diff --git a/Translations/it.po b/Translations/it.po index 8f330bab7..af680740f 100644 --- a/Translations/it.po +++ b/Translations/it.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DevilutionX\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-21 11:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-21 11:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-10-25 10:06+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-25 10:08+0200\n" "Last-Translator: Gianluca Boiano \n" "Language-Team: zuminator.altervista.org\n" "Language: it\n" @@ -312,40 +312,40 @@ msgstr "" "\tNessuna anima è stata venduta durante la realizzazione di questo gioco." #: Source/DiabloUI/dialogs.cpp:194 Source/DiabloUI/dialogs.cpp:206 -#: Source/DiabloUI/selconn.cpp:79 Source/DiabloUI/selgame.cpp:102 -#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:183 Source/DiabloUI/selgame.cpp:201 -#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:337 Source/DiabloUI/selgame.cpp:411 +#: Source/DiabloUI/selconn.cpp:79 Source/DiabloUI/selgame.cpp:103 +#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:193 Source/DiabloUI/selgame.cpp:211 +#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:352 Source/DiabloUI/selgame.cpp:428 #: Source/DiabloUI/selhero.cpp:186 Source/DiabloUI/selhero.cpp:211 #: Source/DiabloUI/selhero.cpp:281 Source/DiabloUI/selhero.cpp:536 #: Source/DiabloUI/selok.cpp:68 msgid "OK" msgstr "OK" -#: Source/DiabloUI/extrasmenu.cpp:40 Source/DiabloUI/selstart.cpp:61 +#: Source/DiabloUI/extrasmenu.cpp:41 Source/DiabloUI/selstart.cpp:61 msgid "Switch to Diablo" msgstr "Passa a Diablo" -#: Source/DiabloUI/extrasmenu.cpp:40 +#: Source/DiabloUI/extrasmenu.cpp:41 msgid "Switch to Hellfire" msgstr "Passa a Hellfire" -#: Source/DiabloUI/extrasmenu.cpp:42 +#: Source/DiabloUI/extrasmenu.cpp:43 msgid "Switch to Fullgame" msgstr "Passa al Gioco Completo" -#: Source/DiabloUI/extrasmenu.cpp:42 +#: Source/DiabloUI/extrasmenu.cpp:43 msgid "Switch to Shareware" msgstr "Passa alla Demo" -#: Source/DiabloUI/extrasmenu.cpp:43 +#: Source/DiabloUI/extrasmenu.cpp:44 msgid "Replay Intro" msgstr "Introduzione" -#: Source/DiabloUI/extrasmenu.cpp:44 +#: Source/DiabloUI/extrasmenu.cpp:45 msgid "Support" msgstr "Supporto" -#: Source/DiabloUI/extrasmenu.cpp:45 Source/gamemenu.cpp:61 +#: Source/DiabloUI/extrasmenu.cpp:46 Source/gamemenu.cpp:61 msgid "Previous Menu" msgstr "Menu Precedente" @@ -387,8 +387,8 @@ msgstr "Client-Server (TCP)" msgid "Loopback" msgstr "Loopback" -#: Source/DiabloUI/selconn.cpp:53 Source/DiabloUI/selgame.cpp:458 -#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:476 +#: Source/DiabloUI/selconn.cpp:53 Source/DiabloUI/selgame.cpp:481 +#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:499 msgid "Multi Player Game" msgstr "Multi Giocatore" @@ -424,34 +424,46 @@ msgstr "Gioca da solo senza esporti sulla rete." msgid "Players Supported: {:d}" msgstr "Giocatori Supportati: {:d}" -#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:84 Source/DiabloUI/selgame.cpp:399 +#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:82 Source/DiabloUI/selgame.cpp:414 msgid "Description:" msgstr "Descrizione:" -#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:90 +#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:88 msgid "Select Action" msgstr "Azione" -#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:92 Source/DiabloUI/selgame.cpp:171 -#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:318 +#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:91 Source/DiabloUI/selgame.cpp:181 +#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:333 msgid "Create Game" msgstr "Crea Partita" #: Source/DiabloUI/selgame.cpp:93 +msgid "Create Public Game" +msgstr "Crea Partita Pubblica" + +#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:94 msgid "Join Game" msgstr "Unisciti alla Partita" -#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:105 Source/DiabloUI/selgame.cpp:186 -#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:204 Source/DiabloUI/selgame.cpp:340 -#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:414 +#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:106 Source/DiabloUI/selgame.cpp:196 +#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:214 Source/DiabloUI/selgame.cpp:355 +#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:431 msgid "CANCEL" msgstr "ANNULLA" -#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:115 +#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:122 msgid "Create a new game with a difficulty setting of your choice." msgstr "Crea una nuova partita con difficoltà a tua scelta." -#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:118 +#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:125 +msgid "" +"Create a new public game that anyone can join with a difficulty setting of " +"your choice." +msgstr "" +"Crea una nuova partita pubblica a cui chiunque può