From 8aa692f8d662c1f029762ee6501e239b290eda68 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: M0Rf30 Date: Wed, 27 Oct 2021 00:52:10 +0200 Subject: [PATCH] Update Italian localization --- Translations/it.po | 195 +++++++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 110 insertions(+), 85 deletions(-) diff --git a/Translations/it.po b/Translations/it.po index 889e9e0b5..943ef8943 100644 --- a/Translations/it.po +++ b/Translations/it.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DevilutionX\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-25 10:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-25 10:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-10-27 00:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-27 00:52+0200\n" "Last-Translator: Gianluca Boiano \n" "Language-Team: zuminator.altervista.org\n" "Language: it\n" @@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "OK" -#: Source/DiabloUI/extrasmenu.cpp:41 Source/DiabloUI/selstart.cpp:61 +#: Source/DiabloUI/extrasmenu.cpp:41 Source/DiabloUI/selstart.cpp:44 msgid "Switch to Diablo" msgstr "Passa a Diablo" @@ -373,6 +373,10 @@ msgstr "Esci da Hellfire" msgid "Exit Diablo" msgstr "Esci da Diablo" +#: Source/DiabloUI/mainmenu.cpp:55 +msgid "Shareware" +msgstr "Demo" + #: Source/DiabloUI/progress.cpp:36 Source/DiabloUI/selconn.cpp:82 #: Source/DiabloUI/selhero.cpp:189 Source/DiabloUI/selhero.cpp:214 #: Source/DiabloUI/selhero.cpp:284 Source/DiabloUI/selhero.cpp:544 @@ -387,8 +391,8 @@ msgstr "Client-Server (TCP)" msgid "Loopback" msgstr "Loopback" -#: Source/DiabloUI/selconn.cpp:53 Source/DiabloUI/selgame.cpp:481 -#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:499 +#: Source/DiabloUI/selconn.cpp:53 Source/DiabloUI/selgame.cpp:484 +#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:505 msgid "Multi Player Game" msgstr "Multi Giocatore" @@ -481,17 +485,17 @@ msgstr "Difficoltà" #: Source/DiabloUI/selgame.cpp:186 Source/DiabloUI/selgame.cpp:239 #: Source/DiabloUI/selgame.cpp:344 Source/DiabloUI/selgame.cpp:364 -#: Source/diablo.cpp:1440 +#: Source/diablo.cpp:1446 msgid "Normal" msgstr "Normale" #: Source/DiabloUI/selgame.cpp:187 Source/DiabloUI/selgame.cpp:243 -#: Source/diablo.cpp:1441 +#: Source/diablo.cpp:1447 msgid "Nightmare" msgstr "Incubo" #: Source/DiabloUI/selgame.cpp:188 Source/DiabloUI/selgame.cpp:247 -#: Source/diablo.cpp:1442 +#: Source/diablo.cpp:1448 msgid "Hell" msgstr "Inferno" @@ -748,7 +752,7 @@ msgstr "Elimina Eroe Giocatore Singolo" msgid "Are you sure you want to delete the character \"{:s}\"?" msgstr "Sei sicuro di voler eliminare il personaggio \"{:s}\"?" -#: Source/DiabloUI/selstart.cpp:60 +#: Source/DiabloUI/selstart.cpp:43 msgid "Enter Hellfire" msgstr "Entra in Hellfire" @@ -766,6 +770,9 @@ msgid "" "our community where we talk about things related to Diablo, and the Hellfire " "expansion." msgstr "" +"Gestiamo un server di chat su Discord.gg/YQKCAYQ Segui i link per unirti " +"alla nostra community dove parliamo