From 28bfb9242f9a7df346c410afd18b9707a394e930 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Anders Jenbo Date: Wed, 28 Apr 2021 01:54:46 +0200 Subject: [PATCH] =?UTF-8?q?=F0=9F=8C=90=20Clean=20up=20Italien=20translati?= =?UTF-8?q?on=20file?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- Translations/it.po | 5675 +++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 2750 insertions(+), 2925 deletions(-) diff --git a/Translations/it.po b/Translations/it.po index 9886e8cc7..90588d7b0 100644 --- a/Translations/it.po +++ b/Translations/it.po @@ -1,10 +1,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DevilutionX\n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-25 18:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-25 18:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-28 01:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-28 01:56+0200\n" "Last-Translator: Gianluca Boiano \n" -"Language-Team: \n" +"Language-Team: zuminator.altervista.org\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -160,6 +160,10 @@ msgstr "Controspionaggio QA" msgid "Order of Network Information Services" msgstr "Ordine dei Servizi di Informazione di Rete" +#: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:134 +msgid "Customer Support" +msgstr "" + #: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:139 msgid "Sales" msgstr "Vendite" @@ -204,6 +208,18 @@ msgstr "Ringraziamenti Speciali" msgid "Thanks To" msgstr "Grazie A" +#: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:173 +msgid "\tSchafer, Richard and Sandra Schaefer, Rick Bowles, Greg Bogden, " +msgstr "" + +#: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:190 +msgid "\tThe Strike Team Deflectors, Tony Levin, Big Jim and the Twins, " +msgstr "" + +#: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:198 +msgid "\tSaag and all the folks at Davidson" +msgstr "" + #: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:200 msgid "In memory of" msgstr "In memoria di" @@ -212,14 +228,27 @@ msgstr "In memoria di" msgid "Very Special Thanks to" msgstr "Ringraziamenti Speciali" +#: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:212 +msgid "General Manager" +msgstr "" + #: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:218 msgid "Software Engineering" msgstr "" +#: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Art Director" +msgstr "Direttori Artistici" + #: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:224 msgid "Artists" msgstr "" +#: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:228 +msgid "Design" +msgstr "" + #: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:235 msgid "Sound Design, SFX & Audio Engineering" msgstr "" @@ -228,6 +257,14 @@ msgstr "" msgid "Quality Assurance Lead" msgstr "" +#: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:241 +msgid "Testers" +msgstr "" + +#: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:246 +msgid "Manual" +msgstr "" + #: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:255 msgid "\tAdditional Work" msgstr "\tDesign Supplementare" @@ -237,12 +274,10 @@ msgid "Quest Text Writing" msgstr "" #: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:260 Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:295 -#| msgid "Thanks To" msgid "Thanks to" msgstr "Grazie A" #: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:265 -#| msgid "Copyright © 1996-2001 Blizzard Entertainment" msgid "\t\t\tSpecial Thanks to Blizzard Entertainment" msgstr "\t\t\tCopyright © 1996-2001 Blizzard Entertainment" @@ -258,10 +293,26 @@ msgstr "" msgid "Quality Assurance Lead Tester" msgstr "" +#: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:278 +msgid "Main Testers" +msgstr "" + +#: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:281 +msgid "Additional Testers" +msgstr "" + #: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:286 msgid "Product Marketing Manager" msgstr "" +#: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:289 +msgid "Public Relations Manager" +msgstr "" + +#: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:292 +msgid "Associate Product Manager" +msgstr "" + #: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:301 msgid "The Ring of One Thousand" msgstr "L'Anello dei Mille" @@ -361,6 +412,10 @@ msgstr "Cambia Gateway" msgid "All computers must be connected to a TCP-compatible network." msgstr "Tutti i computer devono essere connessi ad una rete TCP compatibile." +#: Source/DiabloUI/selconn.cpp:106 +msgid "All computers must be connected to the internet." +msgstr "" + #: Source/DiabloUI/selconn.cpp:110 