partecipare con " +"difficoltà a tua scelta." + +#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:128 msgid "" "Enter an IP or a hostname and join a game already in progress at that " "address." @@ -459,39 +471,39 @@ msgstr "" "Inserisci un IP o un nome host e unisciti ad una partita iniziata a " "quell'indirizzo." -#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:121 +#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:131 msgid "Join the public game already in progress at this address." msgstr "Unisciti ad una partita già iniziata a questo indirizzo." -#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:174 +#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:184 msgid "Select Difficulty" msgstr "Difficoltà" -#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:176 Source/DiabloUI/selgame.cpp:224 -#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:329 Source/DiabloUI/selgame.cpp:349 +#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:186 Source/DiabloUI/selgame.cpp:239 +#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:344 Source/DiabloUI/selgame.cpp:364 #: Source/diablo.cpp:1440 msgid "Normal" msgstr "Normale" -#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:177 Source/DiabloUI/selgame.cpp:228 +#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:187 Source/DiabloUI/selgame.cpp:243 #: Source/diablo.cpp:1441 msgid "Nightmare" msgstr "Incubo" -#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:178 Source/DiabloUI/selgame.cpp:232 +#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:188 Source/DiabloUI/selgame.cpp:247 #: Source/diablo.cpp:1442 msgid "Hell" msgstr "Inferno" -#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:192 +#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:202 msgid "Join TCP Games" msgstr "Unisciti a Partite TCP" -#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:195 Source/DiabloUI/selgame.cpp:198 +#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:205 Source/DiabloUI/selgame.cpp:208 msgid "Enter address" msgstr "Inserisci indirizzo" -#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:225 +#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:240 msgid "" "Normal Difficulty\n" "This is where a starting character should begin the quest to defeat Diablo." @@ -500,7 +512,7 @@ msgstr "" "Qui è dove un personaggio agli inizi dovrebbe intraprendere la missione per " "sconfiggere Diablo." -#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:229 +#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:244 msgid "" "Nightmare Difficulty\n" "The denizens of the Labyrinth have been bolstered and will prove to be a " @@ -510,7 +522,7 @@ msgstr "" "Gli abitanti del Labirinto sono stati rafforzati e la sfida si dimostrerà " "ardua. Raccomandato solo per personaggi esperti." -#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:233 +#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:248 msgid "" "Hell Difficulty\n" "The most powerful of the underworld's creatures lurk at the gateway into " @@ -521,7 +533,7 @@ msgstr "" "dell'Inferno. Solo i personaggi più esperti dovrebbero avventurarsi in " "questo regno." -#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:249 +#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:264 msgid "" "Your character must reach level 20 before you can enter a multiplayer game " "of Nightmare difficulty." @@ -529,7 +541,7 @@ msgstr "" "Il tuo personaggio deve raggiungere il livello 20 prima di poter partecipare " "al multi giocatore di difficoltà Incubo." -#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:251 +#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:266 msgid "" "Your character must reach level 30 before you can enter a multiplayer game " "of Hell difficulty." @@ -537,23 +549,23 @@ msgstr "" "Il tuo personaggio deve raggiungere il livello 30 prima di poter partecipare " "al multi giocatore di difficoltà Inferno." -#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:327 +#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:342 msgid "Select Game Speed" msgstr "Ritmo di Gioco" -#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:330 Source/DiabloUI/selgame.cpp:353 +#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:345 Source/DiabloUI/selgame.cpp:368 msgid "Fast" msgstr "Veloce" -#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:331 Source/DiabloUI/selgame.cpp:357 +#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:346 Source/DiabloUI/selgame.cpp:372 msgid "Faster" msgstr "Molto Veloce" -#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:332 Source/DiabloUI/selgame.cpp:361 +#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:347 Source/DiabloUI/selgame.cpp:376 msgid "Fastest" msgstr "Velocissimo" -#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:350 +#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:365 msgid "" "Normal Speed\n" "This is where a starting character