di cose relative a Diablo e " +"all'espansione Hellfire." #: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:10 msgid "" @@ -804,6 +811,10 @@ msgid "" "CC-BY 4.0. The port also makes use of SDL which is licensed under the zlib-" "license. See the ReadMe for further details." msgstr "" +"\tQuesto port utilizza CharisSILB, Unifont e Noto concessi in licenza SIL " +"Open Font License, nonché Twitmoji concesso in licenza CC-BY 4.0. Il port fa " +"anche uso di SDL concesso in licenza zlib-license. Consulta il ReadMe per " +"ulteriori dettagli." #: Source/DiabloUI/title.cpp:44 msgid "Copyright © 1996-2001 Blizzard Entertainment" @@ -824,7 +835,7 @@ msgstr "" "\n" "L'errore si è verificato alla linea: {:s} {:d}" -#: Source/appfat.cpp:115 +#: Source/appfat.cpp:116 msgid "" "Unable to open main data archive ({:s}).\n" "\n" @@ -834,15 +845,12 @@ msgstr "" "\n" "Assicurati che sia nella cartella del gioco." -msgid "diabdat.mpq or spawn.mpq" -msgstr "diabdat.mpq o spawn.mpq" - -#: Source/appfat.cpp:119 +#: Source/appfat.cpp:122 msgid "Data File Error" msgstr "Errore File Dati" #. TRANSLATORS: Error when Program is not allowed to write data -#: Source/appfat.cpp:127 +#: Source/appfat.cpp:130 msgid "" "Unable to write to location:\n" "{:s}" @@ -850,7 +858,7 @@ msgstr "" "Impossibile scrivere nella posizione:\n" "{:s}" -#: Source/appfat.cpp:129 +#: Source/appfat.cpp:132 msgid "Read-Only Directory Error" msgstr "Errore di Cartella in Sola Lettura" @@ -999,7 +1007,7 @@ msgstr "Seleziona magia corrente" msgid "Hotkey: 's'" msgstr "Tasto: 's'" -#: Source/control.cpp:1374 Source/inv.cpp:1916 Source/items.cpp:3742 +#: Source/control.cpp:1374 Source/inv.cpp:1992 Source/items.cpp:3742 msgid "{:d} gold piece" msgid_plural "{:d} gold pieces" msgstr[0] "{:d} moneta" @@ -1161,44 +1169,58 @@ msgstr "Abilita log dettagliato" #. TRANSLATORS: Commandline Option #: Source/diablo.cpp:791 -msgid "Force spawn mode even if diabdat.mpq is found" -msgstr "Forza modalità spawn anche se diabdat.mpq è presente" - -#. TRANSLATORS: Commandline Option -#: Source/diablo.cpp:792 msgid "Record a demo file" msgstr "Registra un file demo" #. TRANSLATORS: Commandline Option -#: Source/diablo.cpp:793 +#: Source/diablo.cpp:792 msgid "Play a demo file" msgstr "Riproduci un file demo" #. TRANSLATORS: Commandline Option -#: Source/diablo.cpp:794 +#: Source/diablo.cpp:793 msgid "Disable all frame limiting during demo playback" msgstr "Disabilita limitazioni di frame in riproduzione demo" #. TRANSLATORS: Commandline Option -#: Source/diablo.cpp:795 +#: Source/diablo.cpp:794 msgid "" "\n" -"Hellfire options:\n" +"Game selection:\n" msgstr "" "\n" -"Opzioni Hellfire:\n" +"Selezione gioco:\n" + +#. TRANSLATORS: Commandline Option +#: Source/diablo.cpp:795 +msgid "Force Shareware mode" +msgstr "Forza modalità Demo" #. TRANSLATORS: Commandline Option #: Source/diablo.cpp:796 -msgid "Force diablo mode even if hellfire.mpq is found" -msgstr "Forza la modalità diablo anche se viene trovato