diff --git a/Translations/it.po b/Translations/it.po index f9e4fe997..fcccc24fa 100644 --- a/Translations/it.po +++ b/Translations/it.po @@ -8,13 +8,13 @@ # Y3k...again, 2003. # RoBBiE, 2003. # NightRainbow, 2003. -# Gianluca Boiano , 2021. +# Gianluca Boiano , 2022. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DevilutionX\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-12 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-12 18:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-24 16:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-24 16:59+0200\n" "Last-Translator: Gianluca Boiano \n" "Language-Team: zuminator.altervista.org\n" "Language: it\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.1\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: _;N_;P_:1c,2\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" @@ -82,15 +82,15 @@ msgstr "Illustrazione Tecnica" #: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:52 msgid "Cinematic Art Directors" -msgstr "Direttori Artistici dei Filmati" +msgstr "Direttori Artistici Cinematiche" #: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:55 msgid "3D Cinematic Artwork" -msgstr "Grafica dei Filmati 3D" +msgstr "Grafica Filmati 3D" #: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:61 msgid "Cinematic Technical Artwork" -msgstr "Illustrazione Tecnica dei Filmati" +msgstr "Illustrazione Tecnica Cinematiche" #: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:64 msgid "Executive Producer" @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "Design Suono" #: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:83 msgid "Cinematic Music & Sound" -msgstr "Musica e Suono Filmati" +msgstr "Musica e Suono Cinematiche" #: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:86 msgid "Voice Production, Direction & Casting" @@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "Tecnico di Registrazione" #: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:104 msgid "Manual Design & Layout" -msgstr "Design Manuale e Impaginazione" +msgstr "Progetto e Impaginazione Manuale" #: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:108 msgid "Manual Artwork" @@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "Ringraziamenti Speciali" #: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:171 msgid "Thanks To" -msgstr "Ringraziamenti A" +msgstr "Ringraziamenti" #: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:200 msgid "In memory of" @@ -252,11 +252,11 @@ msgstr "Progettazione" #: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:235 msgid "Sound Design, SFX & Audio Engineering" -msgstr "Sound Design, SFX e Ingegneria del Suono" +msgstr "Sonoro, Effetti e Ingegneria del Suono" #: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:238 msgid "Quality Assurance Lead" -msgstr "Addetto Controllo Qualità" +msgstr "Responsabile Controllo Qualità" #: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:241 msgid "Testers" @@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "Sceneggiatura Missioni" #: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:260 Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:295 msgid "Thanks to" -msgstr "Ringraziamenti a" +msgstr "Ringraziamenti" #: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:265 msgid "\t\t\tSpecial Thanks to Blizzard Entertainment" @@ -323,51 +323,51 @@ msgid "\tNo souls were sold in the making of this game." msgstr "" "\tNessuna anima è stata venduta durante la realizzazione di questo gioco." -#: Source/DiabloUI/dialogs.cpp:82 Source/DiabloUI/dialogs.cpp:94 +#: Source/DiabloUI/dialogs.cpp:83 Source/DiabloUI/dialogs.cpp:95 #: Source/DiabloUI/selconn.cpp:82 Source/DiabloUI/selgame.cpp:169 #: Source/DiabloUI/selgame.cpp:333 Source/DiabloUI/selgame.cpp:359 #: Source/DiabloUI/selgame.cpp:501 Source/DiabloUI/selgame.cpp:578 -#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:157 Source/DiabloUI/selhero.cpp:182 -#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:270 Source/DiabloUI/selhero.cpp:517 +#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:170 Source/DiabloUI/selhero.cpp:195 +#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:280 Source/DiabloUI/selhero.cpp:520 #: Source/DiabloUI/selok.cpp:71 msgid "OK" msgstr "OK" -#: Source/DiabloUI/mainmenu.cpp:39 +#: Source/DiabloUI/mainmenu.cpp:37 msgid "Single Player" msgstr "Giocatore Singolo" -#: Source/DiabloUI/mainmenu.cpp:40 +#: Source/DiabloUI/mainmenu.cpp:38 msgid "Multi Player" msgstr "Multi Giocatore" -#: Source/DiabloUI/mainmenu.cpp:41 Source/DiabloUI/settingsmenu.cpp:263 +#: Source/DiabloUI/mainmenu.cpp:39 Source/DiabloUI/settingsmenu.cpp:264 msgid "Settings" msgstr "Impostazioni" -#: Source/DiabloUI/mainmenu.cpp:42 +#: Source/DiabloUI/mainmenu.cpp:40 msgid "Support" msgstr "Supporto" -#: Source/DiabloUI/mainmenu.cpp:43 +#: Source/DiabloUI/mainmenu.cpp:41 msgid "Show Credits" msgstr "Ringraziamenti" -#: Source/DiabloUI/mainmenu.cpp:45 +#: Source/DiabloUI/mainmenu.cpp:43 msgid "Exit Hellfire" msgstr "Esci da Hellfire" -#: Source/DiabloUI/mainmenu.cpp:45 +#: Source/DiabloUI/mainmenu.cpp:43 msgid "Exit Diablo" msgstr "Esci da Diablo" -#: Source/DiabloUI/mainmenu.cpp:63 +#: Source/DiabloUI/mainmenu.cpp:61 msgid "Shareware" msgstr "Demo" -#: Source/DiabloUI/progress.cpp:45 Source/DiabloUI/selconn.cpp:85 -#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:160 Source/DiabloUI/selhero.cpp:185 -#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:273 Source/DiabloUI/selhero.cpp:525 +#: Source/DiabloUI/progress.cpp:44 Source/DiabloUI/selconn.cpp:85 +#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:173 Source/DiabloUI/selhero.cpp:198 +#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:283 Source/DiabloUI/selhero.cpp:528 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" @@ -379,8 +379,8 @@ msgstr "Client-Server (TCP)" msgid "Loopback" msgstr "Loopback" -#: Source/DiabloUI/selconn.cpp:56 Source/DiabloUI/selgame.cpp:635 -#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:656 +#: Source/DiabloUI/selconn.cpp:56 Source/DiabloUI/selgame.cpp:638 +#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:659 msgid "Multi Player Game" msgstr "Multi Giocatore" @@ -496,8 +496,8 @@ msgid "" "Create a new public game that anyone can join with a difficulty setting of " "your choice." msgstr "" -"Crea una nuova partita pubblica a cui chiunque può partecipare con " -"difficoltà a tua scelta." +"Crea una nuova partita pubblica dove chiunque può partecipare con difficoltà " +"a tua scelta." #: Source/DiabloUI/selgame.cpp:219 msgid "Enter Game ID to join a game already in progress." @@ -513,41 +513,41 @@ msgstr "Unisciti ad una partita già in corso." #: Source/DiabloUI/selgame.cpp:232 Source/DiabloUI/selgame.cpp:326 #: Source/DiabloUI/selgame.cpp:387 Source/DiabloUI/selgame.cpp:493 -#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:513 Source/automap.cpp:526 +#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:513 Source/automap.cpp:525 #: Source/discord/discord.cpp:101 msgid "Normal" msgstr "Normale" #: Source/DiabloUI/selgame.cpp:235 Source/DiabloUI/selgame.cpp:327 -#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:391 Source/automap.cpp:529 +#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:391 Source/automap.cpp:528 #: Source/discord/discord.cpp:101 msgid "Nightmare" msgstr "Incubo" #: Source/DiabloUI/selgame.cpp:238 Source/DiabloUI/selgame.cpp:328 -#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:395 Source/automap.cpp:532 +#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:395 Source/automap.cpp:531 #: Source/discord/discord.cpp:67 Source/discord/discord.cpp:101 msgid "Hell" msgstr "Inferno" #. TRANSLATORS: {:s} means: Game Difficulty. -#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:241 Source/automap.cpp:536 +#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:241 Source/automap.cpp:535 msgid "Difficulty: {:s}" msgstr "Difficoltà: {:s}" -#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:245 Source/gamemenu.cpp:162 +#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:245 Source/gamemenu.cpp:164 msgid "Speed: Normal" msgstr "Ritmo: Normale" -#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:248 Source/gamemenu.cpp:160 +#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:248 Source/gamemenu.cpp:162 msgid "Speed: Fast" msgstr "Ritmo: Veloce" -#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:251 Source/gamemenu.cpp:158 +#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:251 Source/gamemenu.cpp:160 msgid "Speed: Faster" msgstr "Ritmo: Molto veloce" -#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:254 Source/gamemenu.cpp:156 +#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:254 Source/gamemenu.cpp:158 msgid "Speed: Fastest" msgstr "Ritmo: Velocissimo" @@ -677,60 +677,60 @@ msgstr "" msgid "Enter Password" msgstr "Inserisci Password" -#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:135 +#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:148 msgid "Choose Class" msgstr "Scegli Classe" -#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:139 Source/panels/charpanel.cpp:25 +#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:152 Source/panels/charpanel.cpp:25 msgid "Warrior" msgstr "Guerriero" -#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:140 Source/panels/charpanel.cpp:26 +#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:153 Source/panels/charpanel.cpp:26 msgid "Rogue" msgstr "Ladro" -#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:141 Source/panels/charpanel.cpp:27 +#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:154 Source/panels/charpanel.cpp:27 msgid "Sorcerer" msgstr "Mago" -#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:143 Source/panels/charpanel.cpp:28 +#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:156 Source/panels/charpanel.cpp:28 msgid "Monk" msgstr "Monaco" -#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:146 Source/panels/charpanel.cpp:29 +#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:159 Source/panels/charpanel.cpp:29 msgid "Bard" msgstr "Bardo" -#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:149 Source/panels/charpanel.cpp:30 +#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:162 Source/panels/charpanel.cpp:30 msgid "Barbarian" msgstr "Barbaro" -#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:166 Source/DiabloUI/selhero.cpp:258 +#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:179 Source/DiabloUI/selhero.cpp:268 msgid "New Multi Player Hero" msgstr "Nuovo Eroe Multi Giocatore" -#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:166 Source/DiabloUI/selhero.cpp:258 +#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:179 Source/DiabloUI/selhero.cpp:268 msgid "New Single Player Hero" msgstr "Nuovo Eroe Giocatore Singolo" -#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:174 +#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:187 msgid "Save File Exists" msgstr "Salvataggio Esistente" -#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:177 Source/gamemenu.cpp:39 +#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:190 Source/gamemenu.cpp:39 msgid "Load Game" msgstr "Carica Partita" -#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:178 Source/gamemenu.cpp:38 -#: Source/gamemenu.cpp:49 Source/multi.cpp:778 +#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:191 Source/gamemenu.cpp:38 +#: Source/gamemenu.cpp:49 Source/multi.cpp:765 msgid "New Game" msgstr "Nuova Partita" -#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:188 Source/DiabloUI/selhero.cpp:531 +#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:201 Source/DiabloUI/selhero.cpp:534 msgid "Single Player Characters" msgstr "Personaggi Giocatore Singolo" -#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:250 +#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:260 msgid "" "The Rogue and Sorcerer are only available in the full retail version of " "Diablo. Visit https://www.gog.com/game/diablo to purchase." @@ -738,11 +738,11 @@ msgstr "" "Il Ladro e il Mago sono disponibili solo nella versione completa di Diablo. " "Visita https://www.gog.com/game/diablo per acquistare." -#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:264 Source/DiabloUI/selhero.cpp:267 +#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:274 Source/DiabloUI/selhero.cpp:277 msgid "Enter Name" msgstr "Inserisci Nome" -#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:296 +#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:306 msgid "" "Invalid name. A name cannot contain spaces, reserved characters, or reserved " "words.