, no-c-format msgid "+200% damage vs. demons" msgstr "+200% danno contro demoni" -#: Source/items.cpp:3578 +#: Source/items.cpp:3782 msgid "All Resistance equals 0" msgstr "Ogni Resistenza è 0" -#: Source/items.cpp:3581 +#: Source/items.cpp:3785 #, no-c-format msgid "hit steals 3% mana" msgstr "colpo ruba 3% mana" -#: Source/items.cpp:3583 +#: Source/items.cpp:3787 #, no-c-format msgid "hit steals 5% mana" msgstr "colpo ruba 5% mana" -#: Source/items.cpp:3587 +#: Source/items.cpp:3791 #, no-c-format msgid "hit steals 3% life" msgstr "colpo ruba 3% vita" -#: Source/items.cpp:3589 +#: Source/items.cpp:3793 #, no-c-format msgid "hit steals 5% life" msgstr "colpo ruba 5% vita" -#: Source/items.cpp:3592 +#: Source/items.cpp:3796 msgid "penetrates target's armor" msgstr "penetra l'armatura dell'obiettivo" -#: Source/items.cpp:3595 +#: Source/items.cpp:3799 msgid "quick attack" msgstr "attacco rapido" -#: Source/items.cpp:3597 +#: Source/items.cpp:3801 msgid "fast attack" msgstr "attacco veloce" -#: Source/items.cpp:3599 +#: Source/items.cpp:3803 msgid "faster attack" msgstr "attacco molto veloce" -#: Source/items.cpp:3601 +#: Source/items.cpp:3805 msgid "fastest attack" msgstr "attacco velocissimo" -#: Source/items.cpp:3602 Source/items.cpp:3610 Source/items.cpp:3659 +#: Source/items.cpp:3806 Source/items.cpp:3814 Source/items.cpp:3863 msgid "Another ability (NW)" msgstr "Altra abilità (NW)" -#: Source/items.cpp:3605 +#: Source/items.cpp:3809 msgid "fast hit recovery" msgstr "recupero veloce" -#: Source/items.cpp:3607 +#: Source/items.cpp:3811 msgid "faster hit recovery" msgstr "recupero molto veloce" -#: Source/items.cpp:3609 +#: Source/items.cpp:3813 msgid "fastest hit recovery" msgstr "recupero velocissimo" -#: Source/items.cpp:3612 +#: Source/items.cpp:3816 msgid "fast block" msgstr "blocco veloce" -#: Source/items.cpp:3614 +#: Source/items.cpp:3818 msgid "adds {:d} point to damage" msgid_plural "adds {:d} points to damage" msgstr[0] "aggiunge {:d} punto al danno" msgstr[1] "aggiunge {:d} punti al danno" -#: Source/items.cpp:3616 +#: Source/items.cpp:3820 msgid "fires random speed arrows" msgstr "velocità di gittata casuale" -#: Source/items.cpp:3618 +#: Source/items.cpp:3822 msgid "unusual item damage" msgstr "danno non comune" -#: Source/items.cpp:3620 +#: Source/items.cpp:3824 msgid "altered durability" msgstr "durabilità alterata" -#: Source/items.cpp:3622 +#: Source/items.cpp:3826 msgid "one handed sword" msgstr "spada a una mano" -#: Source/items.cpp:3624 +#: Source/items.cpp:3828 msgid "constantly lose hit points" msgstr "perdita costante di punti ferita" -#: Source/items.cpp:3626 +#: Source/items.cpp:3830 msgid "life stealing" msgstr "sottrae vita" -#: Source/items.cpp:3628 +#: Source/items.cpp:3832 msgid "no strength requirement" msgstr "nessun requisito di forza" -#: Source/items.cpp:3633 +#: Source/items.cpp:3837 msgid "lightning damage: {:d}" msgstr "danno fulmineo: {:d}" -#: Source/items.cpp:3635 +#: Source/items.cpp:3839 msgid "lightning damage: {:d}-{:d}" msgstr "danno fulmineo: {:d}-{:d}" -#: Source/items.cpp:3637 +#: Source/items.cpp:3841 msgid "charged bolts on hits" msgstr "scariche fulminee al colpo" -#: Source/items.cpp:3639 +#: Source/items.cpp:3843 msgid "occasional triple damage" msgstr "danno triplo occasionale" -#: Source/items.cpp:3641 +#: Source/items.cpp:3845 #, no-c-format msgid "decaying {:+d}% damage" msgstr "riduzione {:+d}% danno" -#: Source/items.cpp:3643 +#: Source/items.cpp:3847 msgid "2x dmg to monst, 1x to you" msgstr "2x danno a mostro, 1x a te" -#: Source/items.cpp:3645 +#: Source/items.cpp:3849 #, no-c-format msgid "Random 0 - 600% damage" msgstr "Danno casuale 0 - 600%" -#: Source/items.cpp:3647 +#: Source/items.cpp:3851 #, no-c-format msgid "low dur, {:+d}% damage" msgstr "dur ridotta, {:+d}% danno" -#: Source/items.cpp:3651 +#: Source/items.cpp:3855 msgid "extra AC vs demons" msgstr "extra AC contro demoni" -#: Source/items.cpp:3653 +#: Source/items.cpp:3857 msgid "extra AC vs undead" msgstr "extra AC contro non morti" -#: Source/items.cpp:3655 +#: Source/items.cpp:3859 msgid "50% Mana moved to Health" msgstr "50% Mana spostato a Salute" -#: Source/items.cpp:3657 +#: Source/items.cpp:3861 msgid "40% Health moved to Mana" msgstr "40% Salute spostato a Mana" -#: Source/items.cpp:3697 Source/items.cpp:3738 +#: Source/items.cpp:3901 Source/items.cpp:3942 msgid "damage: {:d} Indestructible" msgstr "danno: {:d} Invulnerabile" #. TRANSLATORS: Dur: is durability -#: Source/items.cpp:3699 Source/items.cpp:3740 +#: Source/items.cpp:3903 Source/items.cpp:3944 msgid "damage: {:d} Dur: {:d}/{:d}" msgstr "danno: {:d} Dur: {:d}/{:d}" -#: Source/items.cpp:3702 Source/items.cpp:3743 +#: Source/items.cpp:3906 Source/items.cpp:3947 msgid "damage: {:d}-{:d} Indestructible" msgstr "danno: {:d}-{:d} Indistruttibile" #. TRANSLATORS: Dur: is durability -#: Source/items.cpp:3704 Source/items.cpp:3745 +#: Source/items.cpp:3908 Source/items.cpp:3949 msgid "damage: {:d}-{:d} Dur: {:d}/{:d}" msgstr "danno: {:d}-{:d} Dur: {:d}/{:d}" -#: Source/items.cpp:3709 Source/items.cpp:3755 +#: Source/items.cpp:3913 Source/items.cpp:3959 msgid "armor: {:d} Indestructible" msgstr "armatura: {:d} Indistruttibile" #. TRANSLATORS: Dur: is durability -#: Source/items.cpp:3711 Source/items.cpp:3757 +#: Source/items.cpp:3915 Source/items.cpp:3961 msgid "armor: {:d} Dur: {:d}/{:d}" msgstr "armatura: {:d} Dur: {:d}/{:d}" -#: Source/items.cpp:3714 Source/items.cpp:3748 Source/items.cpp:3761 +#: Source/items.cpp:3918 Source/items.cpp:3952 Source/items.cpp:3965 #: Source/stores.cpp:303 msgid "Charges: {:d}/{:d}" msgstr "Cariche: {:d}/{:d}" -#: Source/items.cpp:3723 +#: Source/items.cpp:3927 msgid "unique item" msgstr "oggetto unico" -#: Source/items.cpp:3751 Source/items.cpp:3759 Source/items.cpp:3765 +#: Source/items.cpp:3955 Source/items.cpp:3963 Source/items.cpp:3969 msgid "Not Identified" msgstr "Sconosciuto" @@ -4836,19 +4880,19 @@ msgstr "Giù al livello della Cripta {:d}" msgid "Back to Level {:d}" msgstr "Torna al Livello {:d}" -#: Source/loadsave.cpp:2030 Source/loadsave.cpp:2549 +#: Source/loadsave.cpp:2058 Source/loadsave.cpp:2586 msgid "Unable to open save file archive" msgstr "Impossibile aprire file di salvataggio" -#: Source/loadsave.cpp:2033 +#: Source/loadsave.cpp:2061 msgid "Invalid save file" msgstr "Salvataggio non valido" -#: Source/loadsave.cpp:2064 +#: Source/loadsave.cpp:2092 msgid "Player is on a Hellfire only level" msgstr "Il Giocatore è in un livello esclusivo di Hellfire" -#: Source/loadsave.cpp:2310 +#: Source/loadsave.cpp:2343 msgid "Invalid game state" msgstr "Stato del gioco non valido" @@ -5977,507 +6021,504 @@ msgctxt "monster" msgid "Doomlock" msgstr "Doomlock" -#: Source/monster.cpp:2985 +#: Source/monster.cpp:2983 msgid "Animal" msgstr "Bestia" -#: Source/monster.cpp:2987 +#: Source/monster.cpp:2985 msgid "Demon" msgstr "Demone" -#: Source/monster.cpp:2989 +#: Source/monster.cpp:2987 msgid "Undead" msgstr "Non morto" -#: Source/monster.cpp:4228 +#: Source/monster.cpp:4232 