msgid "Play by yourself with no network exposure." msgstr "Gioca da solo senza esporti sulla rete." @@ -370,6 +425,10 @@ msgstr "Gioca da solo senza esporti sulla rete." msgid "Players Supported: %d" msgstr "Giocatori Supportati: %d" +#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:85 Source/DiabloUI/selgame.cpp:380 +msgid "Description:" +msgstr "" + #: Source/DiabloUI/selgame.cpp:91 msgid "Select Action" msgstr "Seleziona Azione" @@ -379,6 +438,10 @@ msgstr "Seleziona Azione" msgid "Create Game" msgstr "Nuovo" +#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:94 +msgid "Join Game" +msgstr "" + #: Source/DiabloUI/selgame.cpp:102 Source/DiabloUI/selgame.cpp:171 #: Source/DiabloUI/selgame.cpp:189 Source/DiabloUI/selgame.cpp:322 #: Source/DiabloUI/selgame.cpp:395 @@ -389,20 +452,29 @@ msgstr "ANNULLA" msgid "Create a new game with a difficulty setting of your choice." msgstr "Crea un nuovo gioco con una difficoltà a tua scelta." +#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:114 +msgid "" +"Enter an IP or a hostname and join a game already in progress at that " +"address." +msgstr "" + #: Source/DiabloUI/selgame.cpp:159 msgid "Select Difficulty" msgstr "Seleziona Difficoltà" #: Source/DiabloUI/selgame.cpp:161 Source/DiabloUI/selgame.cpp:208 #: Source/DiabloUI/selgame.cpp:311 Source/DiabloUI/selgame.cpp:331 +#: Source/diablo.cpp:1423 msgid "Normal" msgstr "Normale" #: Source/DiabloUI/selgame.cpp:162 Source/DiabloUI/selgame.cpp:212 +#: Source/diablo.cpp:1424 msgid "Nightmare" msgstr "Incubo" #: Source/DiabloUI/selgame.cpp:163 Source/DiabloUI/selgame.cpp:216 +#: Source/diablo.cpp:1425 msgid "Hell" msgstr "Inferno" @@ -410,10 +482,11 @@ msgstr "Inferno" msgid "Join TCP Games" msgstr "Gioca su TCP" +#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:180 +msgid "Enter address" +msgstr "" + #: Source/DiabloUI/selgame.cpp:209 -#| msgid "" -#| "Normal Difficulty\n" -#| "This is where a starting character should begin the quest to defeatDiablo." msgid "" "Normal Difficulty\n" "This is where a starting character should begin the quest to defeat Diablo." @@ -452,10 +525,6 @@ msgstr "" "al multiplayer di difficoltà Incubo." #: Source/DiabloUI/selgame.cpp:234 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Your character must reach level 30 before you can enter a multiplayergame " -#| "of Hell difficulty." msgid "" "Your character must reach level 30 before you can enter a multiplayer game " "of Hell difficulty." @@ -472,44 +541,25 @@ msgid "Fast" msgstr "" #: Source/DiabloUI/selgame.cpp:313 Source/DiabloUI/selgame.cpp:339 -#, fuzzy -#| msgid "haste" msgid "Faster" -msgstr "haste" +msgstr "" #: Source/DiabloUI/selgame.cpp:314 Source/DiabloUI/selgame.cpp:343 -#, fuzzy -#| msgid "haste" msgid "Fastest" -msgstr "haste" +msgstr "" #: Source/DiabloUI/selgame.cpp:332 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Normal Difficulty\n" -#| "This is where a starting character should begin the quest to defeatDiablo." msgid "" "Normal Speed\n" "This is where a starting character should begin the quest to defeat Diablo." msgstr "" -"Difficoltà Normale\n" -"Qui è dove un personaggio iniziale dovrebbe iniziare la missione " -"persconfiggere Diablo." #: Source/DiabloUI/selgame.cpp:336 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Nightmare Difficulty\n" -#| "The denizens of the Labyrinth have been bolstered and will prove to be " -#| "agreater challenge. This is recommended for experienced characters only." msgid "" "Fast Speed\n" "The denizens of the Labyrinth have been hastened and will prove to be a " "greater challenge. This is recommended for experienced characters only." msgstr "" -"Difficoltà Incubo\n" -"Gli abitanti del Labirinto sono stati rafforzati e si rivelerà una sfidapiù " -"grande. Raccomandato solo per personaggi esperti." #: Source/DiabloUI/selgame.cpp:340 msgid "" @@ -596,10 +646,6 @@ msgid "Single Player Characters" msgstr "Personaggi Single Player" #: Source/DiabloUI/selhero.cpp:287 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The Rogue and Sorcerer are only available in the full retail version " -#| "ofDiablo. Visit https://www.gog.com/game/diablo to purchase." msgid "" "The Rogue and Sorcerer are only available in the full retail version of " "Diablo. Visit https://www.gog.com/game/diablo to purchase." @@ -607,27 +653,18 @@ msgstr "" "Il Ladro e il Mago sono disponibili solo nella versione completa diDiablo. " "Visita https://www.gog.com/game/diablo per acquistare." -#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:299 -#, fuzzy -#| msgid "Enter Name" -msgid "Enter Hero name.." -msgstr "Inserisci Nome" - -#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:305 +#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:299 Source/DiabloUI/selhero.cpp:305 msgid "Enter Name" msgstr "Inserisci Nome" #: Source/DiabloUI/selhero.cpp:337 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Invalid name. A name cannot contain spaces, reserved characters, " -#| "orreserved words.