hellfire.mpq" +msgid "Force Diablo mode" +msgstr "Forza modalità Diablo" #. TRANSLATORS: Commandline Option #: Source/diablo.cpp:797 +msgid "Force Hellfire mode" +msgstr "Forza modalità Hellfire" + +#. TRANSLATORS: Commandline Option +#: Source/diablo.cpp:798 +msgid "" +"\n" +"Hellfire options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Opzioni Hellfire:\n" + +#. TRANSLATORS: Commandline Option +#: Source/diablo.cpp:799 msgid "Use alternate nest palette" msgstr "Usa tavolozza alternativa" -#: Source/diablo.cpp:803 +#: Source/diablo.cpp:805 msgid "" "\n" "Report bugs at https://github.com/diasurgical/devilutionX/\n" @@ -1206,32 +1228,32 @@ msgstr "" "\n" "Segnala gli errori a https://github.com/diasurgical/devilutionX/\n" -#: Source/diablo.cpp:865 +#: Source/diablo.cpp:869 msgid "unrecognized option '{:s}'\n" msgstr "opzione sconosciuta '{:s}'\n" -#: Source/diablo.cpp:896 +#: Source/diablo.cpp:900 msgid "version {:s}" msgstr "versione {:s}" -#: Source/diablo.cpp:1212 +#: Source/diablo.cpp:1218 msgid "-- Network timeout --" msgstr "-- Timeout di rete --" -#: Source/diablo.cpp:1213 +#: Source/diablo.cpp:1219 msgid "-- Waiting for players --" msgstr "-- In attesa di giocatori --" -#: Source/diablo.cpp:1232 +#: Source/diablo.cpp:1238 msgid "No help available" msgstr "Nessun aiuto disponibile" -#: Source/diablo.cpp:1233 +#: Source/diablo.cpp:1239 msgid "while in stores" msgstr "mentre nei negozi" #. TRANSLATORS: {:s} means: Character Name, Game Version, Game Difficulty. -#: Source/diablo.cpp:1445 +#: Source/diablo.cpp:1451 msgid "{:s}, version = {:s}, mode = {:s}" msgstr "{:s}, versione = {:s}, modalità = {:s}" @@ -1782,31 +1804,35 @@ msgstr "" "Leggere più di un libro aumenta la tua conoscenza di quella magia, " "permettendoti di lanciarla in modo più efficace." -#: Source/help.cpp:129 +#: Source/help.cpp:135 msgid "Shareware Hellfire Help" msgstr "Guida Hellfire Demo" -#: Source/help.cpp:129 +#: Source/help.cpp:135 msgid "Hellfire Help" msgstr "Guida Hellfire" -#: Source/help.cpp:131 +#: Source/help.cpp:137 msgid "Shareware Diablo Help" msgstr "Guida Diablo Demo" -#: Source/help.cpp:131 +#: Source/help.cpp:137 msgid "Diablo Help" msgstr "Guida Diablo" -#: Source/help.cpp:155 +#: Source/help.cpp:161 msgid "Press ESC to end or the arrow keys to scroll." msgstr "Premi ESC per uscire o le frecce per scorrere." -#: Source/init.cpp:219 +#: Source/init.cpp:206 +msgid "diabdat.mpq or spawn.mpq" +msgstr "diabdat.mpq o spawn.mpq" + +#: Source/init.cpp:226 msgid "Some Hellfire MPQs are missing" msgstr "Mancano alcuni MPQ di Hellfire" -#: Source/init.cpp:219 +#: Source/init.cpp:226 msgid "" "Not all Hellfire MPQs were found.\n" "Please copy all the hf*.mpq files." @@ -1814,7 +1840,7 @@ msgstr "" "Non tutti gli MPQ Hellfire sono stati trovati.