diff --git a/Translations/it.po b/Translations/it.po index c2ce233d6..4b6814f47 100644 --- a/Translations/it.po +++ b/Translations/it.po @@ -1,15 +1,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DevilutionX\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-21 12:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-21 12:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-26 21:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-06-26 21:08+0200\n" "Last-Translator: Gianluca Boiano \n" "Language-Team: zuminator.altervista.org\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.4.3\n" +"X-Generator: Poedit 3.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: _;N_\n" @@ -310,12 +310,12 @@ msgid "\tNo souls were sold in the making of this game." msgstr "" "\tNessuna anima è stata venduta durante la realizzazione di questo gioco." -#: Source/DiabloUI/dialogs.cpp:171 Source/DiabloUI/dialogs.cpp:184 +#: Source/DiabloUI/dialogs.cpp:172 Source/DiabloUI/dialogs.cpp:185 #: Source/DiabloUI/selconn.cpp:74 Source/DiabloUI/selgame.cpp:101 #: Source/DiabloUI/selgame.cpp:170 Source/DiabloUI/selgame.cpp:188 #: Source/DiabloUI/selgame.cpp:321 Source/DiabloUI/selgame.cpp:394 -#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:209 Source/DiabloUI/selhero.cpp:235 -#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:313 Source/DiabloUI/selhero.cpp:564 +#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:205 Source/DiabloUI/selhero.cpp:231 +#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:304 Source/DiabloUI/selhero.cpp:555 #: Source/DiabloUI/selok.cpp:74 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -361,9 +361,9 @@ msgstr "" "Il filmato introduttivo di Diablo è disponibile solo nella versione " "completa. Visita https://www.gog.com/game/diablo per acquistare." -#: Source/DiabloUI/progress.cpp:46 Source/DiabloUI/selconn.cpp:77 -#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:212 Source/DiabloUI/selhero.cpp:238 -#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:316 Source/DiabloUI/selhero.cpp:571 +#: Source/DiabloUI/progress.cpp:47 Source/DiabloUI/selconn.cpp:77 +#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:208 Source/DiabloUI/selhero.cpp:234 +#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:307 Source/DiabloUI/selhero.cpp:562 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" @@ -454,17 +454,17 @@ msgstr "Seleziona Difficoltà" #: Source/DiabloUI/selgame.cpp:163 Source/DiabloUI/selgame.cpp:210 #: Source/DiabloUI/selgame.cpp:313 Source/DiabloUI/selgame.cpp:333 -#: Source/diablo.cpp:2202 +#: Source/diablo.cpp:2050 msgid "Normal" msgstr "Normale" #: Source/DiabloUI/selgame.cpp:164 Source/DiabloUI/selgame.cpp:214 -#: Source/diablo.cpp:2203 +#: Source/diablo.cpp:2051 msgid "Nightmare" msgstr "Incubo" #: Source/DiabloUI/selgame.cpp:165 Source/DiabloUI/selgame.cpp:218 -#: Source/diablo.cpp:2204 +#: Source/diablo.cpp:2052 msgid "Hell" msgstr "Inferno" @@ -472,7 +472,7 @@ msgstr "Inferno" msgid "Join TCP Games" msgstr "Unisciti a Partite TCP" -#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:182 +#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:182 Source/DiabloUI/selgame.cpp:185 msgid "Enter address" msgstr "Inserisci indirizzo" @@ -578,7 +578,7 @@ msgstr "" "I tirapiedi degli inferi si precipiteranno ad attaccare senza esitazione. " "Solo un vero demone della velocità dovrebbe entrare a questo ritmo." -#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:388 +#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:388 Source/DiabloUI/selgame.cpp:391 msgid "Enter Password" msgstr "Inserisci Password" @@ -591,64 +591,64 @@ msgstr "L'host sta eseguendo un gioco diverso dal tuo." msgid "Your version {:s} does not match the host {:d}.{:d}.{:d}." msgstr "La tua versione {:s} non corrisponde all'host {:d}.{:d}.{:d}." -#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:125 +#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:121 msgid "New Hero" msgstr "Nuovo Eroe" -#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:187 +#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:183 msgid "Choose Class" msgstr "Scegli Classe" -#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:191 Source/control.cpp:90 +#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:187 Source/control.cpp:93 msgid "Warrior" msgstr "Guerriero" -#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:192 Source/control.cpp:91 +#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:188 Source/control.cpp:94 msgid "Rogue" msgstr "Ladro" -#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:193 Source/control.cpp:92 +#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:189 Source/control.cpp:95 msgid "Sorcerer" msgstr "Mago" -#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:195 Source/control.cpp:93 +#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:191 Source/control.cpp:96 msgid "Monk" msgstr "Monaco" -#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:198 Source/control.cpp:94 +#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:194 Source/control.cpp:97 msgid "Bard" msgstr "Bardo" -#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:201 Source/control.cpp:95 +#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:197 Source/control.cpp:98 msgid "Barbarian" msgstr "Barbaro" -#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:216 Source/DiabloUI/selhero.cpp:295 +#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:212 Source/DiabloUI/selhero.cpp:289 msgid "New Single Player Hero" msgstr "Nuovo Eroe Giocatore Singolo" -#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:218 Source/DiabloUI/selhero.cpp:297 +#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:214 Source/DiabloUI/selhero.cpp:291 msgid "New Multi Player Hero" msgstr "Nuovo Eroe Multi Giocatore" -#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:227 +#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:223 msgid "Save File Exists" msgstr "Salvataggio Esistente" -#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:230 Source/gamemenu.cpp:41 +#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:226 Source/gamemenu.cpp:41 msgid "Load Game" msgstr "Carica Partita" -#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:231 Source/gamemenu.cpp:40 +#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:227 Source/gamemenu.cpp:40 #: Source/gamemenu.cpp:51 msgid "New Game" msgstr "Nuova Partita" -#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:241 Source/DiabloUI/selhero.cpp:578 +#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:237 Source/DiabloUI/selhero.cpp:569 msgid "Single Player Characters" msgstr "Personaggi Giocatore Singolo" -#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:289 +#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:283 msgid "" "The Rogue and Sorcerer are only available in the full retail version of " "Diablo. Visit https://www.gog.com/game/diablo to purchase." @@ -656,11 +656,11 @@ msgstr "" "Il Ladro e il Mago sono disponibili solo nella versione completa di Diablo. " "Visita https://www.gog.com/game/diablo per acquistare." -#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:301 Source/DiabloUI/selhero.cpp:307 +#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:298 Source/DiabloUI/selhero.cpp:301 msgid "Enter Name" msgstr "Inserisci Nome" -#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:339 +#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:330 msgid "" "Invalid name. A name cannot contain spaces, reserved characters, or reserved " "words.\n" @@ -668,64 +668,64 @@ msgstr "" "Nome non valido. Non può contenere spazi, caratteri speciali, o parole " "speciali.\n" -#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:347 +#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:338 msgid "Character already exists. Do you want to overwrite \"{:s}\"?" msgstr "Personaggio esistente. Vuoi sovrascrivere \"{:s}\"?" #. TRANSLATORS: Error Message -#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:360 +#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:351 msgid "Unable to create character." msgstr "Impossibile creare il personaggio." -#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:514 Source/DiabloUI/selhero.cpp:517 +#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:505 Source/DiabloUI/selhero.cpp:508 msgid "Level:" msgstr "Livello:" -#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:522 +#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:513 msgid "Strength:" msgstr "Forza:" -#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:527 +#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:518 msgid "Magic:" msgstr "Magia:" -#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:532 +#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:523 msgid "Dexterity:" msgstr "Destrezza:" -#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:537 +#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:528 msgid "Vitality:" msgstr "Vitalità:" -#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:548 +#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:539 msgid "Select Hero" msgstr "Seleziona Eroe" -#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:567 +#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:558 msgid "Delete" msgstr "Elimina" -#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:576 +#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:567 msgid "Multi Player Characters" msgstr "Personaggi Multi Giocatore" -#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:620 +#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:611 msgid "Delete Multi Player Hero" msgstr "Elimina Eroe Multi Giocatore" -#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:622 +#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:613 msgid "Delete Single Player Hero" msgstr "Elimina Eroe Giocatore Singolo" -#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:624 +#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:615 msgid "Are you sure you want to delete the character \"{:s}\"?" msgstr "Sei sicuro di voler eliminare il personaggio \"{:s}\"?" -#: Source/DiabloUI/selyesno.cpp:61 Source/stores.cpp:891 +#: Source/DiabloUI/selyesno.cpp:61 Source/stores.cpp:915 msgid "Yes" msgstr "Si" -#: Source/DiabloUI/selyesno.cpp:62 Source/stores.cpp:892 +#: Source/DiabloUI/selyesno.cpp:62 Source/stores.cpp:916 msgid "No" msgstr "No" @@ -858,320 +858,320 @@ msgstr "" msgid "Read-Only Directory Error" msgstr "Errore di Cartella in Sola Lettura" -#: Source/automap.cpp:388 +#: Source/automap.cpp:390 msgid "game: " msgstr "partita: " -#: Source/automap.cpp:394 +#: Source/automap.cpp:396 msgid "password: " msgstr "password: " -#: Source/automap.cpp:407 +#: Source/automap.cpp:409 msgid "Level: Nest {:d}" msgstr "Livello: Covo {:d}" -#: Source/automap.cpp:409 +#: Source/automap.cpp:411 msgid "Level: Crypt {:d}" msgstr "Livello: Cripta {:d}" -#: Source/automap.cpp:411 Source/items.cpp:3802 +#: Source/automap.cpp:413 Source/items.cpp:3763 msgid "Level: {:d}" msgstr "Liv. : {:d}" -#: Source/control.cpp:192 +#: Source/control.cpp:195 msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: Source/control.cpp:192 +#: Source/control.cpp:195 msgid "Esc" msgstr "Esc" -#: Source/control.cpp:192 +#: Source/control.cpp:195 msgid "Enter" msgstr "Inserisci" -#: Source/control.cpp:195 +#: Source/control.cpp:198 msgid "Character Information" msgstr "Dettagli Personaggio" -#: Source/control.cpp:196 +#: Source/control.cpp:199 msgid "Quests log" msgstr "Missioni" -#: Source/control.cpp:197 +#: Source/control.cpp:200 msgid "Automap" msgstr "Mappa" -#: Source/control.cpp:198 +#: Source/control.cpp:201 msgid "Main Menu" msgstr "Menu Principale" -#: Source/control.cpp:199 +#: Source/control.cpp:202 msgid "Inventory" msgstr "Inventario" -#: Source/control.cpp:200 +#: Source/control.cpp:203 msgid "Spell book" msgstr "Libro di Magia" -#: Source/control.cpp:201 +#: Source/control.cpp:204 msgid "Send Message" msgstr "Invia Messaggio" -#: Source/control.cpp:396 Source/control.cpp:939 +#: Source/control.cpp:400 Source/control.cpp:947 msgid "{:s} Skill" msgstr "{:s} Abilità" -#: Source/control.cpp:399 Source/control.cpp:943 +#: Source/control.cpp:403 Source/control.cpp:951 msgid "{:s} Spell" msgstr "{:s} Magia" -#: Source/control.cpp:401 +#: Source/control.cpp:405 msgid "Damages undead only" msgstr "Danneggia solo non morti" -#: Source/control.cpp:405 Source/control.cpp:949 Source/control.cpp:1643 +#: Source/control.cpp:409 Source/control.cpp:957 Source/control.cpp:1657 msgid "Spell Level 0 - Unusable" msgstr "Liv. Magia 0 - Inusabile" -#: Source/control.cpp:407 Source/control.cpp:951 Source/control.cpp:1645 +#: Source/control.cpp:411 Source/control.cpp:959 Source/control.cpp:1659 msgid "Spell Level {:d}" msgstr "Livello Magia {:d}" -#: Source/control.cpp:411 Source/control.cpp:955 +#: Source/control.cpp:415 Source/control.cpp:963 msgid "Scroll of {:s}" msgstr "Pergamena {:s}" -#: Source/control.cpp:427 Source/control.cpp:972 +#: Source/control.cpp:431 Source/control.cpp:980 msgid "{:d} Scroll" msgid_plural "{:d} Scrolls" msgstr[0] "{:d} Pergamena" msgstr[1] "{:d} Pergamene" -#: Source/control.cpp:431 Source/control.cpp:976 Source/items.cpp:1572 +#: Source/control.cpp:435 Source/control.cpp:984 Source/items.cpp:1567 msgid "Staff of {:s}" msgstr "Verga di {:s}" -#: Source/control.cpp:433 Source/control.cpp:978 +#: Source/control.cpp:437 Source/control.cpp:986 msgid "{:d} Charge" msgid_plural "{:d} Charges" msgstr[0] "{:d} Carica" msgstr[1] "{:d} Cariche" -#: Source/control.cpp:443 +#: Source/control.cpp:447 msgid "Spell Hotkey {:s}" msgstr "Tasto Rapido {:s}" -#: Source/control.cpp:915 +#: Source/control.cpp:922 msgid "Player friendly" msgstr "Amichevole" -#: Source/control.cpp:917 +#: Source/control.cpp:924 msgid "Player attack" msgstr "Offensivo" -#: Source/control.cpp:920 +#: Source/control.cpp:927 msgid "Hotkey: {:s}" msgstr "Tasto: {:s}" -#: Source/control.cpp:929 +#: Source/control.cpp:936 msgid "Select current spell button" msgstr "Seleziona magia corrente" -#: Source/control.cpp:933 +#: Source/control.cpp:940 msgid "Hotkey: 's'" msgstr "Tasto: 's'" -#: Source/control.cpp:1124 Source/inv.cpp:2053 Source/items.cpp:3040 +#: Source/control.cpp:1133 Source/inv.cpp:1975 Source/items.cpp:3001 msgid "{:d} gold piece" msgid_plural "{:d} gold pieces" msgstr[0] "{:d} moneta" msgstr[1] "{:d} monete" -#: Source/control.cpp:1127 +#: Source/control.cpp:1136 msgid "Requirements not met" msgstr "Requisiti inadeguati" -#: Source/control.cpp:1165 +#: Source/control.cpp:1172 msgid "{:s}, Level: {:d}" msgstr "{:s}, Livello: {:d}" -#: Source/control.cpp:1167 +#: Source/control.cpp:1174 msgid "Hit Points {:d} of {:d}" msgstr "Punti Ferita {:d} di {:d}" -#: Source/control.cpp:1192 +#: Source/control.cpp:1201 msgid "None" msgstr "Nessuno" #. TRANSLATORS: UI Constrains. Keep translation short please! -#: Source/control.cpp:1259 Source/control.cpp:1270 Source/control.cpp:1281 +#: Source/control.cpp:1268 Source/control.cpp:1279 Source/control.cpp:1290 msgid "MAX" msgstr "MAX" -#: Source/control.cpp:1397 +#: Source/control.cpp:1406 msgid "Level Up" msgstr "Su di Livello" -#: Source/control.cpp:1618 +#: Source/control.cpp:1632 msgid "Skill" msgstr "Abilità" -#: Source/control.cpp:1622 +#: Source/control.cpp:1636 msgid "Staff ({:d} charge)" msgid_plural "Staff ({:d} charges)" msgstr[0] "Verga ({:d} carica)" msgstr[1] "Verga ({:d} cariche)" #. TRANSLATORS: Dam refers to damage. UI constrains, keep short please. -#: Source/control.cpp:1630 +#: Source/control.cpp:1644 msgid "Mana: {:d} Dam: {:d} - {:d}" msgstr "Mana: {:d} Dan: {:d} - {:d}" #. TRANSLATORS: Dam refers to damage. UI constrains, keep short please. -#: Source/control.cpp:1632 +#: Source/control.cpp:1646 msgid "Mana: {:d} Dam: n/a" msgstr "Mana: {:d} Dan: n/a" #. TRANSLATORS: Dam refers to damage. UI constrains, keep short please. -#: Source/control.cpp:1635 +#: Source/control.cpp:1649 msgid "Mana: {:d} Dam: 1/3 tgt hp" msgstr "Mana: {:d} Dan: 1/3 tgt hp" #. TRANSLATORS: {:d} is a number. Dialog is shown when splitting a stash of Gold. -#: Source/control.cpp:1687 +#: Source/control.cpp:1707 msgid "You have {:d} gold piece. How many do you want to remove?" msgid_plural "You have {:d} gold pieces. How many do you want to remove?" msgstr[0] "Possiedi {:d} moneta d'oro. Quante ne vuoi rimuovere?" msgstr[1] "Possiedi {:d} monete d'oro. Quante ne vuoi rimuovere?" -#: Source/controls/modifier_hints.cpp:117 +#: Source/controls/modifier_hints.cpp:121 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: Source/controls/modifier_hints.cpp:117 +#: Source/controls/modifier_hints.cpp:121 msgid "Inv" msgstr "Inv" -#: Source/controls/modifier_hints.cpp:117 +#: Source/controls/modifier_hints.cpp:121 msgid "Map" msgstr "Mappa" -#: Source/controls/modifier_hints.cpp:117 +#: Source/controls/modifier_hints.cpp:121 msgid "Char" msgstr "Personaggio" -#: Source/controls/modifier_hints.cpp:118 +#: Source/controls/modifier_hints.cpp:122 msgid "Spells" msgstr "Magie" -#: Source/controls/modifier_hints.cpp:118 +#: Source/controls/modifier_hints.cpp:122 msgid "Quests" msgstr "Missioni" -#: Source/cursor.cpp:207 Source/spelldat.cpp:22 +#: Source/cursor.cpp:232 Source/spelldat.cpp:22 msgid "Town Portal" msgstr "Portale Cittadino" -#: Source/cursor.cpp:208 +#: Source/cursor.cpp:233 msgid "from {:s}" msgstr "da {:s}" -#: Source/cursor.cpp:233 +#: Source/cursor.cpp:258 msgid "Portal to" msgstr "Portale verso" -#: Source/cursor.cpp:235 +#: Source/cursor.cpp:260 msgid "The Unholy Altar" msgstr "L'Altare Sacrilego" -#: Source/cursor.cpp:237 +#: Source/cursor.cpp:262 msgid "level 15" msgstr "livello 15" -#: Source/diablo.cpp:158 +#: Source/diablo.cpp:140 msgid "I need help! Come Here!" msgstr "Mi serve aiuto! Vieni!" -#: Source/diablo.cpp:159 +#: Source/diablo.cpp:141 msgid "Follow me." msgstr "Seguimi." -#: Source/diablo.cpp:160 +#: Source/diablo.cpp:142 msgid "Here's something for you." msgstr "Ecco qualche cosa per te." -#: Source/diablo.cpp:161 +#: Source/diablo.cpp:143 msgid "Now you DIE!" msgstr "Ora MUOR!" #. TRANSLATORS: Commandline Option -#: Source/diablo.cpp:182 +#: Source/diablo.cpp:161 msgid "Options:\n" msgstr "Opzioni:\n" #. TRANSLATORS: Commandline Option -#: Source/diablo.cpp:183 +#: Source/diablo.cpp:162 msgid "Print this message and exit" msgstr "Mostra questo messaggio ed esci" #. TRANSLATORS: Commandline Option -#: Source/diablo.cpp:184 +#: Source/diablo.cpp:163 msgid "Print the version and exit" msgstr "Mostra versione ed esci" #. TRANSLATORS: Commandline Option -#: Source/diablo.cpp:185 +#: Source/diablo.cpp:164 msgid "Specify the folder of diabdat.mpq" msgstr "Specifica la cartella di diabdat.mpq" #. TRANSLATORS: Commandline Option -#: Source/diablo.cpp:186 +#: Source/diablo.cpp:165 msgid "Specify the folder of save files" msgstr "Specifica la cartella dei file di salvataggio" #. TRANSLATORS: Commandline Option -#: Source/diablo.cpp:187 +#: Source/diablo.cpp:166 msgid "Specify the location of diablo.ini" msgstr "Specifica la posizione di diablo.ini" #. TRANSLATORS: Commandline Option -#: Source/diablo.cpp:188 +#: Source/diablo.cpp:167 msgid "Specify the location of the .ttf font" msgstr "Specifica la posizione del carattere .ttf" #. TRANSLATORS: Commandline Option -#: Source/diablo.cpp:189 +#: Source/diablo.cpp:168 msgid "Specify the name of a custom .ttf font" msgstr "Specifica il nome del carattere .ttf personalizzato" #. TRANSLATORS: Commandline Option -#: Source/diablo.cpp:190 +#: Source/diablo.cpp:169 