\n" msgid "" "Invalid name. A name cannot contain spaces, reserved characters, or reserved " "words.\n" msgstr "" "Nome non valido. Non può contenere spazi, caratteri speciali, o " "parolespeciali.\n" +"\n" #: Source/DiabloUI/selhero.cpp:345 #, c-format @@ -691,10 +728,64 @@ msgstr "Si" msgid "No" msgstr "No" +#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:8 +msgid "GOG.com maintains a web site at https://www.gog.com/forum/diablo" +msgstr "" + +#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:9 +msgid "Follow the links to visit the discussion boards associated with Diablo." +msgstr "" + +#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:10 +msgid "and the Hellfire expansion." +msgstr "" + +#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:12 +msgid "" +"DevilutionX is maintained by Diasurgical, issues and bugs can be reported" +msgstr "" + +#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:13 +msgid "at this address: https://github.com/diasurgical/devilutionX" +msgstr "" + +#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:14 +msgid "" +"To help us better serve you, please be sure to include the version number," +msgstr "" + +#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:15 +msgid "operating system, and the nature of the problem." +msgstr "" + +#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:18 +msgid "Disclaimer:" +msgstr "" + +#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:19 +msgid " DevilutionX is not supported or maintained by Blizzard Entertainment," +msgstr "" + +#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:20 +msgid " nor GOG.com. Neither Blizzard Entertainment or GOG.com has not tested" +msgstr "" + +#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:21 +msgid "" +" or certified the quality or compatibility of DevilutionX. All inquiries" +msgstr "" + +#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:22 +msgid "" +" regarding DevilutionX should be directed to Diasurgical, not to Blizzard" +msgstr "" + +#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:23 +msgid " Entertainment or GOG.com." +msgstr "" + #: Source/DiabloUI/title.cpp:47 -#, fuzzy -#| msgid "Copyright © 1996-2001 Blizzard Entertainment" -msgid "Copyright 1996-2001 Blizzard Entertainment" +msgid "Copyright © 1996-2001 Blizzard Entertainment" msgstr "Copyright © 1996-2001 Blizzard Entertainment" #: Source/appfat.cpp:34 @@ -713,16 +804,7 @@ msgstr "" "L'errore si è verificato alla linea: %s %d" #: Source/appfat.cpp:137 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "Unable to open a required file.\n" -#| "\n" -#| "Verify that the MD5 of diabdat.mpq matches on of the following values\n" -#| "011bc6518e6166206231080a4440b373\n" -#| "68f049866b44688a7af65ba766bef75a\n" -#| "\n" -#| "The problem occurred when loading:\n" -#| "%s" +#, c-format msgid "" "Unable to open a required file.\n" "\n" @@ -742,23 +824,18 @@ msgstr "" "Si è verificato un problema nel caricamento di:\n" "%s" +#: Source/appfat.cpp:146 Source/appfat.cpp:163 +msgid "Data File Error" +msgstr "" + #: Source/appfat.cpp:159 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "Unable to open %s.\n" -#| "\n" -#| "Make sure that it is in the game folder and that the file name is in " -#| "alllowercase." +#, c-format msgid "" "Unable to open main data archive (diabdat.mpq or spawn.mpq).\n" "\n" "Make sure that it is in the game folder and that the file name is in all " "lowercase." msgstr "" -"Impossibile aprire %s.