From 2200f6cf6ea8fc6ad28e4b15a486fa891dc6e077 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Anders Jenbo Date: Sun, 26 Sep 2021 00:37:23 +0200 Subject: [PATCH] Update German translation --- Translations/de.po | 670 ++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 320 insertions(+), 350 deletions(-) diff --git a/Translations/de.po b/Translations/de.po index 6acad42bf..9a15bb484 100644 --- a/Translations/de.po +++ b/Translations/de.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DevilutionX\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-20 04:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-26 00:20+0200\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -157,6 +157,7 @@ msgstr "QA Unterstützung (zusätzliche Tester) " msgid "QA Counterintelligence" msgstr "QA Ergzungsintelligenz" +#. TRANSLATORS: A group of people #: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:130 msgid "Order of Network Information Services" msgstr "Sortierung der Netzwerkinformationsdienste" @@ -448,17 +449,17 @@ msgstr "Schwierigkeitsgrad" #: Source/DiabloUI/selgame.cpp:156 Source/DiabloUI/selgame.cpp:203 #: Source/DiabloUI/selgame.cpp:306 Source/DiabloUI/selgame.cpp:326 -#: Source/diablo.cpp:1434 +#: Source/diablo.cpp:1438 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: Source/DiabloUI/selgame.cpp:157 Source/DiabloUI/selgame.cpp:207 -#: Source/diablo.cpp:1435 +#: Source/diablo.cpp:1439 msgid "Nightmare" msgstr "Alptraum" #: Source/DiabloUI/selgame.cpp:158 Source/DiabloUI/selgame.cpp:211 -#: Source/diablo.cpp:1436 +#: Source/diablo.cpp:1440 msgid "Hell" msgstr "Hölle" @@ -849,163 +850,163 @@ msgstr "Level: Stock {:d}" msgid "Level: Crypt {:d}" msgstr "Level: Krypta {:d}" -#: Source/automap.cpp:491 Source/items.cpp:2086 +#: Source/automap.cpp:491 Source/items.cpp:2078 msgid "Level: {:d}" msgstr "Level {:d}" -#: Source/control.cpp:196 +#: Source/control.cpp:199 msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: Source/control.cpp:196 +#: Source/control.cpp:199 msgid "Esc" msgstr "Esc" -#: Source/control.cpp:196 +#: Source/control.cpp:199 msgid "Enter" msgstr "Enter" -#: Source/control.cpp:199 +#: Source/control.cpp:202 msgid "Character Information" msgstr "Charakterinformation" -#: Source/control.cpp:200 +#: Source/control.cpp:203 msgid "Quests log" msgstr "Questtagebuch" -#: Source/control.cpp:201 +#: Source/control.cpp:204 msgid "Automap" msgstr "Automatische Karte" -#: Source/control.cpp:202 +#: Source/control.cpp:205 msgid "Main Menu" msgstr "Hauptmenü" -#: Source/control.cpp:203 +#: Source/control.cpp:206 msgid "Inventory" msgstr "Inventar" -#: Source/control.cpp:204 +#: Source/control.cpp:207 msgid "Spell book" msgstr "Zauberbuch" -#: Source/control.cpp:205 +#: Source/control.cpp:208 msgid "Send Message" msgstr "Nachricht senden" -#: Source/control.cpp:712 Source/control.cpp:1175 +#: Source/control.cpp:716 Source/control.cpp:1167 msgid "{:s} Skill" msgstr "{:s} Fähigkeit" -#: Source/control.cpp:716 Source/control.cpp:1179 +#: Source/control.cpp:720 Source/control.cpp:1171 msgid "{:s} Spell" msgstr "{:s} Zauber" -#: Source/control.cpp:718 +#: Source/control.cpp:722 msgid "Damages undead only" msgstr "Verwundet nur Untote" -#: Source/control.cpp:722 Source/control.cpp:1183 Source/control.cpp:1554 +#: Source/control.cpp:726 Source/control.cpp:1175 Source/control.cpp:1535 msgid "Spell Level 0 - Unusable" msgstr "Zauberlevel 0 - Unbrauchbar" -#: Source/control.cpp:724 Source/control.cpp:1185 Source/control.cpp:1556 +#: Source/control.cpp:728 Source/control.cpp:1177 Source/control.cpp:1537 msgid "Spell Level {:d}" msgstr "Zauberlevel {:d}" -#: Source/control.cpp:729 Source/control.cpp:1189 +#: Source/control.cpp:733 Source/control.cpp:1181 msgid "Scroll of {:s}" msgstr "Schriftrolle mit {:s}" -#: Source/control.cpp:745 Source/control.cpp:1206 +#: Source/control.cpp:738 Source/control.cpp:1187 msgid "{:d} Scroll" msgid_plural "{:d} Scrolls" msgstr[0] "{:d}-Schriftrolle" msgstr[1] "{:d}-Schriftrollen" -#: Source/control.cpp:750 Source/control.cpp:1210 Source/items.cpp:1325 +#: Source/control.cpp:742 Source/control.cpp:1191 Source/items.cpp:1319 msgid "Staff of {:s}" msgstr "Stab mit {:s}" -#: Source/control.cpp:752 Source/control.cpp:1212 +#: Source/control.cpp:744 Source/control.cpp:1193 msgid "{:d} Charge" msgid_plural "{:d} Charges" msgstr[0] "{:d}-Ladung" msgstr[1] "{:d}-Ladungen" -#: Source/control.cpp:762 +#: Source/control.cpp:754 msgid "Spell Hotkey {:s}" msgstr "Zauber-Schnelltaste {:s}" -#: Source/control.cpp:1152 +#: Source/control.cpp:1144 msgid "Player friendly" msgstr "Spieler ist freundlich" -#: Source/control.cpp:1154 +#: Source/control.cpp:1146 msgid "Player attack" msgstr "Spieler greift an" -#: Source/control.cpp:1157 +#: Source/control.cpp:1149 msgid "Hotkey: {:s}" msgstr "Schnelltaste: {:s}" -#: Source/control.cpp:1165 +#: Source/control.cpp:1157 msgid "Select current spell button" msgstr "Spruchselektionsknopf" -#: Source/control.cpp:1168 +#: Source/control.cpp:1160 msgid "Hotkey: 's'" msgstr "Schnelltaste: 's'" -#: Source/control.cpp:1334 Source/inv.cpp:1893 Source/items.cpp:3751 +#: Source/control.cpp:1315 Source/inv.cpp:1894 Source/items.cpp:3746 msgid "{:d} gold piece" msgid_plural "{:d} gold pieces" msgstr[0] "{:d} Goldstück" msgstr[1] "{:d} Goldstücke" -#: Source/control.cpp:1337 +#: Source/control.cpp:1318 msgid "Requirements not met" msgstr "Anforderungen nicht erfüllt" -#: Source/control.cpp:1373 +#: Source/control.cpp:1354 msgid "{:s}, Level: {:d}" msgstr "{:s}, Level: {:d}" -#: Source/control.cpp:1375 +#: Source/control.cpp:1356 msgid "Hit Points {:d} of {:d}" msgstr "Trefferpunkte {:d} von {:d}" -#: Source/control.cpp:1402 +#: Source/control.cpp:1383 msgid "Level Up" msgstr "Level-Up" -#: Source/control.cpp:1532 +#: Source/control.cpp:1513 msgid "Skill" msgstr "Fähigkeit" -#: Source/control.cpp:1536 +#: Source/control.cpp:1517 msgid "Staff ({:d} charge)" msgid_plural "Staff ({:d} charges)" msgstr[0] "Stab ({:d} Ladung)" msgstr[1] "Stab ({:d} Ladungen)" #. TRANSLATORS: Dam refers to damage. UI constrains, keep short please. -#: Source/control.cpp:1544 +#: Source/control.cpp:1525 msgid "Mana: {:d} Dam: {:d} - {:d}" msgstr "Mana: {:d} Schaden: {:d} - {:d}" #. TRANSLATORS: Dam refers to damage. UI constrains, keep short please. -#: Source/control.cpp:1546 +#: Source/control.cpp:1527 msgid "Mana: {:d} Dam: n/a" msgstr "Mana: {:d} Schaden: n.V." #. TRANSLATORS: Dam refers to damage. UI constrains, keep short please. -#: Source/control.cpp:1549 +#: Source/control.cpp:1530 msgid "Mana: {:d} Dam: 1/3 tgt hp" msgstr "Mana: {:d} Schaden: 1/3 TP" #. TRANSLATORS: {:d} is a number. Dialog is shown when splitting a stash of Gold. -#: Source/control.cpp:1606 +#: Source/control.cpp:1587 msgid "You have {:d} gold piece. How many do you want to remove?" msgid_plural "You have {:d} gold pieces. How many do you want to remove?" msgstr[0] "Du hast {:d} Goldstück. Wieviele möchtest Du abheben?" @@ -1055,104 +1056,104 @@ msgstr "Der unheilige Altar" msgid "level 15" msgstr "Level 15" -#: Source/diablo.cpp:111 +#: Source/diablo.cpp:112 msgid "I need help! Come Here!" msgstr "Ich brauche Hilfe!" -#: Source/diablo.cpp:112 +#: Source/diablo.cpp:113 msgid "Follow me." msgstr "Folge mir." -#: Source/diablo.cpp:113 +#: Source/diablo.cpp:114 msgid "Here's something for you." msgstr "Ich habe etwas für Dich." -#: Source/diablo.cpp:114 +#: Source/diablo.cpp:115 msgid "Now you DIE!" msgstr "Stirb!" #. TRANSLATORS: Commandline Option -#: Source/diablo.cpp:777 +#: Source/diablo.cpp:778 msgid "Options:\n" msgstr "Optionen:\n" #. TRANSLATORS: Commandline Option -#: Source/diablo.cpp:778 +#: Source/diablo.cpp:779 msgid "Print this message and exit" msgstr "Diese Nachricht ausgeben und beenden" #. TRANSLATORS: Commandline Option -#: Source/diablo.cpp:779 +#: Source/diablo.cpp:780 msgid "Print the version and exit" msgstr "Version ausgeben und beenden" #. TRANSLATORS: Commandline Option -#: Source/diablo.cpp:780 +#: Source/diablo.cpp:781 msgid "Specify the folder of diabdat.mpq" msgstr "Speicherort der diabdat.mpq definieren" #. TRANSLATORS: Commandline Option -#: Source/diablo.cpp:781 +#: Source/diablo.cpp:782 msgid "Specify the folder of save files" msgstr "Speicherort der Spielstandsdateien definieren" #. TRANSLATORS: Commandline Option -#: Source/diablo.cpp:782 +#: Source/diablo.cpp:783 msgid "Specify the location of diablo.ini" msgstr "Speicherort der diablo.ini definieren" #. TRANSLATORS: Commandline Option -#: Source/diablo.cpp:783 +#: Source/diablo.cpp:784 msgid "Specify the location of the .ttf font" msgstr "Speicherort der .ttf-Schriftart definieren" #. TRANSLATORS: Commandline Option -#: Source/diablo.cpp:784 +#: Source/diablo.cpp:785 msgid "Specify the name of a custom .ttf font" msgstr "Namen einer benutzerdefinierten .ttf-Schriftart definieren" #. TRANSLATORS: Commandline Option -#: Source/diablo.cpp:785 +#: Source/diablo.cpp:786 msgid "Skip startup videos" msgstr "Introvideos überspringen" #. TRANSLATORS: Commandline Option -#: Source/diablo.cpp:786 +#: Source/diablo.cpp:787 msgid "Display frames per second" msgstr "Bilder pro Sekunde anzeigen" #. TRANSLATORS: Commandline Option -#: Source/diablo.cpp:787 +#: Source/diablo.cpp:788 msgid "Run in windowed mode" msgstr "Im Fenstermodus ausführen" #. TRANSLATORS: Commandline Option -#: Source/diablo.cpp:788 +#: Source/diablo.cpp:789 msgid "Enable verbose logging" msgstr "\"Verbose logging\" aktivieren" #. TRANSLATORS: Commandline Option -#: Source/diablo.cpp:789 +#: Source/diablo.cpp:790 msgid "Force spawn mode even if diabdat.mpq is found" msgstr "Spawnmodus starten, auch wenn diabdat.mpq vorhanden ist" #. TRANSLATORS: Commandline Option -#: Source/diablo.cpp:790 +#: Source/diablo.cpp:791 msgid "Record a demo file" msgstr "Demo-Datei aufnehmen" #. TRANSLATORS: Commandline Option -#: Source/diablo.cpp:791 +#: Source/diablo.cpp:792 msgid "Play a demo file" msgstr "Demo-Datei spielen" #. TRANSLATORS: Commandline Option -#: Source/diablo.cpp:792 +#: Source/diablo.cpp:793 msgid "Disable all frame limiting during demo playback" msgstr "Alle Frame-Begrenzungen bei Demo-Wiedergabe ausschalten" #. TRANSLATORS: Commandline Option -#: Source/diablo.cpp:793 +#: Source/diablo.cpp:794 msgid "" "\n" "Hellfire options:\n" @@ -1161,16 +1162,16 @@ msgstr "" "Hellfire-Optionen:\n" #. TRANSLATORS: Commandline Option -#: Source/diablo.cpp:794 +#: Source/diablo.cpp:795 msgid "Force diablo mode even if hellfire.mpq is found" msgstr "Start von Diablo erzwingen, auch wenn hellfire.mpq vorhanden ist" #. TRANSLATORS: Commandline Option -#: Source/diablo.cpp:795 +#: Source/diablo.cpp:796 msgid "Use alternate nest palette" msgstr "Wechselnde Farbpalette für den Stock verwenden" -#: Source/diablo.cpp:801 +#: Source/diablo.cpp:802 msgid "" "\n" "Report bugs at https://github.com/diasurgical/devilutionX/\n" @@ -1178,32 +1179,32 @@ msgstr "" "\n" "Bugs melden unter https://github.com/diasurgical/devilutionX/\n" -#: Source/diablo.cpp:869 +#: Source/diablo.cpp:870 msgid "unrecognized option '{:s}'\n" msgstr "Unbekannte Option '{:s}'\n" -#: Source/diablo.cpp:900 +#: Source/diablo.cpp:901 msgid "version {:s}" msgstr "Version {:s}" -#: Source/diablo.cpp:1206 +#: Source/diablo.cpp:1210 msgid "-- Network timeout --" msgstr "-- Netzwerkunterbrechung --" -#: Source/diablo.cpp:1207 +#: Source/diablo.cpp:1211 msgid "-- Waiting for players --" msgstr "-- Warten auf Spieler --" -#: Source/diablo.cpp:1226 +#: Source/diablo.cpp:1230 msgid "No help available" msgstr "Hilfe nicht verfügbar" -#: Source/diablo.cpp:1227 +#: Source/diablo.cpp:1231 msgid "while in stores" msgstr "während des Dialogs" #. TRANSLATORS: {:s} means: Character Name, Game Version, Game Difficulty. -#: Source/diablo.cpp:1439 +#: Source/diablo.cpp:1443 msgid "{:s}, version = {:s}, mode = {:s}" msgstr "{:s}, Version = {:s}, Modus = {:s}" @@ -1929,7 +1930,7 @@ msgstr "Stab des Lazarus" msgid "Scroll of Resurrect" msgstr "Schriftrolle mit Wiederbelebung" -#: Source/itemdat.cpp:51 Source/itemdat.cpp:99 Source/items.cpp:164 +#: Source/itemdat.cpp:51 Source/itemdat.cpp:99 Source/items.cpp:165 msgid "Blacksmith Oil" msgstr "Öl der Reparatur" @@ -2124,11 +2125,11 @@ msgstr "Trank der Genesung" msgid "Potion of Full Rejuvenation" msgstr "Trank der vollen Genesung" -#: Source/itemdat.cpp:100 Source/items.cpp:159 +#: Source/itemdat.cpp:100 Source/items.cpp:160 msgid "Oil of Accuracy" msgstr "Öl der Genauigkeit" -#: Source/itemdat.cpp:101 Source/items.cpp:161 +#: Source/itemdat.cpp:101 Source/items.cpp:162 msgid "Oil of Sharpness" msgstr "Öl der Schärfung" @@ -3548,655 +3549,655 @@ msgstr "Amulett des Akolythen" msgid "Gladiator's Ring" msgstr "Ring des Gladiators" -#: Source/items.cpp:160 +#: Source/items.cpp:161 msgid "Oil of Mastery" msgstr "Öl der Meisterschaft" -#: Source/items.cpp:162 +#: Source/items.cpp:163 msgid "Oil of Death" msgstr "Öl des Todes" -#: Source/items.cpp:163 +#: Source/items.cpp:164 msgid "Oil of Skill" msgstr "Öl der Geschicklichkeit" -#: Source/items.cpp:165 +#: Source/items.cpp:166 msgid "Oil of Fortitude" msgstr "Öl der Stärke" -#: Source/items.cpp:166 +#: Source/items.cpp:167 msgid "Oil of Permanence" msgstr "Öl der Beständigkeit" -#: Source/items.cpp:167 +#: Source/items.cpp:168 msgid "Oil of Hardening" msgstr "Öl des Härtens" -#: Source/items.cpp:168 +#: Source/items.cpp:169 msgid "Oil of Imperviousness" msgstr "Öl der Undurchlässigkeit" #. TRANSLATORS: Constructs item names. Format: of . Example: King's Long Sword of the Whale -#: Source/items.cpp:1194 Source/items.cpp:1262 Source/items.cpp:1281 -#: Source/items.cpp:1324 +#: Source/items.cpp:1188 Source/items.cpp:1256 Source/items.cpp:1275 +#: Source/items.cpp:1318 msgid "{:s} of {:s}" msgstr "{:s} de{:s}" -#: Source/items.cpp:1902 Source/items.cpp:1914 +#: Source/items.cpp:1894 Source/items.cpp:1906 msgid "increases a weapon's" msgstr "Erhöhung de" -#: Source/items.cpp:1904 +#: Source/items.cpp:1896 msgid "chance to hit" msgstr "r Trefferchance" -#: Source/items.cpp:1908 +#: Source/items.cpp:1900 msgid "greatly increases a" msgstr "Starke Erhöhung de" -#: Source/items.cpp:1910 +#: Source/items.cpp:1902 msgid "weapon's chance to hit" msgstr "r Waffentrefferchance" -#: Source/items.cpp:1916 +#: Source/items.cpp:1908 msgid "damage potential" msgstr "s Schadenspotentials" -#: Source/items.cpp:1920 +#: Source/items.cpp:1912 msgid "greatly increases a weapon's" msgstr "Starke Erhöhung de" -#: Source/items.cpp:1922 +#: Source/items.cpp:1914 msgid "damage potential - not bows" msgstr "s Schadenspotentials - außer Bögen" -#: Source/items.cpp:1926 +#: Source/items.cpp:1918 msgid "reduces attributes needed" msgstr "Verringerte Anforderungen" -#: Source/items.cpp:1928 +#: Source/items.cpp:1920 msgid "to use armor or weapons" msgstr "für Rüstungen und Waffen" -#: Source/items.cpp:1932 +#: Source/items.cpp:1924 #, no-c-format msgid "restores 20% of an" msgstr "Stellt 20% der" -#: Source/items.cpp:1934 +#: Source/items.cpp:1926 msgid "item's durability" msgstr "Haltbarkeit wieder her" -#: Source/items.cpp:1938 +#: Source/items.cpp:1930 msgid "increases an item's" msgstr "Erhöht die aktuelle und" -#: Source/items.cpp:1940 +#: Source/items.cpp:1932 msgid "current and max durability" msgstr "maximale Haltbarkeit" -#: Source/items.cpp:1944 +#: Source/items.cpp:1936 msgid "makes an item indestructible" msgstr "Macht einen Gegenstand unzerstörbar" -#: Source/items.cpp:1948 +#: Source/items.cpp:1940 msgid "increases the armor class" msgstr "Erhöhung des Rüstungswerts" -#: Source/items.cpp:1950 +#: Source/items.cpp:1942 msgid "of armor and shields" msgstr "von Rüstungen und Schilden" -#: Source/items.cpp:1954 +#: Source/items.cpp:1946 msgid "greatly increases the armor" msgstr "Große Erhöhung des Rüstungswerts" -#: Source/items.cpp:1956 +#: Source/items.cpp:1948 msgid "class of armor and shields" msgstr "von Rüstungen und Schilden" -#: Source/items.cpp:1960 Source/items.cpp:1969 +#: Source/items.cpp:1952 Source/items.cpp:1961 msgid "sets fire trap" msgstr "legt eine Feuerfalle" -#: Source/items.cpp:1965 +#: Source/items.cpp:1957 msgid "sets lightning trap" msgstr "legt eine Blitzfalle" -#: Source/items.cpp:1973 +#: Source/items.cpp:1965 msgid "sets petrification trap" msgstr "legt eine Versteinerungsfalle" -#: Source/items.cpp:1977 +#: Source/items.cpp:1969 msgid "restore all life" msgstr "Volle Lebensaufladung" -#: Source/items.cpp:1981 +#: Source/items.cpp:1973 msgid "restore some life" msgstr "Partielle Lebensaufladung" -#: Source/items.cpp:1985 +#: Source/items.cpp:1977 msgid "recover life" msgstr "Lebensaufladung" -#: Source/items.cpp:1989 +#: Source/items.cpp:1981 msgid "deadly heal" msgstr "Tödliche Heilung" -#: Source/items.cpp:1993 +#: Source/items.cpp:1985 msgid "restore some mana" msgstr "Partielle Manaaufladung" -#: Source/items.cpp:1997 +#: Source/items.cpp:1989 msgid "restore all mana" msgstr "Volle Manaaufladung" -#: Source/items.cpp:2001 +#: Source/items.cpp:1993 msgid "increase strength" msgstr "erhöht die Stärke" -#: Source/items.cpp:2005 +#: Source/items.cpp:1997 msgid "increase magic" msgstr "erhöht die Magie" -#: Source/items.cpp:2009 +#: Source/items.cpp:2001 msgid "increase dexterity" msgstr "erhöht die Geschicklichkeit" -#: Source/items.cpp:2013 +#: Source/items.cpp:2005 msgid "increase vitality" msgstr "erhöht die Vitalität" -#: Source/items.cpp:2018 +#: Source/items.cpp:2010 msgid "decrease strength" msgstr "verringert die Stärke" -#: Source/items.cpp:2022 +#: Source/items.cpp:2014 msgid "decrease dexterity" msgstr "verringert die Geschicklichkeit" -#: Source/items.cpp:2026 +#: Source/items.cpp:2018 msgid "decrease vitality" msgstr "verringert die Vitalität" -#: Source/items.cpp:2030 +#: Source/items.cpp:2022 msgid "restore some life and mana" msgstr "Partielle Lebens- und Manaaufladung" -#: Source/items.cpp:2034 +#: Source/items.cpp:2026 msgid "restore all life and mana" msgstr "Volle Lebens- und Manaaufladung" -#: Source/items.cpp:2049 Source/items.cpp:2074 +#: Source/items.cpp:2041 Source/items.cpp:2066 msgid "Right-click to read" msgstr "Rechtsklick zum Lesen" -#: Source/items.cpp:2053 +#: Source/items.cpp:2045 msgid "Right-click to read, then" msgstr "Rechtsklick zum Lesen, dann" -#: Source/items.cpp:2055 +#: Source/items.cpp:2047 msgid "left-click to target" msgstr "Linksklick zum Zielen" -#: Source/items.cpp:2060 +#: Source/items.cpp:2052 msgid "Right-click to use" msgstr "Rechtsklick zum Benutzen" -#: Source/items.cpp:2065 Source/items.cpp:2070 +#: Source/items.cpp:2057 Source/items.cpp:2062 msgid "Right click to use" msgstr "Rechtsklick zum Benutzen" -#: Source/items.cpp:2078 +#: Source/items.cpp:2070 msgid "Right click to read" msgstr "Rechtsklick zum Lesen" -#: Source/items.cpp:2082 +#: Source/items.cpp:2074 msgid "Right-click to view" msgstr "Rechtsklick zum Anschauen" -#: Source/items.cpp:2090 +#: Source/items.cpp:2082 msgid "Doubles gold capacity" msgstr "Verdoppelt die Goldkapazität" -#: Source/items.cpp:2102 Source/stores.cpp:212 +#: Source/items.cpp:2094 Source/stores.cpp:212 msgid "Required:" msgstr "Benötigt:" -#: Source/items.cpp:2104 Source/stores.cpp:214 +#: Source/items.cpp:2096 Source/stores.cpp:214 msgid " {:d} Str" msgstr " {:d} Str" -#: Source/items.cpp:2106 Source/stores.cpp:216 +#: Source/items.cpp:2098 Source/stores.cpp:216 msgid " {:d} Mag" msgstr " {:d} Mag" -#: Source/items.cpp:2108 Source/stores.cpp:218 +#: Source/items.cpp:2100 Source/stores.cpp:218 msgid " {:d} Dex" msgstr " {:d} Gesch" #. TRANSLATORS: {:s} will be a Character Name -#: Source/items.cpp:3535 Source/player.cpp:3042 +#: Source/items.cpp:3530 Source/player.cpp:3035 msgid "Ear of {:s}" msgstr "Ohr von {:s}" -#: Source/items.cpp:3830 +#: Source/items.cpp:3825 msgid "chance to hit: {:+d}%" msgstr "Trefferchance: {:+d}%" -#: Source/items.cpp:3834 +#: Source/items.cpp:3829 #, no-c-format msgid "{:+d}% damage" msgstr "{:+d}% Schaden" -#: Source/items.cpp:3838 Source/items.cpp:4094 +#: Source/items.cpp:3833 Source/items.cpp:4089 msgid "to hit: {:+d}%, {:+d}% damage" msgstr "Treff.: {:+d}%, {:+d}% Schaden" -#: Source/items.cpp:3842 +#: Source/items.cpp:3837 #, no-c-format msgid "{:+d}% armor" msgstr "{:+d}% Rüstung" -#: Source/items.cpp:3846 +#: Source/items.cpp:3841 msgid "armor class: {:d}" msgstr "Rüstungsklasse: {:d}" -#: Source/items.cpp:3851 Source/items.cpp:4076 +#: Source/items.cpp:3846 Source/items.cpp:4071 msgid "Resist Fire: {:+d}%" msgstr "Feuerresistenz: {:+d}%" -#: Source/items.cpp:3853 +#: Source/items.cpp:3848 #, no-c-format msgid "Resist Fire: 75% MAX" msgstr "Feuerresistenz: 75% MAX" -#: Source/items.cpp:3858 +#: Source/items.cpp:3853 msgid "Resist Lightning: {:+d}%" msgstr "Blitzresistenz: {:+d}%" -#: Source/items.cpp:3860 +#: Source/items.cpp:3855 #, no-c-format msgid "Resist Lightning: 75% MAX" msgstr "Blitzresistenz: 75% MAX" -#: Source/items.cpp:3865 +#: Source/items.cpp:3860 msgid "Resist Magic: {:+d}%" msgstr "Magieresistenz: {:+d}%" -#: Source/items.cpp:3867 +#: Source/items.cpp:3862 #, no-c-format msgid "Resist Magic: 75% MAX" msgstr "Magieresistenz: 75% MAX" -#: Source/items.cpp:3872 +#: Source/items.cpp:3867 msgid "Resist All: {:+d}%" msgstr "Resistenz gegen alles: {:+d}%" -#: Source/items.cpp:3874 +#: Source/items.cpp:3869 #, no-c-format msgid "Resist All: 75% MAX" msgstr "Resistenz gegen alles: 75% MAX" -#: Source/items.cpp:3878 +#: Source/items.cpp:3873 msgid "spells are increased {:d} level" msgid_plural "spells are increased {:d} levels" msgstr[0] "Erhöht alle Zaubersprüche um {:d} Level" msgstr[1] "Erhöht alle Zaubersprüche um {:d} Level" -#: Source/items.cpp:3880 +#: Source/items.cpp:3875 msgid "spells are decreased {:d} level" msgid_plural "spells are decreased {:d} levels" msgstr[0] "Verringert alle Zaubersprüche um {:d} Level" msgstr[1] "Verringert alle Zaubersprüche um {:d} Level" -#: Source/items.cpp:3882 +#: Source/items.cpp:3877 msgid "spell levels unchanged (?)" msgstr "Alle Zaubersprüche unverändert (?)" -#: Source/items.cpp:3885 +#: Source/items.cpp:3880 msgid "Extra charges" msgstr "Extraladungen" -#: Source/items.cpp:3888 +#: Source/items.cpp:3883 msgid "{:d} {:s} charge" msgid_plural "{:d} {:s} charges" msgstr[0] "{:d} {:s} Ladung" msgstr[1] "{:d} {:s} Ladungen" -#: Source/items.cpp:3892 +#: Source/items.cpp:3887 msgid "Fire hit damage: {:d}" msgstr "Feuerschaden: {:d}" -#: Source/items.cpp:3894 +#: Source/items.cpp:3889 msgid "Fire hit damage: {:d}-{:d}" msgstr "Feuerschaden: {:d}-{:d}" -#: Source/items.cpp:3898 +#: Source/items.cpp:3893 msgid "Lightning hit damage: {:d}" msgstr "Blitzschaden: {:d}" -#: Source/items.cpp:3900 +#: Source/items.cpp:3895 msgid "Lightning