msgid "Skip startup videos" msgstr "Salta video iniziali" #. TRANSLATORS: Commandline Option -#: Source/diablo.cpp:191 +#: Source/diablo.cpp:170 msgid "Display frames per second" msgstr "Mostra fotogrammi al secondo" #. TRANSLATORS: Commandline Option -#: Source/diablo.cpp:192 +#: Source/diablo.cpp:171 msgid "Run in windowed mode" msgstr "Esegui in finestra" #. TRANSLATORS: Commandline Option -#: Source/diablo.cpp:193 +#: Source/diablo.cpp:172 msgid "Enable verbose logging" msgstr "Abilita log dettagliato" #. TRANSLATORS: Commandline Option -#: Source/diablo.cpp:194 +#: Source/diablo.cpp:173 msgid "Force spawn mode even if diabdat.mpq is found" msgstr "Forza modalità spawn anche se diabdat.mpq è presente" #. TRANSLATORS: Commandline Option -#: Source/diablo.cpp:195 +#: Source/diablo.cpp:174 msgid "" "\n" "Hellfire options:\n" @@ -1180,16 +1180,16 @@ msgstr "" "Opzioni Hellfire:\n" #. TRANSLATORS: Commandline Option -#: Source/diablo.cpp:196 +#: Source/diablo.cpp:175 msgid "Force diablo mode even if hellfire.mpq is found" msgstr "Forza la modalità diablo anche se viene trovato hellfire.mpq" #. TRANSLATORS: Commandline Option -#: Source/diablo.cpp:197 +#: Source/diablo.cpp:176 msgid "Use alternate nest palette" msgstr "Usa tavolozza alternativa" -#: Source/diablo.cpp:212 +#: Source/diablo.cpp:191 msgid "" "\n" "Report bugs at https://github.com/diasurgical/devilutionX/\n" @@ -1197,36 +1197,36 @@ msgstr "" "\n" "Segnala gli errori a https://github.com/diasurgical/devilutionX/\n" -#: Source/diablo.cpp:286 +#: Source/diablo.cpp:265 msgid "unrecognized option '{:s}'\n" msgstr "opzione sconosciuta '{:s}'\n" -#: Source/diablo.cpp:674 +#: Source/diablo.cpp:489 msgid "version {:s}" msgstr "versione {:s}" -#: Source/diablo.cpp:1919 +#: Source/diablo.cpp:1753 msgid "-- Network timeout --" msgstr "-- Timeout di rete --" -#: Source/diablo.cpp:1920 +#: Source/diablo.cpp:1754 msgid "-- Waiting for players --" msgstr "-- In attesa di giocatori --" -#: Source/diablo.cpp:1979 +#: Source/diablo.cpp:1811 msgid "No help available" msgstr "Nessun aiuto disponibile" -#: Source/diablo.cpp:1980 +#: Source/diablo.cpp:1812 msgid "while in stores" msgstr "mentre nei negozi" #. TRANSLATORS: {:s} means: Character Name, Game Version, Game Difficulty. -#: Source/diablo.cpp:2206 +#: Source/diablo.cpp:2054 msgid "{:s}, version = {:s}, mode = {:s}" msgstr "{:s}, versione = {:s}, modalità = {:s}" -#: Source/dvlnet/loopback.cpp:113 +#: Source/dvlnet/loopback.cpp:112 msgid "loopback" msgstr "loopback" @@ -1517,7 +1517,7 @@ msgstr "Riavvia In Città" msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: Source/gamemenu.cpp:63 Source/gamemenu.cpp:178 +#: Source/gamemenu.cpp:63 Source/gamemenu.cpp:172 msgid "Speed" msgstr "Ritmo" @@ -1537,23 +1537,23 @@ msgstr "Suoni" msgid "Sound Disabled" msgstr "Suoni Spenti" -#: Source/gamemenu.cpp:166 +#: Source/gamemenu.cpp:160 msgid "Speed: Fastest" msgstr "Ritmo: Velocissimo" -#: Source/gamemenu.cpp:168 +#: Source/gamemenu.cpp:162 msgid "Speed: Faster" msgstr "Ritmo: Molto veloce" -#: Source/gamemenu.cpp:170 +#: Source/gamemenu.cpp:164 msgid "Speed: Fast" msgstr "Ritmo: Veloce" -#: Source/gamemenu.cpp:172 +#: Source/gamemenu.cpp:166 msgid "Speed: Normal" msgstr "Ritmo: Normale" -#: Source/gmenu.cpp:42 +#: Source/gmenu.cpp:44 msgid "Pause" msgstr "Pausa" @@ -1800,11 +1800,11 @@ msgstr "Guida Diablo" msgid "Press ESC to end or the arrow keys to scroll." msgstr "Premi ESC per uscire o le frecce per scorrere." -#: Source/init.cpp:205 +#: Source/init.cpp:213 msgid "Some Hellfire MPQs are missing" msgstr "Mancano alcuni MPQ di Hellfire" -#: Source/init.cpp:205 +#: Source/init.cpp:213 msgid "" "Not all Hellfire MPQs were found.\n" "Please copy all the hf*.mpq files." @@ -1812,7 +1812,7 @@ msgstr "" "Non tutti gli MPQ Hellfire sono stati trovati.\n" "Si prega di copiare tutti i file hf*.mpq." -#: Source/init.cpp:215 +#: Source/init.cpp:223 msgid "Unable to create main window" msgstr "Impossibile creare la finestra principale" @@ -1880,11 +1880,11 @@ msgstr "Velo d'Acciaio" msgid "Golden Elixir" msgstr "Elisir Dorato" -#: Source/itemdat.cpp:32 Source/quests.cpp:53 +#: Source/itemdat.cpp:32 Source/quests.cpp:55 msgid "Anvil of Fury" msgstr "Incudine del Furore" -#: Source/itemdat.cpp:33 Source/quests.cpp:44 +#: Source/itemdat.cpp:33 Source/quests.cpp:46 msgid "Black Mushroom" msgstr "Fungo Nero" @@ -1956,7 +1956,7 @@ msgstr "Verga di Lazarus" msgid "Scroll of Resurrect" msgstr "Pergamena di Resurrezione" -#: Source/itemdat.cpp:51 Source/itemdat.cpp:99 Source/items.cpp:77 +#: Source/itemdat.cpp:51 Source/itemdat.cpp:99 Source/items.cpp:80 msgid "Blacksmith Oil" msgstr "Olio da Fabbro" @@ -2056,7 +2056,7 @@ msgid "Quilted Armor" msgstr "Gambesone" #: Source/itemdat.cpp:74 Source/itemdat.cpp:75 Source/itemdat.cpp:76 -#: Source/itemdat.cpp:77 Source/objects.cpp:5530 +#: Source/itemdat.cpp:77 Source/objects.cpp:5510 msgid "Armor" msgstr "Armatura" @@ -2151,11 +2151,11 @@ msgstr "Pozione di Giovinezza" msgid "Potion of Full Rejuvenation" msgstr "Gran Pozione di Giovinezza" -#: Source/itemdat.cpp:100 Source/items.cpp:72 +#: Source/itemdat.cpp:100 Source/items.cpp:75 msgid "Oil of Accuracy" msgstr "Olio di Precisione" -#: Source/itemdat.cpp:101 Source/items.cpp:74 +#: Source/itemdat.cpp:101 Source/items.cpp:77 msgid "Oil of Sharpness" msgstr "Olio dell'Acume" @@ -2478,7 +2478,7 @@ msgstr "Mithril" msgid "Meteoric" msgstr "Meteorico" -#: Source/itemdat.cpp:202 Source/objects.cpp:94 +#: Source/itemdat.cpp:202 Source/objects.cpp:97 msgid "Weird" msgstr "Buffo" @@ -2614,7 +2614,7 @@ msgstr "Solenne" msgid "Awesome" msgstr "Aitante" -#: Source/itemdat.cpp:237 Source/objects.cpp:106 +#: Source/itemdat.cpp:237 Source/objects.cpp:109 msgid "Holy" msgstr "Sacro" @@ -2775,7 +2775,7 @@ msgstr "Cristallino" msgid "Doppelganger's" msgstr "del Sosia" -#. TRANSLATORS: Item suffix section. All items will have a word binding word. (Format: %s of %s - e.g. Rags of Valor) +#. TRANSLATORS: Item suffix section. All items will have a word binding word. (Format: {:s} of {:s} - e.g. Rags of Valor) #: Source/itemdat.cpp:288 msgid "quality" msgstr "qualità" @@ -3575,671 +3575,671 @@ msgstr "Amuleto del Chierico" msgid "Gladiator's Ring" msgstr "Anello del Gladiatore" -#: Source/items.cpp:73 +#: Source/items.cpp:76 msgid "Oil of Mastery" msgstr "Olio della Maestria" -#: Source/items.cpp:75 +#: Source/items.cpp:78 msgid "Oil of Death" msgstr "Olio della Morte" -#: Source/items.cpp:76 +#: Source/items.cpp:79 msgid "Oil of Skill" msgstr "Olio dell'Abilità" -#: Source/items.cpp:78 +#: Source/items.cpp:81 msgid "Oil of Fortitude" msgstr "Olio della Fortezza" -#: Source/items.cpp:79 +#: Source/items.cpp:82 msgid "Oil of Permanence" msgstr "Olio della Permanenza" -#: Source/items.cpp:80 +#: Source/items.cpp:83 msgid "Oil of Hardening" msgstr "Olio della Tempra" -#: Source/items.cpp:81 +#: Source/items.cpp:84 msgid "Oil of Imperviousness" msgstr "Olio dell'Impermeabilità" #. TRANSLATORS: Constructs item names. Format: of . Example: King's Long Sword of the Whale -#: Source/items.cpp:1529 Source/items.cpp:1571 Source/items.cpp:2166 -#: Source/items.cpp:2185 +#: Source/items.cpp:1524 Source/items.cpp:1566 Source/items.cpp:2161 +#: Source/items.cpp:2180 msgid "{:s} of {:s}" msgstr "{:s} di {:s}" #. TRANSLATORS: {:s} will be a Character Name -#: Source/items.cpp:2749 Source/player.cpp:1889 +#: Source/items.cpp:2729 Source/player.cpp:1773 msgid "Ear of {:s}" msgstr "Orecchio di {:s}" -#: Source/items.cpp:3268 Source/items.cpp:3280 +#: Source/items.cpp:3229 Source/items.cpp:3241 msgid "increases a weapon's" msgstr "dell'arma, aumenta" -#: Source/items.cpp:3270 +#: Source/items.cpp:3231 msgid "chance to hit" msgstr "possibilità di colpire" -#: Source/items.cpp:3274 +#: Source/items.cpp:3235 msgid "greatly increases a" msgstr "aumenta di molto" -#: Source/items.cpp:3276 +#: Source/items.cpp:3237 msgid "weapon's chance to hit" msgstr "possibilità di colpire dell'arma" -#: Source/items.cpp:3282 +#: Source/items.cpp:3243 msgid "damage potential" msgstr "potenziale danno" -#: Source/items.cpp:3286 +#: Source/items.cpp:3247 msgid "greatly increases a weapon's" msgstr "aumenta di molto dell'arma" -#: Source/items.cpp:3288 +#: Source/items.cpp:3249 msgid "damage potential - not bows" msgstr "potenziale danno - archi esclusi" -#: Source/items.cpp:3292 +#: Source/items.cpp:3253 msgid "reduces attributes needed" msgstr "riduce attributi richiesti" -#: Source/items.cpp:3294 +#: Source/items.cpp:3255 msgid "to use armor or weapons" msgstr "per usare armature o armi" -#: Source/items.cpp:3298 +#: Source/items.cpp:3259 #, no-c-format msgid "restores 20% of an" msgstr "ripristina 20% di" -#: Source/items.cpp:3300 +#: Source/items.cpp:3261 msgid "item's durability" msgstr "durabilità dell'oggetto" -#: Source/items.cpp:3304 +#: Source/items.cpp:3265 msgid "increases an item's" msgstr "dell'oggetto, aumenta" -#: Source/items.cpp:3306 +#: Source/items.cpp:3267 msgid "current and max durability" msgstr "durabilità corrente e massima" -#: Source/items.cpp:3310 +#: Source/items.cpp:3271 msgid "makes an item indestructible" msgstr "rende indistruttibile un oggetto" -#: Source/items.cpp:3314 +#: Source/items.cpp:3275 msgid "increases the armor class" msgstr "aumenta la classe armatura" -#: Source/items.cpp:3316 +#: Source/items.cpp:3277 msgid "of armor and shields" msgstr "di armatura e scudi" -#: Source/items.cpp:3320 +#: Source/items.cpp:3281 msgid "greatly increases the armor" msgstr "aumenta di molto la classe" -#: Source/items.cpp:3322 +#: Source/items.cpp:3283 msgid "class of armor and shields" msgstr "armatura di armature e scudi" -#: Source/items.cpp:3326 Source/items.cpp:3338 +#: Source/items.cpp:3287 Source/items.cpp:3299 msgid "sets fire trap" msgstr "imposta