\n" -"\n" -"Assicurati che sia presente nella cartella di gioco e che il nome delfile " -"sia in lettere minuscole." #: Source/appfat.cpp:174 #, c-format @@ -773,23 +850,28 @@ msgstr "" msgid "Read-Only Directory Error" msgstr "Errore di Cartella in Sola Lettura" -#: Source/automap.cpp:434 Source/items.cpp:3864 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Level : %i" +#: Source/automap.cpp:420 +msgid "game: " +msgstr "" + +#: Source/automap.cpp:424 +msgid "password: " +msgstr "" + +#: Source/automap.cpp:434 Source/items.cpp:3865 +#, c-format msgid "Level: %i" msgstr "Liv. : %i" #: Source/automap.cpp:436 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Level : %i" +#, c-format msgid "Level: Crypt %i" -msgstr "Liv. : %i" +msgstr "" #: Source/automap.cpp:438 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Level : %i" +#, c-format msgid "Level: Nest %i" -msgstr "Liv. : %i" +msgstr "" #: Source/control.cpp:244 msgid "Character Information" @@ -819,10 +901,6 @@ msgstr "LibroMagie" msgid "Send Message" msgstr "Scrivi Testo" -#: Source/control.cpp:251 -msgid "Player Attack" -msgstr "Attacca" - #: Source/control.cpp:435 Source/control.cpp:1029 #, c-format msgid "%s Skill" @@ -862,7 +940,7 @@ msgstr "1 Perg.l" msgid "%i Scrolls" msgstr "%i Perg." -#: Source/control.cpp:473 Source/control.cpp:1069 Source/items.cpp:1594 +#: Source/control.cpp:473 Source/control.cpp:1069 Source/items.cpp:1595 #, c-format msgid "Staff of %s" msgstr "Asta di %s" @@ -877,8 +955,7 @@ msgid "%i Charges" msgstr "%i Cariche" #: Source/control.cpp:486 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Spell Hot Key #F%i" +#, c-format msgid "Spell Hotkey #F%i" msgstr "Tasto Rapido #F%i" @@ -891,8 +968,7 @@ msgid "Player attack" msgstr "Attacca Eroi" #: Source/control.cpp:1010 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Hotkey : %s" +#, c-format msgid "Hotkey: %s" msgstr "Tasto : %s" @@ -901,27 +977,22 @@ msgid "Select current spell button" msgstr "Seleziona Abilita' Magiche" #: Source/control.cpp:1023 -#, fuzzy -#| msgid "Hotkey : 's'" msgid "Hotkey: 's'" msgstr "Tasto : 's'" -#: Source/control.cpp:1261 Source/inv.cpp:2120 Source/items.cpp:3075 +#: Source/control.cpp:1261 Source/inv.cpp:2120 Source/items.cpp:3076 #, c-format msgid "%i gold %s" msgstr "%i Pz. %s" #: Source/control.cpp:1264 -#, fuzzy -#| msgid "Requirements:" msgid "Requirements not met" -msgstr "Requisiti:" +msgstr "Requisiti Inadeguati" #: Source/control.cpp:1300 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Level : %i" +#, c-format msgid "%s, Level: %i" -msgstr "Liv. : %i" +msgstr "%s, Liv. : %i" #: Source/control.cpp:1302 #, c-format @@ -930,7 +1001,7 @@ msgstr "Punti Vita %i di %i" #: Source/control.cpp:1375 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Nessuno" #: Source/control.cpp:1443 Source/control.cpp:1455 Source/control.cpp:1467 #, c-format @@ -947,20 +1018,17 @@ msgid "Staff (%i charges)" msgstr "Perg. (%i cariche)" #: Source/control.cpp:1852 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Mana: %i Dam: %i - %i" +#, c-format msgid "Mana: %i Dam: %i - %i" msgstr "Mana: %i Dan: %i - %i" #: Source/control.cpp:1854 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Mana: %i Dam: n/a" +#, c-format msgid "Mana: %i Dam: n/a" msgstr "Mana: %i Dan: n/a" #: Source/control.cpp:1857 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Mana: %i Dam: 1/3 tgt hp" +#, c-format msgid "Mana: %i Dam: 1/3 tgt hp" msgstr "Mana: %i Dan: 1/3 tgt hp" @@ -978,11 +1046,38 @@ msgid "You have %u gold" msgstr "Possiedi %u Pz." #: Source/control.cpp:1914 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s. How many do" +#, c-format msgid "%s. How many do" msgstr "%s. Che importo" +#: Source/control.cpp:1916 +msgid "you want to remove?" +msgstr "desideri prelevare?" + +#: Source/controls/modifier_hints.cpp:117 +msgid "Menu" +msgstr "" + +#: Source/controls/modifier_hints.cpp:117 +msgid "Inv" +msgstr "" + +#: Source/controls/modifier_hints.cpp:117 +msgid "Map" +msgstr "" + +#: Source/controls/modifier_hints.cpp:117 +msgid "Char" +msgstr "" + +#: Source/controls/modifier_hints.cpp:118 +msgid "Spells" +msgstr "" + +#: Source/controls/modifier_hints.cpp:118 +msgid "Quests" +msgstr "" + #: Source/cursor.cpp:181 Source/spelldat.cpp:22 msgid "Town Portal" msgstr "Portale" @@ -1004,9 +1099,135 @@ msgstr "Altare Sacrilego" msgid "level 15" msgstr "liv. 15" +#: Source/diablo.cpp:135 +msgid "I need help! Come Here!" +msgstr "Mi serve aiuto! Vieni!" + +#: Source/diablo.cpp:136 +msgid "Follow me." +msgstr "Seguimi." + +#: Source/diablo.cpp:137 +msgid "Here's something for you." +msgstr "Ecco qualche cosa per te." + +#: Source/diablo.cpp:138 +msgid "Now you DIE!" +msgstr "Ora MUORI!" + +#: Source/diablo.cpp:157 +msgid "Options:\n" +msgstr "Opzioni:\n" + +#: Source/diablo.cpp:158 +msgid "Print this message and exit" +msgstr "" + +#: Source/diablo.cpp:159 +msgid "Print the version and exit" +msgstr "" + +#: Source/diablo.cpp:160 +msgid "Specify the folder of diabdat.mpq" +msgstr "" + +#: Source/diablo.cpp:161 +msgid "Specify the folder of save files" +msgstr "" + +#: Source/diablo.cpp:162 +msgid "Specify the location of diablo.ini" +msgstr "" + +#: Source/diablo.cpp:163 +msgid "Specify the location of the .ttf