hit damage: {:d}-{:d}" msgstr "Blitzschaden: {:d}-{:d}" -#: Source/items.cpp:3904 +#: Source/items.cpp:3899 msgid "{:+d} to strength" msgstr "{:+d} zu Stärke" -#: Source/items.cpp:3908 +#: Source/items.cpp:3903 msgid "{:+d} to magic" msgstr "{:+d} zu Magie" -#: Source/items.cpp:3912 +#: Source/items.cpp:3907 msgid "{:+d} to dexterity" msgstr "{:+d} zu Geschicklichkeit" -#: Source/items.cpp:3916 +#: Source/items.cpp:3911 msgid "{:+d} to vitality" msgstr "{:+d} zu Vitalität" -#: Source/items.cpp:3920 +#: Source/items.cpp:3915 msgid "{:+d} to all attributes" msgstr "{:+d} zu allen Attributen" -#: Source/items.cpp:3924 +#: Source/items.cpp:3919 msgid "{:+d} damage from enemies" msgstr "{:+d} Schaden von Feinden" -#: Source/items.cpp:3928 +#: Source/items.cpp:3923 msgid "Hit Points: {:+d}" msgstr "Trefferpunkte: {:+d}" -#: Source/items.cpp:3932 +#: Source/items.cpp:3927 msgid "Mana: {:+d}" msgstr "Mana: {:+d}" -#: Source/items.cpp:3935 +#: Source/items.cpp:3930 msgid "high durability" msgstr "hohe Haltbarkeit" -#: Source/items.cpp:3938 +#: Source/items.cpp:3933 msgid "decreased durability" msgstr "verringerte Haltbarkeit" -#: Source/items.cpp:3941 +#: Source/items.cpp:3936 msgid "indestructible" msgstr "Unzerstörbar" -#: Source/items.cpp:3944 +#: Source/items.cpp:3939 #, no-c-format msgid "+{:d}% light radius" msgstr "+{:d}% Lichtradius" -#: Source/items.cpp:3947 +#: Source/items.cpp:3942 #, no-c-format msgid "-{:d}% light radius" msgstr "-{:d}% Lichtradius" -#: Source/items.cpp:3950 +#: Source/items.cpp:3945 msgid "multiple arrows per shot" msgstr "Mehrere Pfeile pro Schuss" -#: Source/items.cpp:3954 +#: Source/items.cpp:3949 msgid "fire arrows damage: {:d}" msgstr "Feuerpfeilschaden: {:d}" -#: Source/items.cpp:3956 +#: Source/items.cpp:3951 msgid "fire arrows damage: {:d}-{:d}" msgstr "Feuerpfeilschaden: {:d}-{:d}" -#: Source/items.cpp:3960 +#: Source/items.cpp:3955 msgid "lightning arrows damage {:d}" msgstr "Blitzpfeilschaden {:d}" -#: Source/items.cpp:3962 +#: Source/items.cpp:3957 msgid "lightning arrows damage {:d}-{:d}" msgstr "Blitzpfeilschaden {:d}-{:d}" -#: Source/items.cpp:3966 +#: Source/items.cpp:3961 msgid "fireball damage: {:d}" msgstr "Feuerballschaden: {:d}" -#: Source/items.cpp:3968 +#: Source/items.cpp:3963 msgid "fireball damage: {:d}-{:d}" msgstr "Feuerballschaden: {:d}-{:d}" -#: Source/items.cpp:3971 +#: Source/items.cpp:3966 msgid "attacker takes 1-3 damage" msgstr "Angreifer erleidet 1-3 Schaden" -#: Source/items.cpp:3974 +#: Source/items.cpp:3969 msgid "user loses all mana" msgstr "Träger verliert gesamtes Mana" -#: Source/items.cpp:3977 +#: Source/items.cpp:3972 msgid "you can't heal" msgstr "Du kannst dich nicht heilen" -#: Source/items.cpp:3980 +#: Source/items.cpp:3975 msgid "absorbs half of trap damage" msgstr "Halber Fallenschaden" -#: Source/items.cpp:3983 +#: Source/items.cpp:3978 msgid "knocks target back" msgstr "Zurückstoßung" -#: Source/items.cpp:3986 +#: Source/items.cpp:3981 #, no-c-format msgid "+200% damage vs. demons" msgstr "+200% Schaden gegen Dämonen" -#: Source/items.cpp:3989 +#: Source/items.cpp:3984 msgid "All Resistance equals 0" msgstr "Träger verliert sämtliche Resistenzen" -#: Source/items.cpp:3992 +#: Source/items.cpp:3987 msgid "hit monster doesn't heal" msgstr "Stoppt Monsterheilung" -#: Source/items.cpp:3996 +#: Source/items.cpp:3991 #, no-c-format msgid "hit steals 3% mana" msgstr "3% Manaabsaugung" -#: Source/items.cpp:3998 +#: Source/items.cpp:3993 #, no-c-format msgid "hit steals 5% mana" msgstr "5% Manaabsaugung" -#: Source/items.cpp:4002 +#: Source/items.cpp:3997 #, no-c-format msgid "hit steals 3% life" msgstr "3% Lebensabsaugung" -#: Source/items.cpp:4004 +#: Source/items.cpp:3999 #, no-c-format msgid "hit steals 5% life" msgstr "3% Lebensabsaugung" -#: Source/items.cpp:4007 +#: Source/items.cpp:4002 msgid "penetrates target's armor" msgstr "Durchschlägt gegnerische Rüstung" -#: Source/items.cpp:4011 +#: Source/items.cpp:4006 msgid "quick attack" msgstr "Flinker Angriff" -#: Source/items.cpp:4013 +#: Source/items.cpp:4008 msgid "fast attack" msgstr "schneller Angriff" -#: Source/items.cpp:4015 +#: Source/items.cpp:4010 msgid "faster attack" msgstr "schnellerer Angriff" -#: Source/items.cpp:4017 +#: Source/items.cpp:4012 msgid "fastest attack" msgstr "schnellster Angriff" -#: Source/items.cpp:4021 +#: Source/items.cpp:4016 msgid "fast hit recovery" msgstr "schnelle Erholung" -#: Source/items.cpp:4023 +#: Source/items.cpp:4018 msgid "faster hit recovery" msgstr "schnellere Erholung" -#: Source/items.cpp:4025 +#: Source/items.cpp:4020 msgid "fastest hit recovery" msgstr "schnellste Erholung" -#: Source/items.cpp:4028 +#: Source/items.cpp:4023 msgid "fast block" msgstr "schnelles Blocken" -#: Source/items.cpp:4031 +#: Source/items.cpp:4026 msgid "adds {:d} point to damage" msgid_plural "adds {:d} points to damage" msgstr[0] "{:d} Schadenspunkt extra" msgstr[1] "{:d} Schadenspunkte extra" -#: Source/items.cpp:4034 +#: Source/items.cpp:4029 msgid "fires random speed arrows" msgstr "Zufällige Pfeilgeschwindigkeit" -#: Source/items.cpp:4037 +#: Source/items.cpp:4032 msgid "unusual item damage" msgstr "Ungewöhnlicher Schaden" -#: Source/items.cpp:4040 +#: Source/items.cpp:4035 msgid "altered durability" msgstr "Veränderte Haltbarkeit" -#: Source/items.cpp:4043 +#: Source/items.cpp:4038 msgid "Faster attack swing" msgstr "Schnellerer Angriff" -#: Source/items.cpp:4046 +#: Source/items.cpp:4041 msgid "one handed sword" msgstr "Einhändig" -#: Source/items.cpp:4049 +#: Source/items.cpp:4044 msgid "constantly lose hit points" msgstr "Kontinuierlicher LP-Verlust" -#: Source/items.cpp:4052 +#: Source/items.cpp:4047 msgid "life stealing" msgstr "Lebensabsaugung" -#: Source/items.cpp:4055 +#: Source/items.cpp:4050 msgid "no strength requirement" msgstr "Keine Mindeststärke" -#: Source/items.cpp:4058 +#: Source/items.cpp:4053 msgid "see with infravision" msgstr "Mit Durchblick sehen" -#: Source/items.cpp:4065 +#: Source/items.cpp:4060 msgid "lightning damage: {:d}" msgstr "Blitzschaden: {:d}" -#: Source/items.cpp:4067 +#: Source/items.cpp:4062 msgid "lightning damage: {:d}-{:d}" msgstr "Blitzschaden: {:d}" -#: Source/items.cpp:4070 +#: Source/items.cpp:4065 msgid "charged bolts on hits" msgstr "Geladene Blitze bei Treffer" -#: Source/items.cpp:4079 +#: Source/items.cpp:4074 msgid "occasional triple damage" msgstr "5% Chance auf dreifachen Schaden" -#: Source/items.cpp:4082 +#: Source/items.cpp:4077 #, no-c-format msgid "decaying {:+d}% damage" msgstr "{:+d}% Schaden pro Treffer" -#: Source/items.cpp:4085 +#: Source/items.cpp:4080 msgid "2x dmg to monst, 1x to you" msgstr "2x Gegnerschaden, 1x Selbstschaden" -#: Source/items.cpp:4088 +#: Source/items.cpp:4083 #, no-c-format msgid "Random 0 - 500% damage" msgstr "Zufälliger Schaden 0 - 500%" -#: Source/items.cpp:4091 +#: Source/items.cpp:4086 #, no-c-format msgid "low dur, {:+d}% damage" msgstr "Geringe Haltb., {:+d}% Schaden" -#: Source/items.cpp:4097 +#: Source/items.cpp:4092 msgid "extra AC vs demons" msgstr "Extra-Rüstung gegen Dämonen" -#: Source/items.cpp:4100 +#: Source/items.cpp:4095 msgid "extra AC vs undead" msgstr "Extra-Rüstung gegen Untote" -#: Source/items.cpp:4103 +#: Source/items.cpp:4098 #, no-c-format msgid "50% Mana moved to Health" msgstr "50% Mana wird zu Leben" -#: Source/items.cpp:4106 +#: Source/items.cpp:4101 #, no-c-format msgid "40% Health moved to Mana" msgstr "40% Leben wird zu Mana" -#: Source/items.cpp:4109 +#: Source/items.cpp:4104 msgid "Another ability (NW)" msgstr "Anderer Effekt (NW)" -#: Source/items.cpp:4146 Source/items.cpp:4193 +#: Source/items.cpp:4141 Source/items.cpp:4188 msgid "damage: {:d} Indestructible" msgstr "Schaden: {:d} Unzerstörbar" #. TRANSLATORS: Dur: is durability -#: Source/items.cpp:4148 Source/items.cpp:4195 +#: Source/items.cpp:4143 Source/items.cpp:4190 msgid "damage: {:d} Dur: {:d}/{:d}" msgstr "Schaden: {:d} Haltb.: {:d}/{:d}" -#: Source/items.cpp:4151 Source/items.cpp:4198 +#: Source/items.cpp:4146 Source/items.cpp:4193 msgid "damage: {:d}-{:d} Indestructible" msgstr "Schaden: {:d} Unzerstörbar" #. TRANSLATORS: Dur: is durability -#: Source/items.cpp:4153 Source/items.cpp:4200 +#: Source/items.cpp:4148 Source/items.cpp:4195 msgid "damage: {:d}-{:d} Dur: {:d}/{:d}" msgstr "Schaden: {:d}-{:d} Haltb.: {:d}/{:d}" -#: Source/items.cpp:4159 Source/items.cpp:4212 +#: Source/items.cpp:4154 Source/items.cpp:4207 msgid "armor: {:d} Indestructible" msgstr "Rüstung: {:d} Unzerstörbar" #. TRANSLATORS: Dur: is durability -#: Source/items.cpp:4161 Source/items.cpp:4214 +#: Source/items.cpp:4156 Source/items.cpp:4209 msgid "armor: {:d} Dur: {:d}/{:d}" msgstr "Rüstung: {:d} Haltb.: {:d}/{:d}" #. TRANSLATORS: dam: is damage Dur: is durability -#: Source/items.cpp:4166 +#: Source/items.cpp:4161 msgid "dam: {:d} Dur: {:d}/{:d}" msgstr "Schaden: {:d} Haltb.: {:d}/{:d}" #. TRANSLATORS: dam: is damage Dur: is durability -#: Source/items.cpp:4168 +#: Source/items.cpp:4163 msgid "dam: {:d}-{:d} Dur: {:d}/{:d}" msgstr "Schaden: {:d}-{:d} Haltb.: {:d}/{:d}" -#: Source/items.cpp:4169 Source/items.cpp:4204 Source/items.cpp:4219 +#: Source/items.cpp:4164 Source/items.cpp:4199 Source/items.cpp:4214 #: Source/stores.cpp:184 msgid "Charges: {:d}/{:d}" msgstr "Ladungen: {:d}/{:d}" -#: Source/items.cpp:4181 +#: Source/items.cpp:4176 msgid "unique item" msgstr "Einzigartiger Gegenstand" -#: Source/items.cpp:4208 Source/items.cpp:4217 Source/items.cpp:4224 +#: Source/items.cpp:4203 Source/items.cpp:4212 Source/items.cpp:4219 msgid "Not Identified" msgstr "Nicht identifiziert" @@ -4278,13 +4279,10 @@ msgid "Burning Dead" msgstr "s Brennens" #: Source/monstdat.cpp:31 Source/monstdat.cpp:43 +#, fuzzy msgctxt "monster" msgid "Horror" -msgstr "" -"Ist es weg? Hast du es in den dunklen Schoß des Hades zurückgeschickt, aus " -"dem es gekrochen kam? Du hast was? Oh, erzähl mir nicht, du hast es " -"verloren! Diese Dinger sind nicht billig, weißt du. Du musst es wiederfinden " -"und dann dieses Grauen aus unserem Dorf sprengen." +msgstr "Grusel" #: Source/monstdat.cpp:36 msgctxt "monster" @@ -4347,16 +4345,10 @@ msgid "Stalker" msgstr "Anschleicher" #: Source/monstdat.cpp:51 +#, fuzzy msgctxt "monster" msgid "Unseen" -msgstr "" -"Ihr zitiert da einen interessanten Reim, der mich vom Stil her an andere " -"Werke erinnert...Lasst mich nachdenken, was war das doch gleich?\n" -"\n" -"...Dunkelheit verdeckt die Verborgenen. Augen glühen unbeobachtet, nur vom " -"kurzen Kratzen rasiermesserscharfer Klauen begleitet, um die armen Seelen zu " -"quälen, denen man für alle Ewigkeit das Augenlicht genommen hat. Das " -"Gefängnis der so Gestraften heißt Kerker der Blinden..." +msgstr "Ungesehen" #: Source/monstdat.cpp:52 msgctxt "monster" @@ -4389,16 +4381,10 @@ msgid "Night Clan" msgstr "r Nacht" #: Source/monstdat.cpp:58 +#, fuzzy msgctxt "monster" msgid "Fiend" -msgstr "" -"Beim Licht, ich kenne diesen bösen Dämon! Von den wenigen Überlebenden, die " -"nach Lazarus' Expedition wieder aus dem Labyrinth zurückkehrten, trugen die " -"meisten die Spuren seines Zornes auf dem Körper. Ich weiß nicht, womit er " -"ihnen diese Wunden beigebracht hat, aber es kann keine gewöhnliche Waffe " -"gewesen sein. Die Wunden waren eitrig und entzündet, und selbst ich konnte " -"sie kaum heilen. Wenn Ihr