From 2104002403f87ddd338294dc0dd534e63232e43b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Tytannial Date: Tue, 27 Jul 2021 13:03:20 +0800 Subject: [PATCH] Update zh_CN.po --- Translations/zh_CN.po | 6424 +++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 2049 insertions(+), 4375 deletions(-) diff --git a/Translations/zh_CN.po b/Translations/zh_CN.po index 70cb19f3f..ae2c42a71 100644 --- a/Translations/zh_CN.po +++ b/Translations/zh_CN.po @@ -1,324 +1,320 @@ -msgid "" +msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: DeviltutionX\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-02 00:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: \n" -"Last-Translator: muziling \n" -"Language-Team: Emiliano Augusto Gonzalez\n" "Language: zh_CN\n" -"MIME-Version: 1.0\n" +"X-Generator: ParaTranz\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.4.1\n" +"Mime-Version: 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" -"X-Poedit-KeywordsList: _;N_\n" -"X-Poedit-Basepath: ..\n" -"X-Poedit-SearchPath-0: Source\n" +"Language-Team: Emiliano Augusto Gonzalez\n" +"Last-Translator: muziling \n" +"Po-Revision-Date: \n" +"Pot-Creation-Date: 2021-05-02 00:15+0200\n" +"Project-Id-Version: DeviltutionX\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:7 msgid "Game Design" -msgstr "" +msgstr "游戏设计" #: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:10 msgid "Senior Designers" -msgstr "" +msgstr "高级设计师" #: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:13 Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:232 msgid "Additional Design" -msgstr "" +msgstr "附加设计" #: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:16 Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:215 msgid "Lead Programmer" -msgstr "" +msgstr "首席程序员" #: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:19 msgid "Senior Programmers" -msgstr "" +msgstr "高级程序员" #: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:23 msgid "Programming" -msgstr "" +msgstr "编程" #: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:26 msgid "Special Guest Programmers" -msgstr "" +msgstr "特邀程序员" #: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:29 msgid "Battle.net Programming" -msgstr "" +msgstr "战网编程" #: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:32 msgid "Serial Communications Programming" -msgstr "" +msgstr "串行通信编程" #: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:35 msgid "Installer Programming" -msgstr "" +msgstr "安装程序编程" #: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:38 msgid "Art Directors" -msgstr "" +msgstr "艺术总监" #: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:41 msgid "Artwork" -msgstr "" +msgstr "艺术品" #: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:48 msgid "Technical Artwork" -msgstr "" +msgstr "技术艺术品" #: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:52 msgid "Cinematic Art Directors" -msgstr "" +msgstr "电影艺术导演" #: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:55 msgid "3D Cinematic Artwork" -msgstr "" +msgstr "3D电影艺术品" #: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:61 msgid "Cinematic Technical Artwork" -msgstr "" +msgstr "电影技术艺术品" #: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:64 msgid "Executive Producer" -msgstr "" +msgstr "执行制片人" #: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:67 msgid "Producer" -msgstr "" +msgstr "制作人" #: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:70 msgid "Associate Producer" -msgstr "" +msgstr "副制片人" #: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:73 msgid "Diablo Strike Team" -msgstr "" +msgstr "破坏神突击队" #: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:77 Source/gamemenu.cpp:73 msgid "Music" -msgstr "音 乐" +msgstr "音乐" #: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:80 msgid "Sound Design" -msgstr "" +msgstr "音响设计" #: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:83 msgid "Cinematic Music & Sound" -msgstr "" +msgstr "电影音乐与声音" #: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:86 msgid "Voice Production, Direction & Casting" -msgstr "" +msgstr "声音制作、导演和播音" #: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:89 msgid "Script & Story" -msgstr "" +msgstr "脚本和故事" #: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:93 msgid "Voice Editing" -msgstr "" +msgstr "语音编辑" #: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:96 Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:250 msgid "Voices" -msgstr "" +msgstr "声音" #: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:101 msgid "Recording Engineer" -msgstr "" +msgstr "录音工程师" #: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:104 msgid "Manual Design & Layout" -msgstr "" +msgstr "手动设计和布局" #: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:108 msgid "Manual Artwork" -msgstr "" +msgstr "手工艺术品" #: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:112 msgid "Provisional Director of QA (Lead Tester)" -msgstr "" +msgstr "QA临时总监(铅试验器)" #: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:115 msgid "QA Assault Team (Testers)" -msgstr "" +msgstr "QA突击队(测试人员)" #: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:120 msgid "QA Special Ops Team (Compatibility Testers)" -msgstr "" +msgstr "QA特别行动小组(兼容性测试人员)" #: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:123 msgid "QA Artillery Support (Additional Testers) " -msgstr "" +msgstr "QA炮兵支援(附加测试人员)" #: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:127 msgid "QA Counterintelligence" -msgstr "" +msgstr "QA反情报" #: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:130 msgid "Order of Network Information Services" -msgstr "" +msgstr "网络信息服务秩序" #: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:134 msgid "Customer Support" -msgstr "" +msgstr "客户支持" #: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:139 msgid "Sales" -msgstr "" +msgstr "销售额" #: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:142 msgid "Dunsel" -msgstr "" +msgstr "邓塞尔" #: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:145 msgid "Mr. Dabiri's Background Vocalists" -msgstr "" +msgstr "达比里先生的背景歌手" #: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:149 msgid "Public Relations" -msgstr "" +msgstr "公共关系" #: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:152 msgid "Marketing" -msgstr "" +msgstr "营销" #: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:155 msgid "International Sales" -msgstr "" +msgstr "国际销售" #: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:158 msgid "U.S. Sales" -msgstr "" +msgstr "美国销售" #: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:161 msgid "Manufacturing" -msgstr "" +msgstr "制造业" #: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:164 msgid "Legal & Business" -msgstr "" +msgstr "法律与商业" #: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:167 msgid "Special Thanks To" -msgstr "" +msgstr "特别感谢" #: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:171 msgid "Thanks To" -msgstr "" +msgstr "感谢" #: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:173 msgid "\tSchafer, Richard and Sandra Schaefer, Rick Bowles, Greg Bogden, " -msgstr "" +msgstr "\t谢弗,理查德和桑德拉·谢弗,里克·鲍尔斯,格雷格·博格登," #: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:190 msgid "\tThe Strike Team Deflectors, Tony Levin, Big Jim and the Twins, " -msgstr "" +msgstr "\t突击队的偏导者,托尼·莱文,大吉姆和双胞胎," #: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:198 msgid "\tSaag and all the folks at Davidson" -msgstr "" +msgstr "\t萨格和戴维森的所有人" #: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:200 msgid "In memory of" -msgstr "" +msgstr "为了纪念" #: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:206 msgid "Very Special Thanks to" -msgstr "" +msgstr "非常特别感谢" #: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:212 msgid "General Manager" -msgstr "" +msgstr "总经理" #: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:218 msgid "Software Engineering" -msgstr "" +msgstr "软件工程" #: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:221 msgid "Art Director" -msgstr "" +msgstr "艺术总监" #: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:224 msgid "Artists" -msgstr "" +msgstr "艺术家" #: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:228 msgid "Design" -msgstr "" +msgstr "设计" #: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:235 msgid "Sound Design, SFX & Audio Engineering" -msgstr "" +msgstr "声音设计、SFX和音频工程" #: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:238 