font" +msgstr "" + +#: Source/diablo.cpp:164 +msgid "Specify the name of a custom .ttf font" +msgstr "" + +#: Source/diablo.cpp:165 +msgid "Skip startup videos" +msgstr "" + +#: Source/diablo.cpp:166 +msgid "Display frames per second" +msgstr "" + +#: Source/diablo.cpp:167 +msgid "Run in windowed mode" +msgstr "" + +#: Source/diablo.cpp:168 +msgid "Enable verbose logging" +msgstr "" + +#: Source/diablo.cpp:169 +msgid "Force spawn mode even if diabdat.mpq is found" +msgstr "" + +#: Source/diablo.cpp:170 +msgid "" +"\n" +"Hellfire options:\n" +msgstr "" + +#: Source/diablo.cpp:171 +msgid "Force diablo mode even if hellfire.mpq is found" +msgstr "" + +#: Source/diablo.cpp:172 +msgid "Use alternate nest palette" +msgstr "" + +#: Source/diablo.cpp:188 +msgid "" +"\n" +"Report bugs at https://github.com/diasurgical/devilutionX/\n" +msgstr "" + +#: Source/diablo.cpp:264 +#, c-format +msgid "unrecognized option '%s'\n" +msgstr "" + +#: Source/diablo.cpp:1146 +msgid "No help available" +msgstr "" + +#: Source/diablo.cpp:1147 +msgid "while in stores" +msgstr "" + +#: Source/diablo.cpp:1427 +#, c-format +msgid "%s, mode = %s" +msgstr "" + +#: Source/diablo.cpp:2125 +msgid "-- Network timeout --" +msgstr "-- Network Sospeso --" + +#: Source/diablo.cpp:2126 +msgid "-- Waiting for players --" +msgstr "-- In Attesa dell'Eroe --" + +#: Source/dvlnet/loopback.cpp:113 +msgid "loopback" +msgstr "" + +#: Source/dvlnet/tcp_client.cpp:68 +msgid "Unable to connect" +msgstr "" + +#: Source/dvlnet/tcp_client.cpp:89 +msgid "error: read 0 bytes from server" +msgstr "" + #: Source/error.cpp:22 msgid "No automap available in town" -msgstr "Non puoi usare la mappa Qui" +msgstr "Non puoi usare la mappa qui" #: Source/error.cpp:23 msgid "No multiplayer functions in demo" @@ -1090,7 +1311,7 @@ msgstr "L'Intensita' vien data dalla saggezza" #: Source/error.cpp:43 msgid "Arcane power brings destruction" -msgstr "L'Arcano porta alla distruzione." +msgstr "L'Arcano porta alla distruzione" #: Source/error.cpp:44 msgid "That which cannot be held cannot be harmed" @@ -1154,7 +1375,7 @@ msgstr "La luce dell'intelletto ti rivela molte cose" #: Source/error.cpp:59 msgid "Those who are last may yet be first" -msgstr "Gli ultimi potranno essere i Primi" +msgstr "Gli ultimi potranno essere i prim" #: Source/error.cpp:60 msgid "Generosity brings its own rewards" @@ -1229,10 +1450,8 @@ msgid "Options" msgstr "Opzioni" #: Source/gamemenu.cpp:42 Source/gamemenu.cpp:53 -#, fuzzy -#| msgid "Quit Diablo" msgid "Quit Game" -msgstr "Esci da Diablo" +msgstr "" #: Source/gamemenu.cpp:52 msgid "Restart In Town" @@ -1243,10 +1462,8 @@ msgid "Gamma" msgstr "Gamma" #: Source/gamemenu.cpp:63 Source/gamemenu.cpp:232 -#, fuzzy -#| msgid "speed" msgid "Speed" -msgstr "speed" +msgstr "" #: Source/gamemenu.cpp:64 msgid "Previous Menu" @@ -1277,20 +1494,309 @@ msgid "Speed: Fast" msgstr "" #: Source/gamemenu.cpp:226 -#, fuzzy -#| msgid "Normal" msgid "Speed: Normal" -msgstr "Normale" +msgstr "" #: Source/gmenu.cpp:77 msgid "Pause" msgstr "Pausa" +#: Source/help.cpp:20 +msgid "" +"Shareware Diablo Help||$Keyboard Shortcuts:|Diablo can be played exclusively " +"by using the mouse controls. There are times, however, when you may want to " +"use shortcuts to some commands by using the keyboard. These shortcuts are " +"listed below:||F1: Open the Help Screen|Esc: Displays the main menu|" +"Tab: Displays the Auto-map|Space: Removes any pop-up menus or maps from " +"the play area|S: Open Speedbook|B: Open Spellbook|I: Opens the Inventory " +"screen|C: Opens the Character screen|Z: Zooms the game screen in and out|" +"F: Reduces the brightness of the screen|G: Increases the brightness of the " +"screen|Q: Opens the Quest log (non-functional in the Shareware version)|1 - " +"8: Use that item from your Belt|F5, F6, F7, F8: Sets a hotkey for a " +"selected skill or spell|Shift + Left Mouse Button: Use any weapon without " +"moving|Shift + Left Mouse Button (on character screen): Assign all stat " +"points|Shift + Left Mouse Button (on inventory): Move item to belt or equip/" +"unequip item|Shift + Left Mouse Button (on belt): Move item to inventory|||" +"$Movement:|Movement is controlled by the mouse. The gauntlet on the screen " +"is your cursor. Use this to indicate the destination of your character and " +"then left-click to move to that area. If you hold the mouse button down " +"while moving, the character will continue to move in that direction.