diff --git a/Translations/ru.po b/Translations/ru.po index 016795d07..e063eeca4 100644 --- a/Translations/ru.po +++ b/Translations/ru.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DevilutionX\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-08 07:29+0500\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-13 20:27+0500\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -465,17 +465,17 @@ msgstr "Выберете сложность" #: Source/DiabloUI/selgame.cpp:161 Source/DiabloUI/selgame.cpp:208 #: Source/DiabloUI/selgame.cpp:311 Source/DiabloUI/selgame.cpp:331 -#: Source/diablo.cpp:2192 +#: Source/diablo.cpp:2197 msgid "Normal" msgstr "Нормальная" #: Source/DiabloUI/selgame.cpp:162 Source/DiabloUI/selgame.cpp:212 -#: Source/diablo.cpp:2193 +#: Source/diablo.cpp:2198 msgid "Nightmare" msgstr "Кошмарная" #: Source/DiabloUI/selgame.cpp:163 Source/DiabloUI/selgame.cpp:216 -#: Source/diablo.cpp:2194 +#: Source/diablo.cpp:2199 msgid "Hell" msgstr "Адская" @@ -545,7 +545,7 @@ msgstr "Очень быстрая" #: Source/DiabloUI/selgame.cpp:314 Source/DiabloUI/selgame.cpp:343 msgid "Fastest" -msgstr "Сверхбыстрая" +msgstr "Самая быстрая" #: Source/DiabloUI/selgame.cpp:332 msgid "" @@ -562,7 +562,7 @@ msgid "" "greater challenge. This is recommended for experienced characters only." msgstr "" "Быстрая скорость\n" -"Теперь обитатели лабиринта стали быстрее и будут большим вызовом. Эта " +"Теперь обитатели лабиринта стали быстрее и будут большим испытанием. Эта " "скорость рекомендуется только для опытных персонажей." #: Source/DiabloUI/selgame.cpp:340 @@ -572,7 +572,7 @@ msgid "" "Only an experienced champion should try their luck at this speed." msgstr "" "Очень быстрая скорость\n" -"Большинство монстров найдут вас быстрее чем раньше. Только опытные чемпионы " +"Большинство монстров найдут вас быстрее, чем раньше. Только опытные чемпионы " "должны попытать своё счастье на этой скорости." #: Source/DiabloUI/selgame.cpp:344 @@ -607,27 +607,27 @@ msgstr "Новый герой" msgid "Choose Class" msgstr "Выберете класс" -#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:189 Source/control.cpp:90 +#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:189 Source/control.cpp:88 msgid "Warrior" msgstr "Воин" -#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:190 Source/control.cpp:91 +#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:190 Source/control.cpp:89 msgid "Rogue" msgstr "Разбойник" -#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:191 Source/control.cpp:92 +#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:191 Source/control.cpp:90 msgid "Sorcerer" msgstr "Маг" -#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:193 Source/control.cpp:93 +#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:193 Source/control.cpp:91 msgid "Monk" msgstr "Монах" -#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:196 Source/control.cpp:94 +#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:196 Source/control.cpp:92 msgid "Bard" msgstr "Бард" -#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:199 Source/control.cpp:95 +#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:199 Source/control.cpp:93 msgid "Barbarian" msgstr "Варвар" @@ -703,7 +703,7 @@ msgstr "Ловкость:" #: Source/DiabloUI/selhero.cpp:534 msgid "Vitality:" -msgstr "Жизнеспособность:" +msgstr "Живучесть:" #: Source/DiabloUI/selhero.cpp:545 msgid "Select Hero" @@ -730,11 +730,11 @@ msgstr "Удалить персонажа для одиночной игры" msgid "Are you sure you want to delete the character \"%s\"?" msgstr "Вы действительно хотите удалить персонажа \"%s\"?" -#: Source/DiabloUI/selyesno.cpp:61 Source/stores.cpp:889 +#: Source/DiabloUI/selyesno.cpp:61 Source/stores.cpp:890 msgid "Yes" msgstr "Да" -#: Source/DiabloUI/selyesno.cpp:62 Source/stores.cpp:890 +#: Source/DiabloUI/selyesno.cpp:62 Source/stores.cpp:891 msgid "No" msgstr "Нет" @@ -845,13 +845,11 @@ msgstr "Ошибка файла данных" msgid "" "Unable to open main data archive (diabdat.mpq or spawn.mpq).\n" "\n" -"Make sure that it is in the game folder and that the file name is in all " -"lowercase." +"Make sure that it is in the game folder." msgstr "" "Невозможно открыть основной архив (diabdat.mpq или spawn.mpq).\n" "\n" -"Убедитесь что файлы находятся в папке игры, и все названия не имеют " -"заглавных букв." +"Убедитесь, что файлы находятся в папке игры." #: Source/appfat.cpp:176 #, c-format @@ -866,187 +864,183 @@ msgstr "" msgid "Read-Only Directory Error" msgstr "Папка только для чтения" -#: Source/automap.cpp:387 +#: Source/automap.cpp:386 msgid "game: " msgstr "игра: " -#: Source/automap.cpp:393 +#: Source/automap.cpp:392 msgid "password: " msgstr "пароль: " -#: Source/automap.cpp:406 +#: Source/automap.cpp:405 #, c-format msgid "Level: Nest %i" msgstr "Уровень: Nest %i" -#: Source/automap.cpp:408 +#: Source/automap.cpp:407 #, c-format msgid "Level: Crypt %i" msgstr "Уровень: Crypt %i" -#: Source/automap.cpp:410 Source/items.cpp:3843 +#: Source/automap.cpp:409 Source/items.cpp:3816 #, c-format msgid "Level: %i" msgstr "Уровень: %i" -#: Source/control.cpp:244 +#: Source/control.cpp:190 msgid "Tab" msgstr "" -#: Source/control.cpp:244 +#: Source/control.cpp:190 msgid "Esc" msgstr "" -#: Source/control.cpp:244 -#, fuzzy -#| msgid "Enter Name" +#: Source/control.cpp:190 msgid "Enter" -msgstr "Введите имя" +msgstr "" -#: Source/control.cpp:247 +#: Source/control.cpp:193 msgid "Character Information" msgstr "Информация о персонаже" -#: Source/control.cpp:248 +#: Source/control.cpp:194 msgid "Quests log" -msgstr "Логи квестов" +msgstr "Журнал" -#: Source/control.cpp:249 +#: Source/control.cpp:195 msgid "Automap" msgstr "Автоматическая карта" -#: Source/control.cpp:250 +#: Source/control.cpp:196 msgid "Main Menu" -msgstr "Основное меню" +msgstr "Главное Меню" -#: Source/control.cpp:251 +#: Source/control.cpp:197 msgid "Inventory" msgstr "Инвентарь" -#: Source/control.cpp:252 +#: Source/control.cpp:198 msgid "Spell book" msgstr "Книга заклинаний" -#: Source/control.cpp:253 +#: Source/control.cpp:199 msgid "Send Message" msgstr "Отправить сообщение" -#: Source/control.cpp:454 Source/control.cpp:1048 +#: Source/control.cpp:394 Source/control.cpp:937 #, c-format msgid "%s Skill" msgstr "%s навык" -#: Source/control.cpp:457 Source/control.cpp:1052 +#: Source/control.cpp:397 Source/control.cpp:941 #, c-format msgid "%s Spell" msgstr "Заклинание %s" -#: Source/control.cpp:459 +#: Source/control.cpp:399 msgid "Damages undead only" -msgstr "Наносит урон по нежити" +msgstr "Наносит урон только нежити" -#: Source/control.cpp:463 Source/control.cpp:1058 Source/control.cpp:1868 +#: Source/control.cpp:403 Source/control.cpp:947 Source/control.cpp:1660 msgid "Spell Level 0 - Unusable" -msgstr "Уровень заклинаний 0 - Не используется" +msgstr "Уровень заклинаний 0 - Нельзя использовать" -#: Source/control.cpp:465 Source/control.cpp:1060 Source/control.cpp:1870 +#: Source/control.cpp:405 Source/control.cpp:949 Source/control.cpp:1662 #, c-format msgid "Spell Level %i" -msgstr "Уровень заклинаний %i" +msgstr "Уровень заклинания %i" -#: Source/control.cpp:469 Source/control.cpp:1064 +#: Source/control.cpp:409 Source/control.cpp:953 #, c-format msgid "Scroll of %s" msgstr "Свиток о %s" -#: Source/control.cpp:485 Source/control.cpp:1081 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%i Scrolls" +#: Source/control.cpp:425 Source/control.cpp:970 +#, c-format msgid "%i Scroll" msgid_plural "%i Scrolls" msgstr[0] "%i свиток" -msgstr[1] "%i свитков" +msgstr[1] "%i свитка" msgstr[2] "%i свитков" -#: Source/control.cpp:489 Source/control.cpp:1085 Source/items.cpp:1578 +#: Source/control.cpp:429 Source/control.cpp:974 Source/items.cpp:1570 #, c-format msgid "Staff of %s" -msgstr "" +msgstr "Посох %s" -#: Source/control.cpp:491 Source/control.cpp:1087 +#: Source/control.cpp:431 Source/control.cpp:976 #, c-format msgid "%i Charge" msgid_plural "%i Charges" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "%i заряд" +msgstr[1] "%i заряда" +msgstr[2] "%i зарядов" -#: Source/control.cpp:502 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Spell book" +#: Source/control.cpp:441 +#, c-format msgid "Spell Hotkey %s" -msgstr "Книга заклинаний" +msgstr "Горячая клавиша %s" -#: Source/control.cpp:1024 +#: Source/control.cpp:913 msgid "Player friendly" msgstr "" -#: Source/control.cpp:1026 +#: Source/control.cpp:915 msgid "Player attack" msgstr "" -#: Source/control.cpp:1029 +#: Source/control.cpp:918 #, c-format msgid "Hotkey: %s" -msgstr "" +msgstr "Горячая клавиша: %s" -#: Source/control.cpp:1038 +#: Source/control.cpp:927 msgid "Select current spell button" msgstr "" -#: Source/control.cpp:1042 +#: Source/control.cpp:931 msgid "Hotkey: 's'" -msgstr "" +msgstr "Горячая клавиша: 's'" -#: Source/control.cpp:1274 Source/inv.cpp:2071 Source/items.cpp:3058 +#: Source/control.cpp:1122 Source/inv.cpp:2066 Source/items.cpp:3050 #, c-format msgid "%i gold piece" msgid_plural "%i gold pieces" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "%i золотой" +msgstr[1] "%i золотых" +msgstr[2] "%i золотых" -#: Source/control.cpp:1277 +#: Source/control.cpp:1125 msgid "Requirements not met" msgstr "" -#: Source/control.cpp:1315 +#: Source/control.cpp:1163 #, c-format msgid "%s, Level: %i" msgstr "" -#: Source/control.cpp:1317 +#: Source/control.cpp:1165 #, c-format msgid "Hit Points %i of %i" msgstr "" -#: Source/control.cpp:1390 +#: Source/control.cpp:1190 msgid "None" msgstr "" -#: Source/control.cpp:1458 Source/control.cpp:1470 Source/control.cpp:1482 +#: Source/control.cpp:1254 Source/control.cpp:1265 Source/control.cpp:1276 msgid "MAX" msgstr "" -#: Source/control.cpp:1600 +#: Source/control.cpp:1392 msgid "Level Up" msgstr "Новый уровень! |" -#: Source/control.cpp:1843 +#: Source/control.cpp:1635 msgid "Skill" msgstr "" -#: Source/control.cpp:1847 +#: Source/control.cpp:1639 #, c-format msgid "Staff (%i charge)" msgid_plural "Staff (%i charges)" @@ -1054,37 +1048,28 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: Source/control.cpp:1855 +#: Source/control.cpp:1647 #, c-format msgid "Mana: %i Dam: %i - %i" msgstr "" -#: Source/control.cpp:1857 +#: Source/control.cpp:1649 #, c-format msgid "Mana: %i Dam: n/a" msgstr "" -#: Source/control.cpp:1860 +#: Source/control.cpp:1652 #, c-format msgid "Mana: %i Dam: 1/3 tgt hp" msgstr "" -#: Source/control.cpp:1907 -#, c-format -msgid "You have %u gold" -msgstr "" - -#: Source/control.cpp:1909 +#: Source/control.cpp:1704 #, c-format -msgid "piece. How many do" -msgid_plural "pieces. How many do" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -#: Source/control.cpp:1911 -msgid "you want to remove?" -msgstr "" +msgid "You have %u gold piece. How many do you want to remove?" +msgid_plural "You have %u gold pieces. How many do you want to remove?" +msgstr[0] "У вас %u золотой. Сколько вы хотите забрать?" +msgstr[1] "У вас %u золотых. Сколько вы хотите забрать?" +msgstr[2] "У вас %u золотых. Сколько вы хотите забрать?" #: Source/controls/modifier_hints.cpp:117 msgid "Menu" @@ -1131,350 +1116,354 @@ msgstr "" msgid "level 15" msgstr "" -#: Source/diablo.cpp:153 +#: Source/diablo.cpp:155 msgid "I need help! Come Here!" msgstr "" -#: Source/diablo.cpp:154 +#: Source/diablo.cpp:156 msgid "Follow me." msgstr "" -#: Source/diablo.cpp:155 +#: Source/diablo.cpp:157 msgid "Here's something