\n" @@ -751,91 +751,91 @@ msgstr "" "speciali.\n" #. TRANSLATORS: Error Message -#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:303 +#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:313 msgid "Unable to create character." msgstr "Impossibile creare il personaggio." -#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:458 Source/DiabloUI/selhero.cpp:461 +#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:479 msgid "Level:" msgstr "Livello:" -#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:466 +#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:483 msgid "Strength:" msgstr "Forza:" -#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:471 +#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:483 msgid "Magic:" msgstr "Magia:" -#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:476 +#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:483 msgid "Dexterity:" msgstr "Destrezza:" -#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:481 +#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:483 msgid "Vitality:" msgstr "Vitalità:" -#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:487 +#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:485 msgid "Savegame:" msgstr "Salvataggio:" -#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:501 +#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:504 msgid "Select Hero" msgstr "Eroe" -#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:509 +#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:512 msgid "New Hero" msgstr "Nuovo Eroe" -#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:520 +#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:523 msgid "Delete" msgstr "Elimina" -#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:529 +#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:532 msgid "Multi Player Characters" msgstr "Personaggi Multi Giocatore" -#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:579 +#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:583 msgid "Delete Multi Player Hero" msgstr "Elimina Eroe Multi Giocatore" -#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:581 +#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:585 msgid "Delete Single Player Hero" msgstr "Elimina Eroe Giocatore Singolo" -#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:583 +#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:587 msgid "Are you sure you want to delete the character \"{:s}\"?" msgstr "Sei sicuro di voler eliminare il personaggio \"{:s}\"?" -#: Source/DiabloUI/selstart.cpp:46 +#: Source/DiabloUI/selstart.cpp:41 msgid "Enter Hellfire" msgstr "Entra in Hellfire" -#: Source/DiabloUI/selstart.cpp:47 +#: Source/DiabloUI/selstart.cpp:42 msgid "Switch to Diablo" msgstr "Passa a Diablo" -#: Source/DiabloUI/selyesno.cpp:57 Source/stores.cpp:1029 +#: Source/DiabloUI/selyesno.cpp:57 Source/stores.cpp:1028 msgid "Yes" msgstr "Si" -#: Source/DiabloUI/selyesno.cpp:58 Source/stores.cpp:1030 +#: Source/DiabloUI/selyesno.cpp:58 Source/stores.cpp:1029 msgid "No" msgstr "No" -#: Source/DiabloUI/settingsmenu.cpp:308 +#: Source/DiabloUI/settingsmenu.cpp:309 msgid "Bound key:" msgstr "Tasto associato:" -#: Source/DiabloUI/settingsmenu.cpp:343 +#: Source/DiabloUI/settingsmenu.cpp:345 msgid "Press any key to change." msgstr "Premi qualsiasi tasto per cambiare." -#: Source/DiabloUI/settingsmenu.cpp:345 +#: Source/DiabloUI/settingsmenu.cpp:347 msgid "Unbind key" msgstr "Disassocia tasto" -#: Source/DiabloUI/settingsmenu.cpp:351 Source/gamemenu.cpp:62 +#: Source/DiabloUI/settingsmenu.cpp:353 Source/gamemenu.cpp:62 msgid "Previous Menu" msgstr "Menu Precedente" @@ -888,10 +888,10 @@ msgid "" msgstr "" "\tQuesto port utilizza Charis SIL, New Athena Unicode, Unifont e Noto " "concessi in licenza SIL Open Font License, nonché Twitmoji concesso in " -"licenza CC-BY 4.0. Il port fa anche uso di SDL concesso in licenza zlib-" +"licenza CC-BY 4.0. Il port utilizza anche SDL, concesso in licenza zlib-" "license. Consulta il ReadMe per ulteriori dettagli." -#: Source/DiabloUI/title.cpp:56 +#: Source/DiabloUI/title.cpp:57 msgid "Copyright © 1996-2001 Blizzard Entertainment" msgstr "Copyright © 1996-2001 Blizzard Entertainment" @@ -908,7 +908,7 @@ msgid "" msgstr "" "{:s}\n" "\n" -"L'errore si è verificato alla linea: {:s} {:d}" +"Si è verificato un errore alla linea: {:s} {:d}" #: Source/appfat.cpp:76 msgid "" @@ -937,500 +937,503 @@ msgstr "" msgid "Read-Only Directory Error" msgstr "Errore di Cartella in Sola Lettura" -#: Source/automap.cpp:484 +#: Source/automap.cpp:483 msgid "Game: " msgstr "Partita: " -#: Source/automap.cpp:492 +#: Source/automap.cpp:491 msgid "Password: " msgstr "Password: " -#: Source/automap.cpp:495 +#: Source/automap.cpp:494 msgid "Public Game" msgstr "Partita Pubblica" -#: Source/automap.cpp:510 +#: Source/automap.cpp:509 msgid "Level: Nest {:d}" msgstr "Livello: Covo {:d}" -#: Source/automap.cpp:513 +#: Source/automap.cpp:512 msgid "Level: Crypt {:d}" msgstr "Livello: Cripta {:d}" -#: Source/automap.cpp:516 +#: Source/automap.cpp:515 msgid "Level: {:d}" msgstr "Liv. : {:d}" -#: Source/control.cpp:168 +#: Source/control.cpp:167 msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: Source/control.cpp:168 +#: Source/control.cpp:167 msgid "Esc" msgstr "Esc" -#: Source/control.cpp:168 +#: Source/control.cpp:167 msgid "Enter" msgstr "Invio" -#: Source/control.cpp:171 +#: Source/control.cpp:170 msgid "Character Information" msgstr "Dettagli Personaggio" -#: Source/control.cpp:172 +#: Source/control.cpp:171 msgid "Quests log" msgstr "Missioni" -#: Source/control.cpp:173 +#: Source/control.cpp:172 msgid "Automap" msgstr "Mappa" -#: Source/control.cpp:174 +#: Source/control.cpp:173 msgid "Main Menu" msgstr "Menu Principale" -#: Source/control.cpp:175 Source/diablo.cpp:1561 +#: Source/control.cpp:174 Source/diablo.cpp:1544 msgid "Inventory" msgstr "Inventario" -#: Source/control.cpp:176 +#: Source/control.cpp:175 msgid "Spell book" msgstr "Libro di magia" -#: Source/control.cpp:177 +#: Source/control.cpp:176 msgid "Send Message" msgstr "Invia Messaggio" -#: Source/control.cpp:724 +#: Source/control.cpp:737 msgid "Player friendly" msgstr "Amichevole" -#: Source/control.cpp:726 +#: Source/control.cpp:739 msgid "Player attack" msgstr "Attacco giocatore" -#: Source/control.cpp:729 +#: Source/control.cpp:742 msgid "Hotkey: {:s}" msgstr "Tasto: {:s}" -#: Source/control.cpp:736 +#: Source/control.cpp:749 msgid "Select current spell button" msgstr "Seleziona magia corrente" -#: Source/control.cpp:739 +#: Source/control.cpp:752 msgid "Hotkey: 's'" msgstr "Tasto: 's'" -#: Source/control.cpp:745 Source/panels/spell_list.cpp:171 +#: Source/control.cpp:758 Source/panels/spell_list.cpp:171 msgid "{:s} Skill" msgstr "{:s} Abilità" -#: Source/control.cpp:748 Source/panels/spell_list.cpp:178 +#: Source/control.cpp:761 Source/panels/spell_list.cpp:178 msgid "{:s} Spell" msgstr "{:s} Magia" -#: Source/control.cpp:750 Source/panels/spell_list.cpp:183 +#: Source/control.cpp:763 Source/panels/spell_list.cpp:183 msgid "Spell Level 0 - Unusable" msgstr "Liv. Magia 0 - Inusabile" -#: Source/control.cpp:750 Source/panels/spell_list.cpp:185 +#: Source/control.cpp:763 Source/panels/spell_list.cpp:185 msgid "Spell Level {:d}" msgstr "Livello Magia {:d}" -#: Source/control.cpp:753 Source/panels/spell_list.cpp:192 +#: Source/control.cpp:766 Source/panels/spell_list.cpp:192 msgid "Scroll of {:s}" msgstr "Pergamena {:s}" -#: Source/control.cpp:758 Source/panels/spell_list.cpp:197 +#: Source/control.cpp:771 Source/panels/spell_list.cpp:197 msgid "{:d} Scroll" msgid_plural "{:d} Scrolls" msgstr[0] "{:d} Pergamena" msgstr[1] "{:d} Pergamene" -#: Source/control.cpp:761 Source/panels/spell_list.cpp:204 +#: Source/control.cpp:774 Source/panels/spell_list.cpp:204 msgid "Staff of {:s}" msgstr "Verga di {:s}" -#: Source/control.cpp:762 Source/panels/spell_list.cpp:206 +#: Source/control.cpp:775 Source/panels/spell_list.cpp:206 msgid "{:d} Charge" msgid_plural "{:d} Charges" msgstr[0] "{:d} Carica" msgstr[1] "{:d} Cariche" -#: Source/control.cpp:891 Source/inv.cpp:1892 Source/items.cpp:3459 +#: Source/control.cpp:904 Source/inv.cpp:1957 Source/items.cpp:3449 msgid "{:s} gold piece" msgid_plural "{:s} gold pieces" msgstr[0] "{:s} moneta" msgstr[1] "{:s} monete" -#: Source/control.cpp:893 +#: Source/control.cpp:906 msgid "Requirements not met" msgstr "Requisiti inadeguati" -#: Source/control.cpp:927 +#: Source/control.cpp:940 msgid "{:s}, Level: {:d}" msgstr "{:s}, Livello: {:d}" -#: Source/control.cpp:928 +#: Source/control.cpp:941 msgid "Hit Points {:d} of {:d}" msgstr "Punti Ferita {:d} di {:d}" -#: Source/control.cpp:962 +#: Source/control.cpp:975 msgid "Level Up" msgstr "Su di Livello" #. TRANSLATORS: {:s} is a number with separators. Dialog is shown when splitting a stash of Gold. -#: Source/control.cpp:1070 +#: Source/control.cpp:1083 msgid "You have {:s} gold piece. How many do you want to remove?" msgid_plural "You have {:s} gold pieces. How many do you want to remove?" msgstr[0] "Possiedi {:s} moneta d'oro. Quante ne vuoi rimuovere?" msgstr[1] "Possiedi {:s} monete d'oro. Quante ne vuoi rimuovere?" -#: Source/controls/modifier_hints.cpp:179 Source/qol/monhealthbar.cpp:45 -#: Source/qol/xpbar.cpp:56 -msgid "" -"Failed to load UI resources.\n" -"\n" -"Make sure devilutionx.mpq is in the game folder and that it is up to date." -msgstr "" -"Caricamento risorse di interfaccia fallito.