||" +"$Selecting Items:|What you can interact with within the game is easily " +"identifiable. Move the cursor over any object or creature. If the object can " +"be picked up, attacked, activated or used in any way, it will be immediately " +"outlined. A description of the highlighted object appears in the text area " +"on the control panel.||Example: If you select a door and then left-click the " +"character will walk to the door and open it. If you left-click on a " +"highlighted weapon, the character will walk over to it and put it in his " +"inventory. If you left-click on a highlighted creature...||$Combat:|Combat " +"is initiated by left-clicking on a creature that has been highlighted. If " +"your character is equipped with a melee weapon (Sword, Mace, Ax, etc.) your " +"character will move to range and attack. If your character is equipped with " +"a bow, left-clicking will fire an arrow at the highlighted creature. Holding " +"down the shift key and then left-clicking allows the character to attack " +"without moving.||$Picking up Objects:|If you left-click on an item - such as " +"a weapon, shield, armor or book - your character will move to that item and " +"add it to his inventory automatically.||Useable items that are small in size " +"- such as a potion or scroll - are automatically placed in your 'belt', " +"located at the top of the Interface bar . When an item is placed in the " +"belt, a small number appears in that box. Items may be used by either right-" +"clicking on the item or pressing the corresponding number on the keyboard.||" +"If you do not have enough room in your inventory or belt for an item that " +"you try to pick up, it will fall from your grasp. Open your inventory screen " +"and try re-arranging or removing items to carry what you really want or " +"need.||$Inventory:|You can toggle the Inventory screen on and off by " +"clicking the INV> button on the control panel. Items may be moved around in " +"your inventory by selecting them and then left-clicking to pick them up. " +"When you pick up an item while in the inventory screen, your cursor changes " +"into the item. You can then place this item into empty spaces in your " +"inventory, swap them with other items in your inventory or equip them.||If " +"you have an item that you no longer wish to carry, simply grab the item from " +"your inventory and then left-click in the play area to drop it.||$Equipping " +"Items:|To equip an item, open the inventory screen and pick up the desired " +"item, either from play or from your inventory, placing it in the appropriate " +"box on the figure in the inventory screen. Weapons and shields go into the " +"large spaces to the right or left of the figure. Two-handed weapons such as " +"bows and axes preclude the use of a shield and will take up both of these " +"large spaces.||Cloaks, robes, capes and all other armor must go in the " +"central torso slot of the figure. ||Helmets and caps go in the box over the " +"head of the character.||Rings go into the small boxes at the hands of the " +"figure.||Amulets go into the small box at the next to the neck of the " +"figure.||To change items that your character has equipped, pick up a new " +"item and place it on top of the item you wish to remove. Your character " +"will automatically swap the items and the cursor will now change into the " +"item that was in that box.||$Usable Items:|Potions, elixirs and books are " +"classified as usable items. These items can be used by right-clicking on " +"them in the inventory screen. Books are too large to be placed in the belt, " +"but any potions or scrolls that are put there can also be used by pressing " +"the corresponding number on the keyboard.||$Gold:|You can select a specific " +"amount of gold to drop by right-clicking on a pile of gold in your " +"inventory. A dialog will appear that allows you to select a specific amount " +"of gold to take. When you have entered that number, your cursor will change " +"into that amount of gold.||$Item Information:|Many items in Diablo share " +"certain common attributes. These are damage, durability, charges and " +"minimum requirements..||Damage: This is represented by a range that " +"indicates the minimum and maximum damage that item can inflict. A short " +"sword has a (2-6) after its name, meaning it inflicts a minimum of two " +"damage and a maximum of six when it hits. Damage can be modified by the " +"quality of the weapon, the character's strength and magical effects.