msgid "Quality Assurance Lead" -msgstr "" +msgstr "质量保证负责人" #: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:241 msgid "Testers" -msgstr "" +msgstr "测试人员" #: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:246 msgid "Manual" -msgstr "" +msgstr "手册" #: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:255 msgid "\tAdditional Work" -msgstr "" +msgstr "\t附加工作" #: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:257 msgid "Quest Text Writing" -msgstr "" +msgstr "任务文本写作" #: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:260 Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:295 msgid "Thanks to" -msgstr "" +msgstr "幸亏" #: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:265 msgid "\t\t\tSpecial Thanks to Blizzard Entertainment" -msgstr "" +msgstr "\t\t\t特别感谢暴雪娱乐" #: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:270 msgid "\t\t\tSierra On-Line Inc. Northwest" -msgstr "" +msgstr "Sierra On-Line Inc. Northwest" #: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:272 msgid "Quality Assurance Manager" -msgstr "" +msgstr "质量保证经理" #: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:275 msgid "Quality Assurance Lead Tester" -msgstr "" +msgstr "质量保证铅测试仪" #: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:278 msgid "Main Testers" -msgstr "" +msgstr "主要测试人员" #: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:281 msgid "Additional Testers" -msgstr "" +msgstr "附加测试人员" #: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:286 msgid "Product Marketing Manager" -msgstr "" +msgstr "产品营销经理" #: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:289 msgid "Public Relations Manager" -msgstr "" +msgstr "公共关系经理" #: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:292 msgid "Associate Product Manager" -msgstr "" +msgstr "副产品经理" #: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:301 msgid "The Ring of One Thousand" -msgstr "" +msgstr "一千枚戒指" #: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:547 msgid "\tNo souls were sold in the making of this game." -msgstr "" +msgstr "\t在这个游戏的制作过程中没有灵魂被出卖。" #: Source/DiabloUI/dialogs.cpp:171 Source/DiabloUI/dialogs.cpp:184 #: Source/DiabloUI/selconn.cpp:68 Source/DiabloUI/selgame.cpp:99 @@ -328,1423 +324,1104 @@ msgstr "" #: Source/DiabloUI/selhero.cpp:311 Source/DiabloUI/selhero.cpp:561 #: Source/DiabloUI/selok.cpp:74 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "好啊" #: Source/DiabloUI/mainmenu.cpp:36 msgid "Single Player" -msgstr "" +msgstr "单人" #: Source/DiabloUI/mainmenu.cpp:37 msgid "Multi Player" -msgstr "" +msgstr "多人" #: Source/DiabloUI/mainmenu.cpp:38 msgid "Replay Intro" -msgstr "" +msgstr "重播动画" #: Source/DiabloUI/mainmenu.cpp:39 msgid "Support" -msgstr "" +msgstr "支持" #: Source/DiabloUI/mainmenu.cpp:41 msgid "Credits" -msgstr "" +msgstr "制作组" #: Source/DiabloUI/mainmenu.cpp:42 msgid "Exit Hellfire" -msgstr "" +msgstr "退出地狱火" #: Source/DiabloUI/mainmenu.cpp:44 msgid "Show Credits" -msgstr "" +msgstr "显示制作组" #: Source/DiabloUI/mainmenu.cpp:45 msgid "Exit Diablo" -msgstr "" +msgstr "退出暗黑破坏神" #: Source/DiabloUI/mainmenu.cpp:110 -msgid "" -"The Diablo introduction cinematic is only available in the full retail " -"version of Diablo. Visit https://www.gog.com/game/diablo to purchase." -msgstr "" +msgid "The Diablo introduction cinematic is only available in the full retail version of Diablo. Visit https://www.gog.com/game/diablo to purchase." +msgstr "暗黑破坏神介绍电影版只提供完整的零售版暗黑破坏神。前往 https://www.gog.com/game/diablo 购买。" #: Source/DiabloUI/progress.cpp:46 Source/DiabloUI/selconn.cpp:71 #: Source/DiabloUI/selhero.cpp:210 Source/DiabloUI/selhero.cpp:236 #: Source/DiabloUI/selhero.cpp:314 Source/DiabloUI/selhero.cpp:568 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "取消" #: Source/DiabloUI/selconn.cpp:34 Source/DiabloUI/selgame.cpp:82 #: Source/DiabloUI/selgame.cpp:377 msgid "Client-Server (TCP)" -msgstr "" +msgstr "客户端服务器(TCP)" #: Source/DiabloUI/selconn.cpp:36 msgid "Loopback" -msgstr "" +msgstr "环回" #: Source/DiabloUI/selconn.cpp:42 Source/DiabloUI/selgame.cpp:439 #: Source/DiabloUI/selgame.cpp:457 msgid "Multi Player Game" -msgstr "" +msgstr "多人游戏" #: Source/DiabloUI/selconn.cpp:48 