\n" "Si prega di copiare tutti i file hf*.mpq." -#: Source/init.cpp:227 +#: Source/init.cpp:234 msgid "Unable to create main window" msgstr "Impossibile creare la finestra principale" @@ -4224,19 +4250,19 @@ msgstr "oggetto unico" msgid "Not Identified" msgstr "Sconosciuto" -#: Source/loadsave.cpp:1680 Source/loadsave.cpp:2144 +#: Source/loadsave.cpp:1679 Source/loadsave.cpp:2145 msgid "Unable to open save file archive" msgstr "Impossibile aprire file di salvataggio" -#: Source/loadsave.cpp:1683 +#: Source/loadsave.cpp:1682 msgid "Invalid save file" msgstr "Salvataggio non valido" -#: Source/loadsave.cpp:1712 +#: Source/loadsave.cpp:1713 msgid "Player is on a Hellfire only level" msgstr "Il Giocatore è in un livello esclusivo di Hellfire" -#: Source/loadsave.cpp:1907 +#: Source/loadsave.cpp:1908 msgid "Invalid game state" msgstr "Stato del gioco non valido" @@ -5374,71 +5400,71 @@ msgctxt "monster" msgid "Doomlock" msgstr "Doomlock" -#: Source/monster.cpp:3495 +#: Source/monster.cpp:3497 msgid "Animal" msgstr "Bestia" -#: Source/monster.cpp:3497 +#: Source/monster.cpp:3499 msgid "Demon" msgstr "Demone" -#: Source/monster.cpp:3499 +#: Source/monster.cpp:3501 msgid "Undead" msgstr "Non morto" -#: Source/monster.cpp:4630 +#: Source/monster.cpp:4632 msgid "Type: {:s} Kills: {:d}" msgstr "Tipo: {:s} Uccisioni: {:d}" -#: Source/monster.cpp:4632 +#: Source/monster.cpp:4634 msgid "Total kills: {:d}" msgstr "Tot. uccisioni : {:d}" -#: Source/monster.cpp:4665 +#: Source/monster.cpp:4667 msgid "Hit Points: {:d}-{:d}" msgstr "Punti Ferita: {:d}-{:d}" -#: Source/monster.cpp:4671 +#: Source/monster.cpp:4673 msgid "No magic resistance" msgstr "Nessuna Res. Magica" -#: Source/monster.cpp:4675 +#: Source/monster.cpp:4677 msgid "Resists: " msgstr "Resiste: " -#: Source/monster.cpp:4677 Source/monster.cpp:4688 +#: Source/monster.cpp:4679 Source/monster.cpp:4690 msgid "Magic " msgstr "Magia " -#: Source/monster.cpp:4679 Source/monster.cpp:4690 +#: Source/monster.cpp:4681 Source/monster.cpp:4692 msgid "Fire " msgstr "Fuoco " -#: Source/monster.cpp:4681 Source/monster.cpp:4692 +#: Source/monster.cpp:4683 Source/monster.cpp:4694 msgid "Lightning " msgstr "Fulmine " -#: Source/monster.cpp:4686 +#: Source/monster.cpp:4688 msgid "Immune: " msgstr "Immune: " -#: Source/monster.cpp:4704 +#: Source/monster.cpp:4706 msgid "Type: {:s}" msgstr "Tipo: {:s}" -#: Source/monster.cpp:4710 Source/monster.cpp:4717 +#: Source/monster.cpp:4712 Source/monster.cpp:4719 msgid "No resistances" msgstr "No resistenze" -#: Source/monster.cpp:4712 Source/monster.cpp:4722 +#: Source/monster.cpp:4714 Source/monster.cpp:4724 msgid "No Immunities" msgstr "No Immunità" -#: Source/monster.cpp:4715 +#: Source/monster.cpp:4717 msgid "Some Magic Resistances" msgstr "Alcune Resistenze Magiche" -#: Source/monster.cpp:4720 +#: Source/monster.cpp:4722 msgid "Some Magic Immunities" msgstr "Alcune Immunità Magiche" @@ -5446,25 +5472,25 @@ msgstr "Alcune Immunità Magiche" msgid "Trying to drop a floor item?" msgstr "Abbandonare un oggetto a terra?" -#: Source/msg.cpp:984 Source/msg.cpp:1019 Source/msg.cpp:1052 -#: Source/msg.cpp:1179 Source/msg.cpp:1211 Source/msg.cpp:1243 -#: Source/msg.cpp:1273 +#: Source/msg.cpp:982 