||" +"Durability: This is the amount of damage that an item can take before it is " +"rendered useless. Durability is represented by a ratio of current durability " +"to maximum durability. A shield that has a durability of 15/20 would still " +"have 15 points of damage it could take from use before it was rendered " +"useless. Maximum durability can be affected by the quality of the item, " +"enchantments or repairs made upon the item. The minimum durability can be " +"raised by repairing an item.||Charges: Some items have charges associated " +"with them. Charges indicate how many times that item can be used to cast the " +"spell or affect indicated in its description. Charges are represented by a " +"ratio of charges left to maximum charges. A staff that has charges listed as " +"2/5 could be used to cast 2 more spells before it was rendered powerless. It " +"could still be used to attack with as a physical weapon, however. Maximum " +"charges can be affected by the magic or recharges cast upon the item. " +"Minimum charges can be raised by recharging the item.||Minimum Requirements: " +"These are the minimum requirements that a character must meet to wield the " +"item. The more powerful an item is, the higher the minimum requirements will " +"be. If a character does not meet these requirements, he will be unable to " +"equip the item and its name and information will be displayed in red. The " +"item artwork will also have a red tint in the Inventory screen.||$Items " +"Classes:|There are three classes of items in Diablo - Mundane, Magic and " +"Unique:||Mundane items have no special attributes. Their information is " +"displayed in white text.||Magic Items are represented by blue names and text " +"descriptions. Use the Identify spell or speak to Cain in town to determine " +"their exact properties and attributes.||Unique items are represented by gold " +"names and text descriptions. Use the Identify spell or speak to Cain in town " +"to determine their exact properties and attributes.||$Skills & Spells:|You " +"can access your list of skills and spells by left-clicking on the SPELLS " +"button in the interface bar. This 'Spellbook' contains all of the skills and " +"spells that your character knows. Spells available through staffs are also " +"listed here. Left-clicking on the Icon of the spell you wish to ready will " +"place it in the 'select current spell' icon/area and set it as the current " +"readied spell. A readied spell may be cast by simply right-clicking in the " +"play area.||Left-clicking on the 'select current spell' button will also " +"open a 'Speedbook' menu that also allows you to ready a skill or spell for " +"use. To use a readied skill or spell, simply right-click in the main play " +"area.|Shift + Left-clicking on the 'select current spell' button will clear " +"the readied spell||Skills are the innate abilities of your character. These " +"skills are different depending on what class you choose and require no mana " +"to use.||Warrior:|The Warrior has the skill of Repair Items. This allows him " +"to fix an item that has been worn by use or is damaged in combat. To " +"accomplish this, select the Repair Skill through the Spellbook or Speedbook " +"and right-click the mouse as if you were casting a spell. Your cursor will " +"change into a Hammer Icon that you will use to select the item to be " +"repaired. Although Repairing an item in this way will decrease the maximum " +"durability of that item, it can be done without leaving the labyrinth.||The " +"Blacksmith can also repair items for a price. When the Blacksmith performs " +"this service, it does decrease the maximum durability of the item.||Rogue:|" +"The Rogue has the skill of Disarm Traps. This allows her to not only remove " +"traps, but also acts as a 'sixth sense' that warns her of where these " +"trapped items are located. To accomplish this, select the Disarm Trap skill " +"through the Spellbook or Speedbook and right-click the mouse as if you were " +"casting a spell. Your cursor will change into a Targeting Cursor that you " +"will use to select the item to be disarmed. The success of this attempt is " +"based on the level of the Rogue and the expertise of whomever set the trap.||" +"Sorcerer:|The Sorcerer has the skill of Recharge Staffs. This allows him to " +"focus his mana into an staff that has been drained of its magical energies. " +"To accomplish this, select the Recharge Staffs skill through the Spellbook " +"or Speedbook and right-click the mouse as if you were casting a spell. Your " +"cursor will change into a Staff Icon that you will use to select the item to " +"be recharged. Although Recharging a staff in this way will decrease its " +"maximum charges, it can be done without leaving the labyrinth.