for you." msgstr "" -#: Source/diablo.cpp:156 +#: Source/diablo.cpp:158 msgid "Now you DIE!" msgstr "" -#: Source/diablo.cpp:177 +#: Source/diablo.cpp:179 msgid "Options:\n" -msgstr "" +msgstr "Параметры:\n" -#: Source/diablo.cpp:178 +#: Source/diablo.cpp:180 msgid "Print this message and exit" -msgstr "" +msgstr "Напечатать это сообщение и выйти" -#: Source/diablo.cpp:179 +#: Source/diablo.cpp:181 msgid "Print the version and exit" -msgstr "" +msgstr "Напечатать версию и выйти" -#: Source/diablo.cpp:180 +#: Source/diablo.cpp:182 msgid "Specify the folder of diabdat.mpq" -msgstr "" +msgstr "Указать папку с diabdat.mpq" -#: Source/diablo.cpp:181 +#: Source/diablo.cpp:183 msgid "Specify the folder of save files" -msgstr "Укажите папку с сохранениями" +msgstr "Указать папку с сохранениями" -#: Source/diablo.cpp:182 +#: Source/diablo.cpp:184 msgid "Specify the location of diablo.ini" -msgstr "Укажите путь к diablo.ini" +msgstr "Указать путь к diablo.ini" -#: Source/diablo.cpp:183 +#: Source/diablo.cpp:185 msgid "Specify the location of the .ttf font" -msgstr "Укажите путь к .ttf шрифту" +msgstr "Указать путь к .ttf шрифту" -#: Source/diablo.cpp:184 +#: Source/diablo.cpp:186 msgid "Specify the name of a custom .ttf font" -msgstr "Укажите имя собственного .ttf шрифта" +msgstr "Указать имя собственного .ttf шрифта" -#: Source/diablo.cpp:185 +#: Source/diablo.cpp:187 msgid "Skip startup videos" msgstr "Пропустить вступительный ролик" -#: Source/diablo.cpp:186 +#: Source/diablo.cpp:188 msgid "Display frames per second" msgstr "Отображать кадры в секунду" -#: Source/diablo.cpp:187 +#: Source/diablo.cpp:189 msgid "Run in windowed mode" msgstr "Запустить в оконном режиме" -#: Source/diablo.cpp:188 +#: Source/diablo.cpp:190 msgid "Enable verbose logging" -msgstr "" +msgstr "Включить подробное логирование" -#: Source/diablo.cpp:189 +#: Source/diablo.cpp:191 msgid "Force spawn mode even if diabdat.mpq is found" -msgstr "" +msgstr "Принудительный режим spawn, даже если diabdat.mpq был найден" -#: Source/diablo.cpp:190 +#: Source/diablo.cpp:192 msgid "" "\n" "Hellfire options:\n" msgstr "" +"\n" +"Параметры Hellfire:\n" -#: Source/diablo.cpp:191 +#: Source/diablo.cpp:193 msgid "Force diablo mode even if hellfire.mpq is found" -msgstr "" +msgstr "Принудительный режим diablo, даже если hellfire.mpq был найден" -#: Source/diablo.cpp:192 +#: Source/diablo.cpp:194 msgid "Use alternate nest palette" -msgstr "" +msgstr "Использовать альтернативную палитру для уровней гнезда" -#: Source/diablo.cpp:208 +#: Source/diablo.cpp:209 msgid "" "\n" "Report bugs at https://github.com/diasurgical/devilutionX/\n" msgstr "" +"\n" +"Сообщайте об ошибках на https://github.com/diasurgical/devilutionX/\n" -#: Source/diablo.cpp:284 +#: Source/diablo.cpp:283 #, c-format msgid "unrecognized option '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "неизвестный параметр '%s'\n" -#: Source/diablo.cpp:667 +#: Source/diablo.cpp:671 #, c-format msgid "version %s" -msgstr "" +msgstr "версия %s" -#: Source/diablo.cpp:1911 +#: Source/diablo.cpp:1916 msgid "-- Network timeout --" msgstr "" -#: Source/diablo.cpp:1912 +#: Source/diablo.cpp:1917 msgid "-- Waiting for players --" msgstr "" -#: Source/diablo.cpp:1969 +#: Source/diablo.cpp:1974 msgid "No help available" msgstr "" -#: Source/diablo.cpp:1970 +#: Source/diablo.cpp:1975 msgid "while in stores" msgstr "" -#: Source/diablo.cpp:2196 +#: Source/diablo.cpp:2201 #, c-format msgid "%s, version = %s, mode = %s" msgstr "" #: Source/dvlnet/loopback.cpp:113 msgid "loopback" -msgstr "" +msgstr "петля" #: Source/dvlnet/tcp_client.cpp:68 msgid "Unable to connect" -msgstr "" +msgstr "Невозможно соединиться" #: Source/dvlnet/tcp_client.cpp:89 msgid "error: read 0 bytes from server" msgstr "" -#: Source/error.cpp:23 +#: Source/error.cpp:24 msgid "No automap available in town" msgstr "" -#: Source/error.cpp:24 +#: Source/error.cpp:25 msgid "No multiplayer functions in demo" msgstr "" -#: Source/error.cpp:25 +#: Source/error.cpp:26 msgid "Direct Sound Creation Failed" msgstr "" -#: Source/error.cpp:26 +#: Source/error.cpp:27 msgid "Not available in shareware version" msgstr "" -#: Source/error.cpp:27 +#: Source/error.cpp:28 msgid "Not enough space to save" msgstr "" -#: Source/error.cpp:28 +#: Source/error.cpp:29 msgid "No Pause in town" msgstr "" -#: Source/error.cpp:29 +#: Source/error.cpp:30 msgid "Copying to a hard disk is recommended" msgstr "" -#: Source/error.cpp:30 +#: Source/error.cpp:31 msgid "Multiplayer sync problem" msgstr "" -#: Source/error.cpp:31 +#: Source/error.cpp:32 msgid "No pause in multiplayer" msgstr "" -#: Source/error.cpp:32 +#: Source/error.cpp:33 msgid "Loading..." msgstr "Загрузка..." -#: Source/error.cpp:33 +#: Source/error.cpp:34 msgid "Saving..." msgstr "Сохранение..." -#: Source/error.cpp:34 +#: Source/error.cpp:35 msgid "Some are weakened as one grows strong" msgstr "" -#: Source/error.cpp:35 +#: Source/error.cpp:36 msgid "New strength is forged through destruction" msgstr "" -#: Source/error.cpp:36 +#: Source/error.cpp:37 msgid "Those who defend seldom attack" msgstr "" -#: Source/error.cpp:37 +#: Source/error.cpp:38 msgid "The sword of justice is swift and sharp" msgstr "" -#: Source/error.cpp:38 +#: Source/error.cpp:39 msgid "While the spirit is vigilant the body thrives" msgstr "" -#: Source/error.cpp:39 +#: Source/error.cpp:40 msgid "The powers of mana refocused renews" msgstr "" -#: Source/error.cpp:40 +#: Source/error.cpp:41 msgid "Time cannot diminish the power of steel" msgstr "" -#: Source/error.cpp:41 +#: Source/error.cpp:42 msgid "Magic is not always what it seems to be" msgstr "" -#: Source/error.cpp:42 +#: Source/error.cpp:43 msgid "What once was opened now is closed" msgstr "" -#: Source/error.cpp:43 +#: Source/error.cpp:44 msgid "Intensity comes at the cost of wisdom" msgstr "" -#: Source/error.cpp:44 +#: Source/error.cpp:45 msgid "Arcane power brings destruction" msgstr "" -#: Source/error.cpp:45 +#: Source/error.cpp:46 msgid "That which cannot be held cannot be harmed" msgstr "" -#: Source/error.cpp:46 +#: Source/error.cpp:47 msgid "Crimson and Azure become as the sun" msgstr "" -#: Source/error.cpp:47 +#: Source/error.cpp:48 msgid "Knowledge and wisdom at the cost of self" msgstr "" -#: Source/error.cpp:48 +#: Source/error.cpp:49 msgid "Drink and be refreshed" msgstr "" -#: Source/error.cpp:49 +#: Source/error.cpp:50 msgid "Wherever you go, there you are" msgstr "" -#: Source/error.cpp:50 +#: Source/error.cpp:51 msgid "Energy comes at the cost of wisdom" msgstr "" -#: Source/error.cpp:51 +#: Source/error.cpp:52 msgid "Riches abound when least expected" msgstr "" -#: Source/error.cpp:52 +#: Source/error.cpp:53 msgid "Where avarice fails, patience gains reward" msgstr "" -#: Source/error.cpp:53 +#: Source/error.cpp:54 msgid "Blessed by a benevolent companion!" msgstr "" -#: Source/error.cpp:54 +#: Source/error.cpp:55 msgid "The hands of men may be guided by fate" msgstr "" -#: Source/error.cpp:55 +#: Source/error.cpp:56 msgid "Strength is bolstered by heavenly faith" msgstr "" -#: Source/error.cpp:56 +#: Source/error.cpp:57 msgid "The essence of life flows from within" msgstr "" -#: Source/error.cpp:57 +#: Source/error.cpp:58 msgid "The way is made clear when viewed from above" msgstr "" -#: Source/error.cpp:58 +#: Source/error.cpp:59 msgid "Salvation comes at the cost of wisdom" msgstr "" -#: Source/error.cpp:59 +#: Source/error.cpp:60 msgid "Mysteries are revealed in the light of reason" msgstr "" -#: Source/error.cpp:60 +#: Source/error.cpp:61 msgid "Those who are last may yet be first" msgstr "" -#: Source/error.cpp:61 +#: Source/error.cpp:62 msgid "Generosity brings its own rewards" msgstr "" -#: Source/error.cpp:62 +#: Source/error.cpp:63 msgid "You must be at least level 8 to use this." msgstr "" -#: Source/error.cpp:63 +#: Source/error.cpp:64 msgid "You must be at least level 13 to use this." msgstr "" -#: Source/error.cpp:64 +#: Source/error.cpp:65 msgid "You must be at least level 17 to use this." msgstr "" -#: Source/error.cpp:65 +#: Source/error.cpp:66 msgid "Arcane knowledge gained!" msgstr "" -#: Source/error.cpp:66 +#: Source/error.cpp:67 msgid "That which does not kill you..." msgstr "" -#: Source/error.cpp:67 +#: Source/error.cpp:68 msgid "Knowledge is power." msgstr "" -#: Source/error.cpp:68 +#: Source/error.cpp:69 msgid "Give and you shall receive." msgstr "" -#: Source/error.cpp:69 +#: Source/error.cpp:70 msgid "Some experience is gained by touch." msgstr "" -#: Source/error.cpp:70 +#: Source/error.cpp:71 msgid "There's no place like home." msgstr "" -#: Source/error.cpp:71 +#: Source/error.cpp:72 msgid "Spiritual energy is restored." msgstr "" -#: Source/error.cpp:72 +#: Source/error.cpp:73 msgid "You feel more agile." msgstr "" -#: Source/error.cpp:73 +#: Source/error.cpp:74 msgid "You feel stronger." msgstr "" -#: Source/error.cpp:74 +#: Source/error.cpp:75 msgid "You feel wiser." msgstr "" -#: Source/error.cpp:75 +#: Source/error.cpp:76 msgid "You feel refreshed." msgstr "" -#: Source/error.cpp:76 +#: Source/error.cpp:77 msgid "That which can break will." msgstr "" @@ -1508,7 +1497,7 @@ msgstr "Предыдущее Меню" #: Source/gamemenu.cpp:71 msgid "Music Disabled" -msgstr "Музыка выключена" +msgstr "Музыка Выключена" #: Source/gamemenu.cpp:75 msgid "Sound" @@ -1520,7 +1509,7 @@ msgstr "Звук Выключен" #: Source/gamemenu.cpp:166 msgid "Speed: Fastest" -msgstr "Скорость: Сверхбыстрая" +msgstr "Скорость: Самая быстрая" #: Source/gamemenu.cpp:168 msgid "Speed: Faster" @@ -1534,11 +1523,11 @@ msgstr "Скорость: Быстрая" msgid "Speed: Normal" msgstr "Скорость: Нормальная" -#: Source/gmenu.cpp:82 +#: Source/gmenu.cpp:55 msgid "Pause" msgstr "Пауза" -#: Source/help.cpp:20 +#: Source/help.cpp:21 msgid "" "Shareware Diablo Help||$Keyboard Shortcuts:|Diablo can be played exclusively " "by using the mouse controls. There are times, however, when you may want to " @@ -1760,7 +1749,7 @@ msgid "" "scrolling the map uses the arrow keys.|&" msgstr "" -#: Source/help.cpp:384 +#: Source/help.cpp:385 msgid "" "$Keyboard Shortcuts:|F1: Open Help Screen|Esc: Display Main Menu|Tab: " "Display Auto-map|Space: Hide all info screens|S: Open Speedbook|B: Open " @@ -1799,29 +1788,29 @@ msgid "" "cast the spell more effectively.|&" msgstr "" -#: Source/help.cpp:490 +#: Source/help.cpp:477 msgid "Hellfire Help" msgstr "" -#: Source/help.cpp:492 +#: Source/help.cpp:479 msgid "Diablo Help" msgstr "" -#: Source/help.cpp:572 +#: Source/help.cpp:559 msgid "Press ESC to end or the arrow keys to scroll." msgstr "" -#: Source/init.cpp:202 +#: Source/init.cpp:205 msgid "Some Hellfire MPQs are missing" msgstr "" -#: Source/init.cpp:202 +#: Source/init.cpp:205 msgid "" "Not all Hellfire MPQs were found.