gegen diesen Höllensohn kämpfen müsst, seht Euch " -"vor!" +msgstr "Teufel" #: Source/monstdat.cpp:59 msgctxt "monster" @@ -4411,14 +4397,10 @@ msgid "Gloom" msgstr "Harnisch der Düsternis" #: Source/monstdat.cpp:61 +#, fuzzy msgctxt "monster" msgid "Familiar" -msgstr "" -"Das kommt mir irgendwie bekannt vor. Ich erinnere mich, mal etwas ganz " -"Ähnliches gelesen zu haben wie dieses Gedicht. Es war während meiner " -"Forschungen über die Geschichte der Dämonenseuchen. Da war die Rede von " -"einem Ort großen Übels, der... wartet mal, Ihr habt doch nicht etwa vor, da " -"hinzugehen, oder?" +msgstr "Vertraut" #: Source/monstdat.cpp:66 msgctxt "monster" @@ -4741,30 +4723,10 @@ msgid "Golem" msgstr "Schriftrolle mit Golem" #: Source/monstdat.cpp:130 +#, fuzzy msgctxt "monster" msgid "The Dark Lord" -msgstr "" -"Soso, die Legende über die Karte ist also wahr. Selbst ich habe nie wirklich " -"daran geglaubt. Vielleicht ist es an der Zeit, Euch zu sagen, wer ich " -"wirklich bin. Ihr müsst wissen, dass mein äußerer Anschein nicht ganz meiner " -"wahren Natur entspricht. \n" -" \n" -"Mein wirklicher Name ist Deckard Cain der Ältere, und ich bin der letzte " -"Nachfahre einer uralten Bruderschaft, die es sich zum Ziel gesetzt hatte, " -"die Geheimnisse einer uralten bösen Macht zu bewahren. Einer Macht, die nun " -"offensichtlich aus ihrem Gefängnis entkommen konnte. \n" -" \n" -"Die böse Macht, mit der Ihr Euch messen wollt, ist der Finstere Lord des " -"Terrors, unter den Sterblichen als Diablo bekannt. Er war es, der vor " -"etlichen Jahrhunderten im Labyrinth eingesperrt worden ist. Diese Karte in " -"Eurer Hand ist vor Jahrhunderten angefertigt worden, um den Zeitpunkt " -"festzulegen, an dem Diablo wieder aus seinem Gefängnis entkommen würde. Wenn " -"die beiden Sterne auf der Karte zusammenkommen, ist Diablo auf dem Höhepunkt " -"seiner Macht. Er ist dann praktisch unbesiegbar. \n" -" \n" -"Die Zeit arbeitet nun gegen Euch, mein Freund. Findet Diablo und vernichtet " -"ihn, bevor die Sterne zusammenkommen, oder wir werden vielleicht nie wieder " -"die Chance bekommen, die Welt vor seinem Würgegriff zu bewahren!" +msgstr "Der dunkle Lord" #: Source/monstdat.cpp:131 msgctxt "monster" @@ -4877,9 +4839,10 @@ msgid "Bone Demon" msgstr "Die Knochenkammer" #: Source/monstdat.cpp:153 +#, fuzzy msgctxt "monster" msgid "Arch Lich" -msgstr "Erzengels-" +msgstr "Erz-Lich" #: Source/monstdat.cpp:154 msgctxt "monster" @@ -4896,6 +4859,13 @@ msgctxt "monster" msgid "Reaper" msgstr "Schnitter" +#. TRANSLATORS: Monster Block end +#. MT_NAKRUL +#: Source/monstdat.cpp:158 Source/monstdat.cpp:485 +msgctxt "monster" +msgid "Na-Krul" +msgstr "Na-Krul" + #. TRANSLATORS: Unique Monster Block start #: Source/monstdat.cpp:473 msgctxt "monster" @@ -4913,9 +4883,10 @@ msgid "Snotspill" msgstr "Snotspill" #: Source/monstdat.cpp:477 +#, fuzzy msgctxt "monster" msgid "Arch-Bishop Lazarus" -msgstr "Erzengels-" +msgstr "Erzbischof Lazarus" #: Source/monstdat.cpp:478 msgctxt "monster" @@ -4927,6 +4898,11 @@ msgctxt "monster" msgid "Black Jade" msgstr "Jade-" +#: Source/monstdat.cpp:480 +msgctxt "monster" +msgid "Lachdanan" +msgstr "Lachdanan" + #: Source/monstdat.cpp:481 msgctxt "monster" msgid "Warlord of Blood" @@ -4977,6 +4953,11 @@ msgctxt "monster" msgid "Brokenhead Bangshield" msgstr "Bhazman-Lath" +#: Source/monstdat.cpp:494 +msgctxt "monster" +msgid "Bongo" +msgstr "" + #: Source/monstdat.cpp:495 msgctxt "monster" msgid "Rotcarnage" @@ -4997,6 +4978,11 @@ msgctxt "monster" msgid "Madeye the Dead" msgstr "Bogen der Toten" +#: Source/monstdat.cpp:499 +msgctxt "monster" +msgid "El Chupacabras" +msgstr "" + #: Source/monstdat.cpp:500 msgctxt "monster" msgid "Skullfire" @@ -5332,11 +5318,23 @@ msgctxt "monster" msgid "The Vizier" msgstr "Varazhed der Wesir" +#: Source/monstdat.cpp:567 +#, fuzzy +#| msgid "Sapphire" +msgctxt "monster" +msgid "Zamphir" +msgstr "Saphir-" + #: Source/monstdat.cpp:568 msgctxt "monster" msgid "Bloodlust" msgstr "Blutdürstige Hexe" +#: Source/monstdat.cpp:569 +msgctxt "monster" +msgid "Webwidow" +msgstr "" + #: Source/monstdat.cpp:570 msgctxt "monster" msgid "Fleshdancer" @@ -5423,7 +5421,7 @@ msgstr "Einige magische Immunitäten" #: Source/msg.cpp:484 msgid "Trying to drop a floor item?" -msgstr "Alles planscht im Nichts. Und das Nichts in sich selbst." +msgstr "Versuchen Sie, einen Bodengegenstand fallen zu lassen?" #: Source/msg.cpp:951 Source/msg.cpp:975 Source/msg.cpp:998 Source/msg.cpp:1113 #: Source/msg.cpp:1136 Source/msg.cpp:1158 Source/msg.cpp:1180 @@ -5903,37 +5901,37 @@ msgstr "Feuerresistenz" msgid "Resist lightning" msgstr "Blitzresistenz" -#: Source/panels/mainpanel.cpp:62 Source/panels/mainpanel.cpp:109 -#: Source/panels/mainpanel.cpp:111 +#: Source/panels/mainpanel.cpp:62 Source/panels/mainpanel.cpp:106 +#: Source/panels/mainpanel.cpp:108 msgid "voice" msgstr "Sprechen" -#: Source/panels/mainpanel.cpp:87 +#: Source/panels/mainpanel.cpp:84 msgid "char" msgstr "Char" -#: Source/panels/mainpanel.cpp:88 +#: Source/panels/mainpanel.cpp:85 msgid "quests" msgstr "Aufträge" -#: Source/panels/mainpanel.cpp:89 +#: Source/panels/mainpanel.cpp:86 msgid "map" msgstr "Karte" -#: Source/panels/mainpanel.cpp:90 +#: Source/panels/mainpanel.cpp:87 msgid "menu" msgstr "Menü" -#: Source/panels/mainpanel.cpp:91 +#: Source/panels/mainpanel.cpp:88 msgid "inv" msgstr "Inv" -#: Source/panels/mainpanel.cpp:92 +#: Source/panels/mainpanel.cpp:89 msgid "spells" msgstr "Zauber" -#: Source/panels/mainpanel.cpp:104 Source/panels/mainpanel.cpp:106 -#: Source/panels/mainpanel.cpp:108 +#: Source/panels/mainpanel.cpp:101 Source/panels/mainpanel.cpp:103 +#: Source/panels/mainpanel.cpp:105 msgid "mute" msgstr "Stumm" @@ -6017,6 +6015,14 @@ msgstr "Gharbad der Schwächliche" msgid "Zhar the Mad" msgstr "Zhar der Verrückte" +#: Source/quests.cpp:45 +msgid "Lachdanan" +msgstr "Lachdanan" + +#: Source/quests.cpp:46 +msgid "Diablo" +msgstr "Diablo" + #: Source/quests.cpp:47 msgid "The Butcher" msgstr "Der Schlächter" @@ -6046,7 +6052,7 @@ msgid "Poisoned Water Supply" msgstr "Die vergiftete Wasserquelle" #. TRANSLATORS: Quest Map -#: Source/quests.cpp:55 Source/quests.cpp:90 +#: Source/quests.cpp:55 Source/quests.cpp:91 msgid "The Chamber of Bone" msgstr "Die Knochenkammer" @@ -6074,6 +6080,10 @@ msgstr "Der fliegende Händler" msgid "The Defiler" msgstr "Gothaur der Schlinger" +#: Source/quests.cpp:62 +msgid "Na-Krul" +msgstr "Na-Krul" + #: Source/quests.cpp:63 Source/trigs.cpp:447 msgid "Cornerstone of the World" msgstr "Grundstein des Universums" @@ -6084,27 +6094,27 @@ msgid "The Jersey's Jersey" msgstr "Das festliche Gewand" #. TRANSLATORS: Quest Map -#: Source/quests.cpp:89 +#: Source/quests.cpp:90 msgid "King Leoric's Tomb" msgstr "König Leorics Grabstätte" #. TRANSLATORS: Quest Map -#: Source/quests.cpp:91 Source/setmaps.cpp:26 +#: Source/quests.cpp:92 Source/setmaps.cpp:26 msgid "Maze" msgstr "Labyrinth" #. TRANSLATORS: Quest Map -#: Source/quests.cpp:92 +#: Source/quests.cpp:93 msgid "A Dark Passage" msgstr "einem dunklen Durchgang" #. TRANSLATORS: Quest Map -#: Source/quests.cpp:93 +#: Source/quests.cpp:94 msgid "Unholy Altar" msgstr "Unheiliger Altar" #. TRANSLATORS: Used for Quest Portals. {:s} is a Map Name -#: Source/quests.cpp:449 +#: Source/quests.cpp:450 msgid "To {:s}" msgstr "Zu {:s}" @@ -6226,28 +6236,10 @@ msgid "Golem" msgstr "Golem" #: Source/spelldat.cpp:37 +#, fuzzy msgctxt "spell" msgid "Rage" -msgstr "" -"Das Dorf braucht Eure Hilfe! Vor einigen Monaten wurde Prinz Albrecht " -"gekidnappt, König Leorics Sohn. Der Monarch war außer sich vor Wut und " -"durchsuchte das ganze Dorf nach seinem Erben. Mit jedem Tag, der ergebnislos " -"verlief, rutschte Leoric tiefer in den Wahnsinn ab. Er beschuldigte " -"schließlich wahllos unschuldige Untertanen und ließ sie grausam hinrichten. " -"Weniger als die Hälfte von uns überlebte seinen Wahn. \n" -" \n" -"Die Ritter und Priester des Königs versuchten, ihn zu besänftigen, doch er " -"stellte sich gegen sie, und zu ihrer tiefsten Schande waren sie gezwungen, " -"ihn zu töten. Mit seinem letzten Atemzug sprach der König einen " -"fürchterlichen Fluch über seine ehemaligen Gefolgsleute aus. Er schwor, dass " -"sie ihm in der Finsternis auf ewig dienen würden... \n" -" \n" -"Und hier wird die Geschichte unheimlicher, als ich es jemals für möglich " -"gehalten hätte. Unser früherer Herrscher stand von den Toten auf und " -"befehligt jetzt eine Legion von Untoten im Labyrinth. Sein Körper wurde in " -"einer Gruft drei Stockwerke unter der Kathedrale beigesetzt. Bitte, zerstört " -"seinen untoten Körper und sorgt so dafür, dass seine Seele endlich Frieden " -"findet." +msgstr "Wut" #: Source/spelldat.cpp:38 msgctxt "spell" @@ -6275,9 +6267,10 @@ msgid "Staff Recharge" msgstr "Stäbe aufladen" #: Source/spelldat.cpp:43 +#, fuzzy msgctxt "spell" msgid "Trap Disarm" -msgstr "legt eine Feuerfalle" +msgstr "Fallen entwaffnen" #: Source/spelldat.cpp:44 msgctxt "spell" @@ -6325,29 +6318,10 @@ msgid "Mana" msgstr "Mana-Ritual" #: Source/spelldat.cpp:53 +#, fuzzy msgctxt "spell" msgid "the Magi" -msgstr "" -"Merket auf und vernehmt die Worte der Wahrheit, denn sie sind das letzte " -"Vermächtnis der Horadrim. Vor beinahe dreihundert Jahren wurde bekannt, dass " -"die Drei Erzübel der Hölle auf mysteriöse Weise in unsere Welt gelangt " -"waren. Die drei Brüder verwüsteten jahrzehntelang die Länder des Ostens, und " -"die Menschheit konnte nur zitternd zu ihnen aufsehen. Heimlich wurde von " -"einer Gruppe Magier unser Orden gegründet, die Horadrim, mit dem Zweck, die " -"drei Erzübel ein für allemal zu fangen. \n" -"\n" -"Die Gründerväter der Horadrim schafften es auch wirklich, zwei der drei " -"Brüder in mächtigen Artefakten einzuschließen, den sogenannten " -"Seelensteinen, die sie anschließend tief unten im Sand der verlassenen " -"Wüsten des Ostens vergruben. Doch das dritte Erzübel entkam und floh nach " -"Westen, verfolgt von vielen Horadrim. Dieser Dämon, bekannt als Diablo, " -"Fürst des Terrors, wurde schließlich auch gefangen, seine Essenz in einen " -"Seelenstein eingesperrt und in diesem Labyrinth versteckt. \n" -"\n" -"Hütet Euch, dass niemand den Seelenstein finde, der nicht dem Orden " -"angehört! Wenn Diablo wieder freikäme, würde er sich sofort einen neuen " -"Körper suchen, wahrscheinlich erst einmal einen schwachen, den er leicht " -"kontrollieren kann, etwa einen alten Mann oder ein Kind." +msgstr "die Magier" #: Source/spelldat.cpp:54 msgctxt "spell" @@ -6385,9 +6359,10 @@ msgid "Ring of Fire" msgstr "Ring" #: Source/spelldat.cpp:61 +#, fuzzy msgctxt "spell" msgid "Search" -msgstr "Ah, eine dürstende Seele, die nach Antworten sucht..." +msgstr "Sucht" #: Source/spelldat.cpp:62 msgctxt "spell" @@ -10765,6 +10740,10 @@ msgstr "Lester, der Farmer" msgid "Complete Nut" msgstr "Kompletter Narr" +#: Source/towners.cpp:266 +msgid "Celia" +msgstr "" + #: Source/towners.cpp:279 msgid "Slain Townsman" msgstr "Getöteter Dorfbewohner" @@ -10827,12 +10806,3 @@ msgstr "Hinunter zu Diablo" #: Source/trigs.cpp:706 Source/trigs.cpp:720 Source/trigs.cpp:734 msgid "Back to Level {:d}" msgstr "Zurück zu Level {:d}" - -#~ msgid "Credits" -#~ msgstr "Mitwirkende" - -#~ msgid "Quest Log" -#~ msgstr "Aufträge" - -#~ msgid "Close Quest Log" -#~ msgstr "Aufträge schließen"