trappola fuoco" -#: Source/items.cpp:3330 Source/items.cpp:3334 +#: Source/items.cpp:3291 Source/items.cpp:3295 msgid "sets lightning trap" msgstr "imposta trappola fulmine" -#: Source/items.cpp:3342 +#: Source/items.cpp:3303 msgid "sets petrification trap" msgstr "imposta trappola pietrificazione" -#: Source/items.cpp:3346 -msgid "fully recover life" +#: Source/items.cpp:3307 +msgid "restore all life" msgstr "recupero totale vita" -#: Source/items.cpp:3350 -msgid "recover partial life" -msgstr "recupero parziale vita" +#: Source/items.cpp:3311 +msgid "restore some life" +msgstr "recupero paziale vita" -#: Source/items.cpp:3354 +#: Source/items.cpp:3315 msgid "recover life" -msgstr "recupera vita" +msgstr "recupero vita" -#: Source/items.cpp:3358 +#: Source/items.cpp:3319 msgid "deadly heal" msgstr "resuscita" -#: Source/items.cpp:3362 -msgid "recover mana" -msgstr "recupera mana" +#: Source/items.cpp:3323 +msgid "restore some mana" +msgstr "recupero parziale mana" -#: Source/items.cpp:3366 -msgid "fully recover mana" +#: Source/items.cpp:3327 +msgid "restore all mana" msgstr "recupero totale mana" -#: Source/items.cpp:3370 +#: Source/items.cpp:3331 msgid "increase strength" msgstr "aumenta forza" -#: Source/items.cpp:3374 +#: Source/items.cpp:3335 msgid "increase magic" msgstr "aumenta magia" -#: Source/items.cpp:3378 +#: Source/items.cpp:3339 msgid "increase dexterity" msgstr "aumenta destrezza" -#: Source/items.cpp:3382 +#: Source/items.cpp:3343 msgid "increase vitality" msgstr "aumenta vitalità" -#: Source/items.cpp:3386 Source/items.cpp:3390 +#: Source/items.cpp:3347 Source/items.cpp:3351 msgid "decrease strength" msgstr "riduci forza" -#: Source/items.cpp:3394 +#: Source/items.cpp:3355 msgid "decrease dexterity" msgstr "riduci destrezza" -#: Source/items.cpp:3398 +#: Source/items.cpp:3359 msgid "decrease vitality" msgstr "riduci vitalità" -#: Source/items.cpp:3402 -msgid "recover life and mana" -msgstr "recupera vita e mana" +#: Source/items.cpp:3363 +msgid "restore some life and mana" +msgstr "recupero parziale vita e mana" -#: Source/items.cpp:3406 -msgid "fully recover life and mana" +#: Source/items.cpp:3367 +msgid "restore all life and mana" msgstr "recupero totale vita e mana" -#: Source/items.cpp:3417 +#: Source/items.cpp:3378 msgid "chance to hit: {:+d}%" msgstr "possibilità di colpire: {:+d}%" -#: Source/items.cpp:3421 +#: Source/items.cpp:3382 #, c-format msgid "{:+d}% damage" msgstr "{:+d}% danno" -#: Source/items.cpp:3425 Source/items.cpp:3683 +#: Source/items.cpp:3386 Source/items.cpp:3644 msgid "to hit: {:+d}%, {:+d}% damage" msgstr "colpo: {:+d}%, {:+d}% danno" -#: Source/items.cpp:3429 +#: Source/items.cpp:3390 #, c-format msgid "{:+d}% armor" msgstr "{:+d}% armatura" -#: Source/items.cpp:3432 Source/items.cpp:3435 +#: Source/items.cpp:3393 Source/items.cpp:3396 msgid "armor class: {:d}" msgstr "classe armatura: {:d}" -#: Source/items.cpp:3440 Source/items.cpp:3665 +#: Source/items.cpp:3401 Source/items.cpp:3626 msgid "Resist Fire: {:+d}%" msgstr "Resistenza Fuoco: {:+d}%" -#: Source/items.cpp:3442 +#: Source/items.cpp:3403 #, no-c-format msgid "Resist Fire: 75% MAX" msgstr "Resistenza Fuoco: 75% MAX" -#: Source/items.cpp:3447 +#: Source/items.cpp:3408 msgid "Resist Lightning: {:+d}%" msgstr "Resistenza Fulmine: {:+d}%" -#: Source/items.cpp:3449 +#: Source/items.cpp:3410 #, no-c-format msgid "Resist Lightning: 75% MAX" msgstr "Resistenza Fulmine: 75% MAX" -#: Source/items.cpp:3454 +#: Source/items.cpp:3415 msgid "Resist Magic: {:+d}%" msgstr "Resistenza Magia: {:+d}%" -#: Source/items.cpp:3456 +#: Source/items.cpp:3417 #, no-c-format msgid "Resist Magic: 75% MAX" msgstr "Resistenza Magia: 75% MAX" -#: Source/items.cpp:3461 +#: Source/items.cpp:3422 msgid "Resist All: {:+d}%" msgstr "Resistenza Tutto: {:+d}%" -#: Source/items.cpp:3463 +#: Source/items.cpp:3424 #, no-c-format msgid "Resist All: 75% MAX" msgstr "Resistenza Tutto: 75% MAX" -#: Source/items.cpp:3467 +#: Source/items.cpp:3428 msgid "spells are increased {:d} level" msgid_plural "spells are increased {:d} levels" msgstr[0] "magie aumentate di {:d} livello" msgstr[1] "magie aumentate di {:d} livelli" -#: Source/items.cpp:3469 +#: Source/items.cpp:3430 msgid "spells are decreased {:d} level" msgid_plural "spells are decreased {:d} levels" msgstr[0] "magie ridotte di {:d} livello" msgstr[1] "magie ridotte di {:d} livelli" -#: Source/items.cpp:3471 +#: Source/items.cpp:3432 msgid "spell levels unchanged (?)" msgstr "livelli magia invariati (?)" -#: Source/items.cpp:3474 +#: Source/items.cpp:3435 msgid "Extra charges" msgstr "Cariche extra" -#: Source/items.cpp:3477 +#: Source/items.cpp:3438 msgid "{:d} {:s} charge" msgid_plural "{:d} {:s} charges" msgstr[0] "{:d} {:s} carica" msgstr[1] "{:d} {:s} cariche" -#: Source/items.cpp:3481 +#: Source/items.cpp:3442 msgid "Fire hit damage: {:d}" msgstr "Danno fuoco: {:d}" -#: Source/items.cpp:3483 +#: Source/items.cpp:3444 msgid "Fire hit damage: {:d}-{:d}" msgstr "Danno Fuoco: {:d}-{:d}" -#: Source/items.cpp:3487 +#: Source/items.cpp:3448 msgid "Lightning hit damage: {:d}" msgstr "Danno Fulmine : {:d}" -#: Source/items.cpp:3489 +#: Source/items.cpp:3450 msgid "Lightning hit damage: {:d}-{:d}" msgstr "Danno Fulmine : {:d}-{:d}" -#: Source/items.cpp:3493 +#: Source/items.cpp:3454 msgid "{:+d} to strength" msgstr "{:+d} alla Forza" -#: Source/items.cpp:3497 +#: Source/items.cpp:3458 msgid "{:+d} to magic" msgstr "{:+d} di magia" -#: Source/items.cpp:3501 +#: Source/items.cpp:3462 msgid "{:+d} to dexterity" msgstr "{:+d} di destrezza" -#: Source/items.cpp:3505 +#: Source/items.cpp:3466 msgid "{:+d} to vitality" msgstr "{:+d} di vitalità" -#: Source/items.cpp:3509 +#: Source/items.cpp:3470 msgid "{:+d} to all attributes" msgstr "{:+d} a ogni attributo" -#: Source/items.cpp:3513 +#: Source/items.cpp:3474 msgid "{:+d} damage from enemies" msgstr "{:+d} danno dai nemici" -#: Source/items.cpp:3517 +#: Source/items.cpp:3478 msgid "Hit Points: {:+d}" msgstr "Punti Ferita: {:+d}" -#: Source/items.cpp:3521 +#: Source/items.cpp:3482 msgid "Mana: {:+d}" msgstr "Mana : {:+d}" -#: Source/items.cpp:3524 +#: Source/items.cpp:3485 msgid "high durability" msgstr "alta durabilità" -#: Source/items.cpp:3527 +#: Source/items.cpp:3488 msgid "decreased durability" msgstr "durabilità ridotta" -#: Source/items.cpp:3530 +#: Source/items.cpp:3491 msgid "indestructible" msgstr "indistruttibile" -#: Source/items.cpp:3533 -#, c-format +#: Source/items.cpp:3494 +#, no-c-format msgid "+{:d}% light radius" msgstr "+{:d}% bagliore" -#: Source/items.cpp:3536 -#, c-format +#: Source/items.cpp:3497 +#, no-c-format msgid "-{:d}% light radius" msgstr "-{:d}% bagliore" -#: Source/items.cpp:3539 +#: Source/items.cpp:3500 msgid "multiple arrows per shot" msgstr "frecce multiple per tiro" -#: Source/items.cpp:3543 +#: Source/items.cpp:3504 msgid "fire arrows damage: {:d}" msgstr "danno dardi infuocati: {:d}" -#: Source/items.cpp:3545 +#: Source/items.cpp:3506 msgid "fire arrows damage: {:d}-{:d}" msgstr "danno dardi infuocati: {:d}-{:d}" -#: Source/items.cpp:3549 +#: Source/items.cpp:3510 msgid "lightning arrows damage {:d}" msgstr "danno frecce fulminee: {:d}" -#: Source/items.cpp:3551 +#: Source/items.cpp:3512 msgid "lightning arrows damage {:d}-{:d}" msgstr "danno frecce fulminee: {:d}-{:d}" -#: Source/items.cpp:3555 +#: Source/items.cpp:3516 msgid "fireball damage: {:d}" msgstr "danno sfera infuocata: {:d}" -#: Source/items.cpp:3557 +#: Source/items.cpp:3518 msgid "fireball damage: {:d}-{:d}" msgstr "danno sfera infuocata: {:d}-{:d}" -#: Source/items.cpp:3560 +#: Source/items.cpp:3521 msgid "attacker takes 1-3 damage" msgstr "attaccante riceve1-3 danni" -#: Source/items.cpp:3563 +#: Source/items.cpp:3524 msgid "user loses all mana" msgstr "l'utente perde tutto il mana" -#: Source/items.cpp:3566 +#: Source/items.cpp:3527 msgid "you can't heal" msgstr "non puoi guarire" -#: Source/items.cpp:3569 +#: Source/items.cpp:3530 msgid "absorbs half of trap damage" msgstr "assorbe metà danni trappola" -#: Source/items.cpp:3572 +#: Source/items.cpp:3533 msgid "knocks target back" msgstr "respinge il bersaglio" -#: Source/items.cpp:3575 +#: Source/items.cpp:3536 #, no-c-format msgid "+200% damage vs. demons" msgstr "+200% danno contro demoni" -#: Source/items.cpp:3578 +#: Source/items.cpp:3539 msgid "All Resistance equals 0" msgstr "Ogni Resistenza è 0" -#: Source/items.cpp:3581 +#: Source/items.cpp:3542 msgid "hit monster doesn't heal" msgstr "colpo al mostro non guarisce" -#: Source/items.cpp:3585 +#: Source/items.cpp:3546 #, no-c-format msgid "hit steals 3% mana" msgstr "colpo ruba 3% mana" -#: Source/items.cpp:3587 +#: Source/items.cpp:3548 #, no-c-format msgid "hit steals 5% mana" msgstr "colpo ruba 5% mana" -#: Source/items.cpp:3591 +#: Source/items.cpp:3552 #, no-c-format msgid "hit steals 3% life" msgstr "colpo ruba 3% vita" -#: Source/items.cpp:3593 +#: Source/items.cpp:3554 #, no-c-format msgid "hit steals 5% life" msgstr "colpo ruba 5% vita" -#: Source/items.cpp:3596 +#: Source/items.cpp:3557 msgid "penetrates target's armor" msgstr "penetra l'armatura dell'obiettivo" -#: Source/items.cpp:3600 +#: Source/items.cpp:3561 msgid "quick attack" msgstr "attacco rapido" -#: Source/items.cpp:3602 +#: Source/items.cpp:3563 msgid "fast attack" msgstr "attacco veloce" -#: Source/items.cpp:3604 +#: Source/items.cpp:3565 msgid "faster attack" msgstr "attacco molto veloce" -#: Source/items.cpp:3606 +#: Source/items.cpp:3567 msgid "fastest attack" msgstr "attacco velocissimo" -#: Source/items.cpp:3610 +#: Source/items.cpp:3571 msgid "fast hit recovery" msgstr "recupero veloce" -#: Source/items.cpp:3612 +#: Source/items.cpp:3573 msgid "faster hit recovery" msgstr "recupero molto veloce" -#: Source/items.cpp:3614 +#: Source/items.cpp:3575 