\n" "Please copy all the hf*.mpq files." msgstr "" -#: Source/init.cpp:212 +#: Source/init.cpp:215 msgid "Unable to create main window" msgstr "" @@ -1851,15 +1840,15 @@ msgstr "" #: Source/itemdat.cpp:22 msgid "Cleaver" -msgstr "" +msgstr "Тесак" #: Source/itemdat.cpp:23 Source/itemdat.cpp:392 msgid "The Undead Crown" -msgstr "" +msgstr "Корона Нежити" #: Source/itemdat.cpp:24 Source/itemdat.cpp:393 msgid "Empyrean Band" -msgstr "" +msgstr "Эмпирейское Кольцо" #: Source/itemdat.cpp:25 msgid "Magic Rock" @@ -1867,11 +1856,11 @@ msgstr "Волшебный Камень" #: Source/itemdat.cpp:26 Source/itemdat.cpp:394 msgid "Optic Amulet" -msgstr "" +msgstr "Оптический Амулет" #: Source/itemdat.cpp:27 Source/itemdat.cpp:395 msgid "Ring of Truth" -msgstr "" +msgstr "Кольцо Истины" # Возможно нужно везде поменять "знак" на "вывеску" #: Source/itemdat.cpp:28 @@ -1879,23 +1868,25 @@ msgstr "" msgid "Tavern Sign" msgstr "Знак Таверны" +# Или просто шапка/шлем #: Source/itemdat.cpp:29 Source/itemdat.cpp:396 +#, fuzzy msgid "Harlequin Crest" -msgstr "" +msgstr "Гребень Арлекина" #: Source/itemdat.cpp:30 Source/itemdat.cpp:397 msgid "Veil of Steel" -msgstr "" +msgstr "Стальная Завеса" #: Source/itemdat.cpp:31 msgid "Golden Elixir" -msgstr "" +msgstr "Золотой Эликсир" -#: Source/itemdat.cpp:32 Source/quests.cpp:50 +#: Source/itemdat.cpp:32 Source/quests.cpp:51 msgid "Anvil of Fury" -msgstr "" +msgstr "Наковальня Ярости" -#: Source/itemdat.cpp:33 Source/quests.cpp:41 +#: Source/itemdat.cpp:33 Source/quests.cpp:42 msgid "Black Mushroom" msgstr "Чёрный Гриб" @@ -1905,39 +1896,41 @@ msgstr "Мозг" #: Source/itemdat.cpp:35 msgid "Fungal Tome" -msgstr "" +msgstr "Грибной Фолиант" #: Source/itemdat.cpp:36 msgid "Spectral Elixir" -msgstr "" +msgstr "Призрачный Эликсир" #: Source/itemdat.cpp:37 Source/monstdat.cpp:79 msgid "Blood Stone" -msgstr "" +msgstr "Кровавый Камень" #: Source/itemdat.cpp:38 msgid "Cathedral Map" -msgstr "" +msgstr "Карта Собора" #: Source/itemdat.cpp:39 msgid "Heart" -msgstr "" +msgstr "Сердце" #: Source/itemdat.cpp:40 Source/itemdat.cpp:93 msgid "Potion of Healing" -msgstr "" +msgstr "Зелье Исцеления" #: Source/itemdat.cpp:41 Source/itemdat.cpp:95 msgid "Potion of Mana" -msgstr "" +msgstr "Зелье Маны" +# Заменить везде идентификацию на опознание/распознание? #: Source/itemdat.cpp:42 Source/itemdat.cpp:110 +#, fuzzy msgid "Scroll of Identify" -msgstr "" +msgstr "Свиток Идентификации" #: Source/itemdat.cpp:43 Source/itemdat.cpp:114 msgid "Scroll of Town Portal" -msgstr "" +msgstr "Свиток Портала в Город" #: Source/itemdat.cpp:44 Source/itemdat.cpp:398 msgid "Arkaine's Valor" @@ -1945,82 +1938,83 @@ msgstr "Доблесть Аркейна" #: Source/itemdat.cpp:45 Source/itemdat.cpp:94 msgid "Potion of Full Healing" -msgstr "" +msgstr "Зелье Полного Исцеления" #: Source/itemdat.cpp:46 Source/itemdat.cpp:96 msgid "Potion of Full Mana" -msgstr "" +msgstr "Зелье Полной Маны" #: Source/itemdat.cpp:47 Source/itemdat.cpp:399 +#, fuzzy msgid "Griswold's Edge" -msgstr "" +msgstr "Лезвие Гризвольда" #: Source/itemdat.cpp:48 Source/itemdat.cpp:400 msgid "Bovine Plate" -msgstr "" +msgstr "Бычьи Доспехи" #: Source/itemdat.cpp:49 msgid "Staff of Lazarus" -msgstr "" +msgstr "Посох Лазаря" #: Source/itemdat.cpp:50 Source/itemdat.cpp:111 msgid "Scroll of Resurrect" -msgstr "" +msgstr "Свиток Воскрешения" -#: Source/itemdat.cpp:51 Source/itemdat.cpp:99 Source/items.cpp:73 +#: Source/itemdat.cpp:51 Source/itemdat.cpp:99 Source/items.cpp:74 msgid "Blacksmith Oil" -msgstr "" +msgstr "Кузнечное Масло" #: Source/itemdat.cpp:52 Source/itemdat.cpp:167 msgid "Short Staff" -msgstr "" +msgstr "Короткий Посох" #: Source/itemdat.cpp:53 Source/itemdat.cpp:135 Source/itemdat.cpp:136 #: Source/itemdat.cpp:137 Source/itemdat.cpp:138 Source/itemdat.cpp:141 #: Source/itemdat.cpp:142 Source/itemdat.cpp:143 Source/itemdat.cpp:144 #: Source/itemdat.cpp:145 msgid "Sword" -msgstr "" +msgstr "Меч" #: Source/itemdat.cpp:54 Source/itemdat.cpp:134 msgid "Dagger" -msgstr "" +msgstr "Кинжал" #: Source/itemdat.cpp:55 msgid "Rune Bomb" -msgstr "" +msgstr "Рунная Бомба" #: Source/itemdat.cpp:56 msgid "Theodore" -msgstr "" +msgstr "Теодор" #: Source/itemdat.cpp:57 msgid "Auric Amulet" -msgstr "" +msgstr "Золотой Амулет" #: Source/itemdat.cpp:58 msgid "Torn Note 1" -msgstr "" +msgstr "Обрывок Записки 1" #: Source/itemdat.cpp:59 msgid "Torn Note 2" -msgstr "" +msgstr "Обрывок Записки 2" #: Source/itemdat.cpp:60 msgid "Torn Note 3" -msgstr "" +msgstr "Обрывок Записки 3" #: Source/itemdat.cpp:61 msgid "Reconstructed Note" -msgstr "" +msgstr "Восстановленная Записка" #: Source/itemdat.cpp:62 msgid "Brown Suit" -msgstr "" +msgstr "Коричневый Костюм" #: Source/itemdat.cpp:63 msgid "Grey Suit" -msgstr "" +msgstr "Серый Костюм" #: Source/itemdat.cpp:64 Source/itemdat.cpp:65 msgid "Cap" @@ -2067,7 +2061,7 @@ msgid "Quilted Armor" msgstr "" #: Source/itemdat.cpp:74 Source/itemdat.cpp:75 Source/itemdat.cpp:76 -#: Source/itemdat.cpp:77 Source/objects.cpp:5533 +#: Source/itemdat.cpp:77 Source/objects.cpp:5534 msgid "Armor" msgstr "" @@ -2156,17 +2150,17 @@ msgstr "" #: Source/itemdat.cpp:97 msgid "Potion of Rejuvenation" -msgstr "" +msgstr "Зелье Омоложения" #: Source/itemdat.cpp:98 msgid "Potion of Full Rejuvenation" -msgstr "" +msgstr "Зелье Полного Омоложения" -#: Source/itemdat.cpp:100 Source/items.cpp:68 +#: Source/itemdat.cpp:100 Source/items.cpp:69 msgid "Oil of Accuracy" msgstr "" -#: Source/itemdat.cpp:101 Source/items.cpp:70 +#: Source/itemdat.cpp:101 Source/items.cpp:71 msgid "Oil of Sharpness" msgstr "" @@ -2176,19 +2170,19 @@ msgstr "" #: Source/itemdat.cpp:103 msgid "Elixir of Strength" -msgstr "" +msgstr "Эликсир Силы" #: Source/itemdat.cpp:104 msgid "Elixir of Magic" -msgstr "" +msgstr "Эликсир Магии" #: Source/itemdat.cpp:105 msgid "Elixir of Dexterity" -msgstr "" +msgstr "Эликсир Ловкости" #: Source/itemdat.cpp:106 msgid "Elixir of Vitality" -msgstr "" +msgstr "Эликсир Живучести" #: Source/itemdat.cpp:107 msgid "Scroll of Healing" @@ -2265,7 +2259,7 @@ msgstr "" #: Source/itemdat.cpp:130 Source/itemdat.cpp:131 Source/itemdat.cpp:132 #: Source/itemdat.cpp:133 msgid "Book of " -msgstr "" +msgstr "Книга " #: Source/itemdat.cpp:136 msgid "Falchion" @@ -3580,256 +3574,256 @@ msgstr "" msgid "Gladiator's Ring" msgstr "" -#: Source/items.cpp:69 +#: Source/items.cpp:70 msgid "Oil of Mastery" msgstr "" -#: Source/items.cpp:71 +#: Source/items.cpp:72 msgid "Oil of Death" msgstr "" -#: Source/items.cpp:72 +#: Source/items.cpp:73 msgid "Oil of Skill" msgstr "" -#: Source/items.cpp:74 +#: Source/items.cpp:75 msgid "Oil of Fortitude" msgstr "" -#: Source/items.cpp:75 +#: Source/items.cpp:76 msgid "Oil of Permanence" msgstr "" -#: Source/items.cpp:76 +#: Source/items.cpp:77 msgid "Oil of Hardening" msgstr "" -#: Source/items.cpp:77 +#: Source/items.cpp:78 msgid "Oil of Imperviousness" msgstr "" -#: Source/items.cpp:1535 Source/items.cpp:1576 Source/items.cpp:2169 -#: Source/items.cpp:2188 +#: Source/items.cpp:1527 Source/items.cpp:1569 Source/items.cpp:2161 +#: Source/items.cpp:2180 #, c-format msgid "%s of %s" msgstr "" -#: Source/items.cpp:2761 Source/player.cpp:1903 +#: Source/items.cpp:2753 Source/player.cpp:1874 #, c-format msgid "Ear of %s" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3290 Source/items.cpp:3302 +#: Source/items.cpp:3282 Source/items.cpp:3294 msgid "increases a weapon's" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3292 +#: Source/items.cpp:3284 msgid "chance to hit" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3296 +#: Source/items.cpp:3288 msgid "greatly increases a" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3298 +#: Source/items.cpp:3290 msgid "weapon's chance to hit" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3304 +#: Source/items.cpp:3296 msgid "damage potential" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3308 +#: Source/items.cpp:3300 msgid "greatly increases a weapon's" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3310 +#: Source/items.cpp:3302 msgid "damage potential - not bows" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3314 +#: Source/items.cpp:3306 msgid "reduces attributes needed" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3316 +#: Source/items.cpp:3308 msgid "to use armor or weapons" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3320 +#: Source/items.cpp:3312 #, no-c-format msgid "restores 20% of an" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3322 +#: Source/items.cpp:3314 msgid "item's durability" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3326 +#: Source/items.cpp:3318 msgid "increases an item's" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3328 +#: Source/items.cpp:3320 msgid "current and max durability" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3332 +#: Source/items.cpp:3324 msgid "makes an item indestructible" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3336 +#: Source/items.cpp:3328 msgid "increases the armor class" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3338 +#: Source/items.cpp:3330 msgid "of armor and shields" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3342 +#: Source/items.cpp:3334 msgid "greatly increases the armor" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3344 +#: Source/items.cpp:3336 msgid "class of armor and shields" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3348 Source/items.cpp:3360 +#: Source/items.cpp:3340 Source/items.cpp:3352 msgid "sets fire trap" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3352 Source/items.cpp:3356 +#: Source/items.cpp:3344 Source/items.cpp:3348 msgid "sets lightning trap" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3364 +#: Source/items.cpp:3356 msgid "sets petrification trap" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3368 +#: Source/items.cpp:3360 msgid "fully recover life" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3372 +#: Source/items.cpp:3364 msgid "recover partial life" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3376 +#: Source/items.cpp:3368 msgid "recover life" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3380 +#: Source/items.cpp:3372 msgid "deadly heal" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3384 +#: Source/items.cpp:3376 msgid "recover mana" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3388 +#: Source/items.cpp:3380 msgid "fully recover mana" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3392 +#: Source/items.cpp:3384 msgid "increase strength" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3396 +#: Source/items.cpp:3388 msgid "increase magic" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3400 +#: Source/items.cpp:3392 msgid "increase dexterity" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3404 +#: Source/items.cpp:3396 msgid "increase vitality" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3408 Source/items.cpp:3412 +#: Source/items.cpp:3400 Source/items.cpp:3404 msgid "decrease strength" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3416 +#: Source/items.cpp:3408 msgid "decrease dexterity" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3420 +#: Source/items.cpp:3412 msgid "decrease vitality" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3424 +#: Source/items.cpp:3416 msgid "recover life and mana" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3428 +#: Source/items.cpp:3420 msgid "fully recover life and mana" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3439 +#: Source/items.cpp:3431 #, c-format msgid "chance to hit: %+i%%" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3443 +#: Source/items.cpp:3435 #, c-format msgid "%+i%% damage" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3447 Source/items.cpp:3705 +#: Source/items.cpp:3439 Source/items.cpp:3697 #, c-format msgid "to hit: %+i%%, %+i%% damage" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3451 +#: Source/items.cpp:3443 #, c-format msgid "%+i%% armor" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3454 Source/items.cpp:3457 +#: Source/items.cpp:3446 Source/items.cpp:3449 #, c-format msgid "armor class: %i" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3462 Source/items.cpp:3687 +#: Source/items.cpp:3454 Source/items.cpp:3679 #, c-format msgid "Resist Fire: %+i%%" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3464 +#: Source/items.cpp:3456 #, no-c-format msgid "Resist Fire: 75% MAX" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3469 +#: Source/items.cpp:3461 #, c-format msgid "Resist Lightning: %+i%%" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3471 +#: Source/items.cpp:3463 #, no-c-format msgid "Resist Lightning: 75% MAX" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3476 +#: Source/items.cpp:3468 #, c-format msgid "Resist Magic: %+i%%" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3478 +#: Source/items.cpp:3470 #, no-c-format msgid "Resist Magic: 75% MAX" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3483 +#: Source/items.cpp:3475 #, c-format msgid "Resist All: %+i%%" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3485 +#: Source/items.cpp:3477 #, no-c-format msgid "Resist All: 75% MAX" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3489 +#: Source/items.cpp:3481 #, c-format msgid "spells are increased %i level" msgid_plural "spells are increased %i levels" @@ -3837,7 +3831,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: Source/items.cpp:3491 +#: Source/items.cpp:3483 #, c-format msgid "spells are decreased %i level" msgid_plural "spells are decreased %i levels" @@ -3845,15 +3839,15 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: Source/items.cpp:3493 +#: Source/items.cpp:3485 msgid "spell levels unchanged (?)" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3496 +#: Source/items.cpp:3488 msgid "Extra charges" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3499 +#: Source/items.cpp:3491 #, c-format msgid "%i %s charge" msgid_plural "%i %s charges" @@ -3861,212 +3855,212 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: Source/items.cpp:3503 +#: Source/items.cpp:3495 #, c-format msgid "Fire hit damage: %i" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3505 +#: Source/items.cpp:3497 #, c-format msgid "Fire hit damage: %i-%i" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3509 +#: Source/items.cpp:3501 #, c-format msgid "Lightning hit damage: %i" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3511 +#: Source/items.cpp:3503 #, c-format msgid "Lightning hit damage: %i-%i" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3515 +#: Source/items.cpp:3507 #, c-format msgid "%+i to strength" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3519 +#: Source/items.cpp:3511 #, c-format msgid "%+i to magic" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3523 +#: Source/items.cpp:3515 #, c-format msgid "%+i to dexterity" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3527 +#: Source/items.cpp:3519 #, c-format msgid "%+i to vitality" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3531 +#: Source/items.cpp:3523 #, c-format msgid "%+i to all attributes" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3535 +#: Source/items.cpp:3527 #, c-format msgid "%+i damage from enemies" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3539 +#: Source/items.cpp:3531 #, c-format msgid "Hit Points: %+i" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3543 +#: Source/items.cpp:3535 #, c-format msgid "Mana: %+i" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3546 +#: Source/items.cpp:3538 msgid "high durability" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3549 +#: Source/items.cpp:3541 msgid "decreased durability" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3552 +#: Source/items.cpp:3544 msgid "indestructible" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3555 +#: Source/items.cpp:3547 #, c-format msgid "+%i%% light radius" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3558 +#: Source/items.cpp:3550 #, c-format msgid "-%i%% light radius" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3561 +#: Source/items.cpp:3553 msgid "multiple arrows per shot" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3565 +#: Source/items.cpp:3557 #, c-format msgid "fire arrows damage: %i" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3567 +#: Source/items.cpp:3559 #, c-format msgid "fire arrows damage: %i-%i" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3571 +#: Source/items.cpp:3563 #, c-format msgid "lightning arrows damage %i" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3573 +#: Source/items.cpp:3565 #, c-format msgid "lightning arrows damage %i-%i" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3577 +#: Source/items.cpp:3569 #, c-format msgid "fireball damage: %i" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3579 +#: Source/items.cpp:3571 #, c-format msgid "fireball damage: %i-%i" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3582 +#: Source/items.cpp:3574 msgid "attacker takes 1-3 damage" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3585 +#: Source/items.cpp:3577 msgid "user loses all mana" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3588 +#: Source/items.cpp:3580 msgid "you can't heal" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3591 +#: Source/items.cpp:3583 msgid "absorbs half of trap damage" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3594 +#: Source/items.cpp:3586 msgid "knocks target back" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3597 +#: Source/items.cpp:3589 #, no-c-format msgid "+200% damage vs. demons" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3600 +#: Source/items.cpp:3592 msgid "All Resistance equals 0" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3603 +#: Source/items.cpp:3595 msgid "hit monster doesn't heal" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3607 +#: Source/items.cpp:3599 #, no-c-format msgid "hit steals 3% mana" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3609 +#: Source/items.cpp:3601 #, no-c-format msgid "hit steals 5% mana" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3613 +#: Source/items.cpp:3605 #, no-c-format msgid "hit steals 3% life" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3615 +#: Source/items.cpp:3607 #, no-c-format msgid "hit steals 5% life" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3618 +#: Source/items.cpp:3610 msgid "penetrates target's armor" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3622 +#: Source/items.cpp:3614 msgid "quick attack" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3624 +#: Source/items.cpp:3616 msgid "fast attack" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3626 +#: Source/items.cpp:3618 msgid "faster attack" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3628 +#: Source/items.cpp:3620 msgid "fastest attack" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3632 +#: Source/items.cpp:3624 msgid "fast hit recovery" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3634 +#: Source/items.cpp:3626 msgid "faster hit recovery" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3636 +#: Source/items.cpp:3628 msgid "fastest hit recovery" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3639 +#: Source/items.cpp:3631 msgid "fast block" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3642 +#: Source/items.cpp:3634 #, c-format msgid "adds %i point to damage" msgid_plural "adds %i points to damage" @@ -4074,219 +4068,219 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: Source/items.cpp:3645 +#: Source/items.cpp:3637 msgid "fires random speed arrows" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3648 +#: Source/items.cpp:3640 msgid "unusual item damage" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3651 +#: Source/items.cpp:3643 msgid "altered durability" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3654 +#: Source/items.cpp:3646 msgid "Faster attack swing" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3657 +#: Source/items.cpp:3649 msgid "one handed sword" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3660 +#: Source/items.cpp:3652 msgid "constantly lose hit points" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3663 +#: Source/items.cpp:3655 msgid "life stealing" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3666 +#: Source/items.cpp:3658 msgid "no strength requirement" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3669 +#: Source/items.cpp:3661 msgid "see with infravision" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3676 +#: Source/items.cpp:3668 #, c-format msgid "lightning damage: %i" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3678 +#: Source/items.cpp:3670 #, c-format msgid "lightning damage: %i-%i" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3681 +#: Source/items.cpp:3673 msgid "charged bolts on hits" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3690 +#: Source/items.cpp:3682 msgid "occasional triple damage" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3693 +#: Source/items.cpp:3685 #, c-format msgid "decaying %+i%% damage" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3696 +#: Source/items.cpp:3688 msgid "2x dmg to monst, 1x to you" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3699 +#: Source/items.cpp:3691 #, no-c-format msgid "Random 0 - 500% damage" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3702 +#: Source/items.cpp:3694 #, c-format msgid "low dur, %+i%% damage" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3708 +#: Source/items.cpp:3700 msgid "extra AC vs demons" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3711 +#: Source/items.cpp:3703 msgid "extra AC vs undead" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3714 +#: Source/items.cpp:3706 #, no-c-format msgid "50% Mana moved to Health" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3717 +#: Source/items.cpp:3709 #, no-c-format msgid "40% Health moved to Mana" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3720 +#: Source/items.cpp:3712 msgid "Another ability (NW)" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3806 Source/items.cpp:3831 +#: Source/items.cpp:3779 Source/items.cpp:3804 msgid "Right-click to read" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3810 +#: Source/items.cpp:3783 msgid "Right-click to read, then" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3812 +#: Source/items.cpp:3785 msgid "left-click to target" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3817 +#: Source/items.cpp:3790 msgid "Right-click to use" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3822 Source/items.cpp:3827 +#: Source/items.cpp:3795 Source/items.cpp:3800 msgid "Right click to use" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3835 +#: Source/items.cpp:3808 msgid "Right click to read" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3839 +#: Source/items.cpp:3812 msgid "Right-click to view" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3847 +#: Source/items.cpp:3820 msgid "Doubles gold capacity" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3859 Source/stores.cpp:198 +#: Source/items.cpp:3832 Source/stores.cpp:199 msgid "Required:" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3861 Source/stores.cpp:200 +#: Source/items.cpp:3834 Source/stores.cpp:201 #, c-format msgid " %i Str" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3863 Source/stores.cpp:202 +#: Source/items.cpp:3836 Source/stores.cpp:203 #, c-format msgid " %i Mag" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3865 Source/stores.cpp:204 +#: Source/items.cpp:3838 Source/stores.cpp:205 #, c-format msgid " %i Dex" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3876 Source/items.cpp:3923 +#: Source/items.cpp:3849 Source/items.cpp:3896 #, c-format msgid "damage: %i Indestructible" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3878 Source/items.cpp:3925 +#: Source/items.cpp:3851 Source/items.cpp:3898 #, c-format msgid "damage: %i Dur: %i/%i" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3881 Source/items.cpp:3928 +#: Source/items.cpp:3854 Source/items.cpp:3901 #, c-format msgid "damage: %i-%i Indestructible" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3883 Source/items.cpp:3930 +#: Source/items.cpp:3856 Source/items.cpp:3903 #, c-format msgid "damage: %i-%i Dur: %i/%i" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3889 Source/items.cpp:3942 +#: Source/items.cpp:3862 Source/items.cpp:3915 #, c-format msgid "armor: %i Indestructible" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3891 Source/items.cpp:3944 +#: Source/items.cpp:3864 Source/items.cpp:3917 #, c-format msgid "armor: %i Dur: %i/%i" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3896 +#: Source/items.cpp:3869 #, c-format msgid "dam: %i Dur: %i/%i" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3898 +#: Source/items.cpp:3871 #, c-format msgid "dam: %i-%i Dur: %i/%i" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3899 Source/items.cpp:3934 Source/items.cpp:3949 -#: Source/stores.cpp:170 +#: Source/items.cpp:3872 Source/items.cpp:3907 Source/items.cpp:3922 +#: Source/stores.cpp:171 #, c-format msgid "Charges: %i/%i" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3911 +#: Source/items.cpp:3884 msgid "unique item" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3938 Source/items.cpp:3947 Source/items.cpp:3954 +#: Source/items.cpp:3911 Source/items.cpp:3920 Source/items.cpp:3927 msgid "Not Identified" msgstr "" -#: Source/loadsave.cpp:997 Source/loadsave.cpp:2025 +#: Source/loadsave.cpp:999 Source/loadsave.cpp:2028 msgid "Unable to open save file archive" msgstr "" -#: Source/loadsave.cpp:1000 +#: Source/loadsave.cpp:1002 msgid "Invalid save file" msgstr "" -#: Source/loadsave.cpp:1029 +#: Source/loadsave.cpp:1031 msgid "Player is on a Hellfire only level" msgstr "" -#: Source/loadsave.cpp:1787 +#: Source/loadsave.cpp:1790 msgid "Invalid game state" msgstr "" @@ -4454,7 +4448,7 @@ msgstr "" msgid "Skeleton King" msgstr "" -#: Source/monstdat.cpp:69 Source/monstdat.cpp:478 Source/quests.cpp:46 +#: Source/monstdat.cpp:69 Source/monstdat.cpp:478 Source/quests.cpp:47 msgid "The Butcher" msgstr "" @@ -4798,7 +4792,7 @@ msgstr "" msgid "Gharbad the Weak" msgstr "Гарбад слабак" -#: Source/monstdat.cpp:471 Source/quests.cpp:43 +#: Source/monstdat.cpp:471 Source/quests.cpp:44 msgid "Zhar the Mad" msgstr "Безумный Жар" @@ -4818,17 +4812,17 @@ msgstr "Красный Векс" msgid "Black Jade" msgstr "Чёрный Нефрит" -#: Source/monstdat.cpp:477 Source/quests.cpp:51 +#: Source/monstdat.cpp:477 Source/quests.cpp:52 msgid "Warlord of Blood" msgstr "Военачальник Крови" -#: Source/monstdat.cpp:480 Source/quests.cpp:60 +#: Source/monstdat.cpp:480 Source/quests.cpp:61 msgid "The Defiler" -msgstr "" +msgstr "Осквернитель" #: Source/monstdat.cpp:482 msgid "Bonehead Keenaxe" -msgstr "" +msgstr "Костеголовый Кинакс" #: Source/monstdat.cpp:483 msgid "Bladeskin the Slasher" @@ -5036,7 +5030,7 @@ msgstr "" #: Source/monstdat.cpp:536 msgid "The Flayer" -msgstr "" +msgstr "Живодёр" #: Source/monstdat.cpp:537 msgid "Bluehorn" @@ -5158,122 +5152,122 @@ msgstr "" msgid "Doomlock" msgstr "" -#: Source/monster.cpp:4952 +#: Source/monster.cpp:4951 msgid "Animal" -msgstr "" +msgstr "Зверь" -#: Source/monster.cpp:4954 +#: Source/monster.cpp:4953 msgid "Demon" -msgstr "" +msgstr "Демон" -#: Source/monster.cpp:4956 +#: Source/monster.cpp:4955 msgid "Undead" -msgstr "" +msgstr "Нежить" -#: Source/monster.cpp:4967 +#: Source/monster.cpp:4966 #, c-format msgid "Type: %s Kills: %i" -msgstr "" +msgstr "Тип: %s Убито: %i" -#: Source/monster.cpp:4969 +#: Source/monster.cpp:4968 #, c-format msgid "Total kills: %i" -msgstr "" +msgstr "Убито: %i" -#: Source/monster.cpp:5002 +#: Source/monster.cpp:5001 #, c-format msgid "Hit Points: %i-%i" -msgstr "" +msgstr "Здоровье: %i-%i" -#: Source/monster.cpp:5012 +#: Source/monster.cpp:5011 msgid "No magic resistance" -msgstr "" +msgstr "Нет сопротивления" -#: Source/monster.cpp:5016 +#: Source/monster.cpp:5015 msgid "Resists: " -msgstr "" +msgstr "Сопротивления: " -#: Source/monster.cpp:5018 Source/monster.cpp:5029 +#: Source/monster.cpp:5017 Source/monster.cpp:5028 msgid "Magic " -msgstr "" +msgstr "Магия " -#: Source/monster.cpp:5020 Source/monster.cpp:5031 +#: Source/monster.cpp:5019 Source/monster.cpp:5030 msgid "Fire " -msgstr "" +msgstr "Огонь " -#: Source/monster.cpp:5022 Source/monster.cpp:5033 +#: Source/monster.cpp:5021 Source/monster.cpp:5032 msgid "Lightning " -msgstr "" +msgstr "Молния " -#: Source/monster.cpp:5027 +#: Source/monster.cpp:5026 msgid "Immune: " -msgstr "" +msgstr "Иммунитет: " -#: Source/monster.cpp:5047 +#: Source/monster.cpp:5046 #, c-format msgid "Type: %s" -msgstr "" +msgstr "Тип: %s" -#: Source/monster.cpp:5053 Source/monster.cpp:5060 +#: Source/monster.cpp:5052 Source/monster.cpp:5059 msgid "No resistances" -msgstr "Нет сопротивлений" +msgstr "Без сопротивлений" -#: Source/monster.cpp:5055 Source/monster.cpp:5065 +#: Source/monster.cpp:5054 Source/monster.cpp:5064 msgid "No Immunities" -msgstr "Нет иммунитета" +msgstr "Без иммунитета" -#: Source/monster.cpp:5058 +#: Source/monster.cpp:5057 msgid "Some Magic Resistances" -msgstr "" +msgstr "Какое-то магическое сопротивление" -#: Source/monster.cpp:5063 +#: Source/monster.cpp:5062 msgid "Some Magic Immunities" -msgstr "" +msgstr "Какой-то магический иммунитет" -#: Source/msg.cpp:172 +#: Source/msg.cpp:178 msgid "Waiting for game data..." msgstr "" -#: Source/msg.cpp:180 +#: Source/msg.cpp:186 msgid "The game ended" msgstr "" -#: Source/msg.cpp:186 +#: Source/msg.cpp:192 msgid "Unable to get level data" msgstr "" -#: Source/msg.cpp:611 +#: Source/msg.cpp:617 msgid "Trying to drop a floor item?" msgstr "" -#: Source/msg.cpp:1388 Source/msg.cpp:1659 Source/msg.cpp:1681 -#: Source/msg.cpp:1703 Source/msg.cpp:1823 Source/msg.cpp:1844 -#: Source/msg.cpp:1865 Source/msg.cpp:1886 +#: Source/msg.cpp:1394 Source/msg.cpp:1665 Source/msg.cpp:1687 +#: Source/msg.cpp:1709 Source/msg.cpp:1829 Source/msg.cpp:1850 +#: Source/msg.cpp:1871 Source/msg.cpp:1892 #, c-format msgid "%s has cast an illegal spell." msgstr "" -#: Source/msg.cpp:2222 Source/multi.cpp:866 +#: Source/msg.cpp:2228 Source/multi.cpp:859 #, c-format msgid "Player '%s' (level %d) just joined the game" msgstr "" -#: Source/multi.cpp:269 +#: Source/multi.cpp:262 #, c-format msgid "Player '%s' just left the game" msgstr "" -#: Source/multi.cpp:272 +#: Source/multi.cpp:265 #, c-format msgid "Player '%s' killed Diablo and left the game!" msgstr "" -#: Source/multi.cpp:276 +#: Source/multi.cpp:269 #, c-format msgid "Player '%s' dropped due to timeout" msgstr "" -#: Source/multi.cpp:868 +#: Source/multi.cpp:861 #, c-format msgid "Player '%s' (level %d) is already in the game" msgstr "" @@ -5413,7 +5407,7 @@ msgstr "Сказ Хорадримов" #: Source/objects.cpp:256 msgid "The Dark Exile" -msgstr "Темный изгнанник" +msgstr "Тёмный изгнанник" #: Source/objects.cpp:257 msgid "The Sin War" @@ -5421,7 +5415,7 @@ msgstr "Война Грехов" #: Source/objects.cpp:258 msgid "The Binding of the Three" -msgstr "Связь Трех" +msgstr "Связь Трёх" #: Source/objects.cpp:259 msgid "The Realms Beyond" @@ -5463,163 +5457,163 @@ msgstr "Журнал: Конец" msgid "A Spellbook" msgstr "Книга Заклинаний" -#: Source/objects.cpp:5439 +#: Source/objects.cpp:5440 msgid "Crucified Skeleton" msgstr "Распятый скелет" -#: Source/objects.cpp:5443 +#: Source/objects.cpp:5444 msgid "Lever" msgstr "Рычаг" -#: Source/objects.cpp:5452 +#: Source/objects.cpp:5453 msgid "Open Door" msgstr "Открытая дверь" -#: Source/objects.cpp:5454 +#: Source/objects.cpp:5455 msgid "Closed Door" msgstr "Закрытая дверь" -#: Source/objects.cpp:5456 +#: Source/objects.cpp:5457 msgid "Blocked Door" msgstr "Заблокированная дверь" -#: Source/objects.cpp:5461 +#: Source/objects.cpp:5462 msgid "Ancient Tome" msgstr "Древний фолиант" -#: Source/objects.cpp:5463 +#: Source/objects.cpp:5464 msgid "Book of Vileness" msgstr "Книга подлости" -#: Source/objects.cpp:5468 +#: Source/objects.cpp:5469 msgid "Skull Lever" msgstr "Череп-рычаг" -#: Source/objects.cpp:5471 +#: Source/objects.cpp:5472 msgid "Mythical Book" msgstr "Мифическая книга" -#: Source/objects.cpp:5475 +#: Source/objects.cpp:5476 msgid "Small Chest" msgstr "Маленький сундук" -#: Source/objects.cpp:5479 +#: Source/objects.cpp:5480 msgid "Chest" msgstr "Сундук" -#: Source/objects.cpp:5484 +#: Source/objects.cpp:5485 msgid "Large Chest" msgstr "Большой сундук" -#: Source/objects.cpp:5487 +#: Source/objects.cpp:5488 msgid "Sarcophagus" msgstr "Саркофаг" -#: Source/objects.cpp:5490 +#: Source/objects.cpp:5491 msgid "Bookshelf" msgstr "Книжная полка" -#: Source/objects.cpp:5494 +#: Source/objects.cpp:5495 msgid "Bookcase" msgstr "Книжный шкаф" -#: Source/objects.cpp:5499 +#: Source/objects.cpp:5500 #, fuzzy msgid "Pod" msgstr "Кокон" -#: Source/objects.cpp:5501 +#: Source/objects.cpp:5502 msgid "Urn" msgstr "Урна" -#: Source/objects.cpp:5503 +#: Source/objects.cpp:5504 msgid "Barrel" msgstr "Бочка" -#: Source/objects.cpp:5507 +#: Source/objects.cpp:5508 #, c-format msgid "%s Shrine" msgstr "%s святыня" -#: Source/objects.cpp:5511 +#: Source/objects.cpp:5512 msgid "Skeleton Tome" msgstr "Фолиант скелетов" -#: Source/objects.cpp:5514 +#: Source/objects.cpp:5515 msgid "Library Book" msgstr "Библиотечная книга" -#: Source/objects.cpp:5517 +#: Source/objects.cpp:5518 msgid "Blood Fountain" msgstr "Кровавый фонтан" -#: Source/objects.cpp:5520 +#: Source/objects.cpp:5521 msgid "Decapitated Body" msgstr "Обезглавленное тело" -#: Source/objects.cpp:5523 +#: Source/objects.cpp:5524 msgid "Book of the Blind" msgstr "Книга Слепцов" -#: Source/objects.cpp:5526 +#: Source/objects.cpp:5527 msgid "Book of Blood" msgstr "Книга Крови" -#: Source/objects.cpp:5529 +#: Source/objects.cpp:5530 msgid "Purifying Spring" msgstr "Очищающий источник" -#: Source/objects.cpp:5536 Source/objects.cpp:5560 +#: Source/objects.cpp:5537 Source/objects.cpp:5561 msgid "Weapon Rack" msgstr "Стойка с оружием" -#: Source/objects.cpp:5539 +#: Source/objects.cpp:5540 msgid "Goat Shrine" msgstr "Козлиный храм" -#: Source/objects.cpp:5542 +#: Source/objects.cpp:5543 msgid "Cauldron" msgstr "Котел" -#: Source/objects.cpp:5545 +#: Source/objects.cpp:5546 msgid "Murky Pool" -msgstr "Темный бассейн" +msgstr "Тёмный бассейн" -#: Source/objects.cpp:5548 +#: Source/objects.cpp:5549 msgid "Fountain of Tears" -msgstr "Фонтан слез" +msgstr "Фонтан слёз" -#: Source/objects.cpp:5551 +#: Source/objects.cpp:5552 msgid "Steel Tome" msgstr "Стальной фолиант" -#: Source/objects.cpp:5554 +#: Source/objects.cpp:5555 msgid "Pedestal of Blood" msgstr "Пьедестал крови" -#: Source/objects.cpp:5563 +#: Source/objects.cpp:5564 msgid "Mushroom Patch" msgstr "Грибы" -#: Source/objects.cpp:5566 +#: Source/objects.cpp:5567 msgid "Vile Stand" msgstr "Мерзкий стенд" -#: Source/objects.cpp:5569 +#: Source/objects.cpp:5570 msgid "Slain Hero" msgstr "Убитый Герой" -#: Source/objects.cpp:5576 +#: Source/objects.cpp:5577 #, fuzzy, c-format msgid "Trapped %s" msgstr "Пойманная %s" -#: Source/objects.cpp:5582 +#: Source/objects.cpp:5583 #, c-format msgid "%s (disabled)" -msgstr "" +msgstr "%s (отключено)" -#: Source/pfile.cpp:217 +#: Source/pfile.cpp:219 msgid "Failed to open player archive for writing." msgstr "" @@ -5631,134 +5625,136 @@ msgstr "" msgid "Unable to load character" msgstr "" -#: Source/pfile.cpp:416 Source/pfile.cpp:439 +#: Source/pfile.cpp:416 Source/pfile.cpp:436 msgid "Unable to read to save file archive" msgstr "" -#: Source/pfile.cpp:458 Source/pfile.cpp:470 +#: Source/pfile.cpp:455 msgid "Unable to write to save file archive" msgstr "" -#: Source/plrmsg.cpp:72 +#: Source/plrmsg.cpp:73 #, c-format msgid "%s (lvl %d): %s" msgstr "" #: Source/qol/monhealthbar.cpp:35 Source/qol/xpbar.cpp:52 msgid "" -"Failed to load UI resources. Is devilutionx.mpq accessible and up to date?" +"Failed to load UI resources.