msgid "Requirements:" -msgstr "" +msgstr "要求: " #: Source/DiabloUI/selconn.cpp:54 msgid "no gateway needed" -msgstr "" +msgstr "不需要网关" #: Source/DiabloUI/selconn.cpp:60 msgid "Select Connection" -msgstr "" +msgstr "选择连接" #: Source/DiabloUI/selconn.cpp:63 msgid "Change Gateway" -msgstr "" +msgstr "更改网关" #: Source/DiabloUI/selconn.cpp:102 msgid "All computers must be connected to a TCP-compatible network." -msgstr "" +msgstr "所有计算机必须连接到与TCP兼容的网络。" #: Source/DiabloUI/selconn.cpp:106 msgid "All computers must be connected to the internet." -msgstr "" +msgstr "所有计算机都必须连接到因特网。" #: Source/DiabloUI/selconn.cpp:110 msgid "Play by yourself with no network exposure." -msgstr "" +msgstr "自己玩,没有网络曝光。" #: Source/DiabloUI/selconn.cpp:115 msgid "Players Supported: {:d}" -msgstr "" +msgstr "支持的玩家: {:d}" #: Source/DiabloUI/selgame.cpp:85 Source/DiabloUI/selgame.cpp:380 msgid "Description:" -msgstr "" +msgstr "说明: " #: Source/DiabloUI/selgame.cpp:91 msgid "Select Action" -msgstr "" +msgstr "选择操作" #: Source/DiabloUI/selgame.cpp:93 Source/DiabloUI/selgame.cpp:156 #: Source/DiabloUI/selgame.cpp:300 msgid "Create Game" -msgstr "" +msgstr "创建游戏" #: Source/DiabloUI/selgame.cpp:94 msgid "Join Game" -msgstr "" +msgstr "加入游戏" #: Source/DiabloUI/selgame.cpp:102 Source/DiabloUI/selgame.cpp:171 #: Source/DiabloUI/selgame.cpp:189 Source/DiabloUI/selgame.cpp:322 #: Source/DiabloUI/selgame.cpp:395 msgid "CANCEL" -msgstr "" +msgstr "取消" #: Source/DiabloUI/selgame.cpp:111 msgid "Create a new game with a difficulty setting of your choice." -msgstr "" +msgstr "创建一个新游戏的难度设置你的选择。" #: Source/DiabloUI/selgame.cpp:114 -msgid "" -"Enter an IP or a hostname and join a game already in progress at that " -"address." -msgstr "" +msgid "Enter an IP or a hostname and join a game already in progress at that address." +msgstr "输入IP或主机名,然后在该地址加入正在进行的游戏。" #: Source/DiabloUI/selgame.cpp:159 msgid "Select Difficulty" -msgstr "" +msgstr "选择难度" #: Source/DiabloUI/selgame.cpp:161 Source/DiabloUI/selgame.cpp:208 #: Source/DiabloUI/selgame.cpp:311 Source/DiabloUI/selgame.cpp:331 #: Source/diablo.cpp:1449 msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "正常" #: Source/DiabloUI/selgame.cpp:162 Source/DiabloUI/selgame.cpp:212 #: Source/diablo.cpp:1450 msgid "Nightmare" -msgstr "" +msgstr "噩梦" #: Source/DiabloUI/selgame.cpp:163 Source/DiabloUI/selgame.cpp:216 #: Source/diablo.cpp:1451 msgid "Hell" -msgstr "" +msgstr "地狱" #: Source/DiabloUI/selgame.cpp:177 msgid "Join TCP Games" -msgstr "" +msgstr "加入TCP游戏" #: Source/DiabloUI/selgame.cpp:180 msgid "Enter address" -msgstr "" +msgstr "输入地址" #: Source/DiabloUI/selgame.cpp:209 -msgid "" -"Normal Difficulty\n" -"This is where a starting character should begin the quest to defeat Diablo." -msgstr "" +msgid "Normal Difficulty\nThis is where a starting character should begin the quest to defeat Diablo." +msgstr "正常难度\n这是一个开始的角色应该开始寻求击败迪亚波罗。" #: Source/DiabloUI/selgame.cpp:213 -msgid "" -"Nightmare Difficulty\n" -"The denizens of the Labyrinth have been bolstered and will prove to be a " -"greater challenge. This is recommended for experienced characters only." -msgstr "" +msgid "Nightmare Difficulty\nThe denizens of the Labyrinth have been bolstered and will prove to be a greater challenge. This is recommended for experienced characters only." +msgstr "噩梦难度\n迷宫里的居民得到了支持,这将是一个更大的挑战。这只建议有经验的角色使用。" #: Source/DiabloUI/selgame.cpp:217 -msgid "" -"Hell Difficulty\n" -"The most powerful of the underworld's creatures lurk at the gateway into " -"Hell. Only the most experienced characters should venture in this realm." -msgstr "" +msgid "Hell Difficulty\nThe most powerful of the underworld's creatures lurk at the gateway into Hell. Only the most experienced characters should venture in this realm." +msgstr "地狱般的困难\n最强大的地下世界的生物潜伏在地狱的大门。