\n" -"\n" -"Assicurati che devilutionx.mpq sia nella cartella di gioco e aggiornato." - -#: Source/cursor.cpp:230 +#: Source/cursor.cpp:244 msgid "Town Portal" msgstr "Portale Cittadino" -#: Source/cursor.cpp:231 +#: Source/cursor.cpp:245 msgid "from {:s}" msgstr "da {:s}" -#: Source/cursor.cpp:245 +#: Source/cursor.cpp:259 msgid "Portal to" msgstr "Portale verso" -#: Source/cursor.cpp:246 +#: Source/cursor.cpp:260 msgid "The Unholy Altar" msgstr "L'Altare Sacrilego" -#: Source/cursor.cpp:246 +#: Source/cursor.cpp:260 msgid "level 15" msgstr "livello 15" -#: Source/diablo.cpp:118 +#: Source/diablo.cpp:122 msgid "I need help! Come Here!" msgstr "Mi serve aiuto! Vieni!" -#: Source/diablo.cpp:119 +#: Source/diablo.cpp:123 msgid "Follow me." msgstr "Seguimi." -#: Source/diablo.cpp:120 +#: Source/diablo.cpp:124 msgid "Here's something for you." msgstr "Ecco qualche cosa per te." -#: Source/diablo.cpp:121 +#: Source/diablo.cpp:125 msgid "Now you DIE!" msgstr "Ora MUORI!" #. TRANSLATORS: Commandline Option -#: Source/diablo.cpp:837 +#: Source/diablo.cpp:791 msgid "Print this message and exit" msgstr "Mostra questo messaggio ed esci" #. TRANSLATORS: Commandline Option -#: Source/diablo.cpp:838 +#: Source/diablo.cpp:792 msgid "Print the version and exit" msgstr "Mostra versione ed esci" #. TRANSLATORS: Commandline Option -#: Source/diablo.cpp:839 +#: Source/diablo.cpp:793 msgid "Specify the folder of diabdat.mpq" msgstr "Specifica la cartella di diabdat.mpq" #. TRANSLATORS: Commandline Option -#: Source/diablo.cpp:840 +#: Source/diablo.cpp:794 msgid "Specify the folder of save files" msgstr "Specifica la cartella dei salvataggio" #. TRANSLATORS: Commandline Option -#: Source/diablo.cpp:841 +#: Source/diablo.cpp:795 msgid "Specify the location of diablo.ini" msgstr "Specifica la posizione di diablo.ini" #. TRANSLATORS: Commandline Option -#: Source/diablo.cpp:842 +#: Source/diablo.cpp:796 msgid "Skip startup videos" msgstr "Salta video iniziali" #. TRANSLATORS: Commandline Option -#: Source/diablo.cpp:843 +#: Source/diablo.cpp:797 msgid "Display frames per second" msgstr "Mostra fotogrammi al secondo" #. TRANSLATORS: Commandline Option -#: Source/diablo.cpp:844 +#: Source/diablo.cpp:798 msgid "Enable verbose logging" msgstr "Abilita log dettagliato" #. TRANSLATORS: Commandline Option -#: Source/diablo.cpp:845 +#: Source/diablo.cpp:800 msgid "Record a demo file" msgstr "Registra un file demo" #. TRANSLATORS: Commandline Option -#: Source/diablo.cpp:846 +#: Source/diablo.cpp:801 msgid "Play a demo file" msgstr "Riproduci un file demo" #. TRANSLATORS: Commandline Option -#: Source/diablo.cpp:847 +#: Source/diablo.cpp:802 msgid "Disable all frame limiting during demo playback" msgstr "Disabilita limitazioni di frame in riproduzione demo" #. TRANSLATORS: Commandline Option -#: Source/diablo.cpp:849 +#: Source/diablo.cpp:805 msgid "Game selection:" msgstr "Selezione gioco:" #. TRANSLATORS: Commandline Option -#: Source/diablo.cpp:851 +#: Source/diablo.cpp:807 msgid "Force Shareware mode" msgstr "Forza modalità Demo" #. TRANSLATORS: Commandline Option -#: Source/diablo.cpp:852 +#: Source/diablo.cpp:808 msgid "Force Diablo mode" msgstr "Forza modalità Diablo" #. TRANSLATORS: Commandline Option -#: Source/diablo.cpp:853 +#: Source/diablo.cpp:809 msgid "Force Hellfire mode" msgstr "Forza modalità Hellfire" #. TRANSLATORS: Commandline Option -#: Source/diablo.cpp:854 +#: Source/diablo.cpp:810 msgid "Hellfire options:" msgstr "Opzioni Hellfire:" -#: Source/diablo.cpp:864 +#: Source/diablo.cpp:820 msgid "Report bugs at https://github.com/diasurgical/devilutionX/" msgstr "Segnala gli errori a https://github.com/diasurgical/devilutionX/" -#: Source/diablo.cpp:993 -msgid "version {:s}" -msgstr "versione {:s}" +#: Source/diablo.cpp:966 +msgid "Please update devilutionx.mpq and fonts.mpq to the latest version" +msgstr "Aggiorna devilutionx.mpq e fonts.mpq all'ultima versione" + +#: Source/diablo.cpp:968 +msgid "" +"Failed to load UI resources.\n" +"\n" +"Make sure devilutionx.mpq is in the game folder and that it is up to date." +msgstr "" +"Caricamento risorse di interfaccia fallito.\n" +"\n" +"Assicurati che devilutionx.mpq sia nella cartella di gioco e aggiornato." + +#: Source/diablo.cpp:972 +msgid "Please update fonts.mpq to the latest version" +msgstr "Aggiorna fonts.mpq all'ultima versione" -#: Source/diablo.cpp:1301 +#: Source/diablo.cpp:1283 msgid "-- Network timeout --" msgstr "-- Timeout di rete --" -#: Source/diablo.cpp:1302 +#: Source/diablo.cpp:1284 msgid "-- Waiting for players --" msgstr "-- In attesa di giocatori --" -#: Source/diablo.cpp:1321 +#: Source/diablo.cpp:1303 msgid "No help available" msgstr "Nessun aiuto disponibile" -#: Source/diablo.cpp:1322 +#: Source/diablo.cpp:1304 msgid "while in stores" msgstr "mentre nei negozi" -#: Source/diablo.cpp:1463 +#: Source/diablo.cpp:1446 msgid "Belt item {}" msgstr "Oggetto cintura {}" -#: Source/diablo.cpp:1464 +#: Source/diablo.cpp:1447 msgid "Use Belt item." msgstr "Usa oggetto in cintura." -#: Source/diablo.cpp:1479 +#: Source/diablo.cpp:1462 msgid "Quick spell {}" msgstr "Magia rapida {}" -#: Source/diablo.cpp:1480 +#: Source/diablo.cpp:1463 msgid "Hotkey for skill or spell." msgstr "Tasti per abilità o magia." -#: Source/diablo.cpp:1498 +#: Source/diablo.cpp:1481 msgid "Speedbook" msgstr "Speedbook" -#: Source/diablo.cpp:1499 +#: Source/diablo.cpp:1482 msgid "Open Speedbook." msgstr "Apri Speedbook." -#: Source/diablo.cpp:1506 +#: Source/diablo.cpp:1489 msgid "Quick save" msgstr "Salvataggio rapido" -#: Source/diablo.cpp:1507 +#: Source/diablo.cpp:1490 msgid "Saves the game." msgstr "Salva la partita." -#: Source/diablo.cpp:1514 +#: Source/diablo.cpp:1497 msgid "Quick load" msgstr "Caricamento rapido" -#: Source/diablo.cpp:1515 +#: Source/diablo.cpp:1498 msgid "Loads the game." msgstr "Carica la partita." -#: Source/diablo.cpp:1523 +#: Source/diablo.cpp:1506 msgid "Quit game" msgstr "Esci dal gioco" -#: Source/diablo.cpp:1524 +#: Source/diablo.cpp:1507 msgid "Closes the game." msgstr "Chiude la partita." -#: Source/diablo.cpp:1530 +#: Source/diablo.cpp:1513 msgid "Stop hero" msgstr "Ferma eroe" -#: Source/diablo.cpp:1531 +#: Source/diablo.cpp:1514 msgid "Stops walking and cancel pending actions." msgstr "Interrompe la camminata e annulla le azioni in sospeso." -#: Source/diablo.cpp:1538 +#: Source/diablo.cpp:1521 msgid "Item highlighting" msgstr "Visibiltà oggetto" -#: Source/diablo.cpp:1539 +#: Source/diablo.cpp:1522 msgid "Show/hide items on ground." msgstr "Mostra/nascondi oggetti a terra." -#: Source/diablo.cpp:1545 +#: Source/diablo.cpp:1528 msgid "Toggle item highlighting" msgstr "Attiva la visibilità di un oggetto" -#: Source/diablo.cpp:1546 +#: Source/diablo.cpp:1529 msgid "Permanent show/hide items on ground." msgstr "Mostra/nasconde sempre gli oggetti a terra." -#: Source/diablo.cpp:1552 +#: Source/diablo.cpp:1535 msgid "Toggle automap" msgstr "Attiva mappa" -#: Source/diablo.cpp:1553 +#: Source/diablo.cpp:1536 msgid "Toggles if automap is displayed." msgstr "Attiva se la mappa è disponibile" -#: Source/diablo.cpp:1562 +#: Source/diablo.cpp:1545 msgid "Open Inventory screen." msgstr "Apri Inventario." -#: Source/diablo.cpp:1569 +#: Source/diablo.cpp:1552 msgid "Character" msgstr "Profilo" -#: Source/diablo.cpp:1570 +#: Source/diablo.cpp:1553 msgid "Open Character screen." msgstr "Apri Dettagli Personaggio." -#: Source/diablo.cpp:1577 +#: Source/diablo.cpp:1560 msgid "Quest log" msgstr "Missioni" -#: Source/diablo.cpp:1578 +#: Source/diablo.cpp:1561 msgid "Open Quest log." msgstr "Apri Missioni." -#: Source/diablo.cpp:1585 +#: Source/diablo.cpp:1568 msgid "Spellbook" msgstr "Libro di magia" -#: Source/diablo.cpp:1586 +#: Source/diablo.cpp:1569 msgid "Open Spellbook." msgstr "Apri Libro di Magia." -#: Source/diablo.cpp:1594 +#: Source/diablo.cpp:1577 msgid "Quick Message {}" msgstr "Messaggio Rapido {}" -#: Source/diablo.cpp:1595 +#: Source/diablo.cpp:1578 msgid "Use Quick Message in chat." msgstr "Usa Messaggio Rapido in chat." -#: Source/diablo.cpp:1604 +#: Source/diablo.cpp:1587 msgid "Hide Info Screens" msgstr "Nascondi Finestre Informative" -#: Source/diablo.cpp:1605 +#: Source/diablo.cpp:1588 msgid "Hide all info screens." msgstr "Nasconde tutte le finestre informative." -#: Source/diablo.cpp:1625 Source/options.cpp:922 +#: Source/diablo.cpp:1608 Source/options.cpp:922 msgid "Zoom" msgstr "Ingrandimento" -#: Source/diablo.cpp:1626 +#: Source/diablo.cpp:1609 msgid "Zoom Game Screen." msgstr "Ingrandisci Area di Gioco." -#: Source/diablo.cpp:1636 +#: Source/diablo.cpp:1619 msgid "Pause Game" msgstr "Sospendi Partita" -#: Source/diablo.cpp:1637 +#: Source/diablo.cpp:1620 msgid "Pauses the game." msgstr "Sospende la partita." -#: Source/diablo.cpp:1642 +#: Source/diablo.cpp:1625 msgid "Decrease Gamma" msgstr "Diminuisci Gamma" -#: Source/diablo.cpp:1643 +#: Source/diablo.cpp:1626 msgid "Reduce screen brightness." msgstr "Riduci luminosità schermo." -#: Source/diablo.cpp:1650 +#: Source/diablo.cpp:1633 msgid "Increase Gamma" msgstr "Aumenta Gamma" -#: Source/diablo.cpp:1651 +#: Source/diablo.cpp:1634 msgid "Increase screen brightness." msgstr "Aumenta luminosità schermo." -#: Source/diablo.cpp:1658 +#: Source/diablo.cpp:1641 msgid "Help" msgstr "Aiuto" -#: Source/diablo.cpp:1659 +#: Source/diablo.cpp:1642 msgid "Open Help Screen." msgstr "Apri Guida." -#: Source/diablo.cpp:1666 +#: Source/diablo.cpp:1649 msgid "Screenshot" msgstr "Schermata" -#: Source/diablo.cpp:1667 +#: Source/diablo.cpp:1650 msgid "Takes a screenshot." msgstr "Cattura una schermata." -#: Source/diablo.cpp:1673 +#: Source/diablo.cpp:1656 msgid "Game info" msgstr "Dettagli partita" -#: Source/diablo.cpp:1674 +#: Source/diablo.cpp:1657 msgid "Displays game infos." msgstr "Mostra dettagli partita." #. TRANSLATORS: {:s} means: Character Name, Game Version, Game Difficulty. -#: Source/diablo.cpp:1678 +#: Source/diablo.cpp:1661 msgid "{:s} {:s}" msgstr "{:s} {:s}" -#: Source/diablo.cpp:1687 +#: Source/diablo.cpp:1670 msgid "Chat Log" msgstr "Registro Chat" -#: Source/diablo.cpp:1688 +#: Source/diablo.cpp:1671 msgid "Displays chat log." msgstr "Mostra registro chat." -#: Source/discord/discord.cpp:67 Source/objects.cpp:141 +#: Source/discord/discord.cpp:67 Source/objects.cpp:150 msgid "Town" msgstr "Città" @@ -1470,7 +1473,7 @@ msgid "{} difficulty" msgstr "Difficoltà {}" #. TRANSLATORS: Discord activity, not in game -#: Source/discord/discord.cpp:183 +#: Source/discord/discord.cpp:185 msgid "In Menu" msgstr "Nel Menu" @@ -1758,7 +1761,7 @@ msgstr "Riavvia In Città" msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: Source/gamemenu.cpp:61 Source/gamemenu.cpp:168 +#: Source/gamemenu.cpp:61 Source/gamemenu.cpp:170 msgid "Speed" msgstr "Ritmo" @@ -2025,11 +2028,11 @@ msgstr "Premi ESC per uscire o le frecce per scorrere." msgid "diabdat.mpq or spawn.mpq" msgstr "diabdat.mpq o spawn.mpq" -#: Source/init.cpp:214 +#: Source/init.cpp:215 msgid "Some Hellfire MPQs are missing" msgstr "Mancano alcuni MPQ di Hellfire" -#: Source/init.cpp:214 +#: Source/init.cpp:215 msgid "" "Not all Hellfire MPQs were found.\n" "Please copy all the hf*.mpq files." @@ -2037,7 +2040,7 @@ msgstr "" "Non tutti gli MPQ Hellfire sono stati trovati.