msgid "fastest hit recovery" msgstr "recupero velocissimo" -#: Source/items.cpp:3617 +#: Source/items.cpp:3578 msgid "fast block" msgstr "blocco veloce" -#: Source/items.cpp:3620 +#: Source/items.cpp:3581 msgid "adds {:d} point to damage" msgid_plural "adds {:d} points to damage" msgstr[0] "aggiunge {:d} punto al danno" msgstr[1] "aggiunge {:d} punti al danno" -#: Source/items.cpp:3623 +#: Source/items.cpp:3584 msgid "fires random speed arrows" msgstr "velocità di gittata casuale" -#: Source/items.cpp:3626 +#: Source/items.cpp:3587 msgid "unusual item damage" msgstr "danno non comune" -#: Source/items.cpp:3629 +#: Source/items.cpp:3590 msgid "altered durability" msgstr "durabilità alterata" -#: Source/items.cpp:3632 +#: Source/items.cpp:3593 msgid "Faster attack swing" msgstr "Sferra attacco veloce" -#: Source/items.cpp:3635 +#: Source/items.cpp:3596 msgid "one handed sword" msgstr "spada a una mano" -#: Source/items.cpp:3638 +#: Source/items.cpp:3599 msgid "constantly lose hit points" msgstr "perdita costante di punti ferita" -#: Source/items.cpp:3641 +#: Source/items.cpp:3602 msgid "life stealing" msgstr "sottrae vita" -#: Source/items.cpp:3644 +#: Source/items.cpp:3605 msgid "no strength requirement" msgstr "nessun requisito di forza" -#: Source/items.cpp:3647 +#: Source/items.cpp:3608 msgid "see with infravision" msgstr "usa infravisione" -#: Source/items.cpp:3654 +#: Source/items.cpp:3615 msgid "lightning damage: {:d}" msgstr "danno fulmineo: {:d}" -#: Source/items.cpp:3656 +#: Source/items.cpp:3617 msgid "lightning damage: {:d}-{:d}" msgstr "danno fulmineo: {:d}-{:d}" -#: Source/items.cpp:3659 +#: Source/items.cpp:3620 msgid "charged bolts on hits" msgstr "scariche fulminee al colpo" -#: Source/items.cpp:3668 +#: Source/items.cpp:3629 msgid "occasional triple damage" msgstr "danno triplo occasionale" -#: Source/items.cpp:3671 +#: Source/items.cpp:3632 #, c-format msgid "decaying {:+d}% damage" msgstr "riduzione {:+d}% danno" -#: Source/items.cpp:3674 +#: Source/items.cpp:3635 msgid "2x dmg to monst, 1x to you" msgstr "2x danni mostri, 1x a te" -#: Source/items.cpp:3677 +#: Source/items.cpp:3638 #, no-c-format msgid "Random 0 - 500% damage" msgstr "Danno casuale 0 - 500%" -#: Source/items.cpp:3680 +#: Source/items.cpp:3641 #, c-format msgid "low dur, {:+d}% damage" msgstr "dur ridotta, {:+d}% danno" -#: Source/items.cpp:3686 +#: Source/items.cpp:3647 msgid "extra AC vs demons" msgstr "extra AC contro demoni" -#: Source/items.cpp:3689 +#: Source/items.cpp:3650 msgid "extra AC vs undead" msgstr "extra AC contro non morti" -#: Source/items.cpp:3692 +#: Source/items.cpp:3653 #, no-c-format msgid "50% Mana moved to Health" msgstr "50% Mana spostato a Salute" -#: Source/items.cpp:3695 +#: Source/items.cpp:3656 #, no-c-format msgid "40% Health moved to Mana" msgstr "40% Salute spostato a Mana" -#: Source/items.cpp:3698 +#: Source/items.cpp:3659 msgid "Another ability (NW)" msgstr "Altra abilità (NW)" -#: Source/items.cpp:3765 Source/items.cpp:3790 +#: Source/items.cpp:3726 Source/items.cpp:3751 msgid "Right-click to read" msgstr "Clic destro per leggere" -#: Source/items.cpp:3769 +#: Source/items.cpp:3730 msgid "Right-click to read, then" msgstr "Clic destro per leggere, poi" -#: Source/items.cpp:3771 +#: Source/items.cpp:3732 msgid "left-click to target" msgstr "clic sinistro per obiettivo" -#: Source/items.cpp:3776 +#: Source/items.cpp:3737 msgid "Right-click to use" msgstr "Clic destro per usare" -#: Source/items.cpp:3781 Source/items.cpp:3786 +#: Source/items.cpp:3742 Source/items.cpp:3747 msgid "Right click to use" msgstr "Clic destro per usare" -#: Source/items.cpp:3794 +#: Source/items.cpp:3755 msgid "Right click to read" msgstr "Clic destro per leggere" -#: Source/items.cpp:3798 +#: Source/items.cpp:3759 msgid "Right-click to view" msgstr "Clic destro per vedere" -#: Source/items.cpp:3806 +#: Source/items.cpp:3767 msgid "Doubles gold capacity" msgstr "Raddoppia le scorte d'oro" -#: Source/items.cpp:3818 Source/stores.cpp:200 +#: Source/items.cpp:3779 Source/stores.cpp:187 msgid "Required:" msgstr "Richiede:" -#: Source/items.cpp:3820 Source/stores.cpp:202 +#: Source/items.cpp:3781 Source/stores.cpp:189 msgid " {:d} Str" msgstr " {:d} Frz" -#: Source/items.cpp:3822 Source/stores.cpp:204 +#: Source/items.cpp:3783 Source/stores.cpp:191 msgid " {:d} Mag" msgstr " {:d} Mag" -#: Source/items.cpp:3824 Source/stores.cpp:206 +#: Source/items.cpp:3785 Source/stores.cpp:193 msgid " {:d} Dex" msgstr " {:d} Des" -#: Source/items.cpp:3835 Source/items.cpp:3882 +#: Source/items.cpp:3796 Source/items.cpp:3843 msgid "damage: {:d} Indestructible" msgstr "danno: {:d} Invulnerabile" #. TRANSLATORS: Dur: is durability -#: Source/items.cpp:3837 Source/items.cpp:3884 +#: Source/items.cpp:3798 Source/items.cpp:3845 msgid "damage: {:d} Dur: {:d}/{:d}" msgstr "danno: {:d} Dur: {:d}/{:d}" -#: Source/items.cpp:3840 Source/items.cpp:3887 +#: Source/items.cpp:3801 Source/items.cpp:3848 msgid "damage: {:d}-{:d} Indestructible" msgstr "danno: {:d}-{:d} Indistruttibile" #. TRANSLATORS: Dur: is durability -#: Source/items.cpp:3842 Source/items.cpp:3889 +#: Source/items.cpp:3803 Source/items.cpp:3850 msgid "damage: {:d}-{:d} Dur: {:d}/{:d}" msgstr "danno: {:d}-{:d} Dur: {:d}/{:d}" -#: Source/items.cpp:3848 Source/items.cpp:3901 +#: Source/items.cpp:3809 Source/items.cpp:3862 msgid "armor: {:d} Indestructible" msgstr "armatura: {:d} Indistruttibile" #. TRANSLATORS: Dur: is durability -#: Source/items.cpp:3850 Source/items.cpp:3903 +#: Source/items.cpp:3811 Source/items.cpp:3864 msgid "armor: {:d} Dur: {:d}/{:d}" msgstr "armatura: {:d} Dur: {:d}/{:d}" #. TRANSLATORS: dam: is damage Dur: is durability -#: Source/items.cpp:3855 +#: Source/items.cpp:3816 msgid "dam: {:d} Dur: {:d}/{:d}" msgstr "dan: {:d} Dur: {:d}/{:d}" #. TRANSLATORS: dam: is damage Dur: is durability -#: Source/items.cpp:3857 +#: Source/items.cpp:3818 msgid "dam: {:d}-{:d} Dur: {:d}/{:d}" msgstr "dan: {:d}-{:d} Dur: {:d}/{:d}" -#: Source/items.cpp:3858 Source/items.cpp:3893 Source/items.cpp:3908 -#: Source/stores.cpp:172 +#: Source/items.cpp:3819 Source/items.cpp:3854 Source/items.cpp:3869 +#: Source/stores.cpp:159 msgid "Charges: {:d}/{:d}" msgstr "Cariche: {:d}/{:d}" -#: Source/items.cpp:3870 +#: Source/items.cpp:3831 msgid "unique item" msgstr "oggetto unico" -#: Source/items.cpp:3897 Source/items.cpp:3906 Source/items.cpp:3913 +#: Source/items.cpp:3858 Source/items.cpp:3867 Source/items.cpp:3874 msgid "Not Identified" msgstr "Sconosciuto" -#: Source/loadsave.cpp:999 Source/loadsave.cpp:2028 +#: Source/loadsave.cpp:1077 Source/loadsave.cpp:2112 msgid "Unable to open save file archive" msgstr "Impossibile aprire file di salvataggio" -#: Source/loadsave.cpp:1002 +#: Source/loadsave.cpp:1080 msgid "Invalid save file" msgstr "Salvataggio non valido" -#: Source/loadsave.cpp:1031 +#: Source/loadsave.cpp:1109 msgid "Player is on a Hellfire only level" msgstr "Il Giocatore è in un livello esclusivo di Hellfire" -#: Source/loadsave.cpp:1790 +#: Source/loadsave.cpp:1874 msgid "Invalid game state" msgstr "Stato del gioco non valido" @@ -4336,7 +4336,7 @@ msgstr "Orrore Capo" msgid "Invisible Lord" msgstr "Lord Invisibile" -#: Source/monstdat.cpp:48 Source/objects.cpp:92 +#: Source/monstdat.cpp:48 Source/objects.cpp:95 msgid "Hidden" msgstr "Nascosto" @@ -4408,7 +4408,7 @@ msgstr "Fauci di Lava" msgid "Skeleton King" msgstr "Re Scheletro" -#: Source/monstdat.cpp:70 Source/monstdat.cpp:481 Source/quests.cpp:49 +#: Source/monstdat.cpp:70 Source/monstdat.cpp:481 Source/quests.cpp:51 msgid "The Butcher" msgstr "Il Macellaio" @@ -4753,7 +4753,7 @@ msgstr "Mietitore" msgid "Gharbad the Weak" msgstr "Gharbad il Fiacco" -#: Source/monstdat.cpp:474 Source/quests.cpp:46 +#: Source/monstdat.cpp:474 Source/quests.cpp:48 msgid "Zhar the Mad" msgstr "Zhar il Folle" @@ -4773,11 +4773,11 @@ msgstr "Tormento Rosso" msgid "Black Jade" msgstr "Giada Nera" -#: Source/monstdat.cpp:480 Source/quests.cpp:54 +#: Source/monstdat.cpp:480 Source/quests.cpp:56 msgid "Warlord of Blood" msgstr "Comandante del Sangue" -#: Source/monstdat.cpp:483 Source/quests.cpp:63 +#: Source/monstdat.cpp:483 Source/quests.cpp:65 msgid "The Defiler" msgstr "Il Profanatore" @@ -5114,71 +5114,71 @@ msgstr "Grimspike" msgid "Doomlock" msgstr "Doomlock" -#: Source/monster.cpp:4953 +#: Source/monster.cpp:4883 msgid "Animal" msgstr "Bestia" -#: Source/monster.cpp:4955 +#: Source/monster.cpp:4885 msgid "Demon" msgstr "Demone" -#: Source/monster.cpp:4957 +#: Source/monster.cpp:4887 msgid "Undead" msgstr "Non morto" -#: Source/monster.cpp:4968 +#: Source/monster.cpp:4898 msgid "Type: {:s} Kills: {:d}" msgstr "Tipo: {:s} Uccisioni: {:d}" -#: Source/monster.cpp:4970 +#: Source/monster.cpp:4900 msgid "Total kills: {:d}" msgstr "Tot. uccisioni : {:d}" -#: Source/monster.cpp:5003 +#: Source/monster.cpp:4933 msgid "Hit Points: {:d}-{:d}" msgstr "Punti Ferita: {:d}-{:d}" -#: Source/monster.cpp:5013 +#: Source/monster.cpp:4942 msgid "No magic resistance" msgstr "Nessuna Res. Magica" -#: Source/monster.cpp:5017 +#: Source/monster.cpp:4946 msgid "Resists: " msgstr "Resiste: " -#: Source/monster.cpp:5019 Source/monster.cpp:5030 +#: Source/monster.cpp:4948 Source/monster.cpp:4959 msgid "Magic " msgstr "Magia " -#: Source/monster.cpp:5021 Source/monster.cpp:5032 +#: Source/monster.cpp:4950 Source/monster.cpp:4961 msgid "Fire " msgstr "Fuoco " -#: Source/monster.cpp:5023 Source/monster.cpp:5034 +#: Source/monster.cpp:4952 Source/monster.cpp:4963 msgid "Lightning " msgstr "Fulmine " -#: Source/monster.cpp:5028 +#: Source/monster.cpp:4957 msgid "Immune: " msgstr "Immune: " -#: Source/monster.cpp:5048 +#: Source/monster.cpp:4977 msgid "Type: {:s}" msgstr "Tipo: {:s}" -#: Source/monster.cpp:5054 Source/monster.cpp:5061 +#: Source/monster.cpp:4983 