只有最有经验的人物才能在这个领域冒险。" #: Source/DiabloUI/selgame.cpp:232 -msgid "" -"Your character must reach level 20 before you can enter a multiplayer game " -"of Nightmare difficulty." -msgstr "" +msgid "Your character must reach level 20 before you can enter a multiplayer game of Nightmare difficulty." +msgstr "你的角色必须达到20级才能进入多人游戏的噩梦难度。" #: Source/DiabloUI/selgame.cpp:234 -msgid "" -"Your character must reach level 30 before you can enter a multiplayer game " -"of Hell difficulty." -msgstr "" +msgid "Your character must reach level 30 before you can enter a multiplayer game of Hell difficulty." +msgstr "你的角色必须达到30级才能进入地狱难度的多人游戏。" #: Source/DiabloUI/selgame.cpp:309 msgid "Select Game Speed" -msgstr "" +msgstr "选择游戏速度" #: Source/DiabloUI/selgame.cpp:312 Source/DiabloUI/selgame.cpp:335 msgid "Fast" -msgstr "" +msgstr "快速的" #: Source/DiabloUI/selgame.cpp:313 Source/DiabloUI/selgame.cpp:339 msgid "Faster" -msgstr "" +msgstr "更快" #: Source/DiabloUI/selgame.cpp:314 Source/DiabloUI/selgame.cpp:343 msgid "Fastest" -msgstr "" +msgstr "最快的" #: Source/DiabloUI/selgame.cpp:332 -msgid "" -"Normal Speed\n" -"This is where a starting character should begin the quest to defeat Diablo." -msgstr "" +msgid "Normal Speed\nThis is where a starting character should begin the quest to defeat Diablo." +msgstr "正常速度\n这是一个开始的角色应该开始寻求击败迪亚波罗。" #: Source/DiabloUI/selgame.cpp:336 -msgid "" -"Fast Speed\n" -"The denizens of the Labyrinth have been hastened and will prove to be a " -"greater challenge. This is recommended for experienced characters only." -msgstr "" +msgid "Fast Speed\nThe denizens of the Labyrinth have been hastened and will prove to be a greater challenge. This is recommended for experienced characters only." +msgstr "快速\n迷宫的居民们已经被催促了,这将是一个更大的挑战。这只建议有经验的角色使用。" #: Source/DiabloUI/selgame.cpp:340 -msgid "" -"Faster Speed\n" -"Most monsters of the dungeon will seek you out quicker than ever before. " -"Only an experienced champion should try their luck at this speed." -msgstr "" +msgid "Faster Speed\nMost monsters of the dungeon will seek you out quicker than ever before. Only an experienced champion should try their luck at this speed." +msgstr "更快的速度\n地牢里的大多数怪物会比以前更快地找到你。只有有经验的冠军才能在这个速度下碰碰运气。" #: Source/DiabloUI/selgame.cpp:344 -msgid "" -"Fastest Speed\n" -"The minions of the underworld will rush to attack without hesitation. Only a " -"true speed demon should enter at this pace." -msgstr "" +msgid "Fastest Speed\nThe minions of the underworld will rush to attack without hesitation. Only a true speed demon should enter at this pace." +msgstr "最快速度\n黑社会的仆从们会毫不犹豫地赶来攻击。只有真正的速度恶魔才能以这种速度进入。" #: Source/DiabloUI/selgame.cpp:386 msgid "Enter Password" -msgstr "" +msgstr "输入密码" #: Source/DiabloUI/selgame.cpp:412 msgid "The host is running a different game than you." -msgstr "" +msgstr "主机运行的游戏与您不同。" #: Source/DiabloUI/selgame.cpp:415 msgid "Your version {:s} does not match the host {:d}.{:d}.{:d}." -msgstr "" +msgstr "您的版本{:s}与主机{:d}.{:d}.{:d}不匹配。" #: Source/DiabloUI/selhero.cpp:123 msgid "New Hero" -msgstr "" +msgstr "新英雄" #: Source/DiabloUI/selhero.cpp:185 msgid "Choose Class" -msgstr "" +msgstr "选择职业" #: Source/DiabloUI/selhero.cpp:189 Source/control.cpp:85 msgid "Warrior" -msgstr "武 士" +msgstr "战士" #: Source/DiabloUI/selhero.cpp:190 Source/control.cpp:86 msgid "Rogue" -msgstr "女 箭 手" +msgstr "流亡者" #: Source/DiabloUI/selhero.cpp:191 Source/control.cpp:87 msgid "Sorcerer" -msgstr "巫 师" +msgstr "巫师" #: Source/DiabloUI/selhero.cpp:193 Source/control.cpp:88 msgid "Monk" -msgstr "" +msgstr "武僧" #: Source/DiabloUI/selhero.cpp:196 Source/control.cpp:89 msgid "Bard" -msgstr "" +msgstr "吟游诗人" #: Source/DiabloUI/selhero.cpp:199 Source/control.cpp:90 msgid "Barbarian" -msgstr "" +msgstr "野蛮人" #: Source/DiabloUI/selhero.cpp:214 Source/DiabloUI/selhero.cpp:293 msgid "New Single Player Hero" -msgstr "" +msgstr "新单人英雄" #: Source/DiabloUI/selhero.cpp:216 Source/DiabloUI/selhero.cpp:295 msgid "New Multi Player Hero" -msgstr "" +msgstr "新的多人英雄" #: Source/DiabloUI/selhero.cpp:225 msgid "Save File Exists" -msgstr "" +msgstr "保存文件已存在" #: Source/DiabloUI/selhero.cpp:228 Source/gamemenu.cpp:44 msgid "Load Game" -msgstr "取 进 度" +msgstr "加载游戏" #: Source/DiabloUI/selhero.cpp:229 Source/gamemenu.cpp:43 #: Source/gamemenu.cpp:54 msgid "New Game" -msgstr "新 游 戏" +msgstr "新游戏" #: Source/DiabloUI/selhero.cpp:239 Source/DiabloUI/selhero.cpp:575 msgid "Single Player Characters" -msgstr "" +msgstr "单人角色" #: Source/DiabloUI/selhero.cpp:287 -msgid "" -"The Rogue and Sorcerer are only available in the full retail version of " -"Diablo. Visit https://www.gog.com/game/diablo to purchase." -msgstr "" +msgid "The Rogue and Sorcerer are only available in the full retail version of Diablo. Visit https://www.gog.com/game/diablo to purchase." +msgstr "流亡者和巫师只在暗黑破坏神的完整零售版中提供。