should begin the quest to defeat Diablo." @@ -562,7 +574,7 @@ msgstr "" "Qui è dove un personaggio agli inizi dovrebbe intraprendere la missione per " "sconfiggere Diablo." -#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:354 +#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:369 msgid "" "Fast Speed\n" "The denizens of the Labyrinth have been hastened and will prove to be a " @@ -572,7 +584,7 @@ msgstr "" "Gli abitanti del Labirinto sono stati velocizzati e la sfida si dimostrerà " "ardua. Raccomandato solo per personaggi esperti." -#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:358 +#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:373 msgid "" "Faster Speed\n" "Most monsters of the dungeon will seek you out quicker than ever before. " @@ -583,7 +595,7 @@ msgstr "" "che mai. Solo un campione esperto dovrebbe tentare la fortuna a questa " "velocità." -#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:362 +#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:377 msgid "" "Fastest Speed\n" "The minions of the underworld will rush to attack without hesitation. Only a " @@ -593,16 +605,16 @@ msgstr "" "I tirapiedi degli inferi si precipiteranno ad attaccare senza esitazione. " "Solo un vero demone della velocità dovrebbe entrare a questo ritmo." -#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:405 Source/DiabloUI/selgame.cpp:408 +#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:420 Source/DiabloUI/selgame.cpp:425 msgid "Enter Password" msgstr "Inserisci Password" -#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:431 +#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:448 msgid "The host is running a different game than you." msgstr "L'host sta eseguendo un gioco diverso dal tuo." #. TRANSLATORS: Error message when somebody tries to join a game running another version. -#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:434 +#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:451 msgid "Your version {:s} does not match the host {:d}.{:d}.{:d}." msgstr "La tua versione {:s} non corrisponde all'host {:d}.{:d}.{:d}." @@ -858,23 +870,27 @@ msgstr "" msgid "Read-Only Directory Error" msgstr "Errore di Cartella in Sola Lettura" -#: Source/automap.cpp:464 +#: Source/automap.cpp:484 msgid "game: " msgstr "partita: " -#: Source/automap.cpp:470 +#: Source/automap.cpp:490 msgid "password: " msgstr "password: " -#: Source/automap.cpp:483 +#: Source/automap.cpp:492 +msgid "Public Game" +msgstr "Partita Pubblica" + +#: Source/automap.cpp:504 msgid "Level: Nest {:d}" msgstr "Livello: Covo {:d}" -#: Source/automap.cpp:485 +#: Source/automap.cpp:506 msgid "Level: Crypt {:d}" msgstr "Livello: Cripta {:d}" -#: Source/automap.cpp:487 Source/items.cpp:2079 +#: Source/automap.cpp:508 Source/items.cpp:2079 msgid "Level: {:d}" msgstr "Liv. : {:d}" @@ -999,7 +1015,7 @@ msgstr "Seleziona magia corrente" msgid "Hotkey: 's'" msgstr "Tasto: 's'" -#: Source/control.cpp:1374 Source/inv.cpp:1904 Source/items.cpp:3745 +#: Source/control.cpp:1374 Source/inv.cpp:1916 Source/items.cpp:3742 msgid "{:d} gold piece" msgid_plural "{:d} gold pieces" msgstr[0] "{:d} moneta" @@ -1093,94 +1109,94 @@ msgstr "L'Altare Sacrilego" msgid "level 15" msgstr "livello 15" -#: Source/diablo.cpp:113 +#: Source/diablo.cpp:114 msgid "I need help! Come Here!" msgstr "Mi serve aiuto! Vieni!" -#: Source/diablo.cpp:114 +#: Source/diablo.cpp:115 msgid "Follow me." msgstr "Seguimi." -#: Source/diablo.cpp:115 +#: Source/diablo.cpp:116 msgid "Here's something for you." msgstr "Ecco qualche cosa per te." -#: Source/diablo.cpp:116 +#: Source/diablo.cpp:117 msgid "Now you DIE!" msgstr "Ora MUORI!" #. TRANSLATORS: Commandline Option -#: Source/diablo.cpp:780 +#: Source/diablo.cpp:781 msgid "Options:\n" msgstr "Opzioni:\n" #. TRANSLATORS: Commandline Option -#: Source/diablo.cpp:781 +#: Source/diablo.cpp:782 msgid "Print this message and exit" msgstr "Mostra questo messaggio ed esci" #. TRANSLATORS: Commandline Option -#: Source/diablo.cpp:782 +#: Source/diablo.cpp:783 msgid "Print the version and exit" msgstr "Mostra versione ed esci" #. TRANSLATORS: Commandline Option -#: Source/diablo.cpp:783 +#: Source/diablo.cpp:784 msgid "Specify the folder of diabdat.mpq" msgstr "Specifica la cartella di diabdat.mpq" #. TRANSLATORS: Commandline Option -#: Source/diablo.cpp:784 +#: Source/diablo.cpp:785 msgid "Specify the folder of save files" msgstr "Specifica la cartella dei salvataggio" #. TRANSLATORS: Commandline Option -#: Source/diablo.cpp:785 +#: Source/diablo.cpp:786 msgid "Specify the location of diablo.ini" msgstr "Specifica la posizione di diablo.ini" #. TRANSLATORS: Commandline Option -#: Source/diablo.cpp:786 +#: Source/diablo.cpp:787 msgid "Skip startup videos" msgstr "Salta video iniziali" #. TRANSLATORS: Commandline Option -#: Source/diablo.cpp:787 +#: Source/diablo.cpp:788 msgid "Display frames per second" msgstr "Mostra fotogrammi