msgid "Type: {:s} Kills: {:d}" msgstr "Tipo: {:s} Uccisioni: {:d}" -#: Source/monster.cpp:4230 +#: Source/monster.cpp:4234 msgid "Total kills: {:d}" msgstr "Tot. uccisioni : {:d}" -#: Source/monster.cpp:4262 +#: Source/monster.cpp:4266 msgid "Hit Points: {:d}-{:d}" msgstr "Punti Ferita: {:d}-{:d}" -#: Source/monster.cpp:4267 +#: Source/monster.cpp:4271 msgid "No magic resistance" msgstr "Nessuna resistenza magica" -#: Source/monster.cpp:4270 +#: Source/monster.cpp:4274 msgid "Resists:" msgstr "Resiste:" -#: Source/monster.cpp:4272 Source/monster.cpp:4282 +#: Source/monster.cpp:4276 Source/monster.cpp:4286 msgid " Magic" msgstr " Magia" -#: Source/monster.cpp:4274 Source/monster.cpp:4284 +#: Source/monster.cpp:4278 Source/monster.cpp:4288 msgid " Fire" msgstr " Fuoco" -#: Source/monster.cpp:4276 Source/monster.cpp:4286 +#: Source/monster.cpp:4280 Source/monster.cpp:4290 msgid " Lightning" msgstr " Fulmine" -#: Source/monster.cpp:4280 +#: Source/monster.cpp:4284 msgid "Immune:" msgstr "Immune:" -#: Source/monster.cpp:4297 +#: Source/monster.cpp:4301 msgid "Type: {:s}" msgstr "Tipo: {:s}" -#: Source/monster.cpp:4302 Source/monster.cpp:4308 +#: Source/monster.cpp:4306 Source/monster.cpp:4312 msgid "No resistances" msgstr "Nessuna resistenza" -#: Source/monster.cpp:4303 Source/monster.cpp:4312 +#: Source/monster.cpp:4307 Source/monster.cpp:4316 msgid "No Immunities" msgstr "Nessuna Immunità" -#: Source/monster.cpp:4306 +#: Source/monster.cpp:4310 msgid "Some Magic Resistances" msgstr "Alcune Resistenze Magiche" -#: Source/monster.cpp:4310 +#: Source/monster.cpp:4314 msgid "Some Magic Immunities" msgstr "Alcune Immunità Magiche" -#: Source/mpq/mpq_writer.cpp:169 +#: Source/mpq/mpq_writer.cpp:161 msgid "Failed to open archive for writing." msgstr "Impossibile aprire archivio in scrittura." -#: Source/msg.cpp:787 +#: Source/msg.cpp:774 msgid "Trying to drop a floor item?" msgstr "Abbandonare un oggetto a terra?" -#: Source/msg.cpp:1469 Source/msg.cpp:1510 Source/msg.cpp:1661 -#: Source/msg.cpp:1700 +#: Source/msg.cpp:1443 msgid "{:s} has cast an invalid spell." msgstr "{:s} ha usato una magia non valida." -#: Source/msg.cpp:1473 Source/msg.cpp:1514 Source/msg.cpp:1550 -#: Source/msg.cpp:1665 Source/msg.cpp:1704 Source/msg.cpp:1739 -#: Source/msg.cpp:1774 +#: Source/msg.cpp:1447 msgid "{:s} has cast an illegal spell." msgstr "{:s} ha usato una magia illegale." -#: Source/msg.cpp:2246 Source/multi.cpp:781 Source/multi.cpp:832 +#: Source/msg.cpp:2097 Source/multi.cpp:799 Source/multi.cpp:850 msgid "Player '{:s}' (level {:d}) just joined the game" msgstr "'{:s}' (livello {:d}) si è unito alla partita" -#: Source/msg.cpp:2592 +#: Source/msg.cpp:2426 msgid "The game ended" msgstr "La partita è finita" -#: Source/msg.cpp:2598 +#: Source/msg.cpp:2432 msgid "Unable to get level data" msgstr "Impossibile ottenere dati di livello" -#: Source/multi.cpp:254 +#: Source/multi.cpp:261 msgid "Player '{:s}' just left the game" msgstr "'{:s}' ha abbandonato la partita" -#: Source/multi.cpp:257 +#: Source/multi.cpp:264 msgid "Player '{:s}' killed Diablo and left the game!" msgstr "'{:s}' ha ucciso Diablo e ha lasciato la partita!" -#: Source/multi.cpp:261 +#: Source/multi.cpp:268 msgid "Player '{:s}' dropped due to timeout" msgstr "'{:s}' disconnesso per timeout" -#: Source/multi.cpp:834 +#: Source/multi.cpp:852 msgid "Player '{:s}' (level {:d}) is already in the game" msgstr "'{:s}' (liv. {:d}) è già in partita" #. TRANSLATORS: Shrine Name Block -#: Source/objects.cpp:121 +#: Source/objects.cpp:120 msgid "Mysterious" msgstr "Misterioso" -#: Source/objects.cpp:122 +#: Source/objects.cpp:121 msgid "Hidden" msgstr "Nascosto" -#: Source/objects.cpp:123 +#: Source/objects.cpp:122 msgid "Gloomy" msgstr "Cupo" -#: Source/objects.cpp:125 Source/objects.cpp:132 +#: Source/objects.cpp:124 Source/objects.cpp:131 msgid "Magical" msgstr "Magico" -#: Source/objects.cpp:126 +#: Source/objects.cpp:125 msgid "Stone" msgstr "Sasso" -#: Source/objects.cpp:127 +#: Source/objects.cpp:126 msgid "Religious" msgstr "Religioso" -#: Source/objects.cpp:128 +#: Source/objects.cpp:127 msgid "Enchanted" msgstr "Incantato" -#: Source/objects.cpp:129 +#: Source/objects.cpp:128 msgid "Thaumaturgic" msgstr "Taumaturgico" -#: Source/objects.cpp:130 +#: Source/objects.cpp:129 msgid "Fascinating" msgstr "Avvenente" -#: Source/objects.cpp:131 +#: Source/objects.cpp:130 msgid "Cryptic" msgstr "Sibillino" -#: Source/objects.cpp:133 +#: Source/objects.cpp:132 msgid "Eldritch" msgstr "Arcano" -#: Source/objects.cpp:134 +#: Source/objects.cpp:133 msgid "Eerie" msgstr "Inquietante" -#: Source/objects.cpp:135 +#: Source/objects.cpp:134 msgid "Divine" msgstr "Divino" -#: Source/objects.cpp:137 +#: Source/objects.cpp:136 msgid "Sacred" msgstr "Sacro" -#: Source/objects.cpp:138 +#: Source/objects.cpp:137 msgid "Spiritual" msgstr "Spirituale" -#: Source/objects.cpp:139 +#: Source/objects.cpp:138 msgid "Spooky" msgstr "Sinistro" -#: Source/objects.cpp:140 +#: Source/objects.cpp:139 msgid "Abandoned" msgstr "Abbandonato" -#: Source/objects.cpp:141 +#: Source/objects.cpp:140 msgid "Creepy" msgstr "Pauroso" -#: Source/objects.cpp:142 +#: Source/objects.cpp:141 msgid "Quiet" msgstr "Calmo" -#: Source/objects.cpp:143 +#: Source/objects.cpp:142 msgid "Secluded" msgstr "Segreto" -#: Source/objects.cpp:144 +#: Source/objects.cpp:143 msgid "Ornate" msgstr "Ornato" -#: Source/objects.cpp:145 +#: Source/objects.cpp:144 msgid "Glimmering" msgstr "Luccicante" -#: Source/objects.cpp:146 +#: Source/objects.cpp:145 msgid "Tainted" msgstr "Contaminato" -#: Source/objects.cpp:147 +#: Source/objects.cpp:146 msgid "Oily" msgstr "Untuoso" -#: Source/objects.cpp:148 +#: Source/objects.cpp:147 msgid "Glowing" msgstr "Brillante" -#: Source/objects.cpp:149 +#: Source/objects.cpp:148 msgid "Mendicant's" msgstr "del Mendicante" -#: Source/objects.cpp:150 +#: Source/objects.cpp:149 msgid "Sparkling" msgstr "Sfavillante" -#: Source/objects.cpp:152 +#: Source/objects.cpp:151 msgid "Shimmering" msgstr "Scintillante" -#: Source/objects.cpp:153 +#: Source/objects.cpp:152 msgid "Solar" msgstr "Solare" #. TRANSLATORS: Shrine Name Block end -#: Source/objects.cpp:155 +#: Source/objects.cpp:154 msgid "Murphy's" msgstr "di Murphy" #. TRANSLATORS: Book Title -#: Source/objects.cpp:285 +#: Source/objects.cpp:284 msgid "The Great Conflict" msgstr "Il Grande Conflitto" #. TRANSLATORS: Book Title -#: Source/objects.cpp:286 +#: Source/objects.cpp:285 msgid "The Wages of Sin are War" msgstr "La Guerra: il Prezzo del Peccato" #. TRANSLATORS: Book Title -#: Source/objects.cpp:287 +#: Source/objects.cpp:286 msgid "The Tale of the Horadrim" msgstr "La Storia degli Horadrim" #. TRANSLATORS: Book Title -#: Source/objects.cpp:288 +#: Source/objects.cpp:287 msgid "The Dark Exile" msgstr "L'Esilio Oscuro" #. TRANSLATORS: Book Title -#: Source/objects.cpp:289 +#: Source/objects.cpp:288 msgid "The Sin War" msgstr "La Guerra del Peccato" #. TRANSLATORS: Book Title -#: Source/objects.cpp:290 +#: Source/objects.cpp:289 msgid "The Binding of the Three" msgstr "Il Legame dei Tre" #. TRANSLATORS: Book Title -#: Source/objects.cpp:291 +#: Source/objects.cpp:290 msgid "The Realms Beyond" msgstr "I Reami dell'Aldilà" #. TRANSLATORS: Book Title -#: Source/objects.cpp:292 +#: Source/objects.cpp:291 msgid "Tale of the Three" msgstr "La Storia dei Tre" #. TRANSLATORS: Book Title -#: Source/objects.cpp:293 +#: Source/objects.cpp:292 msgid "The Black King" msgstr "Il Re Nero" #. TRANSLATORS: Book Title -#: Source/objects.cpp:294 +#: Source/objects.cpp:293 msgid "Journal: The Ensorcellment" msgstr "Diario: L'Incantesimo" #. TRANSLATORS: Book Title -#: Source/objects.cpp:295 +#: Source/objects.cpp:294 msgid "Journal: The Meeting" msgstr "Diario: L'Incontro" #. TRANSLATORS: Book Title -#: Source/objects.cpp:296 +#: Source/objects.cpp:295 msgid "Journal: The Tirade" msgstr "Diario: La Filippica" #. TRANSLATORS: Book Title -#: Source/objects.cpp:297 +#: Source/objects.cpp:296 msgid "Journal: His Power Grows" msgstr "Diario: Il Suo Potere Cresce" #. TRANSLATORS: Book Title -#: Source/objects.cpp:298 +#: Source/objects.cpp:297 msgid "Journal: NA-KRUL" msgstr "Diario: NA-KRUL" #. TRANSLATORS: Book Title -#: Source/objects.cpp:299 +#: Source/objects.cpp:298 msgid "Journal: The End" msgstr "Diario: La Fine" #. TRANSLATORS: Book Title -#: Source/objects.cpp:300 +#: Source/objects.cpp:299 msgid "A Spellbook" msgstr "Un Libro di Magia" -#: Source/objects.cpp:4783 +#: Source/objects.cpp:4799 msgid "Crucified Skeleton" msgstr "Scheletro Crocifisso" -#: Source/objects.cpp:4787 +#: Source/objects.cpp:4803 msgid "Lever" msgstr "Leva" -#: Source/objects.cpp:4797 +#: Source/objects.cpp:4813 msgid "Open Door" msgstr "Porta Aperta" -#: Source/objects.cpp:4799 +#: Source/objects.cpp:4815 msgid "Closed Door" msgstr "Porta Chiusa" -#: Source/objects.cpp:4801 +#: Source/objects.cpp:4817 msgid "Blocked Door" msgstr "Porta Bloccata" -#: Source/objects.cpp:4806 +#: Source/objects.cpp:4822 msgid "Ancient Tome" msgstr "Tomo Antico" -#: Source/objects.cpp:4808 +#: Source/objects.cpp:4824 msgid "Book of Vileness" msgstr "Libro della Viltà" -#: Source/objects.cpp:4813 +#: Source/objects.cpp:4829 msgid "Skull Lever" msgstr "Leva con Teschio" -#: Source/objects.cpp:4815 +#: Source/objects.cpp:4831 msgid "Mythical Book" msgstr "Libro Mitico" -#: Source/objects.cpp:4818 +#: Source/objects.cpp:4834 msgid "Small Chest" msgstr "Cofanetto" -#: Source/objects.cpp:4821 +#: Source/objects.cpp:4837 msgid "Chest" msgstr "Baule" -#: Source/objects.cpp:4825 +#: Source/objects.cpp:4841 msgid "Large Chest" msgstr "Scrigno" -#: Source/objects.cpp:4828 +#: Source/objects.cpp:4844 msgid "Sarcophagus" msgstr "Sarcofago" -#: Source/objects.cpp:4830 +#: Source/objects.cpp:4846 msgid "Bookshelf" msgstr "Scaffale" -#: Source/objects.cpp:4833 +#: Source/objects.cpp:4849 msgid "Bookcase" msgstr "Libreria" -#: Source/objects.cpp:4836 +#: Source/objects.cpp:4852 msgid "Barrel" msgstr "Barile" -#: Source/objects.cpp:4839 +#: Source/objects.cpp:4855 msgid "Pod" msgstr "Capsula" -#: Source/objects.cpp:4842 +#: Source/objects.cpp:4858 msgid "Urn" msgstr "Urna" #. TRANSLATORS: {:s} will be a name from the Shrine block above -#: Source/objects.cpp:4845 +#: Source/objects.cpp:4861 msgid "{:s} Shrine" msgstr "{:s} Santuario" -#: Source/objects.cpp:4847 +#: Source/objects.cpp:4863 msgid "Skeleton Tome" msgstr "Tomo dello Scheletro" -#: Source/objects.cpp:4849 +#: Source/objects.cpp:4865 msgid "Library Book" msgstr "Libro di Biblioteca" -#: Source/objects.cpp:4851 +#: Source/objects.cpp:4867 msgid "Blood Fountain" msgstr "Fonte del Sangue" -#: Source/objects.cpp:4853 +#: Source/objects.cpp:4869 msgid "Decapitated Body" msgstr "Corpo Decapitato" -#: Source/objects.cpp:4855 +#: Source/objects.cpp:4871 msgid "Book of the Blind" msgstr "Libro degli Orbi" -#: Source/objects.cpp:4857 +#: Source/objects.cpp:4873 msgid "Book of Blood" msgstr "Libro del Sangue" -#: Source/objects.cpp:4859 +#: Source/objects.cpp:4875 msgid "Purifying Spring" msgstr "Primavera Purificante" -#: Source/objects.cpp:4864 Source/objects.cpp:4881 +#: Source/objects.cpp:4880 Source/objects.cpp:4897 msgid "Weapon Rack" msgstr "Rastrelliera" -#: Source/objects.cpp:4866 +#: Source/objects.cpp:4882 msgid "Goat Shrine" msgstr "Santuario della Capra" -#: Source/objects.cpp:4868 +#: Source/objects.cpp:4884 msgid "Cauldron" msgstr "Calderone" -#: Source/objects.cpp:4870 +#: Source/objects.cpp:4886 msgid "Murky Pool" msgstr "Pozza Buia" -#: Source/objects.cpp:4872 +#: Source/objects.cpp:4888 msgid "Fountain of Tears" msgstr "Fonte del Pianto" -#: Source/objects.cpp:4874 +#: Source/objects.cpp:4890 msgid "Steel Tome" msgstr "Tomo d'Acciaio" -#: Source/objects.cpp:4876 +#: Source/objects.cpp:4892 msgid "Pedestal of Blood" msgstr "Colonna di Sangue" -#: Source/objects.cpp:4883 +#: Source/objects.cpp:4899 msgid "Mushroom Patch" msgstr "Pugno di Funghi" -#: Source/objects.cpp:4885 +#: Source/objects.cpp:4901 msgid "Vile Stand" msgstr "Stallo del Vile" -#: Source/objects.cpp:4887 +#: Source/objects.cpp:4903 msgid "Slain Hero" msgstr "Eroe Ucciso" #. TRANSLATORS: {:s} will either be a chest or a door -#: Source/objects.cpp:4899 +#: Source/objects.cpp:4915 msgid "Trapped {:s}" msgstr "Trappola {:s}" #. TRANSLATORS: If user enabled diablo.ini setting "Disable Crippling Shrines" is set to 1; also used for Na-Kruls lever -#: Source/objects.cpp:4904 +#: Source/objects.cpp:4920 msgid "{:s} (disabled)" msgstr "{:s} (disabilitato)" -#: Source/options.cpp:464 Source/options.cpp:589 Source/options.cpp:595 +#: Source/options.cpp:455 Source/options.cpp:580 Source/options.cpp:586 msgid "ON" msgstr "Attivo" -#: Source/options.cpp:464 Source/options.cpp:587 Source/options.cpp:593 +#: Source/options.cpp:455 Source/options.cpp:578 Source/options.cpp:584 msgid "OFF" msgstr "Disattivo" -#: Source/options.cpp:577 +#: Source/options.cpp:568 msgid "Start Up" msgstr "Avvio" -#: Source/options.cpp:577 +#: Source/options.cpp:568 msgid "Start Up Settings" msgstr "Impostazioni di Avvio" -#: Source/options.cpp:578 +#: Source/options.cpp:569 msgid "Game Mode" msgstr "Modalità Gioco" -#: Source/options.cpp:578 +#: Source/options.cpp:569 msgid "Play Diablo or Hellfire." msgstr "Gioca a Diablo o Hellfire." -#: Source/options.cpp:584 +#: Source/options.cpp:575 msgid "Restrict to Shareware" msgstr "Limita alla Demo" -#: Source/options.cpp:584 +#: Source/options.cpp:575 msgid "" "Makes the game compatible with the demo. Enables multiplayer with friends " "who don't own a full copy of Diablo." @@ -6485,107 +6526,107 @@ msgstr "" "Rende il gioco compatibile con la demo. Abilita il multigiocatore con amici " "che non possiedono una copia completa di Diablo." -#: Source/options.cpp:585 Source/options.cpp:591 +#: Source/options.cpp:576 Source/options.cpp:582 msgid "Intro" msgstr "Introduzione" -#: Source/options.cpp:585 Source/options.cpp:591 +#: Source/options.cpp:576 Source/options.cpp:582 msgid "Shown Intro cinematic." msgstr "Mostra cinematica introduttiva." -#: Source/options.cpp:597 +#: Source/options.cpp:588 msgid "Splash" msgstr "Schermata Iniziale" -#: Source/options.cpp:597 +#: Source/options.cpp:588 msgid "Shown splash screen." msgstr "Mostra schermata iniziale." -#: Source/options.cpp:599 +#: Source/options.cpp:590 msgid "Logo and Title Screen" msgstr "Logo e Schermata Titolo" -#: Source/options.cpp:600 +#: Source/options.cpp:591 msgid "Title Screen" msgstr "Schermata Titolo" -#: Source/options.cpp:619 +#: Source/options.cpp:610 msgid "Diablo specific Settings" msgstr "Impostazioni di Diablo" -#: Source/options.cpp:633 +#: Source/options.cpp:624 msgid "Hellfire specific Settings" msgstr "Impostazioni di Hellfire" -#: Source/options.cpp:647 +#: Source/options.cpp:638 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: Source/options.cpp:647 +#: Source/options.cpp:638 msgid "Audio Settings" msgstr "Impostazioni Audio" -#: Source/options.cpp:650 +#: Source/options.cpp:641 msgid "Walking Sound" msgstr "Rumore di Passi" -#: Source/options.cpp:650 +#: Source/options.cpp:641 msgid "Player emits sound when walking." msgstr "Il giocatore un suono quando cammina." -#: Source/options.cpp:651 +#: Source/options.cpp:642 msgid "Auto Equip Sound" msgstr "Suono Auto Equipaggiamento" -#: Source/options.cpp:651 +#: Source/options.cpp:642 msgid "Automatically equipping items on pickup emits the equipment sound." msgstr "L'equipaggiamento automatico di oggetti raccolti emette un suono." -#: Source/options.cpp:652 +#: Source/options.cpp:643 msgid "Item Pickup Sound" msgstr "Suono Raccolta Oggetto" -#: Source/options.cpp:652 +#: Source/options.cpp:643 msgid "Picking up items emits the items pickup sound." msgstr "La raccolta di oggetti emette un suono." -#: Source/options.cpp:653 +#: Source/options.cpp:644 msgid "Sample Rate" msgstr "Frequenza di Campionamento" -#: Source/options.cpp:653 +#: Source/options.cpp:644 msgid "Output sample rate (Hz)." msgstr "Frequenza di campionamento uscita (Hz)." -#: Source/options.cpp:654 +#: Source/options.cpp:645 msgid "Channels" msgstr "Canali" -#: Source/options.cpp:654 +#: Source/options.cpp:645 msgid "Number of output channels." msgstr "Numero di canali di uscita." -#: Source/options.cpp:655 +#: Source/options.cpp:646 msgid "Buffer Size" msgstr "Dimensione Buffer" -#: Source/options.cpp:655 +#: Source/options.cpp:646 msgid "Buffer size (number of frames per channel)." msgstr "DImensione buffer (numero di frame per canale)." -#: Source/options.cpp:656 +#: Source/options.cpp:647 msgid "Resampling Quality" msgstr "Qualità di Ricampionamento" -#: Source/options.cpp:656 +#: Source/options.cpp:647 msgid "Quality of the resampler, from 0 (lowest) to 10 (highest)." msgstr "Qualità del ricampionatore, da 0 (minimo) a 10 (massimo)." -#: Source/options.cpp:687 +#: Source/options.cpp:678 msgid "Resolution" msgstr "Risoluzione" -#: Source/options.cpp:687 +#: Source/options.cpp:678 msgid "" "Affect the game's internal resolution and determine your view area. Note: " "This can differ from screen resolution, when Upscaling, Integer Scaling or " @@ -6595,43 +6636,43 @@ msgstr "" "visualizzazione. Nota: può differire dalla risoluzione dello schermo quando " "si utilizza Upscaling, Ridimensionamento a Intero o Adatta a Schermo." -#: Source/options.cpp:834 +#: Source/options.cpp:825 msgid "Resampler" msgstr "Ricampionatore" -#: Source/options.cpp:834 +#: Source/options.cpp:825 msgid "Audio resampler" msgstr "Ricampionatore audio" -#: Source/options.cpp:891 +#: Source/options.cpp:882 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -#: Source/options.cpp:891 +#: Source/options.cpp:882 msgid "Audio device" msgstr "Dispositivo audio" -#: Source/options.cpp:959 +#: Source/options.cpp:950 msgid "Graphics" msgstr "Grafica" -#: Source/options.cpp:959 +#: Source/options.cpp:950 msgid "Graphics Settings" msgstr "Impostazioni Grafiche" -#: Source/options.cpp:960 +#: Source/options.cpp:951 msgid "Fullscreen" msgstr "Schermo intero" -#: Source/options.cpp:960 +#: Source/options.cpp:951 msgid "Display the game in windowed or fullscreen mode." msgstr "Visualizza il gioco in finestra o a schermo intero." -#: Source/options.cpp:962 +#: Source/options.cpp:953 msgid "Fit to Screen" msgstr "Adatta allo Schermo" -#: Source/options.cpp:962 +#: Source/options.cpp:953 msgid "" "Automatically adjust the game window to your current desktop screen aspect " "ratio and resolution." @@ -6639,11 +6680,11 @@ msgstr "" "Regola automaticamente la finestra di gioco in base alle proporzioni e alla " "risoluzione dello schermo del tuo desktop corrente." -#: Source/options.cpp:965 +#: Source/options.cpp:956 msgid "Upscale" msgstr "Miglioramento" -#: Source/options.cpp:965 +#: Source/options.cpp:956 msgid "" "Enables image scaling from the game resolution to your monitor resolution. " "Prevents changing the monitor resolution and allows window resizing." @@ -6652,41 +6693,41 @@ msgstr "" "quella del monitor. Impedisce la modifica della risoluzione del monitor e " "consente il ridimensionamento della finestra." -#: Source/options.cpp:972 +#: Source/options.cpp:963 msgid "Scaling Quality" msgstr "Qualità di Ridimensionamento" -#: Source/options.cpp:972 +#: Source/options.cpp:963 msgid "Enables optional filters to the output image when upscaling." msgstr "" "Abilita filtri facoltativi per l'immagine di output durante l'upscaling." -#: Source/options.cpp:974 +#: Source/options.cpp:965 msgid "Nearest Pixel" msgstr "Pixel Prossimo" -#: Source/options.cpp:975 +#: Source/options.cpp:966 msgid "Bilinear" msgstr "Bilineare" -#: Source/options.cpp:976 +#: Source/options.cpp:967 msgid "Anisotropic" msgstr "Anisotropico" -#: Source/options.cpp:978 +#: Source/options.cpp:969 msgid "Integer Scaling" msgstr "Ridimensionamento a Intero" -#: Source/options.cpp:978 +#: Source/options.cpp:969 msgid "Scales the image using whole number pixel ratio." msgstr "" "Ridimensiona l'immagine utilizzando un rapporto tra pixel a quoziente intero." -#: Source/options.cpp:985 +#: Source/options.cpp:976 msgid "Vertical Sync" msgstr "Sincronizzazione Verticale" -#: Source/options.cpp:986 +#: Source/options.cpp:977 msgid "" "Forces waiting for Vertical Sync. Prevents tearing effect when drawing a " "frame. Disabling it can help with mouse lag on some systems." @@ -6695,48 +6736,48 @@ msgstr "" "quando si disegna un frame. Disabilitarlo può aiutare con il ritardo del " "mouse su alcuni sistemi." -#: Source/options.cpp:995 +#: Source/options.cpp:986 msgid "Zoom on when enabled." msgstr "Ingrandisce quando abilitato." -#: Source/options.cpp:996 +#: Source/options.cpp:987 msgid "Color Cycling" msgstr "Ciclo Colori" -#: Source/options.cpp:996 +#: Source/options.cpp:987 msgid "Color cycling effect used for water, lava, and acid animation." msgstr "" "Effetto di ciclo dei colori utilizzato per animazioni di acqua, lava e acido." -#: Source/options.cpp:997 +#: Source/options.cpp:988 msgid "Alternate nest art" msgstr "Tavolozza grafica alternativa" -#: Source/options.cpp:997 +#: Source/options.cpp:988 msgid "The game will use an alternative