Source/monster.cpp:4990 msgid "No resistances" msgstr "No resistenze" -#: Source/monster.cpp:5056 Source/monster.cpp:5066 +#: Source/monster.cpp:4985 Source/monster.cpp:4995 msgid "No Immunities" msgstr "No Immunità" -#: Source/monster.cpp:5059 +#: Source/monster.cpp:4988 msgid "Some Magic Resistances" msgstr "Alcune Resistenze Magiche" -#: Source/monster.cpp:5064 +#: Source/monster.cpp:4993 msgid "Some Magic Immunities" msgstr "Alcune Immunità Magiche" @@ -5199,405 +5199,405 @@ msgid "Trying to drop a floor item?" msgstr "Abbandonare un oggetto a terra?" #: Source/msg.cpp:1396 Source/msg.cpp:1667 Source/msg.cpp:1689 -#: Source/msg.cpp:1711 Source/msg.cpp:1831 Source/msg.cpp:1852 -#: Source/msg.cpp:1873 Source/msg.cpp:1894 +#: Source/msg.cpp:1711 Source/msg.cpp:1829 Source/msg.cpp:1850 +#: Source/msg.cpp:1871 Source/msg.cpp:1892 msgid "{:s} has cast an illegal spell." msgstr "{:s} ha usato magia illegale." -#: Source/msg.cpp:2230 Source/multi.cpp:861 +#: Source/msg.cpp:2232 Source/multi.cpp:866 msgid "Player '{:s}' (level {:d}) just joined the game" msgstr "'{:s}' (livello {:d}) si è unito alla partita" -#: Source/multi.cpp:264 +#: Source/multi.cpp:266 msgid "Player '{:s}' just left the game" msgstr "'{:s}' ha abbandonato la partita" -#: Source/multi.cpp:267 +#: Source/multi.cpp:269 msgid "Player '{:s}' killed Diablo and left the game!" msgstr "'{:s}' ha ucciso Diablo e ha lasciato la partita!" -#: Source/multi.cpp:271 +#: Source/multi.cpp:273 msgid "Player '{:s}' dropped due to timeout" msgstr "'{:s}' disconnesso per timeout" -#: Source/multi.cpp:863 +#: Source/multi.cpp:868 msgid "Player '{:s}' (level {:d}) is already in the game" msgstr "'{:s}' (liv. {:d}) è già in partita" #. TRANSLATORS: Shrine Name Block -#: Source/objects.cpp:91 +#: Source/objects.cpp:94 msgid "Mysterious" msgstr "Misterioso" -#: Source/objects.cpp:93 +#: Source/objects.cpp:96 msgid "Gloomy" msgstr "Cupo" -#: Source/objects.cpp:95 Source/objects.cpp:102 +#: Source/objects.cpp:98 Source/objects.cpp:105 msgid "Magical" msgstr "Magico" -#: Source/objects.cpp:96 +#: Source/objects.cpp:99 msgid "Stone" msgstr "Sasso" -#: Source/objects.cpp:97 +#: Source/objects.cpp:100 msgid "Religious" msgstr "Religioso" -#: Source/objects.cpp:98 +#: Source/objects.cpp:101 msgid "Enchanted" msgstr "Incantato" -#: Source/objects.cpp:99 +#: Source/objects.cpp:102 msgid "Thaumaturgic" msgstr "Taumaturgico" -#: Source/objects.cpp:100 +#: Source/objects.cpp:103 msgid "Fascinating" msgstr "Avvenente" -#: Source/objects.cpp:101 +#: Source/objects.cpp:104 msgid "Cryptic" msgstr "Sibillino" -#: Source/objects.cpp:103 +#: Source/objects.cpp:106 msgid "Eldritch" msgstr "Arcano" -#: Source/objects.cpp:104 +#: Source/objects.cpp:107 msgid "Eerie" msgstr "Inquietante" -#: Source/objects.cpp:105 +#: Source/objects.cpp:108 msgid "Divine" msgstr "Divino" -#: Source/objects.cpp:107 +#: Source/objects.cpp:110 msgid "Sacred" msgstr "Sacro" -#: Source/objects.cpp:108 +#: Source/objects.cpp:111 msgid "Spiritual" msgstr "Spirituale" -#: Source/objects.cpp:109 +#: Source/objects.cpp:112 msgid "Spooky" msgstr "Sinistro" -#: Source/objects.cpp:110 +#: Source/objects.cpp:113 msgid "Abandoned" msgstr "Abbandonato" -#: Source/objects.cpp:111 +#: Source/objects.cpp:114 msgid "Creepy" msgstr "Pauroso" -#: Source/objects.cpp:112 +#: Source/objects.cpp:115 msgid "Quiet" msgstr "Calmo" -#: Source/objects.cpp:113 +#: Source/objects.cpp:116 msgid "Secluded" msgstr "Segreto" -#: Source/objects.cpp:114 +#: Source/objects.cpp:117 msgid "Ornate" msgstr "Ornato" -#: Source/objects.cpp:115 +#: Source/objects.cpp:118 msgid "Glimmering" msgstr "Luccicante" -#: Source/objects.cpp:116 +#: Source/objects.cpp:119 msgid "Tainted" msgstr "Contaminato" -#: Source/objects.cpp:117 +#: Source/objects.cpp:120 msgid "Oily" msgstr "Untuoso" -#: Source/objects.cpp:118 +#: Source/objects.cpp:121 msgid "Glowing" msgstr "Brillante" -#: Source/objects.cpp:119 +#: Source/objects.cpp:122 msgid "Mendicant's" msgstr "del Mendicante" -#: Source/objects.cpp:120 +#: Source/objects.cpp:123 msgid "Sparkling" msgstr "Sfavillante" -#: Source/objects.cpp:121 +#: Source/objects.cpp:124 msgid "Town" msgstr "Città" -#: Source/objects.cpp:122 +#: Source/objects.cpp:125 msgid "Shimmering" msgstr "Scintillante" -#: Source/objects.cpp:123 +#: Source/objects.cpp:126 msgid "Solar" msgstr "Solare" #. TRANSLATORS: Shrine Name Block end -#: Source/objects.cpp:125 +#: Source/objects.cpp:128 msgid "Murphy's" msgstr "di Murphy" #. TRANSLATORS: Book Title -#: Source/objects.cpp:255 +#: Source/objects.cpp:258 msgid "The Great Conflict" msgstr "Il Grande Conflitto" #. TRANSLATORS: Book Title -#: Source/objects.cpp:256 +#: Source/objects.cpp:259 msgid "The Wages of Sin are War" msgstr "La Guerra: il Prezzo del Peccato" #. TRANSLATORS: Book Title -#: Source/objects.cpp:257 +#: Source/objects.cpp:260 msgid "The Tale of the Horadrim" msgstr "La Storia degli Horadrim" #. TRANSLATORS: Book Title -#: Source/objects.cpp:258 +#: Source/objects.cpp:261 msgid "The Dark Exile" msgstr "L'Esilio Oscuro" #. TRANSLATORS: Book Title -#: Source/objects.cpp:259 +#: Source/objects.cpp:262 msgid "The Sin War" msgstr "La Guerra del Peccato" #. TRANSLATORS: Book Title -#: Source/objects.cpp:260 +#: Source/objects.cpp:263 msgid "The Binding of the Three" msgstr "Il Legame dei Tre" #. TRANSLATORS: Book Title -#: Source/objects.cpp:261 +#: Source/objects.cpp:264 msgid "The Realms Beyond" msgstr "I Reami dell'Aldilà" #. TRANSLATORS: Book Title -#: Source/objects.cpp:262 +#: Source/objects.cpp:265 msgid "Tale of the Three" msgstr "La Storia dei Tre" #. TRANSLATORS: Book Title -#: Source/objects.cpp:263 +#: Source/objects.cpp:266 msgid "The Black King" msgstr "Il Re Nero" #. TRANSLATORS: Book Title -#: Source/objects.cpp:264 +#: Source/objects.cpp:267 msgid "Journal: The Ensorcellment" msgstr "Diario: L'Incantesimo" #. TRANSLATORS: Book Title -#: Source/objects.cpp:265 +#: Source/objects.cpp:268 msgid "Journal: The Meeting" msgstr "Diario: L'Incontro" #. TRANSLATORS: Book Title -#: Source/objects.cpp:266 +#: Source/objects.cpp:269 msgid "Journal: The Tirade" msgstr "Diario: La Filippica" #. TRANSLATORS: Book Title -#: Source/objects.cpp:267 +#: Source/objects.cpp:270 msgid "Journal: His Power Grows" msgstr "Diario: Il Suo Potere Cresce" #. TRANSLATORS: Book Title -#: Source/objects.cpp:268 +#: Source/objects.cpp:271 msgid "Journal: NA-KRUL" msgstr "Diario: NA-KRUL" #. TRANSLATORS: Book Title -#: Source/objects.cpp:269 +#: Source/objects.cpp:272 msgid "Journal: The End" msgstr "Diario: La Fine" #. TRANSLATORS: Book Title -#: Source/objects.cpp:270 +#: Source/objects.cpp:273 msgid "A Spellbook" msgstr "Un Libro di Magia" -#: Source/objects.cpp:5436 +#: Source/objects.cpp:5416 msgid "Crucified Skeleton" msgstr "Scheletro Crocifisso" -#: Source/objects.cpp:5440 +#: Source/objects.cpp:5420 msgid "Lever" msgstr "Leva" -#: Source/objects.cpp:5449 +#: Source/objects.cpp:5429 msgid "Open Door" msgstr "Porta Aperta" -#: Source/objects.cpp:5451 +#: Source/objects.cpp:5431 msgid "Closed Door" msgstr "Porta Chiusa" -#: Source/objects.cpp:5453 +#: Source/objects.cpp:5433 msgid "Blocked Door" msgstr "Porta Bloccata" -#: Source/objects.cpp:5458 +#: Source/objects.cpp:5438 msgid "Ancient Tome" msgstr "Tomo Antico" -#: Source/objects.cpp:5460 +#: Source/objects.cpp:5440 msgid "Book of Vileness" msgstr "Libro della Viltà" -#: Source/objects.cpp:5465 +#: Source/objects.cpp:5445 msgid "Skull Lever" msgstr "Leva con Teschio" -#: Source/objects.cpp:5468 +#: Source/objects.cpp:5448 msgid "Mythical Book" msgstr "Libro Mitico" -#: Source/objects.cpp:5472 +#: Source/objects.cpp:5452 msgid "Small Chest" msgstr "Cofanetto" -#: Source/objects.cpp:5476 +#: Source/objects.cpp:5456 msgid "Chest" msgstr "Baule" -#: Source/objects.cpp:5481 +#: Source/objects.cpp:5461 msgid "Large Chest" msgstr "Scrigno" -#: Source/objects.cpp:5484 +#: Source/objects.cpp:5464 msgid "Sarcophagus" msgstr "Sarcofago" -#: Source/objects.cpp:5487 +#: Source/objects.cpp:5467 msgid "Bookshelf" msgstr "Scaffale" -#: Source/objects.cpp:5491 +#: Source/objects.cpp:5471 msgid "Bookcase" msgstr "Libreria" -#: Source/objects.cpp:5496 +#: Source/objects.cpp:5476 msgid "Pod" msgstr "Capsula" -#: Source/objects.cpp:5498 +#: Source/objects.cpp:5478 msgid "Urn" msgstr "Urna" -#: Source/objects.cpp:5500 +#: Source/objects.cpp:5480 msgid "Barrel" msgstr "Barile" #. TRANSLATORS: {:s} will be a name from the Shrine block above -#: Source/objects.cpp:5504 +#: Source/objects.cpp:5484 msgid "{:s} Shrine" msgstr "{:s} Santuario" -#: Source/objects.cpp:5508 +#: Source/objects.cpp:5488 msgid "Skeleton Tome" msgstr "Tomo dello Scheletro" -#: Source/objects.cpp:5511 +#: Source/objects.cpp:5491 msgid "Library Book" msgstr "Libro di Biblioteca" -#: Source/objects.cpp:5514 +#: Source/objects.cpp:5494 msgid "Blood Fountain" msgstr "Fonte del Sangue" -#: Source/objects.cpp:5517 +#: Source/objects.cpp:5497 msgid "Decapitated Body" msgstr "Corpo Decapitato" -#: Source/objects.cpp:5520 +#: Source/objects.cpp:5500 msgid "Book of the Blind" msgstr "Libro degli Orbi" -#: Source/objects.cpp:5523 +#: Source/objects.cpp:5503 msgid "Book of Blood" msgstr "Libro del Sangue" -#: Source/objects.cpp:5526 +#: Source/objects.cpp:5506 msgid "Purifying Spring" msgstr "Primavera Purificante" -#: Source/objects.cpp:5533 Source/objects.cpp:5557 +#: Source/objects.cpp:5513 Source/objects.cpp:5537 msgid "Weapon Rack" msgstr "Rastrelliera" -#: Source/objects.cpp:5536 +#: Source/objects.cpp:5516 msgid "Goat Shrine" msgstr "Santuario della Capra" -#: Source/objects.cpp:5539 +#: Source/objects.cpp:5519 msgid "Cauldron" msgstr "Calderone" -#: Source/objects.cpp:5542 +#: Source/objects.cpp:5522 msgid "Murky Pool" msgstr "Pozza Buia" -#: Source/objects.cpp:5545 +#: Source/objects.cpp:5525 msgid "Fountain of Tears" msgstr "Fonte del Pianto" -#: Source/objects.cpp:5548 +#: Source/objects.cpp:5528 msgid "Steel Tome" msgstr "Tomo d'Acciaio" -#: Source/objects.cpp:5551 +#: Source/objects.cpp:5531 msgid "Pedestal of Blood" msgstr "Colonna di Sangue" -#: Source/objects.cpp:5560 +#: Source/objects.cpp:5540 msgid "Mushroom Patch" msgstr "Pugno di Funghi" -#: Source/objects.cpp:5563 +#: Source/objects.cpp:5543 msgid "Vile Stand" msgstr "Stallo del Vile" -#: Source/objects.cpp:5566 +#: Source/objects.cpp:5546 msgid "Slain Hero" msgstr "Eroe Ucciso" #. TRANSLATORS: {:s} will either be a chest or a door -#: Source/objects.cpp:5573 +#: Source/objects.cpp:5553 msgid "Trapped {:s}" msgstr "Trappola {:s}" #. TRANSLATORS: If user enabled diablo.ini setting "Disable Crippling Shrines" is set to 1; also used for Na-Kruls leaver -#: Source/objects.cpp:5579 +#: Source/objects.cpp:5559 msgid "{:s} (disabled)" msgstr "{:s} (disabilitato)" -#: Source/pfile.cpp:219 +#: Source/pfile.cpp:220 msgid "Failed to open player archive for writing." msgstr "Impossibile aprire archivio in scrittura." -#: Source/pfile.cpp:391 +#: Source/pfile.cpp:392 msgid "Unable to open archive" msgstr "Impossibile aprire archivio" -#: Source/pfile.cpp:393 +#: Source/pfile.cpp:394 msgid "Unable to load character" msgstr "Impossibile caricare personaggio" -#: Source/pfile.cpp:416 Source/pfile.cpp:436 +#: Source/pfile.cpp:417 Source/pfile.cpp:437 msgid "Unable to read to save file archive" msgstr "Impossibile leggere archivio di salvataggio" -#: Source/pfile.cpp:455 +#: Source/pfile.cpp:456 msgid "Unable to write to save file archive" msgstr "Impossibile scrivere archivio di salvataggio" @@ -5606,7 +5606,12 @@ msgstr "Impossibile scrivere archivio di salvataggio" msgid "{:s} (lvl {:d}): {:s}" msgstr "{:s} (liv {:d}): {:s}" -#: Source/qol/monhealthbar.cpp:35 Source/qol/xpbar.cpp:54 +#: Source/qol/itemlabels.cpp:70 +#, c-format +msgid "%i gold" +msgstr "%i monete" + +#: Source/qol/monhealthbar.cpp:35 Source/qol/xpbar.cpp:56 msgid "" "Failed to load UI resources.\n" "\n" @@ -5616,131 +5621,131 @@ msgstr "" "\n" "Assicurati che devilutionx.mpq sia nella cartella di gioco e aggiornato." -#: Source/qol/xpbar.cpp:126 +#: Source/qol/xpbar.cpp:128 msgid "Level {:d}" msgstr "Livello {:d}" -#: Source/qol/xpbar.cpp:133 Source/qol/xpbar.cpp:144 +#: Source/qol/xpbar.cpp:135 Source/qol/xpbar.cpp:146 msgid "Experience: " msgstr "Esperienza: " -#: Source/qol/xpbar.cpp:137 +#: Source/qol/xpbar.cpp:139 msgid "Maximum Level" msgstr "Livello Massimo" -#: Source/qol/xpbar.cpp:148 +#: Source/qol/xpbar.cpp:150 msgid "Next Level: " msgstr "Livello Successivo: " -#: Source/qol/xpbar.cpp:152 +#: Source/qol/xpbar.cpp:154 msgid " to Level {:d}" msgstr " al Livello {:d}" #. TRANSLATORS: Quest Name Block -#: Source/quests.cpp:43 +#: Source/quests.cpp:45 msgid "The Magic Rock" msgstr "La Gemma Magica" -#: Source/quests.cpp:45 +#: Source/quests.cpp:47 msgid "Gharbad The Weak" msgstr "Gharbad il Fiacco" -#: Source/quests.cpp:50 +#: Source/quests.cpp:52 msgid "Ogden's Sign" msgstr "L'Insegna di Ogden" -#: Source/quests.cpp:51 +#: Source/quests.cpp:53 msgid "Halls of the Blind" msgstr "La Camera dei Ciechi" -#: Source/quests.cpp:52 +#: Source/quests.cpp:54 msgid "Valor" msgstr "Valor" -#: Source/quests.cpp:55 +#: Source/quests.cpp:57 msgid "The Curse of King Leoric" msgstr "La Maledizione di Re Leoric" -#: Source/quests.cpp:56 Source/setmaps.cpp:80 +#: Source/quests.cpp:58 Source/setmaps.cpp:81 msgid "Poisoned Water Supply" msgstr "L'Acqua Contaminata" #. TRANSLATORS: Quest Map -#: Source/quests.cpp:57 Source/quests.cpp:81 +#: Source/quests.cpp:59 Source/quests.cpp:83 msgid "The Chamber of Bone" msgstr "La Camera d'Ossa" -#: Source/quests.cpp:58 +#: Source/quests.cpp:60 msgid "Archbishop Lazarus" msgstr "L'Arcivescovo Lazarus" -#: Source/quests.cpp:59 +#: Source/quests.cpp:61 msgid "Grave Matters" msgstr "Questioni di Tomba" -#: Source/quests.cpp:60 +#: Source/quests.cpp:62 msgid "Farmer's Orchard" msgstr "L'Orto del Contadino" -#: Source/quests.cpp:61 +#: Source/quests.cpp:63 msgid "Little Girl" msgstr "La Fanciulla" -#: Source/quests.cpp:62 +#: Source/quests.cpp:64 msgid "Wandering Trader" msgstr "Il Commerciante Errante" -#: Source/quests.cpp:65 Source/trigs.cpp:437 +#: Source/quests.cpp:67 Source/trigs.cpp:439 msgid "Cornerstone of the World" msgstr "La Pietra Angolare del Mondo" #. TRANSLATORS: Quest Name Block end -#: Source/quests.cpp:66 +#: Source/quests.cpp:68 msgid "The Jersey's Jersey" msgstr "Il Jersey di Jersey" #. TRANSLATORS: Quest Map -#: Source/quests.cpp:80 +#: Source/quests.cpp:82 msgid "King Leoric's Tomb" msgstr "La Tomba di Re Leoric" #. TRANSLATORS: Quest Map -#: Source/quests.cpp:82 Source/setmaps.cpp:79 +#: Source/quests.cpp:84 Source/setmaps.cpp:80 msgid "Maze" msgstr "Il Labirinto" #. TRANSLATORS: Quest Map -#: Source/quests.cpp:83 +#: Source/quests.cpp:85 msgid "A Dark Passage" msgstr "Un Tunnel Oscuro" #. TRANSLATORS: Quest Map -#: Source/quests.cpp:84 +#: Source/quests.cpp:86 msgid "Unholy Altar" msgstr "L'Empio Altare" #. TRANSLATORS: Used for Quest Portals. {:s} is a Map Name -#: Source/quests.cpp:284 +#: Source/quests.cpp:286 msgid "To {:s}" msgstr "Verso {:s}" -#: Source/quests.cpp:731 +#: Source/quests.cpp:733 msgid "Quest Log" msgstr "Missioni" -#: Source/quests.cpp:738 +#: Source/quests.cpp:740 msgid "Close Quest Log" msgstr "Chiudi Missioni" -#: Source/setmaps.cpp:77 +#: Source/setmaps.cpp:78 msgid "Skeleton King's Lair" msgstr "Covo di Re Scheletro" -#: Source/setmaps.cpp:78 +#: Source/setmaps.cpp:79 msgid "Chamber of Bone" msgstr "Camera d'Ossa" -#: Source/setmaps.cpp:81 +#: Source/setmaps.cpp:82 msgid "Archbishop Lazarus' Lair" msgstr "Covo dell'Arcivescovo Lazarus" @@ -5920,298 +5925,298 @@ msgstr "Runa di Nova" msgid "Rune of Immolation" msgstr "Runa di Immolazione" -#: Source/stores.cpp:167 Source/stores.cpp:174 +#: Source/stores.cpp:154 Source/stores.cpp:161 msgid ", " msgstr ", " -#: Source/stores.cpp:183 +#: Source/stores.cpp:170 msgid "Damage: {:d}-{:d} " msgstr "Danno : {:d}-{:d} " -#: Source/stores.cpp:185 +#: Source/stores.cpp:172 msgid "Armor: {:d} " msgstr "Armat: {:d} " -#: Source/stores.cpp:187 +#: Source/stores.cpp:174 msgid "Dur: {:d}/{:d}, " msgstr "Dur: {:d}/{:d}, " -#: Source/stores.cpp:190 +#: Source/stores.cpp:177 msgid "Indestructible, " msgstr "Indistruttibile, " -#: Source/stores.cpp:198 +#: Source/stores.cpp:185 msgid "No required attributes" msgstr "Non richiede attributi" -#: Source/stores.cpp:228 Source/stores.cpp:953 Source/stores.cpp:1175 +#: Source/stores.cpp:218 Source/stores.cpp:982 Source/stores.cpp:1231 msgid "Welcome to the" msgstr "Benvenuti alla" -#: Source/stores.cpp:229 +#: Source/stores.cpp:219 msgid "Blacksmith's shop" msgstr "Bottega del fabbro" -#: Source/stores.cpp:230 Source/stores.cpp:579 Source/stores.cpp:955 -#: Source/stores.cpp:1014 Source/stores.cpp:1177 Source/stores.cpp:1189 -#: Source/stores.cpp:1201 +#: Source/stores.cpp:220 Source/stores.cpp:593 Source/stores.cpp:984 +#: Source/stores.cpp:1046 Source/stores.cpp:1233 Source/stores.cpp:1245 +#: Source/stores.cpp:1257 msgid "Would you like to:" msgstr "Cosa intendi fare:" -#: Source/stores.cpp:231 +#: Source/stores.cpp:221 msgid "Talk to Griswold" msgstr "Parla con Griswold" -#: Source/stores.cpp:232 +#: Source/stores.cpp:222 msgid "Buy basic items" msgstr "Compra armi" -#: Source/stores.cpp:233 +#: Source/stores.cpp:223 msgid "Buy premium items" msgstr "Compra armi speciali" -#: Source/stores.cpp:234 Source/stores.cpp:582 +#: Source/stores.cpp:224 Source/stores.cpp:596 msgid "Sell items" msgstr "Vendi merce" -#: Source/stores.cpp:235 +#: Source/stores.cpp:225 msgid "Repair items" msgstr "Ripara armi" -#: Source/stores.cpp:236 +#: Source/stores.cpp:226 msgid "Leave the shop" msgstr "Lascia bottega" #. TRANSLATORS: This text is white space sensitive. Check for correct alignment! -#: Source/stores.cpp:277 Source/stores.cpp:626 Source/stores.cpp:992 +#: Source/stores.cpp:264 Source/stores.cpp:639 Source/stores.cpp:1023 msgid "I have these items for sale: Your gold: {:d}" msgstr "Merce in vendita: Monete : {:d}" -#: Source/stores.cpp:282 Source/stores.cpp:346 Source/stores.cpp:474 -#: Source/stores.cpp:485 Source/stores.cpp:544 Source/stores.cpp:557 -#: Source/stores.cpp:631 Source/stores.cpp:724 Source/stores.cpp:735 -#: Source/stores.cpp:800 Source/stores.cpp:811 Source/stores.cpp:997 -#: Source/stores.cpp:1097 Source/stores.cpp:1108 Source/stores.cpp:1141 -#: Source/stores.cpp:1168 +#: Source/stores.cpp:270 Source/stores.cpp:333 Source/stores.cpp:462 +#: Source/stores.cpp:478 Source/stores.cpp:552 Source/stores.cpp:568 +#: Source/stores.cpp:645 Source/stores.cpp:738 Source/stores.cpp:754 +#: Source/stores.cpp:819 Source/stores.cpp:835 Source/stores.cpp:1029 +#: Source/stores.cpp:1146 Source/stores.cpp:1162 Source/stores.cpp:1197 +#: Source/stores.cpp:1224 msgid "Back" msgstr "Indietro" #. TRANSLATORS: This text is white space sensitive. Check for correct alignment! -#: Source/stores.cpp:342 +#: Source/stores.cpp:328 msgid "I have these premium items for sale: Your gold: {:d}" msgstr "Armi speciali in vendita: Monete : {:d}" #. TRANSLATORS: This text is white space sensitive. Check for correct alignment! -#: Source/stores.cpp:470 Source/stores.cpp:720 +#: Source/stores.cpp:457 Source/stores.cpp:733 msgid "You have nothing I want. Your gold: {:d}" msgstr "Non mi interessa nulla. Monete: {:d}" #. TRANSLATORS: This text is white space sensitive. Check for correct alignment! -#: Source/stores.cpp:480 Source/stores.cpp:730 +#: Source/stores.cpp:472 Source/stores.cpp:748 msgid "Which item is for sale? Your gold: {:d}" msgstr "Cosa proponi in vendita? Monete: {:d}" #. TRANSLATORS: This text is white space sensitive. Check