al secondo" #. TRANSLATORS: Commandline Option -#: Source/diablo.cpp:788 +#: Source/diablo.cpp:789 msgid "Run in windowed mode" msgstr "Esegui in finestra" #. TRANSLATORS: Commandline Option -#: Source/diablo.cpp:789 +#: Source/diablo.cpp:790 msgid "Enable verbose logging" msgstr "Abilita log dettagliato" #. TRANSLATORS: Commandline Option -#: Source/diablo.cpp:790 +#: Source/diablo.cpp:791 msgid "Force spawn mode even if diabdat.mpq is found" msgstr "Forza modalità spawn anche se diabdat.mpq è presente" #. TRANSLATORS: Commandline Option -#: Source/diablo.cpp:791 +#: Source/diablo.cpp:792 msgid "Record a demo file" msgstr "Registra un file demo" #. TRANSLATORS: Commandline Option -#: Source/diablo.cpp:792 +#: Source/diablo.cpp:793 msgid "Play a demo file" msgstr "Riproduci un file demo" #. TRANSLATORS: Commandline Option -#: Source/diablo.cpp:793 +#: Source/diablo.cpp:794 msgid "Disable all frame limiting during demo playback" msgstr "Disabilita limitazioni di frame in riproduzione demo" #. TRANSLATORS: Commandline Option -#: Source/diablo.cpp:794 +#: Source/diablo.cpp:795 msgid "" "\n" "Hellfire options:\n" @@ -1189,16 +1205,16 @@ msgstr "" "Opzioni Hellfire:\n" #. TRANSLATORS: Commandline Option -#: Source/diablo.cpp:795 +#: Source/diablo.cpp:796 msgid "Force diablo mode even if hellfire.mpq is found" msgstr "Forza la modalità diablo anche se viene trovato hellfire.mpq" #. TRANSLATORS: Commandline Option -#: Source/diablo.cpp:796 +#: Source/diablo.cpp:797 msgid "Use alternate nest palette" msgstr "Usa tavolozza alternativa" -#: Source/diablo.cpp:802 +#: Source/diablo.cpp:803 msgid "" "\n" "Report bugs at https://github.com/diasurgical/devilutionX/\n" @@ -1206,11 +1222,11 @@ msgstr "" "\n" "Segnala gli errori a https://github.com/diasurgical/devilutionX/\n" -#: Source/diablo.cpp:866 +#: Source/diablo.cpp:865 msgid "unrecognized option '{:s}'\n" msgstr "opzione sconosciuta '{:s}'\n" -#: Source/diablo.cpp:897 +#: Source/diablo.cpp:896 msgid "version {:s}" msgstr "versione {:s}" @@ -1239,11 +1255,11 @@ msgstr "{:s}, versione = {:s}, modalità = {:s}" msgid "loopback" msgstr "loopback" -#: Source/dvlnet/tcp_client.cpp:68 +#: Source/dvlnet/tcp_client.cpp:65 msgid "Unable to connect" msgstr "Impossibile collegarsi" -#: Source/dvlnet/tcp_client.cpp:89 +#: Source/dvlnet/tcp_client.cpp:86 msgid "error: read 0 bytes from server" msgstr "errore: 0 byte ricevuti dal server" @@ -1802,11 +1818,11 @@ msgstr "Guida Diablo" msgid "Press ESC to end or the arrow keys to scroll." msgstr "Premi ESC per uscire o le frecce per scorrere." -#: Source/init.cpp:216 +#: Source/init.cpp:219 msgid "Some Hellfire MPQs are missing" msgstr "Mancano alcuni MPQ di Hellfire" -#: Source/init.cpp:216 +#: Source/init.cpp:219 msgid "" "Not all Hellfire MPQs were found.\n" "Please copy all the hf*.mpq files." @@ -1814,11 +1830,11 @@ msgstr "" "Non tutti gli MPQ Hellfire sono stati trovati.\n" "Si prega di copiare tutti i file hf*.mpq." -#: Source/init.cpp:226 +#: Source/init.cpp:227 msgid "Unable to create main window" msgstr "Impossibile creare la finestra principale" -#: Source/itemdat.cpp:16 Source/itemdat.cpp:198 Source/panels/charpanel.cpp:154 +#: Source/itemdat.cpp:16 Source/itemdat.cpp:198 Source/panels/charpanel.cpp:155 msgid "Gold" msgstr "Oro" @@ -2058,7 +2074,7 @@ msgid "Quilted Armor" msgstr "Gambesone" #: Source/itemdat.cpp:74 Source/itemdat.cpp:75 Source/itemdat.cpp:76 -#: Source/itemdat.cpp:77 Source/objects.cpp:5465 +#: Source/itemdat.cpp:77 Source/objects.cpp:5467 msgid "Armor" msgstr "Armatura" @@ -3800,452 +3816,452 @@ msgid " {:d} Dex" msgstr " {:d} Des" #. TRANSLATORS: {:s} will be a Character Name -#: Source/items.cpp:3529 Source/player.cpp:3027 +#: Source/items.cpp:3526 Source/player.cpp:3027 msgid "Ear of {:s}" msgstr "Orecchio di {:s}" -#: Source/items.cpp:3824 +#: Source/items.cpp:3821 msgid "chance to hit: {:+d}%" msgstr "possibilità di colpire: {:+d}%" -#: Source/items.cpp:3828 +#: Source/items.cpp:3825 #, no-c-format msgid "{:+d}% damage" msgstr "{:+d}% danno" -#: Source/items.cpp:3832 Source/items.cpp:4088 +#: Source/items.cpp:3829 Source/items.cpp:4085 msgid "to hit: {:+d}%, {:+d}% damage" msgstr "colpo: {:+d}%, {:+d}% danno" -#: Source/items.cpp:3836 +#: Source/items.cpp:3833 #, no-c-format msgid "{:+d}% armor" msgstr "{:+d}% armatura" -#: Source/items.cpp:3840 +#: Source/items.cpp:3837 msgid "armor class: {:d}" msgstr "classe armatura: {:d}" -#: Source/items.cpp:3845 Source/items.cpp:4070 +#: Source/items.cpp:3842 Source/items.cpp:4067 msgid "Resist Fire: {:+d}%" msgstr "Resistenza Fuoco: {:+d}%" -#: Source/items.cpp:3847 +#: Source/items.cpp:3844 #, no-c-format msgid "Resist Fire: 75% MAX" msgstr "Resistenza Fuoco: 75% MAX" -#: Source/items.cpp:3852 +#: Source/items.cpp:3849 msgid "Resist Lightning: {:+d}%" msgstr "Resistenza Fulmine: {:+d}%" -#: Source/items.cpp:3854 +#: Source/items.cpp:3851 #, no-c-format msgid "Resist Lightning: 