\n" +"\n" +"Make sure devilutionx.mpq is in the game folder and that it is up to date." msgstr "" -#: Source/qol/xpbar.cpp:122 +#: Source/qol/xpbar.cpp:124 #, c-format msgid "Level %d" -msgstr "" +msgstr "Уровень %d" -#: Source/qol/xpbar.cpp:129 Source/qol/xpbar.cpp:140 +#: Source/qol/xpbar.cpp:131 Source/qol/xpbar.cpp:142 msgid "Experience: " -msgstr "" +msgstr "Опыт: " -#: Source/qol/xpbar.cpp:133 +#: Source/qol/xpbar.cpp:135 msgid "Maximum Level" -msgstr "" +msgstr "Максимальный Уровень" -#: Source/qol/xpbar.cpp:144 +#: Source/qol/xpbar.cpp:146 msgid "Next Level: " -msgstr "" +msgstr "Следующий Уровень: " -#: Source/qol/xpbar.cpp:148 +#: Source/qol/xpbar.cpp:150 #, c-format msgid " to Level %d" -msgstr "" +msgstr " до Уровня %d" -#: Source/quests.cpp:40 +#: Source/quests.cpp:41 msgid "The Magic Rock" msgstr "Волшебный Камень" -#: Source/quests.cpp:42 +#: Source/quests.cpp:43 msgid "Gharbad The Weak" msgstr "Гарбад слабак" -#: Source/quests.cpp:47 +#: Source/quests.cpp:48 msgid "Ogden's Sign" msgstr "Знак Огдена" -#: Source/quests.cpp:48 +#: Source/quests.cpp:49 msgid "Halls of the Blind" msgstr "Залы Слепцов" -#: Source/quests.cpp:49 +#: Source/quests.cpp:50 msgid "Valor" msgstr "Доблесть" -#: Source/quests.cpp:52 +#: Source/quests.cpp:53 msgid "The Curse of King Leoric" msgstr "Проклятье Короля Леорика" -#: Source/quests.cpp:53 Source/setmaps.cpp:80 +#: Source/quests.cpp:54 Source/setmaps.cpp:80 msgid "Poisoned Water Supply" msgstr "Отравленные воды" -#: Source/quests.cpp:54 Source/quests.cpp:78 +#: Source/quests.cpp:55 Source/quests.cpp:79 msgid "The Chamber of Bone" msgstr "Палата Костей" -#: Source/quests.cpp:55 +#: Source/quests.cpp:56 msgid "Archbishop Lazarus" msgstr "Архиепископ Лазарь" -#: Source/quests.cpp:56 +#: Source/quests.cpp:57 msgid "Grave Matters" -msgstr "Серьезные вопросы" +msgstr "Серьёзные вопросы" -#: Source/quests.cpp:57 +#: Source/quests.cpp:58 msgid "Farmer's Orchard" msgstr "Фермерский Сад" -#: Source/quests.cpp:58 +#: Source/quests.cpp:59 msgid "Little Girl" msgstr "Малышка" -#: Source/quests.cpp:59 +#: Source/quests.cpp:60 msgid "Wandering Trader" msgstr "Странствующий торговец" -#: Source/quests.cpp:62 Source/trigs.cpp:435 +#: Source/quests.cpp:63 Source/trigs.cpp:435 msgid "Cornerstone of the World" msgstr "Краеугольный камень мира" # Возможно нужно везде джерси называть свитером/кофтой -#: Source/quests.cpp:63 +#: Source/quests.cpp:64 #, fuzzy msgid "The Jersey's Jersey" msgstr "Джерси Джерси" -#: Source/quests.cpp:77 +#: Source/quests.cpp:78 msgid "King Leoric's Tomb" msgstr "Могила Короля Леорика" -#: Source/quests.cpp:79 Source/setmaps.cpp:79 +#: Source/quests.cpp:80 Source/setmaps.cpp:79 msgid "Maze" msgstr "Лабиринт" -#: Source/quests.cpp:80 +#: Source/quests.cpp:81 msgid "A Dark Passage" msgstr "Тёмный проход" -#: Source/quests.cpp:81 +#: Source/quests.cpp:82 msgid "Unholy Altar" msgstr "Нечестивый алтарь" -#: Source/quests.cpp:284 +#: Source/quests.cpp:285 #, c-format msgid "To %s" msgstr "К %s" -#: Source/quests.cpp:742 +#: Source/quests.cpp:722 msgid "Quest Log" msgstr "Журнал" -#: Source/quests.cpp:749 +#: Source/quests.cpp:729 msgid "Close Quest Log" msgstr "Закрыть журнал" @@ -5950,307 +5946,307 @@ msgstr "" msgid "Rune of Immolation" msgstr "" -#: Source/stores.cpp:165 Source/stores.cpp:172 +#: Source/stores.cpp:166 Source/stores.cpp:173 msgid ", " msgstr "" -#: Source/stores.cpp:181 +#: Source/stores.cpp:182 #, c-format msgid "Damage: %i-%i " msgstr "" -#: Source/stores.cpp:183 +#: Source/stores.cpp:184 #, c-format msgid "Armor: %i " msgstr "" -#: Source/stores.cpp:185 +#: Source/stores.cpp:186 #, c-format msgid "Dur: %i/%i, " msgstr "" -#: Source/stores.cpp:188 +#: Source/stores.cpp:189 msgid "Indestructible, " msgstr "Нерушимое, " -#: Source/stores.cpp:196 +#: Source/stores.cpp:197 msgid "No required attributes" msgstr "Нет требований" -#: Source/stores.cpp:226 Source/stores.cpp:951 Source/stores.cpp:1173 +#: Source/stores.cpp:227 Source/stores.cpp:952 Source/stores.cpp:1174 msgid "Welcome to the" msgstr "Добро пожаловать в" -#: Source/stores.cpp:227 +#: Source/stores.cpp:228 msgid "Blacksmith's shop" msgstr "Магазин кузнеца" -#: Source/stores.cpp:228 Source/stores.cpp:577 Source/stores.cpp:953 -#: Source/stores.cpp:1012 Source/stores.cpp:1175 Source/stores.cpp:1187 -#: Source/stores.cpp:1199 +#: Source/stores.cpp:229 Source/stores.cpp:578 Source/stores.cpp:954 +#: Source/stores.cpp:1013 Source/stores.cpp:1176 Source/stores.cpp:1188 +#: Source/stores.cpp:1200 msgid "Would you like to:" msgstr "Вы хотите:" -#: Source/stores.cpp:229 +#: Source/stores.cpp:230 msgid "Talk to Griswold" msgstr "Поговорить с Гризвольдом" -#: Source/stores.cpp:230 +#: Source/stores.cpp:231 msgid "Buy basic items" msgstr "Купить базовые предметы" -#: Source/stores.cpp:231 +#: Source/stores.cpp:232 msgid "Buy premium items" msgstr "Купить премиальные предметы" -#: Source/stores.cpp:232 Source/stores.cpp:580 +#: Source/stores.cpp:233 Source/stores.cpp:581 msgid "Sell items" msgstr "Продать предметы" -#: Source/stores.cpp:233 +#: Source/stores.cpp:234 msgid "Repair items" msgstr "Починить предметы" -#: Source/stores.cpp:234 +#: Source/stores.cpp:235 msgid "Leave the shop" msgstr "Покинуть магазин" -#: Source/stores.cpp:275 Source/stores.cpp:624 Source/stores.cpp:990 +#: Source/stores.cpp:276 Source/stores.cpp:625 Source/stores.cpp:991 #, c-format msgid "I have these items for sale: Your gold: %i" msgstr "У меня есть на продажу: Ваше золото: %i" -#: Source/stores.cpp:280 Source/stores.cpp:344 Source/stores.cpp:472 -#: Source/stores.cpp:483 Source/stores.cpp:542 Source/stores.cpp:555 -#: Source/stores.cpp:629 Source/stores.cpp:722 Source/stores.cpp:733 -#: Source/stores.cpp:798 Source/stores.cpp:809 Source/stores.cpp:995 -#: Source/stores.cpp:1095 Source/stores.cpp:1106 Source/stores.cpp:1139 -#: Source/stores.cpp:1166 +#: Source/stores.cpp:281 Source/stores.cpp:345 Source/stores.cpp:473 +#: Source/stores.cpp:484 Source/stores.cpp:543 Source/stores.cpp:556 +#: Source/stores.cpp:630 Source/stores.cpp:723 Source/stores.cpp:734 +#: Source/stores.cpp:799 Source/stores.cpp:810 Source/stores.cpp:996 +#: Source/stores.cpp:1096 Source/stores.cpp:1107 Source/stores.cpp:1140 +#: Source/stores.cpp:1167 msgid "Back" msgstr "Назад" # “премиальные прдеметы” не влезают в длину строки -#: Source/stores.cpp:340 +#: Source/stores.cpp:341 #, c-format msgid "I have these premium items for sale: Your gold: %i" msgstr "У меня есть на продажу: Ваше золото: %i" -#: Source/stores.cpp:468 Source/stores.cpp:718 +#: Source/stores.cpp:469 Source/stores.cpp:719 #, c-format msgid "You have nothing I want. Your gold: %i" msgstr "У вас нет ничего нужного мне. Ваше золото: %i" -#: Source/stores.cpp:478 Source/stores.cpp:728 +#: Source/stores.cpp:479 Source/stores.cpp:729 #, c-format msgid "Which item is for sale? Your gold: %i" msgstr "Какой предмет продать? Ваше золото: %i" -#: Source/stores.cpp:538 +#: Source/stores.cpp:539 #, c-format msgid "You have nothing to repair. Your gold: %i" msgstr "У вас нечего чинить. Ваше золото: %i" -#: Source/stores.cpp:550 +#: Source/stores.cpp:551 #, c-format msgid "Repair which item? Your gold: %i" msgstr "Какой предмет починить? Ваше золото: %i" -#: Source/stores.cpp:576 +#: Source/stores.cpp:577 msgid "Witch's shack" msgstr "Хижина ведьмы" -#: Source/stores.cpp:578 +#: Source/stores.cpp:579 msgid "Talk to Adria" msgstr "Поговорить с Адрией" -#: Source/stores.cpp:579 Source/stores.cpp:955 +#: Source/stores.cpp:580 Source/stores.cpp:956 msgid "Buy items" msgstr "Купить предметы" -#: Source/stores.cpp:581 +#: Source/stores.cpp:582 msgid "Recharge staves" msgstr "Зарядить посохи" -#: Source/stores.cpp:582 +#: Source/stores.cpp:583 msgid "Leave the shack" msgstr "Покинуть хижину" -#: Source/stores.cpp:794 +#: Source/stores.cpp:795 #, c-format msgid "You have nothing to recharge. Your gold: %i" msgstr "У вас нечего заряжать. Ваше золото: %i" -#: Source/stores.cpp:804 +#: Source/stores.cpp:805 #, c-format msgid "Recharge which item? Your gold: %i" msgstr "Какой предмет зарядить? Ваше золото: %i" -#: Source/stores.cpp:820 +#: Source/stores.cpp:821 msgid "You do not have enough gold" msgstr "У вас недостаточно золота" -#: Source/stores.cpp:828 +#: Source/stores.cpp:829 msgid "You do not have enough room in inventory" msgstr "У вас недостаточно места в инвентаре" -#: Source/stores.cpp:864 +#: Source/stores.cpp:865 msgid "Do we have a deal?" msgstr "По рукам?" -#: Source/stores.cpp:867 +#: Source/stores.cpp:868 msgid "Are you sure you want to identify this item?" msgstr "Вы уверены, что хотите идентифицировать эти предметы?" -#: Source/stores.cpp:873 +#: Source/stores.cpp:874 msgid "Are you sure you want to buy this item?" msgstr "Вы уверены, что хотите купить этот предмет?" -#: Source/stores.cpp:876 +#: Source/stores.cpp:877 msgid "Are you sure you want to recharge this item?" msgstr "Вы уверены что хотите зарядить этот предмет?" -#: Source/stores.cpp:880 +#: Source/stores.cpp:881 msgid "Are you sure you want to sell this item?" msgstr "Вы уверены, что хотите продать этот предмет?" -#: Source/stores.cpp:883 +#: Source/stores.cpp:884 msgid "Are you sure you want to repair this item?" msgstr "Вы уверены, что хотите починить эту вещь?" -#: Source/stores.cpp:897 Source/towners.cpp:216 +#: Source/stores.cpp:898 Source/towners.cpp:172 msgid "Wirt the Peg-legged boy" msgstr "Одноногий мальчик Вирт" -#: Source/stores.cpp:900 Source/stores.cpp:907 +#: Source/stores.cpp:901 Source/stores.cpp:908 msgid "Talk to Wirt" msgstr "Поговорить с Виртом" -#: Source/stores.cpp:901 +#: Source/stores.cpp:902 msgid "I have something for sale," msgstr "У меня есть кое-что на продажу," -#: Source/stores.cpp:902 +#: Source/stores.cpp:903 msgid "but it will cost 50 gold" msgstr "но это будет стоить 50 золотых" -#: Source/stores.cpp:903 +#: Source/stores.cpp:904 msgid "just to take a look. " msgstr "просто взгляни. " -#: Source/stores.cpp:904 +#: Source/stores.cpp:905 msgid "What have you got?" msgstr "Что у вас есть?" -#: Source/stores.cpp:905 Source/stores.cpp:908 Source/stores.cpp:1015 -#: Source/stores.cpp:1189 +#: Source/stores.cpp:906 Source/stores.cpp:909 Source/stores.cpp:1016 +#: Source/stores.cpp:1190 msgid "Say goodbye" msgstr "Попрощаться" -#: Source/stores.cpp:916 +#: Source/stores.cpp:917 #, c-format msgid "I have this item for sale: Your gold: %i" msgstr "У меня есть на продажу: Ваше золото: %i" # уйти # выйти -#: Source/stores.cpp:932 +#: Source/stores.cpp:933 msgid "Leave" msgstr "Покинуть" -#: Source/stores.cpp:952 +#: Source/stores.cpp:953 msgid "Healer's home" msgstr "Дом целителя" -#: Source/stores.cpp:954 +#: Source/stores.cpp:955 msgid "Talk to Pepin" msgstr "Поговорить с Пипином" -#: Source/stores.cpp:956 +#: Source/stores.cpp:957 msgid "Leave Healer's home" msgstr "Покинуть дом целителя" -#: Source/stores.cpp:1011 +#: Source/stores.cpp:1012 msgid "The Town Elder" msgstr "Городской Старец" -#: Source/stores.cpp:1013 +#: Source/stores.cpp:1014 msgid "Talk to Cain" msgstr "Поговорить с Каином" -#: Source/stores.cpp:1014 +#: Source/stores.cpp:1015 msgid "Identify an item" msgstr "Идентифицировать предмет" -#: Source/stores.cpp:1091 +#: Source/stores.cpp:1092 #, c-format msgid "You have nothing to identify. Your gold: %i" msgstr "У вас нечего идентифицировать. Ваше золото: %i" # Нужно выровнять с остальными строками -#: Source/stores.cpp:1101 +#: Source/stores.cpp:1102 #, c-format msgid "Identify which item? Your gold: %i" msgstr "Какой предмет идентифицировать? Ваше золото: %i" -#: Source/stores.cpp:1118 +#: Source/stores.cpp:1119 msgid "This item is:" msgstr "Этот предмет:" -#: Source/stores.cpp:1121 +#: Source/stores.cpp:1122 msgid "Done" msgstr "Готово" -#: Source/stores.cpp:1130 +#: Source/stores.cpp:1131 #, c-format msgid "Talk to %s" msgstr "Поговорить с %s" -#: Source/stores.cpp:1134 +#: Source/stores.cpp:1135 #, c-format msgid "Talking to %s" msgstr "Разговор с %s" -#: Source/stores.cpp:1136 +#: Source/stores.cpp:1137 msgid "is not available" msgstr "не доступен" -#: Source/stores.cpp:1137 +#: Source/stores.cpp:1138 msgid "in the shareware" msgstr "в shareware" -#: Source/stores.cpp:1138 +#: Source/stores.cpp:1139 msgid "version" msgstr "версии" -#: Source/stores.cpp:1165 +#: Source/stores.cpp:1166 msgid "Gossip" msgstr "Сплетни" -#: Source/stores.cpp:1174 +#: Source/stores.cpp:1175 msgid "Rising Sun" msgstr "Восходящее солнце" -#: Source/stores.cpp:1176 +#: Source/stores.cpp:1177 msgid "Talk to Ogden" msgstr "Поговорить с Огденом" -#: Source/stores.cpp:1177 +#: Source/stores.cpp:1178 msgid "Leave the tavern" msgstr "Покинуть таверну" -#: Source/stores.cpp:1188 +#: Source/stores.cpp:1189 msgid "Talk to Gillian" msgstr "Поговорить с Джиллиан" -#: Source/stores.cpp:1198 Source/towners.cpp:243 +#: Source/stores.cpp:1199 Source/towners.cpp:230 msgid "Farnham the Drunk" msgstr "Пьяница Фарнхэм" -#: Source/stores.cpp:1200 +#: Source/stores.cpp:1201 msgid "Talk to Farnham" msgstr "Поговорить с Фарнхэмом" -#: Source/stores.cpp:1201 +#: Source/stores.cpp:1202 msgid "Say Goodbye" msgstr "Сказать До свидания" @@ -6527,17 +6523,18 @@ msgid "" "no leave with life! You kill big uglies and give back Magic. Go past corner " "and door, find uglies. You give, you go! |" msgstr "" -"Эй, ты тот, кто всех убивает! Достань мне волшебное знамя, или мы атакуем! " -"Вы не оставите жизнь! Вы убиваете больших уродов и возвращаете магию. " -"Пройдите мимо угла и двери, найдите уродов. Даешь, уходи! |" +"Эй, ты тот, кто всех убить! Ты принести мне Волшебное Знамя, или мы " +"нападать! Ты не уйти с жизнью! Ты убить больших уродов и вернуть Магия. Иди " +"мимо угла и двери, найди уродов. Ты давать, ты проходить! |" #: Source/textdat.cpp:57 msgid "You kill uglies, get banner. You bring to me, or else... |" -msgstr "Убиваешь уродов, достаёшь знамя. Приносишь его мне, а иначе... |" +msgstr "Ты убить уродов, взять знамя. Ты принести мне, а иначе... |" #: Source/textdat.cpp:59 msgid "You give! Yes, good! Go now, we strong. We kill all with big Magic! |" -msgstr "Вы даёте! Да хорошо! Давай, мы сильные. Убиваем всех большой Магией! |" +msgstr "" +"Ты давать! Да, хорошо! Давай, мы сильные. Мы убить всех большой Магией! |" #: Source/textdat.cpp:61 msgid "" @@ -6885,7 +6882,7 @@ msgid "" " \n" "Enter the Chamber of Bone at your own peril. |" msgstr "" -"Вы станете вечным слугой темных лордов, если погибнете в этом проклятом " +"Вы станете вечным слугой тёмных лордов, если погибнете в этом проклятом " "владении.\n" "\n" "Входите в Зал костей на свой страх и риск. |" @@ -7035,8 +7032,8 @@ msgid "" " \n" "What? Oh, yes... uh, well, I suppose you could see what someone else knows. |" msgstr "" -"Я никогда не интересовался поэзией. Иногда, я нанимал менестрелей, когда " -"дела в таверне шли в гору, но это было так давно. \n" +"Я никогда не интересовался поэзией. Иногда я нанимал менестрелей, когда дела " +"в таверне шли в гору, но это было так давно. \n" "\n" "Что? Ах, да... э, думаю вы понимаете, что кто-то знает. |" @@ -7086,7 +7083,7 @@ msgid "" msgstr "" "Это место великой тоски и ужаса, которое хорошо служит своему хозяину.\n" "\n" -"Действуйте осторожно, иначе вы можете остаться там намнооого дольше, чем " +"Действуйте осторожно, иначе вы можете остаться там намного дольше, чем " "предполагали. |" #: Source/textdat.cpp:154 @@ -7116,7 +7113,7 @@ msgstr "" "\n" "Из тех, кто попал в ловушку Королевского проклятия, Лахданан с наименьшей " "вероятностью покорится тьме без боя, поэтому я полагаю, что ваша история " -"может быть правдой. Если бы я был на твоём месте, мой друг, я бы нашел " +"может быть правдой. Если бы я был на твоём месте, мой друг, я бы нашёл " "способ освободить его от пыток. |" #: Source/textdat.cpp:158 @@ -7211,7 +7208,7 @@ msgstr "" "рыцарей Короля Леорика, честно и справедливо защищая законы этой страны. " "Затем его тёмное проклятие обрушилось на нас за ту роль, которую мы сыграли " "в его трагической смерти. Когда мои товарищи-рыцари уступили своей " -"искривленной судьбе, я сбежал из погребальной камеры короля, ища способ " +"искривлённой судьбе, я сбежал из погребальной камеры короля, ища способ " "освободиться от проклятия. Но я потерпел неудачу...\n" "\n" "Я слышал о Золотом эликсире, который мог бы снять проклятие и позволить моей " @@ -7238,7 +7235,7 @@ msgstr "" "Вы спасли мою душу от проклятия, и за это я у вас в долгу. Если будет способ " "отплатить вам из могилы я найду его, а пока - возьми мой Шлем. В " "путешествии, в которое я собираюсь отправиться, он мне не пригодится. Пусть " -"он защитит тебя от темных сил внизу. Иди со Светом, мой друг ... |" +"он защитит тебя от тёмных сил внизу. Иди со Светом, мой друг ... |" #: Source/textdat.cpp:178 msgid "" @@ -7502,7 +7499,7 @@ msgstr "" "описываете. Его история находится в древних хрониках Войны Грехов ...\n" " \n" "Окрашенный тысячелетней войной, кровью и смертью, Военачальник Крови стоит " -"на горе своих изодранных жертв. Его темный клинок кричит проклятие живым, " +"на горе своих изодранных жертв. Его тёмный клинок кричит проклятие живым, " "мучительное приглашение для любого, кто предстанет перед этим Палачом Ада.\n" " \n" "Также написано, что, хотя он когда-то был смертным, сражавшимся вместе с " @@ -7762,13 +7759,12 @@ msgstr "" # Смысл в том что Огден подаёт в баре напитки из черного гриба. #: Source/textdat.cpp:263 -#, fuzzy msgid "" "Ogden mixes a MEAN black mushroom, but I get sick if I drink that. Listen, " "listen... here's the secret - moderation is the key! |" msgstr "" -"Огден смешивает СРЕДСТВО из чёрного гриба, но я боюсь что меня стошнит если " -"я попробую это. Слушай-слушай... Вот секрет - мера является ключом! |" +"Огден мешает КЛАССНЫЙ чёрный гриб, но мне от него становится плохо. Слушай, " +"слушай... главное - мера, вот в чём секрет! |" #: Source/textdat.cpp:265 msgid "" @@ -7777,7 +7773,7 @@ msgid "" "identify. If you find it, bring it to me, won't you? |" msgstr "" "Что у нас тут? Интересно, похоже на книгу реагентов. Поищи чёрный гриб. Он " -"должен быть довольно большим и легко распознаваемым. Если найдёшь его то " +"должен быть довольно большим и легко распознаваемым. Если найдёшь его, то " "принесёшь мне, правда? |" #: Source/textdat.cpp:267 @@ -7859,7 +7855,7 @@ msgstr "" "Братства, которое посвятило себя хранению и защите секретов вневременного " "зла. Зло, которое совершенно очевидно, теперь было освобождено ... \n" " \n" -"Зло, против которого вы выступаете, - это Темный Лорд Ужаса, известный " +"Зло, против которого вы выступаете, - это Тёмный Лорд Ужаса, известный " "смертным как Диабло. Именно его заточили в Лабиринте много веков назад. " "Карта, которую вы сейчас держите, была создана много лет назад, чтобы " "отметить время, когда Диабло воскреснет из своего заточения. Когда две " @@ -7875,7 +7871,7 @@ msgid "" "Our time is running short! I sense his dark power building and only you can " "stop him from attaining his full might. |" msgstr "" -"Наше время на исходе! Я чувствую его темное наращивание силы, и только ты " +"Наше время на исходе! Я чувствую его тёмное наращивание силы, и только ты " "можешь помешать ему достичь полной мощи. |" #: Source/textdat.cpp:281 @@ -7968,8 +7964,8 @@ msgstr "" msgid "" "Pleeeease, no hurt. No Kill. Keep alive and next time good bring to you. |" msgstr "" -"Пожааалуйста, не вредить. Не убивать. Оставить живым и в следующий раз " -"хорошо дам тебе. |" +"Пожааалуйста, не вредить. Не убивать. Оставить живым и в следующий раз добро " +"принести тебе. |" #: Source/textdat.cpp:299 msgid "" @@ -8038,7 +8034,7 @@ msgid "" msgstr "" "Я знаю множество мифов и легенд, которые могут содержать ответы на вопросы, " "которые могут возникнуть во время ваших путешествий в Лабиринт. Если вы " -"столкнетесь с проблемами и вопросами, которые вам нужны, ищите меня, и я " +"столкнётесь с проблемами и вопросами, которые вам нужны, ищите меня, и я " "скажу вам все, что могу. |" #: Source/textdat.cpp:313 @@ -8050,7 +8046,7 @@ msgid "" "you can count on his honesty and his skill. |" msgstr "" "Гризвольд - человек больших дел и большого мужества. Бьюсь об заклад, он " -"никогда не рассказывал вам о том, как он вошел в Лабиринт, чтобы спасти " +"никогда не рассказывал вам о том, как он вошёл в Лабиринт, чтобы спасти " "Вирта, не так ли? Он знает часть опасностей, которые можно встретить там, но " "опять же - вы тоже. Он опытный мастер, и если он заявляет, что может помочь " "вам чем-либо, вы можете рассчитывать на его честность и мастерство. |" @@ -8079,7 +8075,7 @@ msgid "" msgstr "" "Бедный Фарнхэм. Он - тревожное напоминание об обречённом собрании, которое " "вошло в Собор вместе с Лазарем в тот мрачный день. Он спас жизнь, но его " -"храбрость и большая часть его рассудка остались в темной яме. В настоящее " +"храбрость и большая часть его рассудка остались в тёмной яме. В настоящее " "время он находит утешение только на дне кружки, но время от времени в его " "постоянных байках скрываются кусочки правды. |" @@ -8107,11 +8103,11 @@ msgid "" "had begun to torture him for their sadistic pleasures. |" msgstr "" "История Вирта пугающая и трагичная. Его вырвали из объятий матери и затащили " -"в лабиринт маленькие отвратительные демоны-дашули, вооруженные зловещими " -"копьями. В тот день было