|
|
|
|
@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "OK"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/DiabloUI/mainmenu.cpp:36 |
|
|
|
|
msgid "Single Player" |
|
|
|
|
msgstr "Giocatore Singolo " |
|
|
|
|
msgstr "Giocatore Singolo" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/DiabloUI/mainmenu.cpp:37 |
|
|
|
|
msgid "Multi Player" |
|
|
|
|
@ -772,13 +772,11 @@ msgstr "Avvertenze:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:19 |
|
|
|
|
msgid " DevilutionX is not supported or maintained by Blizzard Entertainment," |
|
|
|
|
msgstr " DevilutionX non è supportato o gestito da Blizzard Entertainment" |
|
|
|
|
msgstr " DevilutionX non è supportato o gestito da Blizzard Entertainment," |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:20 |
|
|
|
|
msgid " nor GOG.com. Neither Blizzard Entertainment or GOG.com has not tested" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"\n" |
|
|
|
|
"o da GOG.com. Né Blizzard Entertainment né GOG.com hanno testato" |
|
|
|
|
msgstr " o da GOG.com. Né Blizzard Entertainment né GOG.com hanno testato" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:21 |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
@ -1003,7 +1001,7 @@ msgstr "Seleziona Abilità Magiche"
|
|
|
|
|
msgid "Hotkey: 's'" |
|
|
|
|
msgstr "Tasto : 's'" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/control.cpp:1261 |
|
|
|
|
#: Source/control.cpp:1261 Source/inv.cpp:2117 Source/items.cpp:3079 |
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
|
#| msgid "%i gold %s" |
|
|
|
|
msgid "%i gold piece" |
|
|
|
|
@ -1854,11 +1852,6 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "Unable to create main window" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/inv.cpp:2117 Source/items.cpp:3079 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "%i gold %s" |
|
|
|
|
msgstr "%i Pz. %s" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/itemdat.cpp:16 Source/itemdat.cpp:197 |
|
|
|
|
msgid "Gold" |
|
|
|
|
msgstr "Oro" |
|
|
|
|
@ -3694,7 +3687,7 @@ msgid "to use armor or weapons"
|
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/items.cpp:3341 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
#, no-c-format |
|
|
|
|
msgid "restores 20% of an" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -3833,6 +3826,7 @@ msgid "Resist Fire: %+i%%"
|
|
|
|
|
msgstr "Res.al Fuoco: %+i%%" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/items.cpp:3485 |
|
|
|
|
#, no-c-format |
|
|
|
|
msgid "Resist Fire: 75% MAX" |
|
|
|
|
msgstr "Res.al Fuoco: 75% MAX" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -3842,6 +3836,7 @@ msgid "Resist Lightning: %+i%%"
|
|
|
|
|
msgstr "Res. al Fulmine : %+i%%" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/items.cpp:3492 |
|
|
|
|
#, no-c-format |
|
|
|
|
msgid "Resist Lightning: 75% MAX" |
|
|
|
|
msgstr "Res. al Fulmine : 75% MAX" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -3851,6 +3846,7 @@ msgid "Resist Magic: %+i%%"
|
|
|
|
|
msgstr "Res. a Magia : %+i%%" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/items.cpp:3499 |
|
|
|
|
#, no-c-format |
|
|
|
|
msgid "Resist Magic: 75% MAX" |
|
|
|
|
msgstr "Res. a Magia : 75% MAX" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -3860,6 +3856,7 @@ msgid "Resist All: %+i%%"
|
|
|
|
|
msgstr "Res.a Tutto: %+i%%" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/items.cpp:3506 |
|
|
|
|
#, no-c-format |
|
|
|
|
msgid "Resist All: 75% MAX" |
|
|
|
|
msgstr "Res.a Tutto: 75% MAX" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -4186,10 +4183,12 @@ msgid "extra AC vs undead"
|
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/items.cpp:3739 |
|
|
|
|
#, no-c-format |
|
|
|
|
msgid "50% Mana moved to Health" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/items.cpp:3742 |
|
|
|
|
#, no-c-format |
|
|
|
|
msgid "40% Health moved to Mana" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -5697,7 +5696,7 @@ msgstr "Livello Successivo: "
|
|
|
|
|
#: Source/qol/xpbar.cpp:148 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid " to Level %d" |
|
|
|
|
msgstr "al Livello %d" |
|
|
|
|
msgstr " al Livello %d" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/quests.cpp:39 |
|
|
|
|
msgid "The Magic Rock" |
|
|
|
|
@ -6142,7 +6141,7 @@ msgstr "Sei sicuro di voler vendere l'oggetto?"