||The Witch " +"can also recharge staffs for a price. When the Witch performs this service, " +"it does decrease the maximum charges of the item.||Spells are magical " +"effects that can be cast from a scroll, a staff or memorized from a book. " +"Spells may or may not require mana to use and are available to all classes.||" +"Spells cast from a scroll cost no mana to use, but are limited to only one " +"charge. Casting a spell from a scroll is accomplished by either right-" +"clicking on the scroll or, if it is located in our belt, pressing the " +"corresponding number on the keyboard. Scrolls can also be readied in the " +"Speedbook and are represented by a red icon/button in the 'select current " +"spell' area.||Spells cast from staffs cost no mana to use, but are limited " +"by the number of charges available. To cast spells from a staff, it must " +"first be equipped. The 'select current spell' icon/button will change to " +"indicate that the spell on the staff is currently ready to cast. Scrolls can " +"also be readied in the Spellbook or Speedbook and are represented by an " +"orange icon/button in the 'select current spell' area.||Spells that are " +"memorized cost mana to cast, but they can be used as long as the character " +"has mana to power them. The Warrior and Rogue start the game with no " +"memorized spells while the sorcerer begins with Firebolt. If the character " +"finds a book in the labyrinth, he can memorize the spell written in that " +"book by opening the Inventory screen and right-clicking on the book. This " +"will make that spell always available to the character for casting. " +"Memorized spells can be readied through either the Spellbook or Speedbook " +"and are represented by a blue icon/button in the 'select current spell' " +"area.||$Important note on books:|Reading more than one book increases your " +"knowledge of that spell and gives you the spell at a higher level. The " +"higher the level of a spell the more effective it is.||While some spells " +"affect the caster, other spells require a target. These targeted spells are " +"cast in the direction that you indicate with your cursor on the play area. " +"If you highlight a creature, you will cast that spell at that creature. Not " +"all items within the labyrinth can be targeted.||Example: A fireball spell " +"will travel at the creature or to the location you right-click on. A " +"Healing spell will simply add health to your character while diminishing his " +"available mana and requires no targeting.||You can also set a spell or " +"scroll as a Hotkey position for instant selection. Start by opening the pop-" +"up menu as described in the skill section above. Assign Hotkeys by hitting " +"the F5, F6, F7 or F8 keys on your keyboard after scrolling through the " +"available spells and highlighting the one you wish to assign. ||$Health and " +"Mana:|The two orbs in the Information Bar display your life and mana. The " +"red sphere of fluid on the left side of the control panel represents the " +"overall health of your character. When the fluid is gone - your character is " +"dead.||The blue fluid on the right side of the control panel represents your " +"character's available mana. Mana is the magical force used by your character " +"to cast spells. When the liquid in the sphere is low or depleted, you may " +"be unable to cast some (or all) of your spells.||$Information Bar:|The " +"Information Bar is where you receive detailed information in Diablo and " +"interact with much of your surroundings. Here is a quick run-down of the " +"control panel areas and their use:||CHAR: This button is used to access your " +"Character Statistics screen|INV: This button is used to access your " +"Inventory screen|Quest: This button displays your Quest Log (inactive in " +"Shareware version)|Automap: This button activates the mapping overlay|Menu: " +"This button activates the game menu screen|Spells: This button is used to " +"access your Spellbook|Current Spell: This is the spell that has been readied " +"for immediate casting|Life Orb: This is the amount of health your character " +"currently has|Mana Orb: This is the amount of mana your character currently " +"has|Multiplayer Message: This activates the Message Area|Description Area: " +"This is where any important information about creatures or items you can " +"interact with is displayed. This is also where you will enter the text you " +"wish to send when sending multiplayer messages.||$Character Info:|Toggle the " +"Character Statistics Screen on and off by clicking the