palette for Hellfire’s nest tileset." msgstr "Il gioco utilizzerà una tavolozza alternativa per Hellfire." -#: Source/options.cpp:999 +#: Source/options.cpp:990 msgid "Hardware Cursor" msgstr "Cursore Hardware" -#: Source/options.cpp:999 +#: Source/options.cpp:990 msgid "Use a hardware cursor" msgstr "Usa cursore hardware" -#: Source/options.cpp:1000 +#: Source/options.cpp:991 msgid "Hardware Cursor For Items" msgstr "Cursore Hardware Per Oggetti" -#: Source/options.cpp:1000 +#: Source/options.cpp:991 msgid "Use a hardware cursor for items." msgstr "Usa cursore hardware per gli oggetti." -#: Source/options.cpp:1001 +#: Source/options.cpp:992 msgid "Hardware Cursor Maximum Size" msgstr "Dimensione Massima Cursore Hardware" -#: Source/options.cpp:1001 +#: Source/options.cpp:992 msgid "" "Maximum width / height for the hardware cursor. Larger cursors fall back to " "software." @@ -6744,63 +6785,63 @@ msgstr "" "Larghezza / altezza massima per il cursore hardware. I cursori più grandi " "ripiegano sul software." -#: Source/options.cpp:1003 +#: Source/options.cpp:994 msgid "FPS Limiter" msgstr "Limita FPS" -#: Source/options.cpp:1003 +#: Source/options.cpp:994 msgid "FPS is limited to avoid high CPU load. Limit considers refresh rate." msgstr "" "FPS limitati per evitare uso elevato di CPU. Il limite considera la " "frequenza di aggiornamento." -#: Source/options.cpp:1004 -msgid "Show FPS" -msgstr "Mostra FPS" - -#: Source/options.cpp:1004 -msgid "Displays the FPS in the upper left corner of the screen." -msgstr "Visualizza FPS nell'angolo superiore sinistro dello schermo." - -#: Source/options.cpp:1005 +#: Source/options.cpp:995 msgid "Show Item Graphics in Stores" msgstr "Mostra Grafica degli Articoli nei Negozi" -#: Source/options.cpp:1005 +#: Source/options.cpp:995 msgid "Show item graphics to the left of item descriptions in store menus." msgstr "" "Mostra grafica degli articoli a sinistra delle loro descrizioni nei menu del " "negozio." -#: Source/options.cpp:1006 +#: Source/options.cpp:996 +msgid "Show FPS" +msgstr "Mostra FPS" + +#: Source/options.cpp:996 +msgid "Displays the FPS in the upper left corner of the screen." +msgstr "Visualizza FPS nell'angolo superiore sinistro dello schermo." + +#: Source/options.cpp:997 msgid "Show health values" msgstr "Mostra valori salute" -#: Source/options.cpp:1006 +#: Source/options.cpp:997 msgid "Displays current / max health value on health globe." msgstr "Mostra valore salute corrente / massimo nel globo." -#: Source/options.cpp:1007 +#: Source/options.cpp:998 msgid "Show mana values" msgstr "Mostra valori mana" -#: Source/options.cpp:1007 +#: Source/options.cpp:998 msgid "Displays current / max mana value on mana globe." msgstr "Mostra valore mana corrente / massimo nel globo." -#: Source/options.cpp:1058 +#: Source/options.cpp:1049 msgid "Gameplay" msgstr "Gioco" -#: Source/options.cpp:1058 +#: Source/options.cpp:1049 msgid "Gameplay Settings" msgstr "Impostazioni di Gioco" -#: Source/options.cpp:1060 +#: Source/options.cpp:1051 msgid "Run in Town" msgstr "Corsa in Città" -#: Source/options.cpp:1060 +#: Source/options.cpp:1051 msgid "" "Enable jogging/fast walking in town for Diablo and Hellfire. This option was " "introduced in the expansion." @@ -6808,38 +6849,38 @@ msgstr "" "Abilita camminata veloce in città per Diablo e Hellfire. Opzione introdotta " "nell'espansione." -#: Source/options.cpp:1061 +#: Source/options.cpp:1052 msgid "Grab Input" msgstr "Cattura Input" -#: Source/options.cpp:1061 +#: Source/options.cpp:1052 msgid "When enabled mouse is locked to the game window." msgstr "Quando abilitato, il puntatore è catturato dalla finestra di gioco." -#: Source/options.cpp:1062 +#: Source/options.cpp:1053 msgid "Theo Quest" msgstr "Missione di Theo" -#: Source/options.cpp:1062 +#: Source/options.cpp:1053 msgid "Enable Little Girl quest." msgstr "Abilita missione La Fanciulla." -#: Source/options.cpp:1063 +#: Source/options.cpp:1054 msgid "Cow Quest" msgstr "Missione della Mucca" -#: Source/options.cpp:1063 +#: Source/options.cpp:1054 msgid "" "Enable Jersey's quest. Lester the farmer is replaced by the Complete Nut." msgstr "" "Abilita la missione di Jersey. Lester l'agricoltore è sostituito dal Matto " "Svitato." -#: Source/options.cpp:1064 +#: Source/options.cpp:1055 msgid "Friendly Fire" msgstr "Fuoco Amico" -#: Source/options.cpp:1064 +#: Source/options.cpp:1055 msgid "" "Allow arrow/spell damage between players in multiplayer even when the " "friendly mode is on." @@ -6847,158 +6888,158 @@ msgstr "" "Consenti danni da freccia/incantesimo in multigiocatore anche in modalità " "amichevole attiva." -#: Source/options.cpp:1065 +#: Source/options.cpp:1056 msgid "Full quests in Multiplayer" msgstr "Missioni intere in multigiocatore" -#: Source/options.cpp:1065 +#: Source/options.cpp:1056 msgid "Enables the full/uncut singleplayer version of quests." msgstr "" "Abilita la versione per giocatore singolo completa/non tagliata delle " "missioni." -#: Source/options.cpp:1066 +#: Source/options.cpp:1057 msgid "Test Bard" msgstr "Prova Bardo" -#: Source/options.cpp:1066 +#: Source/options.cpp:1057 msgid "Force the Bard character type to appear in the hero selection menu." msgstr "Forza comparsa del personaggio Bardo nel menu di selezione dell'eroe." -#: Source/options.cpp:1067 +#: Source/options.cpp:1058 msgid "Test Barbarian" msgstr "Prova Barbaro" -#: Source/options.cpp:1067 +#: Source/options.cpp:1058 msgid "" "Force the Barbarian character type to appear in the hero selection menu." msgstr "" "Forza comparsa del personaggio Barbaro nel menu di selezione dell'eroe." -#: Source/options.cpp:1068 +#: Source/options.cpp:1059 msgid "Experience Bar" msgstr "Barra Esperienza" -#: Source/options.cpp:1068 +#: Source/options.cpp:1059 msgid "Experience Bar is added to the UI at the bottom of the screen." msgstr "" "La Barra Esperienza compare nell'interfaccia utente nella parte inferiore " "dello schermo." -#: Source/options.cpp:1069 +#: Source/options.cpp:1060 msgid "Enemy Health Bar" msgstr "Barra Salute Nemico" -#: Source/options.cpp:1069 +#: Source/options.cpp:1060 msgid "Enemy Health Bar is displayed at the top of the screen." msgstr "" "La Barra Salute Nemico viene mostrata nella parte superiore dello schermo." -#: Source/options.cpp:1070 +#: Source/options.cpp:1061 msgid "Auto Gold Pickup" msgstr "Raccolta Automatica Oro" -#: Source/options.cpp:1070 +#: Source/options.cpp:1061 msgid "Gold is automatically collected when in close proximity to the player." msgstr "L'oro viene raccolto automaticamente in prossimità del giocatore." -#: Source/options.cpp:1071 +#: Source/options.cpp:1062 msgid "Auto Elixir Pickup" msgstr "Raccolta Automatica Elisir" -#: Source/options.cpp:1071 +#: Source/options.cpp:1062 msgid "" "Elixirs are automatically collected when in close proximity to the player." msgstr "" "Gli elisir vengono raccolti automaticamente in prossimità del giocatore." -#: Source/options.cpp:1072 +#: Source/options.cpp:1063 msgid "Auto Oil Pickup" msgstr "Raccolta Automatica Unguento" -#: Source/options.cpp:1072 +#: Source/options.cpp:1063 msgid "Oils are automatically collected when in close proximity to the player." msgstr "" "Gli unguenti vengono raccolti automaticamente in prossimità del giocatore." -#: Source/options.cpp:1073 +#: Source/options.cpp:1064 msgid "Auto Pickup in Town" msgstr "Raccolta Automatica in Città" -#: Source/options.cpp:1073 +#: Source/options.cpp:1064 msgid "Automatically pickup items in town." msgstr "Raccolta automatica degli oggetti in città." -#: Source/options.cpp:1074 +#: Source/options.cpp:1065 msgid "Adria Refills Mana" msgstr "Ricarica Mana da Adria" -#: Source/options.cpp:1074 +#: Source/options.cpp:1065 msgid "Adria will refill your mana when you visit her shop." msgstr "Adria riempirà il tuo mana alla visita del suo negozio." -#: Source/options.cpp:1075 +#: Source/options.cpp:1066 msgid "Auto Equip Weapons" msgstr "Auto Equipaggia Armi" -#: Source/options.cpp:1075 +#: Source/options.cpp:1066 msgid "" "Weapons will be automatically equipped on pickup or purchase if enabled." msgstr "" "Le armi saranno automaticamente equipaggiate alla raccolta o all'acquisto." -#: Source/options.cpp:1076 +#: Source/options.cpp:1067 msgid "Auto Equip Armor" msgstr "Auto Equipaggia Armatura" -#: Source/options.cpp:1076 +#: Source/options.cpp:1067 msgid "Armor will be automatically equipped on pickup or purchase if enabled." msgstr "" "Le armature saranno automaticamente equipaggiate alla raccolta o " "all'acquisto." -#: Source/options.cpp:1077 +#: Source/options.cpp:1068 msgid "Auto Equip Helms" msgstr "Auto Equipaggia Elmi" -#: Source/options.cpp:1077 +#: Source/options.cpp:1068 msgid "Helms will be automatically equipped on pickup or purchase if enabled." msgstr "" "Gli elmi saranno automaticamente equipaggiati alla raccolta o all'acquisto." -#: Source/options.cpp:1078 +#: Source/options.cpp:1069 msgid "Auto Equip Shields" msgstr "Auto Equipaggia Scudi" -#: Source/options.cpp:1078 +#: Source/options.cpp:1069 msgid "" "Shields will be automatically equipped on pickup or purchase if enabled." msgstr "" "Gli scudi saranno automaticamente equipaggiati alla raccolta o all'acquisto." -#: Source/options.cpp:1079 +#: Source/options.cpp:1070 msgid "Auto Equip Jewelry" msgstr "Auto Equipaggia Monili" -#: Source/options.cpp:1079 +#: Source/options.cpp:1070 msgid "" "Jewelry will be automatically equipped on pickup or purchase if enabled." msgstr "" "I monili saranno automaticamente equipaggiati alla raccolta o all'acquisto." -#: Source/options.cpp:1080 +#: Source/options.cpp:1071 msgid "Randomize Quests" msgstr "Missioni Casuali" -#: Source/options.cpp:1080 +#: Source/options.cpp:1071 msgid "Randomly selecting available quests for new games." msgstr "Seleziona casualmente le missioni disponibili per nuove partite." -#: Source/options.cpp:1081 +#: Source/options.cpp:1072 msgid "Show Monster Type" msgstr "Mostra Tipo Mostro" -#: Source/options.cpp:1081 +#: Source/options.cpp:1072 msgid "" "Hovering over a monster will display the type of monster in the description " "box in the UI." @@ -7006,29 +7047,29 @@ msgstr "" "Passando il mouse su di un mostro verrà visualizzata una casella di " "descrizione col tipo di mostro." -#: Source/options.cpp:1082 +#: Source/options.cpp:1073 msgid "Show Item Labels" msgstr "Mostra Etichette Oggetto" -#: Source/options.cpp:1082 +#: Source/options.cpp:1073 msgid "Show labels for items on the ground when enabled." msgstr "Mostra etichette per oggetti a terra quando abilitato." -#: Source/options.cpp:1083 +#: Source/options.cpp:1074 msgid "Auto Refill Belt" msgstr "Auto Ricarica Cintura" -#: Source/options.cpp:1083 +#: Source/options.cpp:1074 msgid "Refill belt from inventory when belt item is consumed." msgstr "" "Ricarica cintura dall'inventario quando l'oggetto della cintura viene " "consumato." -#: Source/options.cpp:1084 +#: Source/options.cpp:1075 msgid "Disable Crippling Shrines" msgstr "Disabilita Santuari Paralizzanti" -#: Source/options.cpp:1084 +#: Source/options.cpp:1075 msgid "" "When enabled Cauldrons, Fascinating Shrines, Goat Shrines, Ornate Shrines " "and Sacred Shrines are not able to be clicked on and labeled as disabled." @@ -7036,11 +7077,11 @@ msgstr "" "Quando abilitato i Calderoni, Santuari Avvenenti, di Capra, Ornati e Sacri " "non possono essere cliccati ed etichettati come disabilitati." -#: Source/options.cpp:1085 +#: Source/options.cpp:1076 msgid "Quick Cast" msgstr "Magia Rapida" -#: Source/options.cpp:1085 +#: Source/options.cpp:1076 msgid "" "Spell hotkeys instantly cast the spell, rather than switching the readied " "spell." @@ -7048,124 +7089,124 @@ msgstr "" "I tasti di scelta rapida della magia lanciano istantaneamente la magia, " "invece di cambiare la magia preparata." -#: Source/options.cpp:1086 +#: Source/options.cpp:1077 msgid "Heal Potion Pickup" msgstr "Raccolta Pozione di Guarigione" -#: Source/options.cpp:1086 +#: Source/options.cpp:1077 msgid "Number of Healing potions to pick up automatically." msgstr "Numero di pozioni di Guarigione da raccogliere automaticamente." -#: Source/options.cpp:1087 +#: Source/options.cpp:1078 msgid "Full Heal Potion Pickup" msgstr "Raccolta Pozione di Guarigione Totale" -#: Source/options.cpp:1087 +#: Source/options.cpp:1078 msgid "Number of Full Healing potions to pick up automatically." msgstr "Numero di pozioni di Guarigione Totale da raccogliere automaticamente." -#: Source/options.cpp:1088 +#: Source/options.cpp:1079 msgid "Mana Potion Pickup" msgstr "Raccolta Pozione del Mana" -#: Source/options.cpp:1088 +#: Source/options.cpp:1079 msgid "Number of Mana potions to pick up automatically." msgstr "Numero di pozioni del Mana da raccogliere automaticamente." -#: Source/options.cpp:1089 +#: Source/options.cpp:1080 msgid "Full Mana Potion Pickup" msgstr "Raccolta Pozione del Mana Totale" -#: Source/options.cpp:1089 +#: Source/options.cpp:1080 msgid "Number of Full Mana potions to pick up automatically." msgstr "Numero di pozioni del Mana Totale da raccogliere automaticamente." -#: Source/options.cpp:1090 +#: Source/options.cpp:1081 msgid "Rejuvenation Potion Pickup" msgstr "Raccolta Pozione di Giovinezza" -#: Source/options.cpp:1090 +#: Source/options.cpp:1081 msgid "Number of Rejuvenation potions to pick up automatically." msgstr "Numero di pozioni di Giovinezza da raccogliere automaticamente." -#: Source/options.cpp:1091 +#: Source/options.cpp:1082 msgid "Full Rejuvenation Potion Pickup" msgstr "Raccolta Pozione di Giovinezza Totale" -#: Source/options.cpp:1091 +#: Source/options.cpp:1082 msgid "Number of Full Rejuvenation potions to pick up automatically." msgstr "Numero di pozioni di Giovinezza Totale da raccogliere automaticamente." -#: Source/options.cpp:1092 +#: Source/options.cpp:1083 msgid "Enable floating numbers" msgstr "Abilita numeri in virgola mobile" -#: Source/options.cpp:1092 +#: Source/options.cpp:1083 msgid "Enables floating numbers on gaining XP / dealing damage etc." msgstr "" "Abilita numeri in virgola mobile guadagnando