\n" "Si prega di copiare tutti i file hf*.mpq." -#: Source/init.cpp:222 +#: Source/init.cpp:223 msgid "Unable to create main window" msgstr "Impossibile creare la finestra principale" @@ -2183,7 +2186,7 @@ msgstr "Pergamena di Resurrezione" #: Source/itemdat.cpp:88 Source/itemdat.cpp:136 Source/items.cpp:175 msgid "Blacksmith Oil" -msgstr "Olio da Fabbro" +msgstr "Unguento da Fabbro" #: Source/itemdat.cpp:89 Source/itemdat.cpp:204 msgid "Short Staff" @@ -2281,7 +2284,7 @@ msgid "Quilted Armor" msgstr "Gambesone" #: Source/itemdat.cpp:111 Source/itemdat.cpp:112 Source/itemdat.cpp:113 -#: Source/itemdat.cpp:114 Source/objects.cpp:5330 +#: Source/itemdat.cpp:114 Source/objects.cpp:4799 msgid "Armor" msgstr "Armatura" @@ -2295,7 +2298,7 @@ msgstr "Armatura di Cuoio Duro" #: Source/itemdat.cpp:114 msgid "Studded Leather Armor" -msgstr "Armatura di Cuioio Borchiata" +msgstr "Armatura di Cuoio Borchiata" #: Source/itemdat.cpp:115 msgid "Ring Mail" @@ -2378,15 +2381,15 @@ msgstr "Gran Pozione di Giovinezza" #: Source/itemdat.cpp:137 Source/items.cpp:170 msgid "Oil of Accuracy" -msgstr "Olio di Precisione" +msgstr "Unguento di Precisione" #: Source/itemdat.cpp:138 Source/items.cpp:172 msgid "Oil of Sharpness" -msgstr "Olio dell'Acume" +msgstr "Unguento d'Acume" #: Source/itemdat.cpp:139 msgid "Oil" -msgstr "Olio" +msgstr "Unguento" #: Source/itemdat.cpp:140 msgid "Elixir of Strength" @@ -2704,7 +2707,7 @@ msgstr "Mithril" msgid "Meteoric" msgstr "Meteorico" -#: Source/itemdat.cpp:239 Source/objects.cpp:114 +#: Source/itemdat.cpp:239 Source/objects.cpp:123 msgid "Weird" msgstr "Buffo" @@ -2840,7 +2843,7 @@ msgstr "Solenne" msgid "Awesome" msgstr "Eccezionale" -#: Source/itemdat.cpp:274 Source/objects.cpp:126 +#: Source/itemdat.cpp:274 Source/objects.cpp:135 msgid "Holy" msgstr "Sacro" @@ -3803,679 +3806,659 @@ msgstr "Anello del Gladiatore" #: Source/items.cpp:171 msgid "Oil of Mastery" -msgstr "Olio della Maestria" +msgstr "Unguento di Maestria" #: Source/items.cpp:173 msgid "Oil of Death" -msgstr "Olio della Morte" +msgstr "Unguento di Morte" #: Source/items.cpp:174 msgid "Oil of Skill" -msgstr "Olio dell'Abilità" +msgstr "Unguento d'Abilità" #: Source/items.cpp:176 msgid "Oil of Fortitude" -msgstr "Olio della Fortezza" +msgstr "Unguento di Fortezza" #: Source/items.cpp:177 msgid "Oil of Permanence" -msgstr "Olio della Permanenza" +msgstr "Unguento di Permanenza" #: Source/items.cpp:178 msgid "Oil of Hardening" -msgstr "Olio della Tempra" +msgstr "Unguento di Tempra" #: Source/items.cpp:179 msgid "Oil of Imperviousness" -msgstr "Olio dell'Impermeabilità" +msgstr "Unguento d'Impermeabilità" #. TRANSLATORS: Constructs item names. Format: {Item} of {Spell}. Example: War Staff of Firewall -#: Source/items.cpp:1108 +#: Source/items.cpp:1087 msgctxt "spell" msgid "{0} of {1}" msgstr "{0} di {1}" #. TRANSLATORS: Constructs item names. Format: {Prefix} {Item} of {Spell}. Example: King's War Staff of Firewall -#: Source/items.cpp:1116 +#: Source/items.cpp:1095 msgctxt "spell" msgid "{0} {1} of {2}" msgstr "{1} {0} di {2}" #. TRANSLATORS: Constructs item names. Format: {Prefix} {Item} of {Suffix}. Example: King's Long Sword of the Whale -#: Source/items.cpp:1134 +#: Source/items.cpp:1113 msgid "{0} {1} of {2}" msgstr "{0} {1} di {2}" #. TRANSLATORS: Constructs item names. Format: {Prefix} {Item}. Example: King's Long Sword -#: Source/items.cpp:1137 +#: Source/items.cpp:1116 msgid "{0} {1}" msgstr "{1} {0}" #. TRANSLATORS: Constructs item names. Format: {Item} of {Suffix}. Example: Long Sword of the Whale -#: Source/items.cpp:1140 +#: Source/items.cpp:1119 msgid "{0} of {1}" msgstr "{0} di {1}" -#: Source/items.cpp:1673 Source/items.cpp:1681 +#: Source/items.cpp:1654 Source/items.cpp:1662 msgid "increases a weapon's" msgstr "dell'arma, aumenta" -#: Source/items.cpp:1674 +#: Source/items.cpp:1655 msgid "chance to hit" msgstr "possibilità di colpire" -#: Source/items.cpp:1677 +#: Source/items.cpp:1658 msgid "greatly increases a" msgstr "aumenta di molto" -#: Source/items.cpp:1678 +#: Source/items.cpp:1659 msgid "weapon's chance to hit" msgstr "possibilità di colpire dell'arma" -#: Source/items.cpp:1682 +#: Source/items.cpp:1663 msgid "damage potential" msgstr "potenziale danno" -#: Source/items.cpp:1685 +#: Source/items.cpp:1666 msgid "greatly increases a weapon's" msgstr "aumenta di molto dell'arma" -#: Source/items.cpp:1686 +#: Source/items.cpp:1667 msgid "damage potential - not bows" msgstr "potenziale danno - archi esclusi" -#: Source/items.cpp:1689 +#: Source/items.cpp:1670 msgid "reduces attributes needed" msgstr "riduce attributi richiesti" -#: Source/items.cpp:1690 +#: Source/items.cpp:1671 msgid "to use armor or weapons" msgstr "per usare armature o armi" -#: Source/items.cpp:1693 +#: Source/items.cpp:1674 #, no-c-format msgid "restores 20% of an" msgstr "ripristina 20% di" -#: Source/items.cpp:1694 +#: Source/items.cpp:1675 msgid "item's durability" msgstr "durabilità dell'oggetto" -#: Source/items.cpp:1697 +#: Source/items.cpp:1678 msgid "increases an item's" msgstr "dell'oggetto, aumenta" -#: Source/items.cpp:1698 +#: Source/items.cpp:1679 msgid "current and max durability" msgstr "durabilità corrente e massima" -#: Source/items.cpp:1701 +#: Source/items.cpp:1682 msgid "makes an item indestructible" msgstr "rende indistruttibile un oggetto" -#: Source/items.cpp:1704 +#: Source/items.cpp:1685 msgid "increases the armor class" msgstr "aumenta la classe armatura" -#: Source/items.cpp:1705 +#: Source/items.cpp:1686 msgid "of armor and shields" msgstr "di armatura e scudi" -#: Source/items.cpp:1708 +#: Source/items.cpp:1689 msgid "greatly increases the armor" msgstr "aumenta di molto la classe" -#: Source/items.cpp:1709 +#: Source/items.cpp:1690 msgid "class of armor and shields" msgstr "armatura di armature e scudi" -#: Source/items.cpp:1712 Source/items.cpp:1719 +#: Source/items.cpp:1693 Source/items.cpp:1700 msgid "sets fire trap" msgstr "imposta trappola fuoco" -#: Source/items.cpp:1716 +#: Source/items.cpp:1697 msgid "sets lightning trap" msgstr "imposta trappola fulmine" -#: Source/items.cpp:1722 +#: Source/items.cpp:1703 msgid "sets petrification trap" msgstr "imposta trappola pietrificazione" -#: Source/items.cpp:1725 +#: Source/items.cpp:1706 msgid "restore all life" msgstr "recupero totale vita" -#: Source/items.cpp:1728 +#: Source/items.cpp:1709 msgid "restore some life" msgstr "recupero paziale vita" -#: Source/items.cpp:1731 -msgid "recover life" -msgstr "recupero vita" - -#: Source/items.cpp:1734 -msgid "deadly heal" -msgstr "resuscita" - -#: Source/items.cpp:1737 +#: Source/items.cpp:1712 msgid "restore some mana" msgstr "recupero parziale mana" -#: Source/items.cpp:1740 +#: Source/items.cpp:1715 msgid "restore all mana" msgstr "recupero totale mana" -#: Source/items.cpp:1743 +#: Source/items.cpp:1718 msgid "increase strength" msgstr "aumenta forza" -#: Source/items.cpp:1746 +#: Source/items.cpp:1721 msgid "increase magic" msgstr "aumenta magia" -#: Source/items.cpp:1749 +#: Source/items.cpp:1724 msgid "increase dexterity" msgstr "aumenta destrezza" -#: Source/items.cpp:1752 +#: Source/items.cpp:1727 msgid "increase vitality" msgstr "aumenta vitalità" -#: Source/items.cpp:1756 -msgid "decrease strength" -msgstr "riduci forza" - -#: Source/items.cpp:1759 -msgid "decrease dexterity" -msgstr "riduci destrezza" - -#: Source/items.cpp:1762 -msgid "decrease vitality" -msgstr "riduci vitalità" - -#: Source/items.cpp:1765 +#: Source/items.cpp:1730 msgid "restore some life and mana" msgstr "recupero parziale vita e mana" -#: Source/items.cpp:1768 +#: Source/items.cpp:1733 msgid "restore all life and mana" msgstr "recupero totale vita e mana" -#: Source/items.cpp:1784 Source/items.cpp:1802 +#: Source/items.cpp:1747 +msgid "Right-click to view" +msgstr "Clic destro per vedere" + +#: Source/items.cpp:1750 +msgid "Right-click to use" +msgstr "Clic destro per usare" + +#: Source/items.cpp:1752 msgid "Right-click to read, then" msgstr "Clic destro per leggere, poi" -#: Source/items.cpp:1785 Source/items.cpp:1803 +#: Source/items.cpp:1753 msgid "left-click to target" msgstr "clic sinistro per obiettivo" -#: Source/items.cpp:1787 Source/items.cpp:1800 Source/items.cpp:1832 +#: Source/items.cpp:1755 msgid "Right-click to read" msgstr "Clic destro per leggere" -#: Source/items.cpp:1791 Source/items.cpp:1810 Source/items.cpp:1824 +#: Source/items.cpp:1762 +msgid "Activate to view" +msgstr "Attiva per visualizzare" + +#: Source/items.cpp:1766 Source/items.cpp:1799 msgid "Open inventory to use" msgstr "Apri inventario" -#: Source/items.cpp:1793 Source/items.cpp:1812 Source/items.cpp:1834 -msgid "Activate to read" -msgstr "Attiva per leggere" +#: Source/items.cpp:1768 +msgid "Activate to use" +msgstr "Attiva per usare" -#: Source/items.cpp:1807 +#: Source/items.cpp:1771 msgid "Select from spell book, then" msgstr "Seleziona dal libro di magia, poi" -#: Source/items.cpp:1808 -msgid "cast spell to read" -msgstr "lancia magia per leggere" +#: Source/items.cpp:1772 +msgid "cast to read" +msgstr "lancia per leggere" -#: Source/items.cpp:1821 -msgid "Right-click to use" -msgstr "Clic destro per usare" +#: Source/items.cpp:1774 +msgid "Activate to read" +msgstr "Attiva per leggere" -#: Source/items.cpp:1826 -msgid "Activate to use" -msgstr "Attiva per usare" +#: Source/items.cpp:1795 +msgid "{} to view" +msgstr "{} to mostrare" -#: Source/items.cpp:1839 -msgid "Right-click to view" -msgstr "Clic destro per vedere" +#: Source/items.cpp:1801 +msgid "{} to use" +msgstr "{} per usare" -#: Source/items.cpp:1841 -msgid "Activate to view" -msgstr "Attiva per visualizzare" +#: Source/items.cpp:1804 +msgid "Select from spell book, then {} to read" +msgstr "Seleziona dal libro di magia, poi {} per leggere" + +#: Source/items.cpp:1806 +msgid "{} to read" +msgstr "{} per leggere" -#: Source/items.cpp:1845 +#: Source/items.cpp:1813 msgctxt "player" msgid "Level: {:d}" msgstr "Liv. : {:d}" -#: Source/items.cpp:1848 +#: Source/items.cpp:1817 msgid "Doubles gold capacity" msgstr "Raddoppia le scorte d'oro" -#: Source/items.cpp:1859 Source/stores.cpp:322 +#: Source/items.cpp:1842 Source/stores.cpp:321 msgid "Required:" msgstr "Richiede:" -#: Source/items.cpp:1861 Source/stores.cpp:324 +#: Source/items.cpp:1844 Source/stores.cpp:323 msgid " {:d} Str" msgstr " {:d} Frz" -#: Source/items.cpp:1863 Source/stores.cpp:326 +#: Source/items.cpp:1846 Source/stores.cpp:325 msgid " {:d} Mag" msgstr " {:d} Mag" -#: Source/items.cpp:1865 Source/stores.cpp:328 +#: Source/items.cpp:1848 Source/stores.cpp:327 msgid " {:d} Dex" msgstr " {:d} Des" #. TRANSLATORS: {:s} will be a Character Name -#: Source/items.cpp:3227 Source/player.cpp:3025 +#: Source/items.cpp:3215 Source/player.cpp:2967 msgid "Ear of {:s}" msgstr "Orecchio di {:s}" -#: Source/items.cpp:3525 +#: Source/items.cpp:3515 msgid "chance to hit: {:+d}%" msgstr "possibilità di colpire: {:+d}%" -#: Source/items.cpp:3528 +#: Source/items.cpp:3518 #, no-c-format msgid "{:+d}% damage" msgstr "{:+d}% danno" -#: Source/items.cpp:3531 Source/items.cpp:3729 +#: Source/items.cpp:3521 Source/items.cpp:3705 msgid "to hit: {:+d}%, {:+d}% damage" msgstr "colpo: {:+d}%, {:+d}% danno" -#: Source/items.cpp:3534 +#: Source/items.cpp:3524 #, no-c-format msgid "{:+d}% armor" msgstr "{:+d}% armatura" -#: Source/items.cpp:3537 +#: Source/items.cpp:3527 msgid "armor class: {:d}" msgstr "classe armatura: {:d}" -#: Source/items.cpp:3541 Source/items.cpp:3715 +#: Source/items.cpp:3531 msgid "Resist Fire: {:+d}%" msgstr "Resistenza Fuoco: {:+d}%" -#: Source/items.cpp:3543 +#: Source/items.cpp:3533 msgid "Resist Fire: {:+d}% MAX" msgstr "Resistenza Fuoco: {:+d}% MAX" -#: Source/items.cpp:3547 +#: Source/items.cpp:3537 msgid "Resist Lightning: {:+d}%" msgstr "Resistenza Fulmine: {:+d}%" -#: Source/items.cpp:3549 +#: Source/items.cpp:3539 msgid "Resist Lightning: {:+d}% MAX" msgstr "Resistenza Fulmine: {:+d}% MAX" -#: Source/items.cpp:3553 +#: Source/items.cpp:3543 msgid "Resist Magic: {:+d}%" msgstr "Resistenza Magia: {:+d}%" -#: Source/items.cpp:3555 +#: Source/items.cpp:3545 msgid "Resist Magic: {:+d}% MAX" msgstr "Resistenza Magia: {:+d}% MAX" -#: Source/items.cpp:3559 +#: Source/items.cpp:3548 msgid "Resist All: {:+d}%" msgstr "Resistenza Tutto: {:+d}%" -#: Source/items.cpp:3561 +#: Source/items.cpp:3550 msgid "Resist All: {:+d}% MAX" msgstr "Resistenza Tutto: {:+d}% MAX" -#: Source/items.cpp:3564 +#: Source/items.cpp:3553 msgid "spells are increased {:d} level" msgid_plural "spells are increased {:d} levels" msgstr[0] "magie aumentate di {:d} livello" msgstr[1] "magie aumentate di {:d} livelli" -#: Source/items.cpp:3566 +#: Source/items.cpp:3555 msgid "spells are decreased {:d} level" msgid_plural "spells are decreased {:d} levels" msgstr[0] "magie ridotte di {:d} livello" msgstr[1] "magie ridotte di {:d} livelli" -#: Source/items.cpp:3568 +#: Source/items.cpp:3557 msgid "spell levels unchanged (?)" msgstr "livelli magia invariati (?)" -#: Source/items.cpp:3570 +#: Source/items.cpp:3559 msgid "Extra charges" msgstr "Cariche extra" -#: Source/items.cpp:3572 +#: Source/items.cpp:3561 