похищено много детей, в том числе сын короля " -"Леорика. Рыцари дворца спускались в лабиринт, но больше не возвращались. " -"Кузнец нашел мальчика, но только после того, как мерзкие звери начали мучить " -"его ради удовлетворения своих садистких наклонностей. |" +"в лабиринт маленькие отвратительные демоны, вооружённые зловещими копьями. В " +"тот день было похищено много детей, в том числе сын короля Леорика. Рыцари " +"дворца спускались в лабиринт, но больше не возвращались. Кузнец нашёл " +"мальчика, но только после того, как мерзкие твари начали мучить его ради " +"удовлетворения своих садистских наклонностей. |" #: Source/textdat.cpp:323 msgid "" @@ -8219,7 +8215,7 @@ msgid "" msgstr "" "Пипин - хороший человек - и, конечно, самый щедрый в деревне. Он всегда " "заботится о нуждах других, но те или иные проблемы, кажется, преследуют его, " -"куда бы он ни пошел ... |" +"куда бы он ни пошёл ... |" #: Source/textdat.cpp:343 msgid "" @@ -8898,7 +8894,7 @@ msgstr "" "Думаю, я обязан кузнецу своей жизнью - всем, что от этого есть. Конечно, " "Гризвольд предложил мне ученичество в кузнице, и он достаточно хороший " "парень, но так я никогда не заработаю достаточно денег, чтобы ... ну, скажем " -"так, у меня есть определенные планы, требующие большого количества золота. |" +"так, у меня есть определённые планы, требующие большого количества золота. |" #: Source/textdat.cpp:459 msgid "" @@ -9024,7 +9020,7 @@ msgid "" msgstr "" "В арсенале ада живёт Военачальник Крови. Вслед за ним лежали изуродованные " "тела тысяч людей. Ангелы и люди были убиты, чтобы принести бесконечные " -"жертвы Темным, которые кричат ​​об одном - крови. |" +"жертвы Тёмным, которые кричат ​​об одном - крови. |" #: Source/textdat.cpp:505 msgid "" @@ -9039,10 +9035,10 @@ msgstr "" "Будьте внимательны и изучайте истины, которые здесь лежат, поскольку они - " "последнее из наследия Хорадримов. Даже сейчас, за пределами известных нам " "полей, идёт война между утопическими царствами Высоких Небес и хаотическими " -"ямами Пылающего Ада. Эта война известна как Великий конфликт, она бушевала и " -"горела дольше, чем любая из звёзд на небе. Ни одна из сторон никогда не " -"добивается господства надолго, пока силы Света и Тьмы постоянно соперничают " -"за контроль над всем творением. |" +"глубинами Пылающего Ада. Эта война известна как Великий конфликт, она " +"бушевала и горела дольше, чем любая из звёзд на небе. Ни одна из сторон " +"никогда не добивается господства надолго, пока силы Света и Тьмы постоянно " +"соперничают за контроль над всем творением. |" #: Source/textdat.cpp:507 msgid "" @@ -9086,17 +9082,17 @@ msgid "" msgstr "" "Будьте внимательны и изучайте истины, которые здесь лежат, поскольку они - " "последнее из наследия Хорадримов. Почти триста лет назад стало известно, что " -"Три главных зла Пылающих Преисподней таинственным образом пришли в наш мир. " +"Три Главных Зла Пылающей Преисподни таинственным образом пришли в наш мир. " "Три брата десятилетиями опустошали земли востока, в то время как " -"человечество трепетало перед ними. Наш Орден - Хорадримом - был основан " +"человечество трепетало перед ними. Наш Орден - Хорадримов - был основан " "группой скрытных магов, чтобы раз и навсегда выследить и схватить Три Зла.\n" " \n" -"Первоначальный Хорадримы поймали два из Трёх зол внутри могущественных " -"артефактов, известных как Камни Душ, и похоронил их глубоко под пустынными " +"Первоначальные Хорадримы поймали два из Трёх зол внутри могущественных " +"артефактов, известных как Камни Душ, и похоронили их глубоко под пустынными " "восточными песками. Третье Зло избежало плена и скрылось на западе, " -"преследуя многих из Хорадримов. Третье зло, известное как Диабло, Повелитель " -"Ужаса, в конце концов было схвачено, его сущность была помещена в Камень " -"Души и похоронена в этом Лабиринте.\n" +"преследуемое многими из Хорадримов. Третье Зло, известное как Диабло, " +"Повелитель Ужаса, в конце концов было схвачено, его сущность была помещена в " +"Камень Души и похоронена в этом Лабиринте.\n" " \n" "Имейте в виду, что камень души не должен быть обнаружен неверующими. Если бы " "Диабло был освобождён, он бы стал искать тело, которым легко управлять, " @@ -9116,7 +9112,7 @@ msgstr "" "Изгнание Золотой Тьмы. Меньшее зло свергло три главных зла и изгнало их " "духовные формы в царство смертных. Демоны Белиал (Властелин лжи) и Азмодан " "(Властелин Греха) боролись, чтобы претендовать на правление Адом во время " -"отсутствия Трех Братьев. Весь Ад разделился на фракции Белиала и Азмодана, в " +"отсутствия Трёх Братьев. Весь Ад разделился на фракции Белиала и Азмодана, в " "то время как силы Высоких Небес непрерывно били во Врата Ада. |" #: Source/textdat.cpp:513 @@ -9127,7 +9123,7 @@ msgid "" "secretive Order of mortal magi named the Horadrim, who quickly became adept " "at hunting demons. They also made many dark enemies in the underworlds. |" msgstr "" -"Многие демоны отправились в царство смертных в поисках Трех братьев. За " +"Многие демоны отправились в царство смертных в поисках Трёх братьев. За " "этими демонами последовали на мир смертных Ангелы, которые охотились на них " "в огромных городах Востока. Ангелы объединились с скрытным Орденом смертных " "магов по имени Хорадрим, которые быстро стали мастерами охоты на демонов. " @@ -9172,7 +9168,7 @@ msgid "" "that have brought this discord to the realms of man. My lord has named the " "battle for this world and all who exist here the Sin War. |" msgstr "" -"Вся хвала Диабло - Лорду Ужаса и Выжившему из Темного Изгнания. Когда он " +"Вся хвала Диабло - Лорду Ужаса и Выжившему из Тёмного Изгнания. Когда он " "очнулся от своего долгого сна, мой Господь и Учитель поведали мне секреты, " "которые знают немногие смертные. Он сказал мне, что царства Высоких Небес и " "бездны Пылающего Ада участвуют в вечной войне. Он показал силы, которые " @@ -9188,8 +9184,8 @@ msgid "" "beneath the sands of the east. Once my Lord releases his Brothers, the Sin " "War will once again know the fury of the Three. |" msgstr "" -"Слава и одобрение Диабло - Повелителя Ужаса и Вождя Трех. Мой Повелитель " -"рассказал мне о двух своих братьях, Мефисто и Ваале, которые были изгнаны в " +"Слава и одобрение Диабло - Повелителя Ужаса и Вождя Трёх. Мой Повелитель " +"рассказал мне о двух своих братьях, Мефисто и Баале, которые были изгнаны в " "этот мир давным-давно. Мой Повелитель желает выжидать и использовать свою " "грозную силу, чтобы освободить своих пленённых братьев из их гробниц под " "песками востока. Как только мой Господь освободит своих Братьев, Война " @@ -9232,10 +9228,10 @@ msgid "" msgstr "" "Слава богу, вы вернулись!\n" "С тех пор, как ты здесь жил мой друг, многое изменилось. Все было мирно, " -"пока не пришли темные всадники и не разрушили нашу деревню. Многие были " +"пока не пришли тёмные всадники и не разрушили нашу деревню. Многие были " "зарублены там, где стояли, а те кто взяли в руки оружие, были убиты или " "уведены, чтобы стать рабами - или того хуже. Церковь на окраине города была " -"осквернена и используется для темных ритуалов. Крики, раздающиеся эхом в " +"осквернена и используется для тёмных ритуалов. Крики, раздающиеся эхом в " "ночи, нечеловеческие, но некоторые из наших горожан могут ещё выжить. " "Следуйте по тропинке, которая пролегает между моей таверной и кузницей, " "чтобы найти церковь и спасти всех, кого сможете.\n" @@ -9261,7 +9257,7 @@ msgid "" msgstr "" "В арсенале ада есть Военачальник Крови. Вслед за ним лежали изуродованные " "тела тысяч людей. Ангелы и люди были убиты, чтобы принести бесконечные " -"жертвы Темным, которые кричат ​​об одном - о крови. |" +"жертвы Тёмным, которые кричат ​​об одном - о крови. |" #: Source/textdat.cpp:541 msgid "" @@ -9391,9 +9387,9 @@ msgid "" "it? You what? Oh, don't tell me you lost it! Those things don't come cheap, " "you know. You've got to find it, and then blast that horror out of our town.|" msgstr "" -"Оно ушло? Вы отправили его обратно в темные уголки Аида, которые породили " +"Оно ушло? Вы отправили его обратно в тёмные уголки Аида, которые породили " "его? Ты что? О, не говори мне, что ты его потерял! Знаете, эти вещи не из " -"дешевых. Вы должны найти его, а затем выбросить этот ужас из нашего города.|" +"дешёвых. Вы должны найти его, а затем выбросить этот ужас из нашего города.|" #: Source/textdat.cpp:567 msgid "" @@ -9637,7 +9633,7 @@ msgid "" "fulfilling your destiny, you could stop by and do a little favor for me?|" msgstr "" "Я вижу в тебе потенциал величия. Возможно когда-нибудь, пока вы выполняете " -"свое предназначение, вы сможете оказать мне маленькую услугу?|" +"своё предназначение, вы сможете оказать мне маленькую услугу?|" #: Source/textdat.cpp:618 msgid "" @@ -9654,7 +9650,7 @@ msgid "" "Me, I'm a self-made cow. Make something of yourself, and... then we'll " "talk.|" msgstr "" -"Я - обязанная за все самой себе корова. Стань кем-нибудь и… тогда мы " +"Я - обязанная за всё самой себе корова. Стань кем-нибудь и... тогда мы " "поговорим.|" #: Source/textdat.cpp:622 @@ -9673,7 +9669,7 @@ msgid "" "I need someone who's an experienced hero.|" msgstr "" "Хватит приставать ко мне. Я ищу кого-то действительно героического. И это не " -"ты. Я не могу доверять тебе, тебя со дня на день сожрут монстры… Мне нужен " +"ты. Я не могу доверять тебе, тебя со дня на день сожрут монстры... Мне нужен " "опытный герой.|" #: Source/textdat.cpp:626 @@ -9793,7 +9789,7 @@ msgstr "" "боюсь, этого будет недостаточно.\n" "\n" "Заклинания из трёх моих гримуаров обеспечат вам безопасный вход в его " -"владения, но только если оно будут произнесены в правильной " +"владения, но только если они будут произнесены в правильной " "последовательности. Рычаги у входа снимут барьеры и освободят демона; не " "трогай их! Используй только эти заклинания, чтобы войти, иначе его сила " "будет слишком велика для вас.|" @@ -9813,47 +9809,47 @@ msgstr "" msgid "Efficio Obitus Ut Inimicus. |" msgstr "" -#: Source/towners.cpp:171 +#: Source/towners.cpp:96 msgid "Griswold the Blacksmith" msgstr "Кузнец Гризвольд" -#: Source/towners.cpp:180 +#: Source/towners.cpp:119 msgid "Ogden the Tavern owner" msgstr "Владелец таверны Огден" -#: Source/towners.cpp:189 +#: Source/towners.cpp:129 msgid "Wounded Townsman" msgstr "Раненый горожанин" -#: Source/towners.cpp:198 +#: Source/towners.cpp:152 msgid "Adria the Witch" msgstr "Ведьма Адрия" -#: Source/towners.cpp:207 +#: Source/towners.cpp:162 msgid "Gillian the Barmaid" msgstr "Барменша Джиллиан" -#: Source/towners.cpp:225 +#: Source/towners.cpp:195 msgid "Pepin the Healer" msgstr "Целитель Пипин" -#: Source/towners.cpp:234 +#: Source/towners.cpp:213 msgid "Cain the Elder" msgstr "Старец Каин" -#: Source/towners.cpp:255 +#: Source/towners.cpp:243 msgid "Cow" msgstr "Корова" -#: Source/towners.cpp:274 +#: Source/towners.cpp:263 msgid "Lester the farmer" msgstr "Фермер Лестер" -#: Source/towners.cpp:287 +#: Source/towners.cpp:277 msgid "Complete Nut" msgstr "Полный псих" -#: Source/towners.cpp:348 +#: Source/towners.cpp:304 msgid "Slain Townsman" msgstr "Убитый горожанин" @@ -9879,7 +9875,7 @@ msgstr "Спуститься в Склеп" #: Source/trigs.cpp:377 msgid "Down to Hive" -msgstr "Спустится в Ад" +msgstr "Спустится в Улей" #: Source/trigs.cpp:397 Source/trigs.cpp:484 Source/trigs.cpp:536 #: Source/trigs.cpp:635