前往 https://www.gog.com/game/diablo 购买。" #: Source/DiabloUI/selhero.cpp:299 Source/DiabloUI/selhero.cpp:305 msgid "Enter Name" -msgstr "" +msgstr "输入名称" #: Source/DiabloUI/selhero.cpp:337 -msgid "" -"Invalid name. A name cannot contain spaces, reserved characters, or reserved " -"words.\n" -msgstr "" +msgid "Invalid name. A name cannot contain spaces, reserved characters, or reserved words.\n" +msgstr "名称无效。名称不能包含空格、保留字符或保留字。\n" #: Source/DiabloUI/selhero.cpp:345 -msgid "Character already exists. Do you want to overwrite \"{:s}\"?" -msgstr "" +msgid "Character already exists. Do you want to overwrite "{:s}"?" +msgstr "字符已存在。是否要覆盖“{:s}”?" #: Source/DiabloUI/selhero.cpp:357 msgid "Unable to create character." -msgstr "" +msgstr "无法创建角色。" #: Source/DiabloUI/selhero.cpp:511 Source/DiabloUI/selhero.cpp:514 msgid "Level:" -msgstr "等 级 :" +msgstr "等级: " #: Source/DiabloUI/selhero.cpp:519 msgid "Strength:" -msgstr "" +msgstr "强度: " #: Source/DiabloUI/selhero.cpp:524 msgid "Magic:" -msgstr "" +msgstr "魔术: " #: Source/DiabloUI/selhero.cpp:529 msgid "Dexterity:" -msgstr "" +msgstr "敏捷: " #: Source/DiabloUI/selhero.cpp:534 msgid "Vitality:" -msgstr "" +msgstr "活力: " #: Source/DiabloUI/selhero.cpp:545 msgid "Select Hero" -msgstr "" +msgstr "选择英雄" #: Source/DiabloUI/selhero.cpp:564 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "删除" #: Source/DiabloUI/selhero.cpp:573 msgid "Multi Player Characters" -msgstr "" +msgstr "多人游戏角色" #: Source/DiabloUI/selhero.cpp:617 msgid "Delete Multi Player Hero" -msgstr "" +msgstr "删除多人游戏英雄" #: Source/DiabloUI/selhero.cpp:619 msgid "Delete Single Player Hero" -msgstr "" +msgstr "删除单人游戏英雄" #: Source/DiabloUI/selhero.cpp:621 -msgid "Are you sure you want to delete the character \"{:s}\"?" -msgstr "" +msgid "Are you sure you want to delete the character "{:s}"?" +msgstr "是否确实要删除角色“{:s}”?" #: Source/DiabloUI/selyesno.cpp:61 Source/stores.cpp:888 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "是" #: Source/DiabloUI/selyesno.cpp:62 Source/stores.cpp:889 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "否" #: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:8 msgid "GOG.com maintains a web site at https://www.gog.com/forum/diablo" -msgstr "" +msgstr "GOG.com在https://www.gog.com/forum/diablo" #: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:9 msgid "Follow the links to visit the discussion boards associated with Diablo." -msgstr "" +msgstr "按照链接访问与暗黑破坏神相关的讨论板。" #: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:10 msgid "and the Hellfire expansion." -msgstr "" +msgstr "还有地狱火的扩张。" #: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:12 -msgid "" -"DevilutionX is maintained by Diasurgical, issues and bugs can be reported" -msgstr "" +msgid "DevilutionX is maintained by Diasurgical, issues and bugs can be reported" +msgstr "DevilutionX由Diasurgical维护,可以报告问题和错误" #: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:13 msgid "at this address: https://github.com/diasurgical/devilutionX" -msgstr "" +msgstr "地址: https://github.com/diasurgical/devilutionX" #: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:14 -msgid "" -"To help us better serve you, please be sure to include the version number," -msgstr "" +msgid "To help us better serve you, please be sure to include the version number," +msgstr "为了帮助我们更好地为您服务,请务必包括版本号," #: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:15 msgid "operating system, and the nature of the problem." -msgstr "" +msgstr "操作系统,以及问题的性质。" #: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:18 msgid "Disclaimer:" -msgstr "" +msgstr "免责声明: " #: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:19 msgid " DevilutionX is not supported or maintained by Blizzard Entertainment," -msgstr "" +msgstr "暴雪娱乐不支持或维护DeviceX," #: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:20 msgid " nor GOG.com. Neither Blizzard Entertainment or GOG.com has not tested" -msgstr "" +msgstr "也不是GOG.com。