msgid "{:d} {:s} charge" msgid_plural "{:d} {:s} charges" msgstr[0] "{:d} {:s} carica" msgstr[1] "{:d} {:s} cariche" -#: Source/items.cpp:3575 +#: Source/items.cpp:3564 msgid "Fire hit damage: {:d}" msgstr "Danno fuoco: {:d}" -#: Source/items.cpp:3577 +#: Source/items.cpp:3566 msgid "Fire hit damage: {:d}-{:d}" msgstr "Danno Fuoco: {:d}-{:d}" -#: Source/items.cpp:3580 +#: Source/items.cpp:3569 msgid "Lightning hit damage: {:d}" msgstr "Danno Fulmine : {:d}" -#: Source/items.cpp:3582 +#: Source/items.cpp:3571 msgid "Lightning hit damage: {:d}-{:d}" msgstr "Danno Fulmine : {:d}-{:d}" -#: Source/items.cpp:3585 +#: Source/items.cpp:3574 msgid "{:+d} to strength" msgstr "{:+d} alla forza" -#: Source/items.cpp:3588 +#: Source/items.cpp:3577 msgid "{:+d} to magic" msgstr "{:+d} alla magia" -#: Source/items.cpp:3591 +#: Source/items.cpp:3580 msgid "{:+d} to dexterity" msgstr "{:+d} alla destrezza" -#: Source/items.cpp:3594 +#: Source/items.cpp:3583 msgid "{:+d} to vitality" msgstr "{:+d} alla vitalità" -#: Source/items.cpp:3597 +#: Source/items.cpp:3586 msgid "{:+d} to all attributes" msgstr "{:+d} a ogni attributo" -#: Source/items.cpp:3600 +#: Source/items.cpp:3589 msgid "{:+d} damage from enemies" msgstr "{:+d} danno dai nemici" -#: Source/items.cpp:3603 +#: Source/items.cpp:3592 msgid "Hit Points: {:+d}" msgstr "Punti Ferita: {:+d}" -#: Source/items.cpp:3606 +#: Source/items.cpp:3595 msgid "Mana: {:+d}" msgstr "Mana : {:+d}" -#: Source/items.cpp:3608 +#: Source/items.cpp:3597 msgid "high durability" msgstr "alta durabilità" -#: Source/items.cpp:3610 +#: Source/items.cpp:3599 msgid "decreased durability" msgstr "durabilità ridotta" -#: Source/items.cpp:3612 +#: Source/items.cpp:3601 msgid "indestructible" msgstr "indistruttibile" -#: Source/items.cpp:3614 +#: Source/items.cpp:3603 #, no-c-format msgid "+{:d}% light radius" msgstr "+{:d}% bagliore" -#: Source/items.cpp:3616 +#: Source/items.cpp:3605 #, no-c-format msgid "-{:d}% light radius" msgstr "-{:d}% bagliore" -#: Source/items.cpp:3618 +#: Source/items.cpp:3607 msgid "multiple arrows per shot" msgstr "frecce multiple per tiro" -#: Source/items.cpp:3621 +#: Source/items.cpp:3610 msgid "fire arrows damage: {:d}" msgstr "danno dardi infuocati: {:d}" -#: Source/items.cpp:3623 +#: Source/items.cpp:3612 msgid "fire arrows damage: {:d}-{:d}" msgstr "danno dardi infuocati: {:d}-{:d}" -#: Source/items.cpp:3626 +#: Source/items.cpp:3615 msgid "lightning arrows damage {:d}" msgstr "danno frecce fulminee: {:d}" -#: Source/items.cpp:3628 +#: Source/items.cpp:3617 msgid "lightning arrows damage {:d}-{:d}" msgstr "danno frecce fulminee: {:d}-{:d}" -#: Source/items.cpp:3631 +#: Source/items.cpp:3620 msgid "fireball damage: {:d}" msgstr "danno sfera infuocata: {:d}" -#: Source/items.cpp:3633 +#: Source/items.cpp:3622 msgid "fireball damage: {:d}-{:d}" msgstr "danno sfera infuocata: {:d}-{:d}" -#: Source/items.cpp:3635 +#: Source/items.cpp:3624 msgid "attacker takes 1-3 damage" msgstr "attaccante riceve1-3 danni" -#: Source/items.cpp:3637 +#: Source/items.cpp:3626 msgid "user loses all mana" msgstr "l'utente perde tutto il mana" -#: Source/items.cpp:3639 -msgid "you can't heal" -msgstr "non puoi guarire" - -#: Source/items.cpp:3641 +#: Source/items.cpp:3628 msgid "absorbs half of trap damage" msgstr "assorbe metà danni trappola" -#: Source/items.cpp:3643 +#: Source/items.cpp:3630 msgid "knocks target back" msgstr "respinge il bersaglio" -#: Source/items.cpp:3645 +#: Source/items.cpp:3632 #, no-c-format msgid "+200% damage vs. demons" msgstr "+200% danno contro demoni" -#: Source/items.cpp:3647 +#: Source/items.cpp:3634 msgid "All Resistance equals 0" msgstr "Ogni Resistenza è 0" -#: Source/items.cpp:3649 -msgid "hit monster doesn't heal" -msgstr "colpo al mostro non guarisce" - -#: Source/items.cpp:3652 +#: Source/items.cpp:3637 #, no-c-format msgid "hit steals 3% mana" msgstr "colpo ruba 3% mana" -#: Source/items.cpp:3654 +#: Source/items.cpp:3639 #, no-c-format msgid "hit steals 5% mana" msgstr "colpo ruba 5% mana" -#: Source/items.cpp:3658 +#: Source/items.cpp:3643 #, no-c-format msgid "hit steals 3% life" msgstr "colpo ruba 3% vita" -#: Source/items.cpp:3660 +#: Source/items.cpp:3645 #, no-c-format msgid "hit steals 5% life" msgstr "colpo ruba 5% vita" -#: Source/items.cpp:3663 +#: Source/items.cpp:3648 msgid "penetrates target's armor" msgstr "penetra l'armatura dell'obiettivo" -#: Source/items.cpp:3666 +#: Source/items.cpp:3651 msgid "quick attack" msgstr "attacco rapido" -#: Source/items.cpp:3668 +#: Source/items.cpp:3653 msgid "fast attack" msgstr "attacco veloce" -#: Source/items.cpp:3670 +#: Source/items.cpp:3655 msgid "faster attack" msgstr "attacco molto veloce" -#: Source/items.cpp:3672 +#: Source/items.cpp:3657 msgid "fastest attack" msgstr "attacco velocissimo" -#: Source/items.cpp:3673 Source/items.cpp:3681 Source/items.cpp:3739 +#: Source/items.cpp:3658 Source/items.cpp:3666 Source/items.cpp:3715 msgid "Another ability (NW)" msgstr "Altra abilità (NW)" -#: Source/items.cpp:3676 +#: Source/items.cpp:3661 msgid "fast hit recovery" msgstr "recupero veloce" -#: Source/items.cpp:3678 +#: Source/items.cpp:3663 msgid "faster hit recovery" msgstr "recupero molto veloce" -#: Source/items.cpp:3680 +#: Source/items.cpp:3665 msgid "fastest hit recovery" msgstr "recupero velocissimo" -#: Source/items.cpp:3683 +#: Source/items.cpp:3668 msgid "fast block" msgstr "blocco veloce" -#: Source/items.cpp:3685 +#: Source/items.cpp:3670 msgid "adds {:d} point to damage" msgid_plural "adds {:d} points to damage" msgstr[0] "aggiunge {:d} punto al danno" msgstr[1] "aggiunge {:d} punti al danno" -#: Source/items.cpp:3687 +#: Source/items.cpp:3672 msgid "fires random speed arrows" msgstr "velocità di gittata casuale" -#: Source/items.cpp:3689 +#: Source/items.cpp:3674 msgid "unusual item damage" msgstr "danno non comune" -#: Source/items.cpp:3691 +#: Source/items.cpp:3676 msgid "altered durability" msgstr "durabilità alterata" -#: Source/items.cpp:3693 -msgid "Faster attack swing" -msgstr "Sferra attacco veloce" - -#: Source/items.cpp:3695 +#: Source/items.cpp:3678 msgid "one handed sword" msgstr "spada a una mano" -#: Source/items.cpp:3697 +#: Source/items.cpp:3680 msgid "constantly lose hit points" msgstr "perdita costante di punti ferita" -#: Source/items.cpp:3699 +#: Source/items.cpp:3682 msgid "life stealing" msgstr "sottrae vita" -#: Source/items.cpp:3701 +#: Source/items.cpp:3684 msgid "no strength requirement" msgstr "nessun requisito di forza" -#: Source/items.cpp:3703 -msgid "see with infravision" -msgstr "usa infravisione" - -#: Source/items.cpp:3708 +#: Source/items.cpp:3689 msgid "lightning damage: {:d}" msgstr "danno fulmineo: {:d}" -#: Source/items.cpp:3710 +#: Source/items.cpp:3691 msgid "lightning damage: {:d}-{:d}" msgstr "danno fulmineo: {:d}-{:d}" -#: Source/items.cpp:3712 +#: Source/items.cpp:3693 msgid "charged bolts on hits" msgstr "scariche fulminee al colpo" -#: Source/items.cpp:3719 +#: Source/items.cpp:3695 msgid "occasional triple damage" msgstr "danno triplo occasionale" -#: Source/items.cpp:3721 +#: Source/items.cpp:3697 #, no-c-format msgid "decaying {:+d}% damage" msgstr "riduzione {:+d}% danno" -#: Source/items.cpp:3723 +#: Source/items.cpp:3699 msgid "2x dmg to monst, 1x to you" msgstr "2x danno a mostro, 1x a te" -#: Source/items.cpp:3725 +#: Source/items.cpp:3701 #, no-c-format msgid "Random 0 - 600% damage" msgstr "Danno casuale 0 - 600%" -#: Source/items.cpp:3727 +#: Source/items.cpp:3703 #, no-c-format msgid "low dur, {:+d}% damage" msgstr "dur ridotta, {:+d}% danno" -#: Source/items.cpp:3731 +#: Source/items.cpp:3707 msgid "extra AC vs demons" msgstr "extra AC contro demoni" -#: Source/items.cpp:3733 +#: Source/items.cpp:3709 msgid "extra AC vs undead" msgstr "extra AC contro non morti" -#: Source/items.cpp:3735 +#: Source/items.cpp:3711 msgid "50% Mana moved to Health" msgstr "50% Mana spostato a Salute" -#: Source/items.cpp:3737 +#: Source/items.cpp:3713 msgid "40% Health moved to Mana" msgstr "40% Salute spostato a Mana" -#: Source/items.cpp:3774 Source/items.cpp:3812 +#: Source/items.cpp:3753 Source/items.cpp:3794 msgid "damage: {:d} Indestructible" msgstr "danno: {:d} Invulnerabile" #. TRANSLATORS: Dur: is durability -#: Source/items.cpp:3776 Source/items.cpp:3814 +#: Source/items.cpp:3755 Source/items.cpp:3796 msgid "damage: {:d} Dur: {:d}/{:d}" msgstr "danno: {:d} Dur: {:d}/{:d}" -#: Source/items.cpp:3779 Source/items.cpp:3817 +#: Source/items.cpp:3758 Source/items.cpp:3799 msgid "damage: {:d}-{:d} Indestructible" msgstr "danno: {:d}-{:d} Indistruttibile" #. TRANSLATORS: Dur: is durability -#: Source/items.cpp:3781 Source/items.cpp:3819 +#: Source/items.cpp:3760 Source/items.cpp:3801 msgid "damage: {:d}-{:d} Dur: {:d}/{:d}" msgstr "danno: {:d}-{:d} Dur: {:d}/{:d}" -#: Source/items.cpp:3786 Source/items.cpp:3829 +#: Source/items.cpp:3765 Source/items.cpp:3811 msgid "armor: {:d} Indestructible" msgstr "armatura: {:d} Indistruttibile" #. TRANSLATORS: Dur: is durability -#: Source/items.cpp:3788 Source/items.cpp:3831 +#: Source/items.cpp:3767 Source/items.cpp:3813 msgid "armor: {:d} Dur: {:d}/{:d}" msgstr "armatura: {:d} Dur: {:d}/{:d}" -#: Source/items.cpp:3791 Source/items.cpp:3822 Source/items.cpp:3835 -#: Source/stores.cpp:296 +#: Source/items.cpp:3770 Source/items.cpp:3804 Source/items.cpp:3817 +#: Source/stores.cpp:295 msgid "Charges: {:d}/{:d}" msgstr "Cariche: {:d}/{:d}" -#: Source/items.cpp:3800 +#: Source/items.cpp:3779 msgid "unique item" msgstr "oggetto unico" -#: Source/items.cpp:3825 Source/items.cpp:3833 Source/items.cpp:3839 +#: Source/items.cpp:3807 Source/items.cpp:3815 Source/items.cpp:3821 msgid "Not Identified" msgstr "Sconosciuto" @@ -4566,19 +4549,19 @@ msgstr "Giù al livello della Cripta {:d}" msgid "Back to Level {:d}" msgstr "Torna al Livello {:d}" -#: Source/loadsave.cpp:2020 Source/loadsave.cpp:2541 +#: Source/loadsave.cpp:2031 Source/loadsave.cpp:2550 msgid "Unable to open save file archive" msgstr "Impossibile aprire file di salvataggio" -#: Source/loadsave.cpp:2023 +#: Source/loadsave.cpp:2034 msgid "Invalid save file" msgstr "Salvataggio non valido" -#: Source/loadsave.cpp:2054 +#: Source/loadsave.cpp:2065 msgid "Player is on a Hellfire only level" msgstr "Il Giocatore è in un livello esclusivo di Hellfire" -#: Source/loadsave.cpp:2300 +#: Source/loadsave.cpp:2311 msgid "Invalid game state" msgstr "Stato del gioco non valido" @@ -5707,475 +5690,475 @@ msgctxt "monster" msgid "Doomlock" msgstr "Doomlock" -#: Source/monster.cpp:3276 +#: Source/monster.cpp:2954 msgid "Animal" msgstr "Bestia" -#: Source/monster.cpp:3278 +#: Source/monster.cpp:2956 msgid "Demon" msgstr "Demone" -#: Source/monster.cpp:3280 +#: Source/monster.cpp:2958 msgid "Undead" msgstr "Non morto" -#: Source/monster.cpp:4487 +#: Source/monster.cpp:4207 msgid "Type: {:s} Kills: {:d}" msgstr "Tipo: {:s} Uccisioni: {:d}" -#: Source/monster.cpp:4489 +#: Source/monster.cpp:4209 msgid "Total kills: {:d}" msgstr "Tot. uccisioni : {:d}" -#: Source/monster.cpp:4521 +#: Source/monster.cpp:4241 msgid "Hit Points: {:d}-{:d}" msgstr "Punti Ferita: {:d}-{:d}" -#: Source/monster.cpp:4526 +#: Source/monster.cpp:4246 msgid "No magic resistance" msgstr "Nessuna resistenza magica" -#: Source/monster.cpp:4529 +#: Source/monster.cpp:4249 msgid "Resists:" msgstr "Resiste:" -#: Source/monster.cpp:4531 Source/monster.cpp:4541 +#: Source/monster.cpp:4251 Source/monster.cpp:4261 msgid " Magic" msgstr " Magia" -#: Source/monster.cpp:4533 Source/monster.cpp:4543 +#: Source/monster.cpp:4253 Source/monster.cpp:4263 msgid " Fire" msgstr " Fuoco" -#: Source/monster.cpp:4535 