Source/msg.cpp:1017 Source/msg.cpp:1048 +#: Source/msg.cpp:1175 Source/msg.cpp:1207 Source/msg.cpp:1239 +#: Source/msg.cpp:1269 msgid "{:s} has cast an illegal spell." msgstr "{:s} ha usato magia illegale." -#: Source/msg.cpp:1659 Source/multi.cpp:805 +#: Source/msg.cpp:1655 Source/multi.cpp:805 msgid "Player '{:s}' (level {:d}) just joined the game" msgstr "'{:s}' (livello {:d}) si è unito alla partita" -#: Source/msg.cpp:1963 +#: Source/msg.cpp:1959 msgid "Waiting for game data..." msgstr "In attesa di dati di gioco..." -#: Source/msg.cpp:1971 +#: Source/msg.cpp:1967 msgid "The game ended" msgstr "La partita è finita" -#: Source/msg.cpp:1977 +#: Source/msg.cpp:1973 msgid "Unable to get level data" msgstr "Impossibile ottenere dati di livello" @@ -5963,23 +5989,22 @@ msgstr "silenzia" msgid "Failed to open player archive for writing." msgstr "Impossibile aprire archivio in scrittura." -#: Source/pfile.cpp:389 +#: Source/pfile.cpp:392 msgid "Unable to open archive" msgstr "Impossibile aprire archivio" -#: Source/pfile.cpp:391 +#: Source/pfile.cpp:394 msgid "Unable to load character" msgstr "Impossibile caricare personaggio" -#: Source/pfile.cpp:416 Source/pfile.cpp:436 +#: Source/pfile.cpp:419 Source/pfile.cpp:439 msgid "Unable to read to save file archive" msgstr "Impossibile leggere archivio di salvataggio" -#: Source/pfile.cpp:455 +#: Source/pfile.cpp:458 msgid "Unable to write to save file archive" msgstr "Impossibile scrivere archivio di salvataggio" -#. TRANSLATORS: Shown if player presses "v" button. {:s} is player name, {:d} is level, {:s} is location #: Source/plrmsg.cpp:88 msgid "{:s} (lvl {:d}): {:s}" msgstr "{:s} (liv {:d}): {:s}" @@ -10594,17 +10619,17 @@ msgid "Down to Crypt" msgstr "Giù nella Cripta" #: Source/trigs.cpp:412 Source/trigs.cpp:492 Source/trigs.cpp:539 -#: Source/trigs.cpp:630 +#: Source/trigs.cpp:634 msgid "Up to level {:d}" msgstr "Su al livello {:d}" #: Source/trigs.cpp:414 Source/trigs.cpp:469 Source/trigs.cpp:521 -#: Source/trigs.cpp:596 Source/trigs.cpp:613 Source/trigs.cpp:660 +#: Source/trigs.cpp:600 Source/trigs.cpp:617 Source/trigs.cpp:664 msgid "Up to town" msgstr "Su in città" -#: Source/trigs.cpp:425 Source/trigs.cpp:503 Source/trigs.cpp:552 -#: Source/trigs.cpp:577 Source/trigs.cpp:642 +#: Source/trigs.cpp:425 Source/trigs.cpp:503 Source/trigs.cpp:556 +#: Source/trigs.cpp:581 Source/trigs.cpp:646 msgid "Down to level {:d}" msgstr "Giù al livello {:d}" @@ -10616,14 +10641,14 @@ msgstr "Giù al livello della Cripta {:d}" msgid "Down to Crypt level {:d}" msgstr "Giù al livello della Cripta {:d}" -#: Source/trigs.cpp:564 +#: Source/trigs.cpp:568 msgid "Up to Nest level {:d}" msgstr "Su al livello del Covo {:d}" -#: Source/trigs.cpp:673 +#: Source/trigs.cpp:677 msgid "Down to Diablo" msgstr "Giù da Diablo" -#: Source/trigs.cpp:706 Source/trigs.cpp:720 Source/trigs.cpp:734 +#: Source/trigs.cpp:710 Source/trigs.cpp:724 Source/trigs.cpp:738 msgid "Back to Level {:d}" msgstr "Torna al Livello {:d}"