75% MAX" msgstr "Resistenza Fulmine: 75% MAX" -#: Source/items.cpp:3859 +#: Source/items.cpp:3856 msgid "Resist Magic: {:+d}%" msgstr "Resistenza Magia: {:+d}%" -#: Source/items.cpp:3861 +#: Source/items.cpp:3858 #, no-c-format msgid "Resist Magic: 75% MAX" msgstr "Resistenza Magia: 75% MAX" -#: Source/items.cpp:3866 +#: Source/items.cpp:3863 msgid "Resist All: {:+d}%" msgstr "Resistenza Tutto: {:+d}%" -#: Source/items.cpp:3868 +#: Source/items.cpp:3865 #, no-c-format msgid "Resist All: 75% MAX" msgstr "Resistenza Tutto: 75% MAX" -#: Source/items.cpp:3872 +#: Source/items.cpp:3869 msgid "spells are increased {:d} level" msgid_plural "spells are increased {:d} levels" msgstr[0] "magie aumentate di {:d} livello" msgstr[1] "magie aumentate di {:d} livelli" -#: Source/items.cpp:3874 +#: Source/items.cpp:3871 msgid "spells are decreased {:d} level" msgid_plural "spells are decreased {:d} levels" msgstr[0] "magie ridotte di {:d} livello" msgstr[1] "magie ridotte di {:d} livelli" -#: Source/items.cpp:3876 +#: Source/items.cpp:3873 msgid "spell levels unchanged (?)" msgstr "livelli magia invariati (?)" -#: Source/items.cpp:3879 +#: Source/items.cpp:3876 msgid "Extra charges" msgstr "Cariche extra" -#: Source/items.cpp:3882 +#: Source/items.cpp:3879 msgid "{:d} {:s} charge" msgid_plural "{:d} {:s} charges" msgstr[0] "{:d} {:s} carica" msgstr[1] "{:d} {:s} cariche" -#: Source/items.cpp:3886 +#: Source/items.cpp:3883 msgid "Fire hit damage: {:d}" msgstr "Danno fuoco: {:d}" -#: Source/items.cpp:3888 +#: Source/items.cpp:3885 msgid "Fire hit damage: {:d}-{:d}" msgstr "Danno Fuoco: {:d}-{:d}" -#: Source/items.cpp:3892 +#: Source/items.cpp:3889 msgid "Lightning hit damage: {:d}" msgstr "Danno Fulmine : {:d}" -#: Source/items.cpp:3894 +#: Source/items.cpp:3891 msgid "Lightning hit damage: {:d}-{:d}" msgstr "Danno Fulmine : {:d}-{:d}" -#: Source/items.cpp:3898 +#: Source/items.cpp:3895 msgid "{:+d} to strength" msgstr "{:+d} alla Forza" -#: Source/items.cpp:3902 +#: Source/items.cpp:3899 msgid "{:+d} to magic" msgstr "{:+d} di magia" -#: Source/items.cpp:3906 +#: Source/items.cpp:3903 msgid "{:+d} to dexterity" msgstr "{:+d} di destrezza" -#: Source/items.cpp:3910 +#: Source/items.cpp:3907 msgid "{:+d} to vitality" msgstr "{:+d} di vitalità" -#: Source/items.cpp:3914 +#: Source/items.cpp:3911 msgid "{:+d} to all attributes" msgstr "{:+d} a ogni attributo" -#: Source/items.cpp:3918 +#: Source/items.cpp:3915 msgid "{:+d} damage from enemies" msgstr "{:+d} danno dai nemici" -#: Source/items.cpp:3922 +#: Source/items.cpp:3919 msgid "Hit Points: {:+d}" msgstr "Punti Ferita: {:+d}" -#: Source/items.cpp:3926 +#: Source/items.cpp:3923 msgid "Mana: {:+d}" msgstr "Mana : {:+d}" -#: Source/items.cpp:3929 +#: Source/items.cpp:3926 msgid "high durability" msgstr "alta durabilità" -#: Source/items.cpp:3932 +#: Source/items.cpp:3929 msgid "decreased durability" msgstr "durabilità ridotta" -#: Source/items.cpp:3935 +#: Source/items.cpp:3932 msgid "indestructible" msgstr "indistruttibile" -#: Source/items.cpp:3938 +#: Source/items.cpp:3935 #, no-c-format msgid "+{:d}% light radius" msgstr "+{:d}% bagliore" -#: Source/items.cpp:3941 +#: Source/items.cpp:3938 #, no-c-format msgid "-{:d}% light radius" msgstr "-{:d}% bagliore" -#: Source/items.cpp:3944 +#: Source/items.cpp:3941 msgid "multiple arrows per shot" msgstr "frecce multiple per tiro" -#: Source/items.cpp:3948 +#: Source/items.cpp:3945 msgid "fire arrows damage: {:d}" msgstr "danno dardi infuocati: {:d}" -#: Source/items.cpp:3950 +#: Source/items.cpp:3947 msgid "fire arrows damage: {:d}-{:d}" msgstr "danno dardi infuocati: {:d}-{:d}" -#: Source/items.cpp:3954 +#: Source/items.cpp:3951 msgid "lightning arrows damage {:d}" msgstr "danno frecce fulminee: {:d}" -#: Source/items.cpp:3956 +#: Source/items.cpp:3953 msgid "lightning arrows damage {:d}-{:d}" msgstr "danno frecce fulminee: {:d}-{:d}" -#: Source/items.cpp:3960 +#: Source/items.cpp:3957 msgid "fireball damage: {:d}" msgstr "danno sfera infuocata: {:d}" -#: Source/items.cpp:3962 +#: Source/items.cpp:3959 msgid "fireball damage: {:d}-{:d}" msgstr "danno sfera infuocata: {:d}-{:d}" -#: Source/items.cpp:3965 +#: Source/items.cpp:3962 msgid "attacker takes 1-3 damage" msgstr "attaccante riceve1-3 danni" -#: Source/items.cpp:3968 +#: Source/items.cpp:3965 msgid "user loses all mana" msgstr "l'utente perde tutto il mana" -#: Source/items.cpp:3971 +#: Source/items.cpp:3968 msgid "you can't heal" msgstr "non puoi guarire" -#: Source/items.cpp:3974 +#: Source/items.cpp:3971 msgid "absorbs half of trap damage" msgstr "assorbe metà danni trappola" -#: Source/items.cpp:3977 +#: Source/items.cpp:3974 msgid "knocks target back" msgstr "respinge il bersaglio" -#: Source/items.cpp:3980 +#: Source/items.cpp:3977 #, no-c-format msgid "+200% damage vs. demons" msgstr "+200% danno contro demoni" -#: Source/items.cpp:3983 +#: Source/items.cpp:3980 msgid "All Resistance equals 