|
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to repair this item?" |
|
|
|
|
msgstr "Sei sicuro di voler riparare l'oggetto?" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/stores.cpp:896 Source/towners.cpp:320 |
|
|
|
|
#: Source/stores.cpp:896 Source/towners.cpp:319 |
|
|
|
|
msgid "Wirt the Peg-legged boy" |
|
|
|
|
msgstr "Wirt - Gamba di Legno" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -6264,7 +6263,7 @@ msgstr "Lascia Taverna"
|
|
|
|
|
msgid "Talk to Gillian" |
|
|
|
|
msgstr "Parla a Gillian" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/stores.cpp:1197 Source/towners.cpp:368 |
|
|
|
|
#: Source/stores.cpp:1197 Source/towners.cpp:367 |
|
|
|
|
msgid "Farnham the Drunk" |
|
|
|
|
msgstr "Farnham l'Ubriaco" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -9699,47 +9698,47 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "Efficio Obitus Ut Inimicus. |" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/towners.cpp:242 |
|
|
|
|
#: Source/towners.cpp:241 |
|
|
|
|
msgid "Griswold the Blacksmith" |
|
|
|
|
msgstr "Griswold il Fabbro" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/towners.cpp:256 |
|
|
|
|
#: Source/towners.cpp:255 |
|
|
|
|
msgid "Ogden the Tavern owner" |
|
|
|
|
msgstr "Ogden il Taverniere" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/towners.cpp:272 |
|
|
|
|
#: Source/towners.cpp:271 |
|
|
|
|
msgid "Wounded Townsman" |
|
|
|
|
msgstr "Cittadino Ferito" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/towners.cpp:288 |
|
|
|
|
#: Source/towners.cpp:287 |
|
|
|
|
msgid "Adria the Witch" |
|
|
|
|
msgstr "Adria la Strega" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/towners.cpp:304 |
|
|
|
|
#: Source/towners.cpp:303 |
|
|
|
|
msgid "Gillian the Barmaid" |
|
|
|
|
msgstr "La Graziosa Gillian" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/towners.cpp:336 |
|
|
|
|
#: Source/towners.cpp:335 |
|
|
|
|
msgid "Pepin the Healer" |
|
|
|
|
msgstr "Pepin il Guaritore" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/towners.cpp:352 |
|
|
|
|
#: Source/towners.cpp:351 |
|
|
|
|
msgid "Cain the Elder" |
|
|
|
|
msgstr "Cain il Saggio" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/towners.cpp:391 |
|
|
|
|
#: Source/towners.cpp:390 |
|
|
|
|
msgid "Cow" |
|
|
|
|
msgstr "Mucca" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/towners.cpp:418 |
|
|
|
|
#: Source/towners.cpp:417 |
|
|
|
|
msgid "Lester the farmer" |
|
|
|
|
msgstr "Lester il contadino" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/towners.cpp:438 |
|
|
|
|
#: Source/towners.cpp:437 |
|
|
|
|
msgid "Complete Nut" |
|
|
|
|
msgstr "Dado completo" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Source/towners.cpp:550 |
|
|
|
|
#: Source/towners.cpp:549 |
|
|
|
|
msgid "Slain Townsman" |
|
|
|
|
msgstr "Cittadino Morto" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -9807,12 +9806,3 @@ msgstr "Giù da Diablo"
|
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "Back to Level %i" |
|
|
|
|
msgstr "Torna al Livello %i" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "piece" |
|
|
|
|
#~ msgstr "pezzo" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "pieces" |
|
|
|
|
#~ msgstr "pezzi" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Lachdanan" |
|
|
|
|
#~ msgstr "Lachdanan" |
|
|
|
|
|