for correct alignment! -#: Source/stores.cpp:540 +#: Source/stores.cpp:547 msgid "You have nothing to repair. Your gold: {:d}" msgstr "Nulla da riparare. Monete: {:d}" #. TRANSLATORS: This text is white space sensitive. Check for correct alignment! -#: Source/stores.cpp:552 +#: Source/stores.cpp:562 msgid "Repair which item? Your gold: {:d}" msgstr "Cosa vuoi riparare? Monete: {:d}" -#: Source/stores.cpp:578 +#: Source/stores.cpp:592 msgid "Witch's shack" msgstr "Baracca della strega" -#: Source/stores.cpp:580 +#: Source/stores.cpp:594 msgid "Talk to Adria" msgstr "Parla con Adria" -#: Source/stores.cpp:581 Source/stores.cpp:957 +#: Source/stores.cpp:595 Source/stores.cpp:986 msgid "Buy items" msgstr "Compra merce" -#: Source/stores.cpp:583 +#: Source/stores.cpp:597 msgid "Recharge staves" msgstr "Ricarica verghe" -#: Source/stores.cpp:584 +#: Source/stores.cpp:598 msgid "Leave the shack" msgstr "Lascia baracca" #. TRANSLATORS: This text is white space sensitive. Check for correct alignment! -#: Source/stores.cpp:796 +#: Source/stores.cpp:814 msgid "You have nothing to recharge. Your gold: {:d}" msgstr "Nulla da ricaricare. Monete: {:d}" #. TRANSLATORS: This text is white space sensitive. Check for correct alignment! -#: Source/stores.cpp:806 +#: Source/stores.cpp:829 msgid "Recharge which item? Your gold: {:d}" msgstr "Cosa vuoi ricaricare? Monete: {:d}" -#: Source/stores.cpp:822 +#: Source/stores.cpp:845 msgid "You do not have enough gold" msgstr "Non hai abbastanza oro" -#: Source/stores.cpp:830 +#: Source/stores.cpp:853 msgid "You do not have enough room in inventory" msgstr "Non hai abbastanza spazio in inventario" -#: Source/stores.cpp:866 +#: Source/stores.cpp:890 msgid "Do we have a deal?" msgstr "Facciamo l'affare?" -#: Source/stores.cpp:869 +#: Source/stores.cpp:893 msgid "Are you sure you want to identify this item?" msgstr "Sei sicuro di voler identificare l'oggetto?" -#: Source/stores.cpp:875 +#: Source/stores.cpp:899 msgid "Are you sure you want to buy this item?" msgstr "Sei sicuro di voler comprare l'oggetto?" -#: Source/stores.cpp:878 +#: Source/stores.cpp:902 msgid "Are you sure you want to recharge this item?" msgstr "Sei sicuro di voler ricaricare l'oggetto?" -#: Source/stores.cpp:882 +#: Source/stores.cpp:906 msgid "Are you sure you want to sell this item?" msgstr "Sei sicuro di voler vendere l'oggetto?" -#: Source/stores.cpp:885 +#: Source/stores.cpp:909 msgid "Are you sure you want to repair this item?" msgstr "Sei sicuro di voler riparare l'oggetto?" -#: Source/stores.cpp:899 Source/towners.cpp:172 +#: Source/stores.cpp:923 Source/towners.cpp:174 msgid "Wirt the Peg-legged boy" msgstr "Wirt gamba di legno" -#: Source/stores.cpp:902 Source/stores.cpp:909 +#: Source/stores.cpp:926 Source/stores.cpp:933 msgid "Talk to Wirt" msgstr "Parla con Wirt" -#: Source/stores.cpp:903 +#: Source/stores.cpp:927 msgid "I have something for sale," msgstr "Ho qualcosa in vendita," -#: Source/stores.cpp:904 +#: Source/stores.cpp:928 msgid "but it will cost 50 gold" msgstr "ma ti costerà 50 monete" -#: Source/stores.cpp:905 +#: Source/stores.cpp:929 msgid "just to take a look. " msgstr "solo sbirciare. " -#: Source/stores.cpp:906 +#: Source/stores.cpp:930 msgid "What have you got?" msgstr "Di cosa si tratta?" -#: Source/stores.cpp:907 Source/stores.cpp:910 Source/stores.cpp:1017 -#: Source/stores.cpp:1191 +#: Source/stores.cpp:931 Source/stores.cpp:934 Source/stores.cpp:1049 +#: Source/stores.cpp:1247 msgid "Say goodbye" msgstr "Saluta" #. TRANSLATORS: This text is white space sensitive. Check for correct alignment! -#: Source/stores.cpp:918 +#: Source/stores.cpp:944 msgid "I have this item for sale: Your gold: {:d}" msgstr "Oggetti in vendita: Monete: {:d}" -#: Source/stores.cpp:934 +#: Source/stores.cpp:961 msgid "Leave" msgstr "Lascia" -#: Source/stores.cpp:954 +#: Source/stores.cpp:983 msgid "Healer's home" msgstr "Dimora del Guaritore" -#: Source/stores.cpp:956 +#: Source/stores.cpp:985 msgid "Talk to Pepin" msgstr "Parla con Pepin" -#: Source/stores.cpp:958 +#: Source/stores.cpp:987 msgid "Leave Healer's home" msgstr "Lascia dimora del Guaritore" -#: Source/stores.cpp:1013 +#: Source/stores.cpp:1045 msgid "The Town Elder" msgstr "Il Saggio della Città" -#: Source/stores.cpp:1015 +#: Source/stores.cpp:1047 msgid "Talk to Cain" msgstr "Parla con Cain" -#: Source/stores.cpp:1016 +#: Source/stores.cpp:1048 msgid "Identify an item" msgstr "Identifica oggetti" #. TRANSLATORS: This text is white space sensitive. Check for correct alignment! -#: Source/stores.cpp:1093 +#: Source/stores.cpp:1141 msgid "You have nothing to identify. Your gold: {:d}" msgstr "Nulla da identificare. Monete: {:d}" #. TRANSLATORS: This text is white space sensitive. Check for correct alignment! -#: Source/stores.cpp:1103 +#: Source/stores.cpp:1156 msgid "Identify which item? Your gold: {:d}" msgstr "Cosa vuoi identificare? Monete: {:d}" -#: Source/stores.cpp:1120 +#: Source/stores.cpp:1176 msgid "This item is:" msgstr "Questo oggetto è:" -#: Source/stores.cpp:1123 +#: Source/stores.cpp:1179 msgid "Done" msgstr "Fatto" -#: Source/stores.cpp:1132 +#: Source/stores.cpp:1188 msgid "Talk to {:s}" msgstr "Parla con {:s}" -#: Source/stores.cpp:1136 +#: Source/stores.cpp:1192 msgid "Talking to {:s}" msgstr "Parlare con {:s}" -#: Source/stores.cpp:1138 +#: Source/stores.cpp:1194 msgid "is not available" msgstr "non è disponibile" -#: Source/stores.cpp:1139 +#: Source/stores.cpp:1195 msgid "in the shareware" msgstr "nello shareware" -#: Source/stores.cpp:1140 +#: Source/stores.cpp:1196 msgid "version" msgstr "versione" -#: Source/stores.cpp:1167 +#: Source/stores.cpp:1223 msgid "Gossip" msgstr "Pettegolezzo" -#: Source/stores.cpp:1176 +#: Source/stores.cpp:1232 msgid "Rising Sun" msgstr "Il Sol Levante" -#: Source/stores.cpp:1178 +#: Source/stores.cpp:1234 msgid "Talk to Ogden" msgstr "Parla con Ogden" -#: Source/stores.cpp:1179 +#: Source/stores.cpp:1235 msgid "Leave the tavern" msgstr "Lascia taverna" -#: Source/stores.cpp:1190 +#: Source/stores.cpp:1246 msgid "Talk to Gillian" msgstr "Parla con Gillian" -#: Source/stores.cpp:1200 Source/towners.cpp:230 +#: Source/stores.cpp:1256 Source/towners.cpp:232 msgid "Farnham the Drunk" msgstr "Farnham l'Ubriaco" -#: Source/stores.cpp:1202 +#: Source/stores.cpp:1258 msgid "Talk to Farnham" msgstr "Parla con Farnham" -#: Source/stores.cpp:1203 +#: Source/stores.cpp:1259 msgid "Say Goodbye" msgstr "Saluta" @@ -10032,105 +10037,105 @@ msgstr "Praedictum Otium." msgid "Efficio Obitus Ut Inimicus." msgstr "Efficio Obitus Ut Inimicus." -#: Source/towners.cpp:96 +#: Source/towners.cpp:98 msgid "Griswold the Blacksmith" msgstr "Griswold il Fabbro" -#: Source/towners.cpp:119 +#: Source/towners.cpp:121 msgid "Ogden the Tavern owner" msgstr "Ogden il Taverniere" -#: Source/towners.cpp:129 +#: Source/towners.cpp:131 msgid "Wounded Townsman" msgstr "Cittadino Ferito" -#: Source/towners.cpp:152 +#: Source/towners.cpp:154 msgid "Adria the Witch" msgstr "Adria la Strega" -#: Source/towners.cpp:162 +#: Source/towners.cpp:164 msgid "Gillian the Barmaid" msgstr "Gillian la Locandiera" -#: Source/towners.cpp:195 +#: Source/towners.cpp:197 msgid "Pepin the Healer" msgstr "Pepin il Guaritore" -#: Source/towners.cpp:213 +#: Source/towners.cpp:215 msgid "Cain the Elder" msgstr "Cain il Saggio" -#: Source/towners.cpp:243 +#: Source/towners.cpp:245 msgid "Cow" msgstr "Mucca" -#: Source/towners.cpp:263 +#: Source/towners.cpp:265 msgid "Lester the farmer" msgstr "Lester il contadino" -#: Source/towners.cpp:277 +#: Source/towners.cpp:279 msgid "Complete Nut" msgstr "Matto Svitato" -#: Source/towners.cpp:304 +#: Source/towners.cpp:306 msgid "Slain Townsman" msgstr "Cittadino Morto" -#: Source/trigs.cpp:328 +#: Source/trigs.cpp:330 msgid "Down to dungeon" msgstr "Giù nel sotterraneo" -#: Source/trigs.cpp:338 +#: Source/trigs.cpp:340 msgid "Down to catacombs" msgstr "Per le catacombe" -#: Source/trigs.cpp:349 +#: Source/trigs.cpp:351 msgid "Down to caves" msgstr "Giù alle caverne" -#: Source/trigs.cpp:360 +#: Source/trigs.cpp:362 msgid "Down to hell" msgstr "Giù all'inferno" -#: Source/trigs.cpp:371 +#: Source/trigs.cpp:373 msgid "Down to Crypt" msgstr "Giù nella Cripta" -#: Source/trigs.cpp:379 +#: Source/trigs.cpp:381 msgid "Down to Hive" msgstr "Giù all'Alveare" -#: Source/trigs.cpp:399 Source/trigs.cpp:486 Source/trigs.cpp:538 -#: Source/trigs.cpp:637 +#: Source/trigs.cpp:401 Source/trigs.cpp:488 Source/trigs.cpp:540 +#: Source/trigs.cpp:639 msgid "Up to level {:d}" msgstr "Su al livello {:d}" -#: Source/trigs.cpp:401 Source/trigs.cpp:460 Source/trigs.cpp:517 -#: Source/trigs.cpp:599 Source/trigs.cpp:617 Source/trigs.cpp:669 +#: Source/trigs.cpp:403 Source/trigs.cpp:462 Source/trigs.cpp:519 +#: Source/trigs.cpp:601 Source/trigs.cpp:619 Source/trigs.cpp:671 msgid "Up to town" msgstr "Su in città" -#: Source/trigs.cpp:413 Source/trigs.cpp:498 Source/trigs.cpp:552 -#: Source/trigs.cpp:579 Source/trigs.cpp:650 +#: Source/trigs.cpp:415 Source/trigs.cpp:500 Source/trigs.cpp:554 +#: Source/trigs.cpp:581 Source/trigs.cpp:652 msgid "Down to level {:d}" msgstr "Giù al livello {:d}" -#: Source/trigs.cpp:426 +#: Source/trigs.cpp:428 msgid "Up to Crypt level {:d}" msgstr "Giù al livello della Cripta {:d}" -#: Source/trigs.cpp:442 +#: Source/trigs.cpp:444 msgid "Down to Crypt level {:d}" msgstr "Giù al livello della Cripta {:d}" -#: Source/trigs.cpp:565 +#: Source/trigs.cpp:567 msgid "Up to Nest level {:d}" msgstr "Su al livello del Covo {:d}" -#: Source/trigs.cpp:683 +#: Source/trigs.cpp:685 msgid "Down to Diablo" msgstr "Giù da Diablo" -#: Source/trigs.cpp:720 Source/trigs.cpp:737 Source/trigs.cpp:754 +#: Source/trigs.cpp:722 Source/trigs.cpp:739 Source/trigs.cpp:756 msgid "Back to Level {:d}" msgstr "Torna al Livello {:d}"