Source/monster.cpp:4545 +#: Source/monster.cpp:4255 Source/monster.cpp:4265 msgid " Lightning" msgstr " Fulmine" -#: Source/monster.cpp:4539 +#: Source/monster.cpp:4259 msgid "Immune:" msgstr "Immune:" -#: Source/monster.cpp:4556 +#: Source/monster.cpp:4276 msgid "Type: {:s}" msgstr "Tipo: {:s}" -#: Source/monster.cpp:4561 Source/monster.cpp:4567 +#: Source/monster.cpp:4281 Source/monster.cpp:4287 msgid "No resistances" msgstr "Nessuna resistenza" -#: Source/monster.cpp:4562 Source/monster.cpp:4571 +#: Source/monster.cpp:4282 Source/monster.cpp:4291 msgid "No Immunities" msgstr "Nessuna Immunità" -#: Source/monster.cpp:4565 +#: Source/monster.cpp:4285 msgid "Some Magic Resistances" msgstr "Alcune Resistenze Magiche" -#: Source/monster.cpp:4569 +#: Source/monster.cpp:4289 msgid "Some Magic Immunities" msgstr "Alcune Immunità Magiche" -#: Source/mpq/mpq_writer.cpp:164 +#: Source/mpq/mpq_writer.cpp:161 msgid "Failed to open archive for writing." msgstr "Impossibile aprire archivio in scrittura." -#: Source/msg.cpp:625 +#: Source/msg.cpp:645 msgid "Trying to drop a floor item?" msgstr "Abbandonare un oggetto a terra?" -#: Source/msg.cpp:1131 Source/msg.cpp:1170 Source/msg.cpp:1332 -#: Source/msg.cpp:1368 +#: Source/msg.cpp:1150 Source/msg.cpp:1189 Source/msg.cpp:1330 +#: Source/msg.cpp:1366 msgid "{:s} has cast an invalid spell." msgstr "{:s} ha usato una magia non valida." -#: Source/msg.cpp:1135 Source/msg.cpp:1174 Source/msg.cpp:1205 -#: Source/msg.cpp:1336 Source/msg.cpp:1372 Source/msg.cpp:1404 +#: Source/msg.cpp:1154 Source/msg.cpp:1193 Source/msg.cpp:1226 +#: Source/msg.cpp:1334 Source/msg.cpp:1370 Source/msg.cpp:1402 #: Source/msg.cpp:1434 msgid "{:s} has cast an illegal spell." msgstr "{:s} ha usato una magia illegale." -#: Source/msg.cpp:1858 Source/multi.cpp:779 Source/multi.cpp:830 +#: Source/msg.cpp:1880 Source/multi.cpp:766 Source/multi.cpp:817 msgid "Player '{:s}' (level {:d}) just joined the game" msgstr "'{:s}' (livello {:d}) si è unito alla partita" -#: Source/msg.cpp:2198 +#: Source/msg.cpp:2220 msgid "The game ended" msgstr "La partita è finita" -#: Source/msg.cpp:2204 +#: Source/msg.cpp:2226 msgid "Unable to get level data" msgstr "Impossibile ottenere dati di livello" -#: Source/multi.cpp:246 +#: Source/multi.cpp:245 msgid "Player '{:s}' just left the game" msgstr "'{:s}' ha abbandonato la partita" -#: Source/multi.cpp:249 +#: Source/multi.cpp:248 msgid "Player '{:s}' killed Diablo and left the game!" msgstr "'{:s}' ha ucciso Diablo e ha lasciato la partita!" -#: Source/multi.cpp:253 +#: Source/multi.cpp:252 msgid "Player '{:s}' dropped due to timeout" msgstr "'{:s}' disconnesso per timeout" -#: Source/multi.cpp:832 +#: Source/multi.cpp:819 msgid "Player '{:s}' (level {:d}) is already in the game" msgstr "'{:s}' (liv. {:d}) è già in partita" #. TRANSLATORS: Shrine Name Block -#: Source/objects.cpp:111 +#: Source/objects.cpp:120 msgid "Mysterious" msgstr "Misterioso" -#: Source/objects.cpp:112 +#: Source/objects.cpp:121 msgid "Hidden" msgstr "Nascosto" -#: Source/objects.cpp:113 +#: Source/objects.cpp:122 msgid "Gloomy" msgstr "Cupo" -#: Source/objects.cpp:115 Source/objects.cpp:122 +#: Source/objects.cpp:124 Source/objects.cpp:131 msgid "Magical" msgstr "Magico" -#: Source/objects.cpp:116 +#: Source/objects.cpp:125 msgid "Stone" msgstr "Sasso" -#: Source/objects.cpp:117 +#: Source/objects.cpp:126 msgid "Religious" msgstr "Religioso" -#: Source/objects.cpp:118 +#: Source/objects.cpp:127 msgid "Enchanted" msgstr "Incantato" -#: Source/objects.cpp:119 +#: Source/objects.cpp:128 msgid "Thaumaturgic" msgstr "Taumaturgico" -#: Source/objects.cpp:120 +#: Source/objects.cpp:129 msgid "Fascinating" msgstr "Avvenente" -#: Source/objects.cpp:121 +#: Source/objects.cpp:130 msgid "Cryptic" msgstr "Sibillino" -#: Source/objects.cpp:123 +#: Source/objects.cpp:132 msgid "Eldritch" msgstr "Arcano" -#: Source/objects.cpp:124 +#: Source/objects.cpp:133 msgid "Eerie" msgstr "Inquietante" -#: Source/objects.cpp:125 +#: Source/objects.cpp:134 msgid "Divine" msgstr "Divino" -#: Source/objects.cpp:127 +#: Source/objects.cpp:136 msgid "Sacred" msgstr "Sacro" -#: Source/objects.cpp:128 +#: Source/objects.cpp:137 msgid "Spiritual" msgstr "Spirituale" -#: Source/objects.cpp:129 +#: Source/objects.cpp:138 msgid "Spooky" msgstr "Sinistro" -#: Source/objects.cpp:130 +#: Source/objects.cpp:139 msgid "Abandoned" msgstr "Abbandonato" -#: Source/objects.cpp:131 +#: Source/objects.cpp:140 msgid "Creepy" msgstr "Pauroso" -#: Source/objects.cpp:132 +#: Source/objects.cpp:141 msgid "Quiet" msgstr "Calmo" -#: Source/objects.cpp:133 +#: Source/objects.cpp:142 msgid "Secluded" msgstr "Segreto" -#: Source/objects.cpp:134 +#: Source/objects.cpp:143 msgid "Ornate" msgstr "Ornato" -#: Source/objects.cpp:135 +#: Source/objects.cpp:144 msgid "Glimmering" msgstr "Luccicante" -#: Source/objects.cpp:136 +#: Source/objects.cpp:145 msgid "Tainted" msgstr "Contaminato" -#: Source/objects.cpp:137 +#: Source/objects.cpp:146 msgid "Oily" msgstr "Untuoso" -#: Source/objects.cpp:138 +#: Source/objects.cpp:147 msgid "Glowing" msgstr "Brillante" -#: Source/objects.cpp:139 +#: Source/objects.cpp:148 msgid "Mendicant's" msgstr "del Mendicante" -#: Source/objects.cpp:140 +#: Source/objects.cpp:149 msgid "Sparkling" msgstr "Sfavillante" -#: Source/objects.cpp:142 +#: Source/objects.cpp:151 msgid "Shimmering" msgstr "Scintillante" -#: Source/objects.cpp:143 +#: Source/objects.cpp:152 msgid "Solar" msgstr "Solare" #. TRANSLATORS: Shrine Name Block end -#: Source/objects.cpp:145 +#: Source/objects.cpp:154 msgid "Murphy's" msgstr "di Murphy" #. TRANSLATORS: Book Title -#: Source/objects.cpp:275 +#: Source/objects.cpp:284 msgid "The Great Conflict" msgstr "Il Grande Conflitto" #. TRANSLATORS: Book Title -#: Source/objects.cpp:276 +#: Source/objects.cpp:285 msgid "The Wages of Sin are War" msgstr "La Guerra: il Prezzo del Peccato" #. TRANSLATORS: Book Title -#: Source/objects.cpp:277 +#: Source/objects.cpp:286 msgid "The Tale of the Horadrim" msgstr "La Storia degli Horadrim" #. TRANSLATORS: Book Title -#: Source/objects.cpp:278 +#: Source/objects.cpp:287 msgid "The Dark Exile" msgstr "L'Esilio Oscuro" #. TRANSLATORS: Book Title -#: Source/objects.cpp:279 +#: Source/objects.cpp:288 msgid "The Sin War" msgstr "La Guerra del Peccato" #. TRANSLATORS: Book Title -#: Source/objects.cpp:280 +#: Source/objects.cpp:289 msgid "The Binding of the Three" msgstr "Il Legame dei Tre" #. TRANSLATORS: Book Title -#: Source/objects.cpp:281 +#: Source/objects.cpp:290 msgid "The Realms Beyond" msgstr "I Reami dell'Aldilà" #. TRANSLATORS: Book Title -#: Source/objects.cpp:282 +#: Source/objects.cpp:291 msgid "Tale of the Three" msgstr "La Storia dei Tre" #. TRANSLATORS: Book Title -#: Source/objects.cpp:283 +#: Source/objects.cpp:292 msgid "The Black King" msgstr "Il Re Nero" #. TRANSLATORS: Book Title -#: Source/objects.cpp:284 +#: Source/objects.cpp:293 msgid "Journal: The Ensorcellment" msgstr "Diario: L'Incantesimo" #. TRANSLATORS: Book Title -#: Source/objects.cpp:285 +#: Source/objects.cpp:294 msgid "Journal: The Meeting" msgstr "Diario: L'Incontro" #. TRANSLATORS: Book Title -#: Source/objects.cpp:286 +#: Source/objects.cpp:295 msgid "Journal: The Tirade" msgstr "Diario: La Filippica" #. TRANSLATORS: Book Title -#: Source/objects.cpp:287 +#: Source/objects.cpp:296 msgid "Journal: His Power Grows" msgstr "Diario: Il Suo Potere Cresce" #. TRANSLATORS: Book Title -#: Source/objects.cpp:288 +#: Source/objects.cpp:297 msgid "Journal: NA-KRUL" msgstr "Diario: NA-KRUL" #. TRANSLATORS: Book Title -#: Source/objects.cpp:289 +#: Source/objects.cpp:298 msgid "Journal: The End" msgstr "Diario: La Fine" #. TRANSLATORS: Book Title -#: Source/objects.cpp:290 +#: Source/objects.cpp:299 msgid "A Spellbook" msgstr "Un Libro di Magia" -#: Source/objects.cpp:5230 +#: Source/objects.cpp:4699 msgid "Crucified Skeleton" msgstr "Scheletro Crocifisso" -#: Source/objects.cpp:5235 +#: Source/objects.cpp:4704 msgid "Lever" msgstr "Leva" -#: Source/objects.cpp:5246 +#: Source/objects.cpp:4715 msgid "Open Door" msgstr "Porta Aperta" -#: Source/objects.cpp:5248 +#: Source/objects.cpp:4717 msgid "Closed Door" msgstr "Porta Chiusa" -#: Source/objects.cpp:5250 +#: Source/objects.cpp:4719 msgid "Blocked Door" msgstr "Porta Bloccata" -#: Source/objects.cpp:5255 +#: Source/objects.cpp:4724 msgid "Ancient Tome" msgstr "Tomo Antico" -#: Source/objects.cpp:5257 +#: Source/objects.cpp:4726 msgid "Book of Vileness" msgstr "Libro della Viltà" -#: Source/objects.cpp:5262 +#: Source/objects.cpp:4731 msgid "Skull Lever" msgstr "Leva con Teschio" -#: Source/objects.cpp:5265 +#: Source/objects.cpp:4734 msgid "Mythical Book" msgstr "Libro Mitico" -#: Source/objects.cpp:5269 +#: Source/objects.cpp:4738 msgid "Small Chest" msgstr "Cofanetto" -#: Source/objects.cpp:5273 +#: Source/objects.cpp:4742 msgid "Chest" msgstr "Baule" -#: Source/objects.cpp:5278 +#: Source/objects.cpp:4747 msgid "Large Chest" msgstr "Scrigno" -#: Source/objects.cpp:5282 +#: Source/objects.cpp:4751 msgid "Sarcophagus" msgstr "Sarcofago" -#: Source/objects.cpp:5285 +#: Source/objects.cpp:4754 msgid "Bookshelf" msgstr "Scaffale" -#: Source/objects.cpp:5289 +#: Source/objects.cpp:4758 msgid "Bookcase" msgstr "Libreria" -#: Source/objects.cpp:5293 +#: Source/objects.cpp:4762 msgid "Barrel" msgstr "Barile" -#: Source/objects.cpp:5297 +#: Source/objects.cpp:4766 msgid "Pod" msgstr "Capsula" -#: Source/objects.cpp:5301 +#: Source/objects.cpp:4770 msgid "Urn" msgstr "Urna" #. TRANSLATORS: {:s} will be a name from the Shrine block above -#: Source/objects.cpp:5305 +#: Source/objects.cpp:4774 msgid "{:s} Shrine" msgstr "{:s} Santuario" -#: Source/objects.cpp:5308 +#: Source/objects.cpp:4777 msgid "Skeleton Tome" msgstr "Tomo dello Scheletro" -#: Source/objects.cpp:5311 +#: Source/objects.cpp:4780 msgid "Library Book" msgstr "Libro di Biblioteca" -#: Source/objects.cpp:5314 +#: Source/objects.cpp:4783 msgid "Blood Fountain" msgstr "Fonte del Sangue" -#: Source/objects.cpp:5317 +#: Source/objects.cpp:4786 msgid "Decapitated Body" msgstr "Corpo Decapitato" -#: Source/objects.cpp:5320 +#: Source/objects.cpp:4789 msgid "Book of the Blind" msgstr "Libro degli Orbi" -#: Source/objects.cpp:5323 +#: Source/objects.cpp:4792 msgid "Book of Blood" msgstr "Libro del Sangue" -#: Source/objects.cpp:5326 +#: Source/objects.cpp:4795 msgid "Purifying Spring" msgstr "Primavera Purificante" -#: Source/objects.cpp:5333 Source/objects.cpp:5358 +#: Source/objects.cpp:4802 Source/objects.cpp:4827 msgid "Weapon Rack" msgstr "Rastrelliera" -#: Source/objects.cpp:5336 +#: Source/objects.cpp:4805 msgid "Goat Shrine" msgstr "Santuario della Capra" -#: Source/objects.cpp:5339 +#: Source/objects.cpp:4808 msgid "Cauldron" msgstr "Calderone" -#: Source/objects.cpp:5342 +#: Source/objects.cpp:4811 msgid "Murky Pool" msgstr "Pozza Buia" -#: Source/objects.cpp:5345 +#: Source/objects.cpp:4814 msgid "Fountain of Tears" msgstr "Fonte del Pianto" -#: Source/objects.cpp:5348 +#: Source/objects.cpp:4817 msgid "Steel Tome" msgstr "Tomo d'Acciaio" -#: Source/objects.cpp:5351 +#: Source/objects.cpp:4820 msgid "Pedestal of Blood" msgstr "Colonna di Sangue" -#: Source/objects.cpp:5361 +#: Source/objects.cpp:4830 msgid "Mushroom Patch" msgstr "Pugno di Funghi" -#: Source/objects.cpp:5364 +#: Source/objects.cpp:4833 msgid "Vile Stand" msgstr "Stallo del Vile" -#: Source/objects.cpp:5367 +#: Source/objects.cpp:4836 msgid "Slain Hero" msgstr "Eroe Ucciso" #. TRANSLATORS: {:s} will either be a chest or a door -#: Source/objects.cpp:5374 +#: Source/objects.cpp:4843 msgid "Trapped {:s}" msgstr "Trappola {:s}" -#. TRANSLATORS: If user enabled diablo.ini setting "Disable Crippling Shrines" is set to 1; also used for Na-Kruls leaver -#: Source/objects.cpp:5379 +#. TRANSLATORS: If user enabled diablo.ini setting "Disable Crippling Shrines" is set to 1; also used for Na-Kruls lever +#: Source/objects.cpp:4848 msgid "{:s} (disabled)" msgstr "{:s} (disabilitato)" @@ -6371,7 +6354,7 @@ msgstr "" #: Source/options.cpp:892 msgid "Upscale" -msgstr "Upscaling" +msgstr "Miglioramento" #: Source/options.cpp:892 msgid "" @@ -6623,83 +6606,92 @@ msgstr "" "Gli elisir vengono raccolti automaticamente in prossimità del giocatore." #: Source/options.cpp:996 +msgid "Auto Oil Pickup" +msgstr "Raccolta Automatica Unguento" + +#: Source/options.cpp:996 +msgid "Oils are automatically collected when in close proximity to the player." +msgstr "" +"Gli unguenti vengono raccolti automaticamente in prossimità del giocatore." + +#: Source/options.cpp:997 msgid "Auto Pickup in Town" msgstr "Raccolta Automatica in Città" -#: Source/options.cpp:996 +#: Source/options.cpp:997 msgid "Automatically pickup items in town." msgstr "Raccolta automatica degli oggetti in città." -#: Source/options.cpp:997 +#: Source/options.cpp:998 msgid "Adria Refills Mana" msgstr "Ricarica Mana da Adria" -#: Source/options.cpp:997 +#: Source/options.cpp:998 msgid "Adria will refill your mana when you visit her shop." msgstr "Adria riempirà il tuo mana alla visita del suo negozio." -#: Source/options.cpp:998 +#: Source/options.cpp:999 msgid "Auto Equip Weapons" msgstr "Auto Equipaggia Armi" -#: Source/options.cpp:998 +#: Source/options.cpp:999 msgid "" "Weapons will be automatically equipped on pickup or purchase if enabled." msgstr "" "Le armi saranno automaticamente equipaggiate alla raccolta o all'acquisto." -#: Source/options.cpp:999 +#: Source/options.cpp:1000 msgid "Auto Equip Armor" msgstr "Auto Equipaggia Armatura" -#: Source/options.cpp:999 +#: Source/options.cpp:1000 msgid "Armor will be automatically equipped on pickup or purchase if enabled." msgstr "" "Le armature saranno automaticamente equipaggiate alla raccolta o " "all'acquisto." -#: Source/options.cpp:1000 +#: Source/options.cpp:1001 msgid "Auto Equip Helms" msgstr "Auto Equipaggia Elmi" -#: Source/options.cpp:1000 +#: Source/options.cpp:1001 msgid "Helms will be automatically equipped on pickup or purchase if enabled." msgstr "" "Gli elmi saranno automaticamente equipaggiati alla raccolta o all'acquisto." -#: Source/options.cpp:1001 +#: Source/options.cpp:1002 msgid "Auto Equip Shields" msgstr "Auto Equipaggia Scudi" -#: Source/options.cpp:1001 +#: Source/options.cpp:1002 msgid "" "Shields will be automatically equipped on pickup or purchase if enabled." msgstr "" "Gli scudi saranno automaticamente equipaggiati alla raccolta o all'acquisto." -#: Source/options.cpp:1002 +#: Source/options.cpp:1003 msgid "Auto Equip Jewelry" msgstr "Auto Equipaggia Monili" -#: Source/options.cpp:1002 +#: Source/options.cpp:1003 msgid "" "Jewelry will be automatically equipped on pickup or purchase if enabled." msgstr "" "I monili saranno automaticamente equipaggiati alla raccolta o all'acquisto." -#: Source/options.cpp:1003 +#: Source/options.cpp:1004 msgid "Randomize Quests" msgstr "Missioni Casuali" -#: Source/options.cpp:1003 +#: Source/options.cpp:1004 msgid "Randomly selecting available quests for new games." msgstr "Seleziona casualmente le missioni disponibili per nuove partite." -#: Source/options.cpp:1004 +#: Source/options.cpp:1005 msgid "Show Monster Type" msgstr "Mostra Tipo Mostro" -#: Source/options.cpp:1004 +#: Source/options.cpp:1005 msgid "" "Hovering over a monster will display the type of monster in the description " "box in the UI." @@ -6707,29 +6699,29 @@ msgstr "" "Passando il mouse su di un mostro verrà visualizzata una casella di " "descrizione col tipo di mostro." -#: Source/options.cpp:1005 +#: Source/options.cpp:1006 msgid "Show Item Labels" msgstr "Mostra Etichette Oggetto" -#: Source/options.cpp:1005 +#: Source/options.cpp:1006 msgid "Show labels for items on the ground when enabled." msgstr "Mostra etichette per oggetti a terra quando abilitato." -#: Source/options.cpp:1006 +#: Source/options.cpp:1007 msgid "Auto Refill Belt" msgstr "Auto Ricarica Cintura" -#: Source/options.cpp:1006 +#: Source/options.cpp:1007 msgid "Refill belt from inventory when belt item is consumed." msgstr "" "Ricarica cintura dall'inventario quando l'oggetto della cintura viene " "consumato." -#: Source/options.cpp:1007 +#: Source/options.cpp:1008 msgid "Disable Crippling Shrines" msgstr "Disabilita Santuari Paralizzanti" -#: Source/options.cpp:1007 +#: Source/options.cpp:1008 msgid "" "When enabled Cauldrons, Fascinating Shrines, Goat Shrines, Ornate Shrines " "and Sacred Shrines are not able to be clicked on and labeled as disabled." @@ -6737,11 +6729,11 @@ msgstr "" "Quando abilitato i Calderoni, Santuari Avvenenti, di Capra, Ornati e Sacri " "non possono essere cliccati ed etichettati come disabilitati." -#: Source/options.cpp:1008 +#: Source/options.cpp:1009 msgid "Quick Cast" msgstr "Magia Rapida" -#: Source/options.cpp:1008 +#: Source/options.cpp:1009 msgid "" "Spell hotkeys instantly cast the spell, rather than switching the readied " "spell." @@ -6749,95 +6741,95 @@ msgstr "" "I tasti di scelta rapida della magia lanciano istantaneamente la magia, " "invece di cambiare la magia preparata." -#: Source/options.cpp:1009 +#: Source/options.cpp:1010 msgid "Heal Potion Pickup" msgstr "Raccolta Pozione di Guarigione" -#: Source/options.cpp:1009 +#: Source/options.cpp:1010 msgid "Number of Healing potions to pick up automatically." msgstr "Numero di pozioni di Guarigione da raccogliere automaticamente." -#: Source/options.cpp:1010 +#: Source/options.cpp:1011 msgid "Full Heal Potion Pickup" msgstr "Raccolta Pozione di Guarigione Totale" -#: Source/options.cpp:1010 +#: Source/options.cpp:1011 msgid "Number of Full Healing potions to pick up automatically." msgstr "Numero di pozioni di Guarigione Totale da raccogliere automaticamente." -#: Source/options.cpp:1011 +#: Source/options.cpp:1012 msgid "Mana Potion Pickup" msgstr "Raccolta Pozione del Mana" -#: Source/options.cpp:1011 +#: Source/options.cpp:1012 msgid "Number of Mana potions to pick up automatically." msgstr "Numero di pozioni del Mana da raccogliere automaticamente." -#: Source/options.cpp:1012 +#: Source/options.cpp:1013 msgid "Full Mana Potion Pickup" msgstr "Raccolta Pozione del Mana Totale" -#: Source/options.cpp:1012 +#: Source/options.cpp:1013 msgid "Number of Full Mana potions to pick up automatically." msgstr "Numero di pozioni del Mana Totale da raccogliere automaticamente." -#: Source/options.cpp:1013 +#: Source/options.cpp:1014 msgid "Rejuvenation Potion Pickup" msgstr "Raccolta Pozione di Giovinezza" -#: Source/options.cpp:1013 +#: Source/options.cpp:1014 msgid "Number of Rejuvenation potions to pick up automatically." msgstr "Numero di pozioni di Giovinezza da raccogliere automaticamente." -#: Source/options.cpp:1014 +#: Source/options.cpp:1015 msgid "Full Rejuvenation Potion Pickup" msgstr "Raccolta Pozione di Giovinezza Totale" -#: Source/options.cpp:1014 +#: Source/options.cpp:1015 msgid "Number of Full Rejuvenation potions to pick up automatically." msgstr "Numero di pozioni di Giovinezza Totale da raccogliere automaticamente." -#: Source/options.cpp:1058 +#: Source/options.cpp:1060 msgid "Controller" msgstr "Controller" -#: Source/options.cpp:1058 +#: Source/options.cpp:1060 msgid "Controller Settings" msgstr "Impostazioni Controller" -#: Source/options.cpp:1067 +#: Source/options.cpp:1069 msgid "Network" msgstr "Rete" -#: Source/options.cpp:1067 +#: Source/options.cpp:1069 msgid "Network Settings" msgstr "Impostazioni Rete" -#: Source/options.cpp:1079 +#: Source/options.cpp:1081 msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: Source/options.cpp:1079 +#: Source/options.cpp:1081 msgid "Chat Settings" msgstr "Impostazioni Chat" -#: Source/options.cpp:1088 Source/options.cpp:1204 +#: Source/options.cpp:1090 Source/options.cpp:1206 msgid "Language" msgstr "Lingua" -#: Source/options.cpp:1088 +#: Source/options.cpp:1090 msgid "Define what language to use in game." msgstr "Stabilisce quale lingua usare nel gioco." -#: Source/options.cpp:1204 +#: Source/options.cpp:1206 msgid "Language Settings" msgstr "Impostazioni Lingua" -#: Source/options.cpp:1216 +#: Source/options.cpp:1218 msgid "Keymapping" msgstr "Tasti associati" -#: Source/options.cpp:1216 +#: Source/options.cpp:1218 msgid "Keymapping Settings" msgstr "Impostazioni Tasti Associati" @@ -6913,77 +6905,77 @@ msgstr "Resistenza fuoco" msgid "Resist lightning" msgstr "Resistenza fulmine" -#: Source/panels/mainpanel.cpp:62 Source/panels/mainpanel.cpp:106 -#: Source/panels/mainpanel.cpp:108 -msgid "voice" -msgstr "vocale" - -#: Source/panels/mainpanel.cpp:84 +#: Source/panels/mainpanel.cpp:83 msgid "char" msgstr "profilo" -#: Source/panels/mainpanel.cpp:85 +#: Source/panels/mainpanel.cpp:84 msgid "quests" msgstr "missioni" -#: Source/panels/mainpanel.cpp:86 +#: Source/panels/mainpanel.cpp:85 msgid "map" msgstr "mappa" -#: Source/panels/mainpanel.cpp:87 +#: Source/panels/mainpanel.cpp:86 msgid "menu" msgstr "menu" -#: Source/panels/mainpanel.cpp:88 +#: Source/panels/mainpanel.cpp:87 msgid "inv" msgstr "inv" -#: Source/panels/mainpanel.cpp:89 +#: Source/panels/mainpanel.cpp:88 msgid "spells" msgstr "magie" -#: Source/panels/mainpanel.cpp:101 Source/panels/mainpanel.cpp:103 -#: Source/panels/mainpanel.cpp:105 +#: Source/panels/mainpanel.cpp:99 Source/panels/mainpanel.cpp:122 +#: Source/panels/mainpanel.cpp:124 +msgid "voice" +msgstr "vocale" + +#: Source/panels/mainpanel.cpp:117 Source/panels/mainpanel.cpp:119 +#: Source/panels/mainpanel.cpp:121 msgid "mute" msgstr "silenzia" -#: Source/panels/spell_book.cpp:154 Source/panels/spell_list.cpp:170 +#: Source/panels/spell_book.cpp:148 Source/panels/spell_list.cpp:170 msgid "Skill" msgstr "Abilità" -#: Source/panels/spell_book.cpp:158 +#: Source/panels/spell_book.cpp:152 msgid "Staff ({:d} charge)" msgid_plural "Staff ({:d} charges)" msgstr[0] "Verga ({:d} carica)" msgstr[1] "Verga ({:d} cariche)" #. TRANSLATORS: UI constraints, keep short please. -#: Source/panels/spell_book.cpp:163 +#: Source/panels/spell_book.cpp:157 msgctxt "spellbook" msgid "Level {:d}" msgstr "Livello {:d}" -#: Source/panels/spell_book.cpp:165 +#: Source/panels/spell_book.cpp:159 msgid "Unusable" msgstr "Inusabile" #. TRANSLATORS: UI constraints, keep short please. -#: Source/panels/spell_book.cpp:173 +#: Source/panels/spell_book.cpp:167 msgid "Heals: {:d} - {:d}" msgstr "Guarigioni: {:d} - {:d}" #. TRANSLATORS: UI constraints, keep short please. -#: Source/panels/spell_book.cpp:175 +#: Source/panels/spell_book.cpp:169 msgid "Damage: {:d} - {:d}" msgstr "Danno: {:d}-{:d}" #. TRANSLATORS: UI constraints, keep short please. -#: Source/panels/spell_book.cpp:179 +#: Source/panels/spell_book.cpp:173 msgid "Dmg: 1/3 target hp" msgstr "Dan: 1/3 tgt hp" #. TRANSLATORS: UI constraints, keep short please. -#: Source/panels/spell_book.cpp:181 +#: Source/panels/spell_book.cpp:175 msgctxt "spellbook" msgid "Mana: {:d}" msgstr "Mana: {:d}" @@ -7004,11 +6996,11 @@ msgstr "Pergamena" msgid "Spell Hotkey {:s}" msgstr "Tasto Rapido {:s}" -#: Source/pfile.cpp:426 +#: Source/pfile.cpp:671 msgid "Unable to open archive" msgstr "Impossibile aprire archivio" -#: Source/pfile.cpp:428 +#: Source/pfile.cpp:673 msgid "Unable to load character" msgstr "Impossibile caricare personaggio" @@ -7024,27 +7016,27 @@ msgstr "Cronologia Chat (Messaggi: {:d})" msgid "{:s} gold" msgstr "{:s} monete" -#: Source/qol/stash.cpp:627 +#: Source/qol/stash.cpp:628 msgid "How many gold pieces do you want to withdraw?" msgstr "Quante monete d'oro vuoi ritirare?" -#: Source/qol/xpbar.cpp:127 +#: Source/qol/xpbar.cpp:123 msgid "Level {:d}" msgstr "Livello {:d}" -#: Source/qol/xpbar.cpp:133 Source/qol/xpbar.cpp:141 +#: Source/qol/xpbar.cpp:129 Source/qol/xpbar.cpp:137 msgid "Experience: {:s}" msgstr "Esperienza: {:s}" -#: Source/qol/xpbar.cpp:134 +#: Source/qol/xpbar.cpp:130 msgid "Maximum Level" msgstr "Livello Massimo" -#: Source/qol/xpbar.cpp:142 +#: Source/qol/xpbar.cpp:138 msgid "Next Level: {:s}" msgstr "Livello Successivo: {:s}" -#: Source/qol/xpbar.cpp:143 +#: Source/qol/xpbar.cpp:139 msgid "{:s} to Level {:d}" msgstr " {:s} al Livello {:d}" @@ -7426,7 +7418,7 @@ msgstr "Farnham" msgid "Adria" msgstr "Adria" -#: Source/stores.cpp:136 Source/stores.cpp:1349 +#: Source/stores.cpp:136 Source/stores.cpp:1348 msgid "Gillian" msgstr "Gillian" @@ -7434,290 +7426,290 @@ msgstr "Gillian" msgid "Wirt" msgstr "Wirt" -#: Source/stores.cpp:260 Source/stores.cpp:267 +#: Source/stores.cpp:259 Source/stores.cpp:266 msgid "Back" msgstr "Indietro" -#: Source/stores.cpp:289 Source/stores.cpp:295 +#: Source/stores.cpp:288 Source/stores.cpp:294 msgid ", " msgstr ", " -#: Source/stores.cpp:306 +#: Source/stores.cpp:305 msgid "Damage: {:d}-{:d} " msgstr "Danno : {:d}-{:d} " -#: Source/stores.cpp:308 +#: Source/stores.cpp:307 msgid "Armor: {:d} " msgstr "Armat: {:d} " -#: Source/stores.cpp:310 +#: Source/stores.cpp:309 msgid "Dur: {:d}/{:d}, " msgstr "Dur: {:d}/{:d}, " -#: Source/stores.cpp:312 +#: Source/stores.cpp:311 msgid "Indestructible, " msgstr "Indistruttibile, " -#: Source/stores.cpp:320 +#: Source/stores.cpp:319 msgid "No required attributes" msgstr "Nessun attributo richiesto" -#: Source/stores.cpp:352 Source/stores.cpp:1102 Source/stores.cpp:1336 +#: Source/stores.cpp:351 Source/stores.cpp:1101 Source/stores.cpp:1335 msgid "Welcome to the" msgstr "Benvenuti alla" -#: Source/stores.cpp:353 +#: Source/stores.cpp:352 msgid "Blacksmith's shop" msgstr "Bottega del fabbro" -#: Source/stores.cpp:354 Source/stores.cpp:708 Source/stores.cpp:1104 -#: Source/stores.cpp:1162 Source/stores.cpp:1338 Source/stores.cpp:1350 -#: Source/stores.cpp:1363 +#: Source/stores.cpp:353 Source/stores.cpp:707 Source/stores.cpp:1103 +#: Source/stores.cpp:1161 Source/stores.cpp:1337 Source/stores.cpp:1349 +#: Source/stores.cpp:1362 msgid "Would you like to:" msgstr "Cosa intendi fare:" -#: Source/stores.cpp:355 +#: Source/stores.cpp:354 msgid "Talk to Griswold" msgstr "Parla con Griswold" -#: Source/stores.cpp:356 +#: Source/stores.cpp:355 msgid "Buy basic items" msgstr "Compra armi" -#: Source/stores.cpp:357 +#: Source/stores.cpp:356 msgid "Buy premium items" msgstr "Compra armi speciali" -#: Source/stores.cpp:358 Source/stores.cpp:711 +#: Source/stores.cpp:357 Source/stores.cpp:710 msgid "Sell items" msgstr "Vendi merce" -#: Source/stores.cpp:359 +#: Source/stores.cpp:358 msgid "Repair items" msgstr "Ripara armi" -#: Source/stores.cpp:360 +#: Source/stores.cpp:359 msgid "Leave the shop" msgstr "Lascia bottega" -#: Source/stores.cpp:409 Source/stores.cpp:768 Source/stores.cpp:1139 +#: Source/stores.cpp:408 Source/stores.cpp:767 Source/stores.cpp:1138 msgid "I have these items for sale:" msgstr "Merce in vendita:" -#: Source/stores.cpp:474 +#: Source/stores.cpp:473 msgid "I have these premium items for sale:" msgstr "Armi speciali in vendita:" -#: Source/stores.cpp:593 Source/stores.cpp:861 +#: Source/stores.cpp:592 Source/stores.cpp:860 msgid "You have nothing I want." msgstr "Non mi interessa nulla." -#: Source/stores.cpp:604 Source/stores.cpp:873 +#: Source/stores.cpp:603 Source/stores.cpp:872 msgid "Which item is for sale?" msgstr "Cosa proponi in vendita?" -#: Source/stores.cpp:669 +#: Source/stores.cpp:668 msgid "You have nothing to repair." msgstr "Nulla da riparare." -#: Source/stores.cpp:680 +#: Source/stores.cpp:679 msgid "Repair which item?" msgstr "Cosa vuoi riparare?" -#: Source/stores.cpp:707 +#: Source/stores.cpp:706 msgid "Witch's shack" msgstr "Baracca della strega" -#: Source/stores.cpp:709 +#: Source/stores.cpp:708 msgid "Talk to Adria" msgstr "Parla con Adria" -#: Source/stores.cpp:710 Source/stores.cpp:1106 +#: Source/stores.cpp:709 Source/stores.cpp:1105 msgid "Buy items" msgstr "Compra merce" -#: Source/stores.cpp:712 +#: Source/stores.cpp:711 msgid "Recharge staves" msgstr "Ricarica verghe" -#: Source/stores.cpp:713 +#: Source/stores.cpp:712 msgid "Leave the shack" msgstr "Lascia baracca" -#: Source/stores.cpp:935 +#: Source/stores.cpp:934 msgid "You have nothing to recharge." msgstr "Nulla da ricaricare." -#: Source/stores.cpp:946 +#: Source/stores.cpp:945 msgid "Recharge which item?" msgstr "Cosa vuoi ricaricare?" -#: Source/stores.cpp:959 +#: Source/stores.cpp:958 msgid "You do not have enough gold" msgstr "Non hai abbastanza oro" -#: Source/stores.cpp:967 +#: Source/stores.cpp:966 msgid "You do not have enough room in inventory" msgstr "Non hai abbastanza spazio in inventario" -#: Source/stores.cpp:1004 +#: Source/stores.cpp:1003 msgid "Do we have a deal?" msgstr "Facciamo l'affare?" -#: Source/stores.cpp:1007 +#: Source/stores.cpp:1006 msgid "Are you sure you want to identify this item?" msgstr "Sei sicuro di voler identificare l'oggetto?" -#: Source/stores.cpp:1013 +#: Source/stores.cpp:1012 msgid "Are you sure you want to buy this item?" msgstr "Sei sicuro di voler comprare l'oggetto?" -#: Source/stores.cpp:1016 +#: Source/stores.cpp:1015 msgid "Are you sure you want to recharge this item?" msgstr "Sei sicuro di voler ricaricare l'oggetto?" -#: Source/stores.cpp:1020 +#: Source/stores.cpp:1019 msgid "Are you sure you want to sell this item?" msgstr "Sei sicuro di voler vendere l'oggetto?" -#: Source/stores.cpp:1023 +#: Source/stores.cpp:1022 msgid "Are you sure you want to repair this item?" msgstr "Sei sicuro di voler riparare l'oggetto?" -#: Source/stores.cpp:1037 Source/towners.cpp:150 +#: Source/stores.cpp:1036 Source/towners.cpp:152 msgid "Wirt the Peg-legged boy" msgstr "Wirt Gamba di Legno" -#: Source/stores.cpp:1040 Source/stores.cpp:1047 +#: Source/stores.cpp:1039 Source/stores.cpp:1046 msgid "Talk to Wirt" msgstr "Parla con Wirt" -#: Source/stores.cpp:1041 +#: Source/stores.cpp:1040 msgid "I have something for sale," msgstr "Ho qualcosa in vendita," -#: Source/stores.cpp:1042 +#: Source/stores.cpp:1041 msgid "but it will cost 50 gold" msgstr "ma ti costerà 50 monete" -#: Source/stores.cpp:1043 +#: Source/stores.cpp:1042 msgid "just to take a look. " msgstr "solo sbirciare. " -#: Source/stores.cpp:1044 +#: Source/stores.cpp:1043 msgid "What have you got?" msgstr "Di cosa si tratta?" -#: Source/stores.cpp:1045 Source/stores.cpp:1048 Source/stores.cpp:1165 -#: Source/stores.cpp:1353 +#: Source/stores.cpp:1044 Source/stores.cpp:1047 Source/stores.cpp:1164 +#: Source/stores.cpp:1352 msgid "Say goodbye" msgstr "Saluta" -#: Source/stores.cpp:1058 +#: Source/stores.cpp:1057 msgid "I have this item for sale:" msgstr "Oggetti in vendita:" -#: Source/stores.cpp:1080 +#: Source/stores.cpp:1079 msgid "Leave" msgstr "Lascia" -#: Source/stores.cpp:1103 +#: Source/stores.cpp:1102 msgid "Healer's home" msgstr "Dimora del Guaritore" -#: Source/stores.cpp:1105 +#: Source/stores.cpp:1104 msgid "Talk to Pepin" msgstr "Parla con Pepin" -#: Source/stores.cpp:1107 +#: Source/stores.cpp:1106 msgid "Leave Healer's home" msgstr "Lascia dimora del Guaritore" -#: Source/stores.cpp:1161 +#: Source/stores.cpp:1160 msgid "The Town Elder" msgstr "Il Saggio della Città" -#: Source/stores.cpp:1163 +#: Source/stores.cpp:1162 msgid "Talk to Cain" msgstr "Parla con Cain" -#: Source/stores.cpp:1164 +#: Source/stores.cpp:1163 msgid "Identify an item" msgstr "Identifica oggetti" -#: Source/stores.cpp:1257 +#: Source/stores.cpp:1256 msgid "You have nothing to identify." msgstr "Nulla da identificare." -#: Source/stores.cpp:1268 +#: Source/stores.cpp:1267 msgid "Identify which item?" msgstr "Cosa vuoi identificare?" -#: Source/stores.cpp:1283 +#: Source/stores.cpp:1282 msgid "This item is:" msgstr "Questo oggetto è:" -#: Source/stores.cpp:1286 +#: Source/stores.cpp:1285 msgid "Done" msgstr "Fatto" -#: Source/stores.cpp:1295 +#: Source/stores.cpp:1294 msgid "Talk to {:s}" msgstr "Parla con {:s}" -#: Source/stores.cpp:1298 +#: Source/stores.cpp:1297 msgid "Talking to {:s}" msgstr "Parlare con {:s}" -#: Source/stores.cpp:1299 +#: Source/stores.cpp:1298 msgid "is not available" msgstr "non è disponibile" -#: Source/stores.cpp:1300 +#: Source/stores.cpp:1299 msgid "in the shareware" msgstr "nella demo" -#: Source/stores.cpp:1301 +#: Source/stores.cpp:1300 msgid "version" msgstr "versione" -#: Source/stores.cpp:1328 +#: Source/stores.cpp:1327 msgid "Gossip" msgstr "Pettegolezzo" -#: Source/stores.cpp:1337 +#: Source/stores.cpp:1336 msgid "Rising Sun" msgstr "Il Sol Levante" -#: Source/stores.cpp:1339 +#: Source/stores.cpp:1338 msgid "Talk to Ogden" msgstr "Parla con Ogden" -#: Source/stores.cpp:1340 +#: Source/stores.cpp:1339 msgid "Leave the tavern" msgstr "Lascia taverna" -#: Source/stores.cpp:1351 +#: Source/stores.cpp:1350 msgid "Talk to Gillian" msgstr "Parla con Gillian" -#: Source/stores.cpp:1352 +#: Source/stores.cpp:1351 msgid "Access Storage" msgstr "Accesso Archiviazione" -#: Source/stores.cpp:1362 Source/towners.cpp:205 +#: Source/stores.cpp:1361 Source/towners.cpp:207 msgid "Farnham the Drunk" msgstr "Farnham l'Ubriaco" -#: Source/stores.cpp:1364 +#: Source/stores.cpp:1363 msgid "Talk to Farnham" msgstr "Parla con Farnham" -#: Source/stores.cpp:1365 +#: Source/stores.cpp:1364 msgid "Say Goodbye" msgstr "Saluta" -#: Source/stores.cpp:2476 +#: Source/stores.cpp:2475 msgid "Your gold: {:s}" msgstr "Monete: {:s}" @@ -11539,51 +11531,51 @@ msgstr "Praedictum Otium." msgid "Efficio Obitus Ut Inimicus." msgstr "Efficio Obitus Ut Inimicus." -#: Source/towners.cpp:79 +#: Source/towners.cpp:81 msgid "Griswold the Blacksmith" msgstr "Griswold il Fabbro" -#: Source/towners.cpp:101 +#: Source/towners.cpp:103 msgid "Ogden the Tavern owner" msgstr "Ogden il Taverniere" -#: Source/towners.cpp:110 +#: Source/towners.cpp:112 msgid "Wounded Townsman" msgstr "Cittadino Ferito" -#: Source/towners.cpp:132 +#: Source/towners.cpp:134 msgid "Adria the Witch" msgstr "Adria la Strega" -#: Source/towners.cpp:141 +#: Source/towners.cpp:143 msgid "Gillian the Barmaid" msgstr "Gillian la Locandiera" -#: Source/towners.cpp:172 +#: Source/towners.cpp:174 msgid "Pepin the Healer" msgstr "Pepin il Guaritore" -#: Source/towners.cpp:189 +#: Source/towners.cpp:191 msgid "Cain the Elder" msgstr "Cain il Saggio" -#: Source/towners.cpp:216 +#: Source/towners.cpp:218 msgid "Cow" msgstr "Mucca" -#: Source/towners.cpp:240 +#: Source/towners.cpp:242 msgid "Lester the farmer" msgstr "Lester il contadino" -#: Source/towners.cpp:253 +#: Source/towners.cpp:255 msgid "Complete Nut" msgstr "Matto Svitato" -#: Source/towners.cpp:262 +#: Source/towners.cpp:264 msgid "Celia" msgstr "Celia" -#: Source/towners.cpp:275 +#: Source/towners.cpp:277 msgid "Slain Townsman" msgstr "Cittadino Morto" @@ -11591,15 +11583,3 @@ msgstr "Cittadino Morto" #: Source/utils/format_int.cpp:29 msgid "," msgstr "." - -#~ msgid "Options:" -#~ msgstr "Opzioni:" - -#~ msgid "Failed to open player archive for writing." -#~ msgstr "Impossibile aprire archivio in scrittura." - -#~ msgid "Unable to read to save file archive" -#~ msgstr "Impossibile leggere archivio di salvataggio" - -#~ msgid "Unable to write to save file archive" -#~ msgstr "Impossibile scrivere archivio di salvataggio"