0" msgstr "Ogni Resistenza è 0" -#: Source/items.cpp:3986 +#: Source/items.cpp:3983 msgid "hit monster doesn't heal" msgstr "colpo al mostro non guarisce" -#: Source/items.cpp:3990 +#: Source/items.cpp:3987 #, no-c-format msgid "hit steals 3% mana" msgstr "colpo ruba 3% mana" -#: Source/items.cpp:3992 +#: Source/items.cpp:3989 #, no-c-format msgid "hit steals 5% mana" msgstr "colpo ruba 5% mana" -#: Source/items.cpp:3996 +#: Source/items.cpp:3993 #, no-c-format msgid "hit steals 3% life" msgstr "colpo ruba 3% vita" -#: Source/items.cpp:3998 +#: Source/items.cpp:3995 #, no-c-format msgid "hit steals 5% life" msgstr "colpo ruba 5% vita" -#: Source/items.cpp:4001 +#: Source/items.cpp:3998 msgid "penetrates target's armor" msgstr "penetra l'armatura dell'obiettivo" -#: Source/items.cpp:4005 +#: Source/items.cpp:4002 msgid "quick attack" msgstr "attacco rapido" -#: Source/items.cpp:4007 +#: Source/items.cpp:4004 msgid "fast attack" msgstr "attacco veloce" -#: Source/items.cpp:4009 +#: Source/items.cpp:4006 msgid "faster attack" msgstr "attacco molto veloce" -#: Source/items.cpp:4011 +#: Source/items.cpp:4008 msgid "fastest attack" msgstr "attacco velocissimo" -#: Source/items.cpp:4015 +#: Source/items.cpp:4012 msgid "fast hit recovery" msgstr "recupero veloce" -#: Source/items.cpp:4017 +#: Source/items.cpp:4014 msgid "faster hit recovery" msgstr "recupero molto veloce" -#: Source/items.cpp:4019 +#: Source/items.cpp:4016 msgid "fastest hit recovery" msgstr "recupero velocissimo" -#: Source/items.cpp:4022 +#: Source/items.cpp:4019 msgid "fast block" msgstr "blocco veloce" -#: Source/items.cpp:4025 +#: Source/items.cpp:4022 msgid "adds {:d} point to damage" msgid_plural "adds {:d} points to damage" msgstr[0] "aggiunge {:d} punto al danno" msgstr[1] "aggiunge {:d} punti al danno" -#: Source/items.cpp:4028 +#: Source/items.cpp:4025 msgid "fires random speed arrows" msgstr "velocità di gittata casuale" -#: Source/items.cpp:4031 +#: Source/items.cpp:4028 msgid "unusual item damage" msgstr "danno non comune" -#: Source/items.cpp:4034 +#: Source/items.cpp:4031 msgid "altered durability" msgstr "durabilità alterata" -#: Source/items.cpp:4037 +#: Source/items.cpp:4034 msgid "Faster attack swing" msgstr "Sferra attacco veloce" -#: Source/items.cpp:4040 +#: Source/items.cpp:4037 msgid "one handed sword" msgstr "spada a una mano" -#: Source/items.cpp:4043 +#: Source/items.cpp:4040 msgid "constantly lose hit points" msgstr "perdita costante di punti ferita" -#: Source/items.cpp:4046 +#: Source/items.cpp:4043 msgid "life stealing" msgstr "sottrae vita" -#: Source/items.cpp:4049 +#: Source/items.cpp:4046 msgid "no strength requirement" msgstr "nessun requisito di forza" -#: Source/items.cpp:4052 +#: Source/items.cpp:4049 msgid "see with infravision" msgstr "usa infravisione" -#: Source/items.cpp:4059 +#: Source/items.cpp:4056 msgid "lightning damage: {:d}" msgstr "danno fulmineo: {:d}" -#: Source/items.cpp:4061 +#: Source/items.cpp:4058 msgid "lightning damage: {:d}-{:d}" msgstr "danno fulmineo: {:d}-{:d}" -#: Source/items.cpp:4064 +#: Source/items.cpp:4061 msgid "charged bolts on hits" msgstr "scariche fulminee al colpo" -#: Source/items.cpp:4073 +#: Source/items.cpp:4070 msgid "occasional triple damage" msgstr "danno triplo occasionale" -#: Source/items.cpp:4076 +#: Source/items.cpp:4073 #, no-c-format msgid "decaying {:+d}% damage" msgstr "riduzione {:+d}% danno" -#: Source/items.cpp:4079 +#: Source/items.cpp:4076 msgid "2x dmg to monst, 1x to you" msgstr "2x danni mostri, 1x a te" -#: Source/items.cpp:4082 +#: Source/items.cpp:4079 #, no-c-format msgid "Random 0 - 500% damage" msgstr "Danno casuale 0 - 500%" -#: Source/items.cpp:4085 +#: Source/items.cpp:4082 #, no-c-format msgid "low dur, {:+d}% damage" msgstr "dur ridotta, {:+d}% danno" -#: Source/items.cpp:4091 +#: Source/items.cpp:4088 msgid "extra AC vs demons" msgstr "extra AC contro demoni" -#: Source/items.cpp:4094 +#: Source/items.cpp:4091 msgid "extra AC vs undead" msgstr "extra AC contro non morti" -#: Source/items.cpp:4097 +#: Source/items.cpp:4094 #, no-c-format msgid "50% Mana moved to Health" msgstr "50% Mana spostato a Salute" -#: Source/items.cpp:4100 +#: Source/items.cpp:4097 #, no-c-format msgid "40% Health moved to Mana" msgstr "40% Salute spostato a Mana" -#: Source/items.cpp:4103 +#: Source/items.cpp:4100 msgid "Another ability (NW)" msgstr "Altra abilità (NW)" -#: Source/items.cpp:4140 Source/items.cpp:4187 +#: Source/items.cpp:4137 Source/items.cpp:4184 msgid "damage: {:d} Indestructible" msgstr "danno: {:d} Invulnerabile" #. TRANSLATORS: Dur: is durability -#: Source/items.cpp:4142 Source/items.cpp:4189 +#: Source/items.cpp:4139 Source/items.cpp:4186 msgid "damage: {:d} Dur: {:d}/{:d}" msgstr "danno: {:d} Dur: {:d}/{:d}" -#: Source/items.cpp:4145 Source/items.cpp:4192 +#: Source/items.cpp:4142 Source/items.cpp:4189 msgid "damage: {:d}-{:d} Indestructible" msgstr "danno: {:d}-{:d} Indistruttibile" #. TRANSLATORS: Dur: is durability -#: Source/items.cpp:4147 Source/items.cpp:4194 +#: Source/items.cpp:4144 Source/items.cpp:4191 msgid "damage: {:d}-{:d} Dur: {:d}/{:d}" msgstr "danno: {:d}-{:d} Dur: {:d}/{:d}" -#: Source/items.cpp:4153 Source/items.cpp:4206 +#: Source/items.cpp:4150 Source/items.cpp:4203 msgid "armor: {:d} Indestructible" msgstr "armatura: {:d} Indistruttibile" #. TRANSLATORS: Dur: is durability -#: Source/items.cpp:4155 Source/items.cpp:4208 +#: Source/items.cpp:4152 Source/items.cpp:4205 msgid "armor: {:d} Dur: {:d}/{:d}" msgstr "armatura: {:d} Dur: {:d}/{:d}" #. TRANSLATORS: dam: is damage Dur: is durability -#: Source/items.cpp:4160 +#: Source/items.cpp:4157 msgid "dam: {:d} Dur: {:d}/{:d}" msgstr "dan: {:d} Dur: {:d}/{:d}" #. TRANSLATORS: dam: is damage Dur: is durability -#: Source/items.cpp:4162 +#: Source/items.cpp:4159 msgid "dam: {:d}-{:d} Dur: {:d}/{:d}" msgstr "dan: {:d}-{:d} Dur: {:d}/{:d}" -#: Source/items.cpp:4163 Source/items.cpp:4198 Source/items.cpp:4213 +#: Source/items.cpp:4160 Source/items.cpp:4195 Source/items.cpp:4210 #: Source/stores.cpp:184 msgid "Charges: {:d}/{:d}" msgstr "Cariche: {:d}/{:d}" -#: Source/items.cpp:4175 +#: Source/items.cpp:4172 msgid "unique item" msgstr "oggetto unico" -#: Source/items.cpp:4202 Source/items.cpp:4211 Source/items.cpp:4218 +#: Source/items.cpp:4199 Source/items.cpp:4208 Source/items.cpp:4215 msgid "Not Identified" msgstr "Sconosciuto" -#: Source/loadsave.cpp:1661 Source/loadsave.cpp:2123 +#: Source/loadsave.cpp:1680 Source/loadsave.cpp:2144 msgid "Unable to open save file archive" msgstr "Impossibile aprire file di salvataggio" -#: Source/loadsave.cpp:1664 +#: Source/loadsave.cpp:1683 msgid "Invalid save file" msgstr "Salvataggio non valido" -#: Source/loadsave.cpp:1693 +#: Source/loadsave.cpp:1712 msgid "Player is on a Hellfire only level" msgstr "Il Giocatore è in un livello esclusivo di Hellfire" -#: Source/loadsave.cpp:1886 +#: Source/loadsave.cpp:1907 msgid "Invalid game state" msgstr "Stato del gioco non valido" -#: Source/menu.cpp:147 +#: Source/menu.cpp:154 msgid "Unable to display mainmenu" msgstr "Impossibile mostrare menu" #. TRANSLATORS: Error Message when a Shareware User clicks on "Replay Intro" in the Main Menu -#: Source/menu.cpp:172 +#: Source/menu.cpp:179 msgid "" "The Diablo introduction cinematic is only available in the full retail " "version of Diablo. Visit https://www.gog.com/game/diablo to purchase." @@ -5452,7 +5468,7 @@ msgstr "Abbandonare un oggetto a terra?" msgid "{:s} has cast an illegal spell." msgstr "{:s} ha usato magia illegale." -#: Source/msg.cpp:1659 Source/multi.cpp:803 +#: Source/msg.cpp:1659 Source/multi.cpp:805 msgid "Player '{:s}' (level {:d}) just joined the game" msgstr "'{:s}' (livello {:d}) si è unito alla partita" @@ -5468,19 +5484,19 @@ msgstr "La partita è finita" msgid "Unable to get level data" msgstr "Impossibile ottenere dati di livello" -#: Source/multi.cpp:194 +#: Source/multi.cpp:195 msgid "Player '{:s}' just left the game" msgstr "'{:s}' ha abbandonato la partita" -#: Source/multi.cpp:197 +#: Source/multi.cpp:198 msgid "Player '{:s}' killed Diablo and left the game!" msgstr "'{:s}' ha ucciso Diablo e ha lasciato la partita!" -#: Source/multi.cpp:201 +#: Source/multi.cpp:202 msgid "Player '{:s}' dropped due to timeout" msgstr "'{:s}' disconnesso per timeout" -#: Source/multi.cpp:805 +#: Source/multi.cpp:807 msgid "Player '{:s}' (level {:d}) is already in the game" msgstr "'{:s}' (liv. {:d}) è già in partita" @@ -5690,238 +5706,238 @@ msgstr "Diario: La Fine" msgid "A Spellbook" msgstr "Un Libro di Magia" -#: Source/objects.cpp:5371 +#: Source/objects.cpp:5373 msgid "Crucified Skeleton" msgstr "Scheletro Crocifisso" -#: Source/objects.cpp:5375 +#: Source/objects.cpp:5377 msgid "Lever" msgstr "Leva" -#: Source/objects.cpp:5384 +#: Source/objects.cpp:5386 msgid "Open Door" msgstr "Porta Aperta" -#: Source/objects.cpp:5386 +#: Source/objects.cpp:5388 msgid "Closed Door" msgstr "Porta Chiusa" -#: Source/objects.cpp:5388 +#: Source/objects.cpp:5390 msgid "Blocked Door" msgstr "Porta Bloccata" -#: Source/objects.cpp:5393 +#: Source/objects.cpp:5395 msgid "Ancient Tome" msgstr "Tomo Antico" -#: Source/objects.cpp:5395 +#: Source/objects.cpp:5397 msgid "Book of Vileness" msgstr "Libro della Viltà" -#: Source/objects.cpp:5400 +#: Source/objects.cpp:5402 msgid "Skull Lever" msgstr "Leva con Teschio" -#: Source/objects.cpp:5403 +#: Source/objects.cpp:5405 msgid "Mythical Book" msgstr "Libro Mitico" -#: Source/objects.cpp:5407 +#: Source/objects.cpp:5409 msgid "Small Chest" msgstr "Cofanetto" -#: Source/objects.cpp:5411 +#: Source/objects.cpp:5413 msgid "Chest" msgstr "Baule" -#: Source/objects.cpp:5416 +#: Source/objects.cpp:5418 msgid "Large Chest" msgstr "Scrigno" -#: Source/objects.cpp:5419 +#: Source/objects.cpp:5421 msgid "Sarcophagus" msgstr "Sarcofago" -#: Source/objects.cpp:5422 +#: Source/objects.cpp:5424 msgid "Bookshelf" msgstr "Scaffale" -#: Source/objects.cpp:5426 +#: Source/objects.cpp:5428 msgid "Bookcase" msgstr "Libreria" -#: Source/objects.cpp:5431 +#: Source/objects.cpp:5433 msgid "Pod" msgstr "Capsula" -#: Source/objects.cpp:5433 +#: Source/objects.cpp:5435 msgid "Urn" msgstr "Urna" -#: Source/objects.cpp:5435 +#: Source/objects.cpp:5437 msgid "Barrel" msgstr "Barile" #. TRANSLATORS: {:s} will be a name from the Shrine block above -#: Source/objects.cpp:5439 +#: Source/objects.cpp:5441 msgid "{:s} Shrine" msgstr "{:s} Santuario" -#: Source/objects.cpp:5443 +#: Source/objects.cpp:5445 msgid "Skeleton Tome" msgstr "Tomo dello Scheletro" -#: Source/objects.cpp:5446 +#: Source/objects.cpp:5448 msgid "Library Book" msgstr "Libro di Biblioteca" -#: Source/objects.cpp:5449 +#: Source/objects.cpp:5451 msgid "Blood Fountain" msgstr "Fonte del Sangue" -#: Source/objects.cpp:5452 +#: Source/objects.cpp:5454 msgid "Decapitated Body" msgstr "Corpo Decapitato" -#: Source/objects.cpp:5455 +#: Source/objects.cpp:5457 msgid "Book of the Blind" msgstr "Libro degli Orbi" -#: Source/objects.cpp:5458 +#: Source/objects.cpp:5460 msgid "Book of Blood" msgstr "Libro del Sangue" -#: Source/objects.cpp:5461 +#: Source/objects.cpp:5463 msgid "Purifying Spring" msgstr "Primavera Purificante" -#: Source/objects.cpp:5468 Source/objects.cpp:5492 +#: Source/objects.cpp:5470 Source/objects.cpp:5494 msgid "Weapon Rack" msgstr "Rastrelliera" -#: Source/objects.cpp:5471 +#: Source/objects.cpp:5473 msgid "Goat Shrine" msgstr "Santuario della Capra" -#: Source/objects.cpp:5474 +#: Source/objects.cpp:5476 msgid "Cauldron" msgstr "Calderone" -#: Source/objects.cpp:5477 +#: Source/objects.cpp:5479 msgid "Murky Pool" msgstr "Pozza Buia" -#: Source/objects.cpp:5480 +#: Source/objects.cpp:5482 msgid "Fountain of Tears" msgstr "Fonte del Pianto" -#: Source/objects.cpp:5483 +#: Source/objects.cpp:5485 msgid "Steel Tome" msgstr "Tomo d'Acciaio" -#: Source/objects.cpp:5486 +#: Source/objects.cpp:5488 msgid "Pedestal of Blood" msgstr "Colonna di Sangue" -#: Source/objects.cpp:5495 +#: Source/objects.cpp:5497 msgid "Mushroom Patch" msgstr "Pugno di Funghi" -#: Source/objects.cpp:5498 +#: Source/objects.cpp:5500 msgid "Vile Stand" msgstr "Stallo del Vile" -#: Source/objects.cpp:5501 +#: Source/objects.cpp:5503 msgid "Slain Hero" msgstr "Eroe Ucciso" #. TRANSLATORS: {:s} will either be a chest or a door -#: Source/objects.cpp:5508 +#: Source/objects.cpp:5510 msgid "Trapped {:s}" msgstr "Trappola {:s}" #. TRANSLATORS: If user enabled diablo.ini setting "Disable Crippling Shrines" is set to 1; also used for Na-Kruls leaver -#: Source/objects.cpp:5514 +#: Source/objects.cpp:5516 msgid "{:s} (disabled)" msgstr "{:s} (disabilitato)" -#: Source/panels/charpanel.cpp:109 +#: Source/panels/charpanel.cpp:110 msgid "MAX" msgstr "MAX" -#: Source/panels/charpanel.cpp:119 +#: Source/panels/charpanel.cpp:120 msgid "Level" msgstr "Livello" -#: Source/panels/charpanel.cpp:121 +#: Source/panels/charpanel.cpp:122 msgid "Experience" msgstr "Esperienza" -#: Source/panels/charpanel.cpp:123 +#: Source/panels/charpanel.cpp:124 msgid "Next level" msgstr "Livello Successivo" -#: Source/panels/charpanel.cpp:126 +#: Source/panels/charpanel.cpp:127 msgid "None" msgstr "Nessuno" -#: Source/panels/charpanel.cpp:132 +#: Source/panels/charpanel.cpp:133 msgid "Base" msgstr "Base" -#: Source/panels/charpanel.cpp:133 +#: Source/panels/charpanel.cpp:134 msgid "Now" msgstr "Ora" -#: Source/panels/charpanel.cpp:134 +#: Source/panels/charpanel.cpp:135 msgid "Strength" msgstr "Forza" -#: Source/panels/charpanel.cpp:138 +#: Source/panels/charpanel.cpp:139 msgid "Magic" msgstr "Magia" -#: Source/panels/charpanel.cpp:142 +#: Source/panels/charpanel.cpp:143 msgid "Dexterity" msgstr "Destrezza" -#: Source/panels/charpanel.cpp:145 +#: Source/panels/charpanel.cpp:146 msgid "Vitality" msgstr "Vitalità" -#: Source/panels/charpanel.cpp:148 +#: Source/panels/charpanel.cpp:149 msgid "Points to distribute" msgstr "Punti da distribuire" -#: Source/panels/charpanel.cpp:158 +#: Source/panels/charpanel.cpp:159 msgid "Armor class" msgstr "Classe armatura" -#: Source/panels/charpanel.cpp:160 +#: Source/panels/charpanel.cpp:161 msgid "To hit" msgstr "Al colpo" -#: Source/panels/charpanel.cpp:162 +#: Source/panels/charpanel.cpp:163 msgid "Damage" msgstr "Danno" -#: Source/panels/charpanel.cpp:168 +#: Source/panels/charpanel.cpp:170 msgid "Life" msgstr "Vita" -#: Source/panels/charpanel.cpp:172 +#: Source/panels/charpanel.cpp:174 msgid "Mana" msgstr "Mana" -#: Source/panels/charpanel.cpp:177 +#: Source/panels/charpanel.cpp:179 msgid "Resist magic" msgstr "Resistenza Magia" -#: Source/panels/charpanel.cpp:179 +#: Source/panels/charpanel.cpp:181 msgid "Resist fire" msgstr "Resistenza fuoco" -#: Source/panels/charpanel.cpp:181 +#: Source/panels/charpanel.cpp:183 msgid "Resist lightning" msgstr "Resistenza fulmine"