XP / infliggendo danni ecc." -#: Source/options.cpp:1094 +#: Source/options.cpp:1085 msgid "Off" msgstr "Disattivo" -#: Source/options.cpp:1095 +#: Source/options.cpp:1086 msgid "Random Angles" msgstr "Angoli Casuali" -#: Source/options.cpp:1096 +#: Source/options.cpp:1087 msgid "Vertical Only" msgstr "Solo Verticale" -#: Source/options.cpp:1144 +#: Source/options.cpp:1135 msgid "Controller" msgstr "Controller" -#: Source/options.cpp:1144 +#: Source/options.cpp:1135 msgid "Controller Settings" msgstr "Impostazioni Controller" -#: Source/options.cpp:1153 +#: Source/options.cpp:1144 msgid "Network" msgstr "Rete" -#: Source/options.cpp:1153 +#: Source/options.cpp:1144 msgid "Network Settings" msgstr "Impostazioni Rete" -#: Source/options.cpp:1165 +#: Source/options.cpp:1156 msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: Source/options.cpp:1165 +#: Source/options.cpp:1156 msgid "Chat Settings" msgstr "Impostazioni Chat" -#: Source/options.cpp:1174 Source/options.cpp:1290 +#: Source/options.cpp:1165 Source/options.cpp:1281 msgid "Language" msgstr "Lingua" -#: Source/options.cpp:1174 +#: Source/options.cpp:1165 msgid "Define what language to use in game." msgstr "Stabilisce quale lingua usare nel gioco." -#: Source/options.cpp:1290 +#: Source/options.cpp:1281 msgid "Language Settings" msgstr "Impostazioni Lingua" -#: Source/options.cpp:1302 +#: Source/options.cpp:1293 msgid "Keymapping" msgstr "Tasti associati" -#: Source/options.cpp:1302 +#: Source/options.cpp:1293 msgid "Keymapping Settings" msgstr "Impostazioni Tasti Associati" -#: Source/options.cpp:1512 +#: Source/options.cpp:1503 msgid "Padmapping" msgstr "Tasti associati gamepad" -#: Source/options.cpp:1512 +#: Source/options.cpp:1503 msgid "Padmapping Settings" msgstr "Impostazioni Tasti Associati Gamepad" @@ -7265,70 +7306,70 @@ msgstr "inv" msgid "spells" msgstr "magie" -#: Source/panels/mainpanel.cpp:99 Source/panels/mainpanel.cpp:122 -#: Source/panels/mainpanel.cpp:124 +#: Source/panels/mainpanel.cpp:98 Source/panels/mainpanel.cpp:124 +#: Source/panels/mainpanel.cpp:126 msgid "voice" msgstr "vocale" -#: Source/panels/mainpanel.cpp:117 Source/panels/mainpanel.cpp:119 -#: Source/panels/mainpanel.cpp:121 +#: Source/panels/mainpanel.cpp:119 Source/panels/mainpanel.cpp:121 +#: Source/panels/mainpanel.cpp:123 msgid "mute" msgstr "silenzia" -#: Source/panels/spell_book.cpp:146 Source/panels/spell_list.cpp:145 +#: Source/panels/spell_book.cpp:156 Source/panels/spell_list.cpp:148 msgid "Skill" msgstr "Abilità" -#: Source/panels/spell_book.cpp:150 +#: Source/panels/spell_book.cpp:160 msgid "Staff ({:d} charge)" msgid_plural "Staff ({:d} charges)" msgstr[0] "Verga ({:d} carica)" msgstr[1] "Verga ({:d} cariche)" #. TRANSLATORS: UI constraints, keep short please. -#: Source/panels/spell_book.cpp:155 +#: Source/panels/spell_book.cpp:165 msgctxt "spellbook" msgid "Level {:d}" msgstr "Livello {:d}" -#: Source/panels/spell_book.cpp:157 +#: Source/panels/spell_book.cpp:167 msgid "Unusable" msgstr "Inusabile" #. TRANSLATORS: UI constraints, keep short please. -#: Source/panels/spell_book.cpp:165 +#: Source/panels/spell_book.cpp:175 msgid "Heals: {:d} - {:d}" msgstr "Guarigioni: {:d} - {:d}" #. TRANSLATORS: UI constraints, keep short please. -#: Source/panels/spell_book.cpp:167 +#: Source/panels/spell_book.cpp:177 msgid "Damage: {:d} - {:d}" msgstr "Danno: {:d}-{:d}" #. TRANSLATORS: UI constraints, keep short please. -#: Source/panels/spell_book.cpp:171 +#: Source/panels/spell_book.cpp:181 msgid "Dmg: 1/3 target hp" msgstr "Dan: 1/3 tgt hp" #. TRANSLATORS: UI constraints, keep short please. -#: Source/panels/spell_book.cpp:173 +#: Source/panels/spell_book.cpp:183 msgctxt "spellbook" msgid "Mana: {:d}" msgstr "Mana: {:d}" -#: Source/panels/spell_list.cpp:152 +#: Source/panels/spell_list.cpp:155 msgid "Spell" msgstr "Magia" -#: Source/panels/spell_list.cpp:155 +#: Source/panels/spell_list.cpp:158 msgid "Damages undead only" msgstr "Danneggia solo non morti" -#: Source/panels/spell_list.cpp:166 +#: Source/panels/spell_list.cpp:169 msgid "Scroll" msgstr "Pergamena" -#: Source/panels/spell_list.cpp:187 +#: Source/panels/spell_list.cpp:191 msgid "Spell Hotkey {:s}" msgstr "Tasto Rapido {:s}" @@ -7352,7 +7393,7 @@ msgstr "Cronologia Chat (Messaggi: {:d})" msgid "{:s} gold" msgstr "{:s} monete" -#: Source/qol/stash.cpp:632 +#: Source/qol/stash.cpp:639 msgid "How many gold pieces do you want to withdraw?" msgstr "Quante monete d'oro vuoi ritirare?" @@ -7471,7 +7512,7 @@ msgid "Unholy Altar" msgstr "L'Empio Altare" #. TRANSLATORS: Used for Quest Portals. {:s} is a Map Name -#: Source/quests.cpp:397 +#: Source/quests.cpp:396 msgid "To {:s}" msgstr "Verso {:s}" @@ -7754,7 +7795,7 @@ msgstr "Farnham" msgid "Adria" msgstr "Adria" -#: Source/stores.cpp:140 Source/stores.cpp:1356 +#: Source/stores.cpp:140 Source/stores.cpp:1319 msgid "Gillian" msgstr "Gillian" @@ -7790,7 +7831,7 @@ msgstr "Indistruttibile, " msgid "No required attributes" msgstr "Nessun attributo richiesto" -#: Source/stores.cpp:359 Source/stores.cpp:1109 Source/stores.cpp:1343 +#: Source/stores.cpp:359 Source/stores.cpp:1073 Source/stores.cpp:1306 msgid "Welcome to the" msgstr "Benvenuti alla" @@ -7798,9 +7839,9 @@ msgstr "Benvenuti alla" msgid "Blacksmith's shop" msgstr "Bottega del fabbro" -#: Source/stores.cpp:361 Source/stores.cpp:715 Source/stores.cpp:1111 -#: Source/stores.cpp:1169 Source/stores.cpp:1345 Source/stores.cpp:1357 -#: Source/stores.cpp:1370 +#: Source/stores.cpp:361 Source/stores.cpp:709 Source/stores.cpp:1075 +#: Source/stores.cpp:1132 Source/stores.cpp:1308 Source/stores.cpp:1320 +#: Source/stores.cpp:1333 msgid "Would you like to:" msgstr "Cosa intendi fare:" @@ -7816,7 +7857,7 @@ msgstr "Compra armi" msgid "Buy premium items" msgstr "Compra armi speciali" -#: Source/stores.cpp:365 Source/stores.cpp:718 +#: Source/stores.cpp:365 Source/stores.cpp:712 msgid "Sell items" msgstr "Vendi merce" @@ -7828,224 +7869,224 @@ msgstr "Ripara armi" msgid "Leave the shop" msgstr "Lascia bottega" -#: Source/stores.cpp:416 Source/stores.cpp:775 Source/stores.cpp:1146 +#: Source/stores.cpp:410 Source/stores.cpp:763 Source/stores.cpp:1109 msgid "I have these items for sale:" msgstr "Merce in vendita:" -#: Source/stores.cpp:481 +#: Source/stores.cpp:475 msgid "I have these premium items for sale:" msgstr "Armi speciali in vendita:" -#: Source/stores.cpp:600 Source/stores.cpp:868 +#: Source/stores.cpp:594 Source/stores.cpp:856 msgid "You have nothing I want." msgstr "Non mi interessa nulla." -#: Source/stores.cpp:611 Source/stores.cpp:880 +#: Source/stores.cpp:605 Source/stores.cpp:868 msgid "Which item is for sale?" msgstr "Cosa proponi in vendita?" -#: Source/stores.cpp:676 +#: Source/stores.cpp:670 msgid "You have nothing to repair." msgstr "Nulla da riparare." -#: Source/stores.cpp:687 +#: Source/stores.cpp:681 msgid "Repair which item?" msgstr "Cosa vuoi riparare?" -#: Source/stores.cpp:714 +#: Source/stores.cpp:708 msgid "Witch's shack" msgstr "Baracca della strega" -#: Source/stores.cpp:716 +#: Source/stores.cpp:710 msgid "Talk to Adria" msgstr "Parla con Adria" -#: Source/stores.cpp:717 Source/stores.cpp:1113 +#: Source/stores.cpp:711 Source/stores.cpp:1077 msgid "Buy items" msgstr "Compra merce" -#: Source/stores.cpp:719 +#: Source/stores.cpp:713 msgid "Recharge staves" msgstr "Ricarica verghe" -#: Source/stores.cpp:720 +#: Source/stores.cpp:714 msgid "Leave the shack" msgstr "Lascia baracca" -#: Source/stores.cpp:942 +#: Source/stores.cpp:930 msgid "You have nothing to recharge." msgstr "Nulla da ricaricare." -#: Source/stores.cpp:953 +#: Source/stores.cpp:941 msgid "Recharge which item?" msgstr "Cosa vuoi ricaricare?" -#: Source/stores.cpp:966 +#: Source/stores.cpp:954 msgid "You do not have enough gold" msgstr "Non hai abbastanza oro" -#: Source/stores.cpp:974 +#: Source/stores.cpp:962 msgid "You do not have enough room in inventory" msgstr "Non hai abbastanza spazio in inventario" -#: Source/stores.cpp:1011 +#: Source/stores.cpp:980 msgid "Do we have a deal?" msgstr "Facciamo l'affare?" -#: Source/stores.cpp:1014 +#: Source/stores.cpp:983 msgid "Are you sure you want to identify this item?" msgstr "Sei sicuro di voler identificare l'oggetto?" -#: Source/stores.cpp:1020 +#: Source/stores.cpp:989 msgid "Are you sure you want to buy this item?" msgstr "Sei sicuro di voler comprare l'oggetto?" -#: Source/stores.cpp:1023 +#: Source/stores.cpp:992 msgid "Are you sure you want to recharge this item?" msgstr "Sei sicuro di voler ricaricare l'oggetto?" -#: Source/stores.cpp:1027 +#: Source/stores.cpp:996 msgid "Are you sure you want to sell this item?" msgstr "Sei sicuro di voler vendere l'oggetto?" -#: Source/stores.cpp:1030 +#: Source/stores.cpp:999 msgid "Are you sure you want to repair this item?" msgstr "Sei sicuro di voler riparare l'oggetto?" -#: Source/stores.cpp:1044 Source/towners.cpp:152 +#: Source/stores.cpp:1013 Source/towners.cpp:152 msgid "Wirt the Peg-legged boy" msgstr "Wirt Gamba di Legno" -#: Source/stores.cpp:1047 Source/stores.cpp:1054 +#: Source/stores.cpp:1016 Source/stores.cpp:1023 msgid "Talk to Wirt" msgstr "Parla con Wirt" -#: Source/stores.cpp:1048 +#: Source/stores.cpp:1017 msgid "I have something for sale," msgstr "Ho qualcosa in vendita," -#: Source/stores.cpp:1049 +#: Source/stores.cpp:1018 msgid "but it will cost 50 gold" msgstr "ma ti costerà 50 monete" -#: Source/stores.cpp:1050 +#: Source/stores.cpp:1019 msgid "just to take a look. " msgstr "solo sbirciare. " -#: Source/stores.cpp:1051 +#: Source/stores.cpp:1020 msgid "What have you got?" msgstr "Di cosa si tratta?" -#: Source/stores.cpp:1052 Source/stores.cpp:1055 Source/stores.cpp:1172 -#: Source/stores.cpp:1360 +#: Source/stores.cpp:1021 Source/stores.cpp:1024 Source/stores.cpp:1135 +#: Source/stores.cpp:1323 msgid "Say goodbye" msgstr "Saluta" -#: Source/stores.cpp:1065 +#: Source/stores.cpp:1034 msgid "I have this item for sale:" msgstr "Oggetti in vendita:" -#: Source/stores.cpp:1087 +#: Source/stores.cpp:1051 msgid "Leave" msgstr "Lascia" -#: Source/stores.cpp:1110 +#: Source/stores.cpp:1074 msgid "Healer's home" msgstr "Dimora del Guaritore" -#: Source/stores.cpp:1112 +#: Source/stores.cpp:1076 msgid "Talk to Pepin" msgstr "Parla con Pepin" -#: Source/stores.cpp:1114 +#: Source/stores.cpp:1078 msgid "Leave Healer's home" msgstr "Lascia dimora del Guaritore" -#: Source/stores.cpp:1168 +#: Source/stores.cpp:1131 msgid "The Town Elder" msgstr "Il Saggio della Città" -#: Source/stores.cpp:1170 +#: Source/stores.cpp:1133 msgid "Talk to Cain" msgstr "Parla con Cain" -#: Source/stores.cpp:1171 +#: Source/stores.cpp:1134 msgid "Identify an item" msgstr "Identifica oggetti" -#: Source/stores.cpp:1264 +#: Source/stores.cpp:1227 msgid "You have nothing to identify." msgstr "Nulla da identificare." -#: Source/stores.cpp:1275 +#: Source/stores.cpp:1238 msgid "Identify which item?" msgstr "Cosa vuoi identificare?" -#: Source/stores.cpp:1290 +#: Source/stores.cpp:1253 msgid "This item is:" msgstr "Questo oggetto è:" -#: Source/stores.cpp:1293 +#: Source/stores.cpp:1256 msgid "Done" msgstr "Fatto" -#: Source/stores.cpp:1302 +#: Source/stores.cpp:1265 msgid "Talk to {:s}" msgstr "Parla con {:s}" -#: Source/stores.cpp:1305 +#: Source/stores.cpp:1268 msgid "Talking to {:s}" msgstr "Parlare con {:s}" -#: Source/stores.cpp:1306 +#: Source/stores.cpp:1269 msgid "is not available" msgstr "non è disponibile" -#: Source/stores.cpp:1307 +#: Source/stores.cpp:1270 msgid "in the shareware" msgstr "nella demo" -#: Source/stores.cpp:1308 +#: Source/stores.cpp:1271 msgid "version" msgstr "versione" -#: Source/stores.cpp:1335 +#: Source/stores.cpp:1298 msgid "Gossip" msgstr "Pettegolezzo" -#: Source/stores.cpp:1344 +#: Source/stores.cpp:1307 msgid "Rising Sun" msgstr "Il Sol Levante" -#: Source/stores.cpp:1346 +#: Source/stores.cpp:1309 msgid "Talk to Ogden" msgstr "Parla con Ogden" -#: Source/stores.cpp:1347 +#: Source/stores.cpp:1310 msgid "Leave the tavern" msgstr "Lascia taverna" -#: Source/stores.cpp:1358 +#: Source/stores.cpp:1321 msgid "Talk to Gillian" msgstr "Parla con Gillian" -#: Source/stores.cpp:1359 +#: Source/stores.cpp:1322 msgid "Access Storage" msgstr "Accesso Archiviazione" -#: Source/stores.cpp:1369 Source/towners.cpp:207 +#: Source/stores.cpp:1332 Source/towners.cpp:207 msgid "Farnham the Drunk" msgstr "Farnham l'Ubriaco" -#: Source/stores.cpp:1371 +#: Source/stores.cpp:1334 msgid "Talk to Farnham" msgstr "Parla con Farnham" -#: Source/stores.cpp:1372 +#: Source/stores.cpp:1335 msgid "Say Goodbye" msgstr "Saluta" -#: Source/stores.cpp:2521 +#: Source/stores.cpp:2484 msgid "Your gold: {:s}" msgstr "Monete: {:s}" @@ -11007,6 +11048,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Quest text spoken aloud from a book by player #: Source/textdat.cpp:477 Source/textdat.cpp:485 Source/textdat.cpp:493 +#: Source/textdat.cpp:531 Source/textdat.cpp:539 msgid "" "The armories of Hell are home to the Warlord of Blood. In his wake lay the " "mutilated bodies of thousands. Angels and men alike have been cut down to " @@ -11247,19 +11289,6 @@ msgstr "" " \n" "Forse la prossima volta saprò dirti di più. Buona fortuna." -#. TRANSLATORS: Quest text spoken aloud from a book by player -#: Source/textdat.cpp:531 Source/textdat.cpp:539 -msgid "" -"The armories of Hell are home to the Warlord of Blood. In his wake lay the " -"mutilated bodies of thousands. Angels and man alike have been cut down to " -"fulfill his endless sacrifices to the Dark ones who scream for one thing - " -"blood." -msgstr "" -"Nelle armerie infernali risiede il Signore del Sangue. Sul suo cammino " -"giacciono migliaia di corpi mutilati. Senza distinzione, angeli e uomini " -"sono stati trucidati per i suoi sacrifici agli Oscuri che esigono solo una " -"cosa: sangue." - #. TRANSLATORS: Quest text spoken by Adria #: Source/textdat.cpp:541 msgid "" @@ -11906,6 +11935,6 @@ msgid "Slain Townsman" msgstr "Cittadino Morto" #. TRANSLATORS: Thousands separator -#: Source/utils/format_int.cpp:29 +#: Source/utils/format_int.cpp:26 msgid "," msgstr "."