暴雪娱乐和GOG.com都没有进行测试" #: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:21 -msgid "" -" or certified the quality or compatibility of DevilutionX. All inquiries" -msgstr "" +msgid " or certified the quality or compatibility of DevilutionX. All inquiries" +msgstr "或者证明了DeviceX的质量或兼容性。所有查询" #: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:22 -msgid "" -" regarding DevilutionX should be directed to Diasurgical, not to Blizzard" -msgstr "" +msgid " regarding DevilutionX should be directed to Diasurgical, not to Blizzard" +msgstr "关于DevilutionX,应直接向Diasurgical,而不是暴雪" #: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:23 msgid " Entertainment or GOG.com." -msgstr "" +msgstr "娱乐或GOG.com。" #: Source/DiabloUI/title.cpp:47 msgid "Copyright © 1996-2001 Blizzard Entertainment" -msgstr "" +msgstr "Copyright © 1996-2001 Blizzard Entertainment" #: Source/appfat.cpp:34 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "错误" #: Source/appfat.cpp:117 -msgid "" -"{:s}\n" -"\n" -"The error occurred at: {:s} line {:d}" -msgstr "" +msgid "{:s}\n\nThe error occurred at: {:s} line {:d}" +msgstr "{: s}\n\n错误发生在: {: s},行{: d}" #: Source/appfat.cpp:137 -msgid "" -"Unable to open a required file.\n" -"\n" -"Verify that the MD5 of diabdat.mpq matches one of the following values\n" -"011bc6518e6166206231080a4440b373\n" -"68f049866b44688a7af65ba766bef75a\n" -"\n" -"The problem occurred when loading:\n" -"{:s}" -msgstr "" +msgid "Unable to open a required file.\n\nVerify that the MD5 of diabdat.mpq matches one of the following values\n011bc6518e6166206231080a4440b373\n68f049866b44688a7af65ba766bef75a\n\nThe problem occurred when loading:\n{:s}" +msgstr "无法打开所需的文件。\n\n验证diabdat.mpq的MD5是否与以下值之一匹配\n\n011bc6518e6166206231080a4440b373\n68f049866b44688a7af65ba766bef75a\n\n加载时出现问题: \n{: s}" #: Source/appfat.cpp:146 Source/appfat.cpp:164 msgid "Data File Error" -msgstr "" +msgstr "数据文件错误" #: Source/appfat.cpp:160 -msgid "" -"Unable to open main data archive (diabdat.mpq or spawn.mpq).\n" -"\n" -"Make sure that it is in the game folder and that the file name is in all " -"lowercase." -msgstr "" +msgid "Unable to open main data archive (diabdat.mpq or spawn.mpq).\n\nMake sure that it is in the game folder and that the file name is in all lowercase." +msgstr "无法打开主数据存档(diabdat.mpq或spawn.mpq)。\n\n确保它在游戏文件夹中,并且文件名都是小写的。" #: Source/appfat.cpp:175 -msgid "" -"Unable to write to location:\n" -"{:s}" -msgstr "" +msgid "Unable to write to location:\n{:s}" +msgstr "无法写入位置: \n{: s}" #: Source/appfat.cpp:177 msgid "Read-Only Directory Error" -msgstr "" +msgstr "只读目录错误" #: Source/automap.cpp:420 msgid "game: " -msgstr "" +msgstr "游戏: " #: Source/automap.cpp:424 msgid "password: " -msgstr "" +msgstr "密码: " #: Source/automap.cpp:434 Source/items.cpp:3861 msgid "Level: {:d}" -msgstr "等 级: {:d}" +msgstr "等级: {:d}" #: Source/automap.cpp:436 msgid "Level: Crypt {:d}" -msgstr "" +msgstr "层数: {:d}墓穴" #: Source/automap.cpp:438 msgid "Level: Nest {:d}" -msgstr "" +msgstr "层数: {:d}巢穴" #: Source/control.cpp:239 msgid "Tab" -msgstr "" +msgstr "标签" #: Source/control.cpp:239 msgid "Esc" -msgstr "" +msgstr "电子稳定控制系统" #: Source/control.cpp:239 msgid "Enter" -msgstr "" +msgstr "输入" #: Source/control.cpp:242 msgid "Character Information" -msgstr "人 物 属 性" +msgstr "角色信息" #: Source/control.cpp:243 msgid "Quests log" -msgstr "任 务 提 示" +msgstr "任务日志" #: Source/control.cpp:244 msgid "Automap" -msgstr "自 动 地 图" +msgstr "自动映射" #: Source/control.cpp:245 msgid "Main Menu" -msgstr "主 菜 单" +msgstr "主菜单" #: Source/control.cpp:246 msgid "Inventory" -msgstr "携 带 物 品 清 单" +msgstr "库存" #: Source/control.cpp:247 msgid "Spell book" -msgstr "魔 法 技 能" +msgstr "咒语书" #: Source/control.cpp:248 msgid "Send Message" -msgstr "发 送 信 息" +msgstr "发送消息" #: Source/control.cpp:432 Source/control.cpp:1024 msgid "{:s} Skill" -msgstr "{:s} 技 能" +msgstr "{:s}技能" #: Source/control.cpp:435 Source/control.cpp:1028 msgid "{:s} Spell" -msgstr "{:s} 魔 法" +msgstr "{:s}法术" #: Source/control.cpp:437 msgid "Damages undead only" -msgstr "只 伤 害 不 死 系 的 生 物" +msgstr "只伤害亡灵" #: Source/control.cpp:441 Source/control.cpp:1034 Source/control.cpp:1861 msgid "Spell Level 0 - Unusable" -msgstr "0 级 魔 法 -- 不 可 使 用" +msgstr "法术等级0-无法使用" #: Source/control.cpp:443 Source/control.cpp:1036 Source/control.cpp:1863 msgid "Spell Level {:d}" -msgstr "魔 法 等 级 {:d}" +msgstr "法术等级{:d}" #: Source/control.cpp:447 Source/control.cpp:1040 msgid "Scroll of {:s}" -msgstr "{:s} 卷 轴" +msgstr "{:s}卷轴" #: Source/control.cpp:463 msgid "{:d} Scroll" -msgid_plural "{:d} Scrolls" -msgstr[0] "{:d} 卷 轴" +msgstr "{:d}滚动" #: Source/control.cpp:467 Source/control.cpp:1064 Source/items.cpp:1596 msgid "Staff of {:s}" -msgstr "{:s} 法 杖" +msgstr "{:s}的职员" #: Source/control.cpp:469 msgid "{:d} Charge" -msgid_plural "{:d} Charges" -msgstr[0] "{:d} 回复" +msgstr "{:d}电荷" #: Source/control.cpp:478 msgid "Spell Hotkey #F{:d}" -msgstr "魔 法 快 捷 键 #F{:d}" +msgstr "拼写热键#F{:d}" #: Source/control.cpp:1000 msgid "Player friendly" -msgstr "玩 家 同 盟" +msgstr "对玩家友好" #: Source/control.cpp:1002 msgid "Player attack" -msgstr "玩 家 互 攻" +msgstr "玩家攻击" #: Source/control.cpp:1005 msgid "Hotkey: {:s}" -msgstr "热 键 :{:s}" +msgstr "热键: {:s}" #: Source/control.cpp:1014 msgid "Select current spell button" -msgstr "选 择 当 前 可 用 的 魔 法" +msgstr "选择当前法术按钮" #: Source/control.cpp:1018 msgid "Hotkey: 's'" -msgstr "热 键 :'s'" +msgstr "热键: “s”" #: Source/control.cpp:1058 msgid "1 Scroll" -msgstr "1 个 卷 轴" +msgstr "1个卷轴" #: Source/control.cpp:1060 msgid "{:d} Scrolls" -msgstr "{:d} 卷 轴" +msgstr "{:d}卷轴" #: Source/control.cpp:1067 msgid "1 Charge" -msgstr "1 金 币" +msgstr "1次充电" #: Source/control.cpp:1069 msgid "{:d} Charges" -msgstr "{:d} 回复" +msgstr "{:d}电荷" #: Source/control.cpp:1256 Source/inv.cpp:2117 Source/items.cpp:3076 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "{:d} gold {:s}" msgid "{:d} gold piece" -msgid_plural "{:d} gold pieces" -msgstr[0] "{:d} 金 币 {:s}" +msgstr "{:d}金币" #: Source/control.cpp:1259 msgid "Requirements not met" -msgstr "需 要 的 等 级 没 有 达 到" +msgstr "未满足条件" #: Source/control.cpp:1295 msgid "{:s}, Level: {:d}" -msgstr "" +msgstr "{:s},层数: {:d}" #: Source/control.cpp:1297 msgid "Hit Points {:d} of {:d}" -msgstr "攻 击 点 数 {:d} / {:d}" +msgstr "生命点{:d}的{:d}" #: Source/control.cpp:1370 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "没有一个" #: Source/control.cpp:1438 Source/control.cpp:1450 Source/control.cpp:1462 msgid "MAX" -msgstr "" +msgstr "马克斯" #: Source/control.cpp:1580 -#, fuzzy -#| msgid "Level {:d}" msgid "Level Up" -msgstr "等 级 {:d}" +msgstr "升级" #: Source/control.cpp:1836 msgid "Skill" -msgstr "技 巧" +msgstr "技能" #: Source/control.cpp:1840 msgid "Staff ({:d} charge)" -msgid_plural "Staff ({:d} charges)" -msgstr[0] "法 杖({:d} 回复 )" +msgstr "职员({:d}费用)" #: Source/control.cpp:1848 msgid "Mana: {:d} Dam: {:d} - {:d}" -msgstr "法 力 : {:d} 伤 害 : {:d} - {:d}" +msgstr "法力: {:d} 伤害: {:d}-{:d}" #: Source/control.cpp:1850 msgid "Mana: {:d} Dam: n/a" -msgstr "法 力 : {:d} 伤 害 :n/a" +msgstr "法力: {:d} 伤害: n/a" #: Source/control.cpp:1853 msgid "Mana: {:d} Dam: 1/3 tgt hp" -msgstr "法 力 : {:d} 伤 害 :1/3 tgt hp" +msgstr "法力: {:d} 伤害: 1/3 tgt hp" #: Source/control.cpp:1900 msgid "You have {:d} gold" -msgstr "你拥有 {:d} 金币" +msgstr "你有{:d}黄金" #: Source/control.cpp:1902 msgid "piece. How many do" msgid_plural "pieces. How many do" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "块你有多少人" #: Source/control.cpp:1904 msgid "you want to remove?" -msgstr "" +msgstr "要删除吗?" #: Source/controls/modifier_hints.cpp:117 msgid "Menu" -msgstr "" +msgstr "菜单" #: Source/controls/modifier_hints.cpp:117 msgid "Inv" -msgstr "" +msgstr "物品栏" #: Source/controls/modifier_hints.cpp:117 msgid "Map" -msgstr "" +msgstr "地图" #: Source/controls/modifier_hints.cpp:117 msgid "Char" -msgstr "" +msgstr "角色" #: Source/controls/modifier_hints.cpp:118 msgid "Spells" -msgstr "" +msgstr "法术" #: Source/controls/modifier_hints.cpp:118 msgid "Quests" -msgstr "" +msgstr "任务" #: Source/cursor.cpp:181 Source/spelldat.cpp:22 msgid "Town Portal" -msgstr "时 空 之 门" +msgstr "城镇传送门" #: Source/cursor.cpp:182 msgid "from {:s}" -msgstr "从 {:s}" +msgstr "从{:s}" #: Source/cursor.cpp:207 msgid "Portal to" -msgstr "门 到" +msgstr "通向" #: Source/cursor.cpp:209 msgid "The Unholy Altar" -msgstr "邪 恶 祭 坛" +msgstr "邪恶的祭坛" #: Source/cursor.cpp:211 msgid "level 15" -msgstr "15 层" +msgstr "15级" #: Source/diablo.cpp:138 msgid "I need help! Come Here!" -msgstr "" +msgstr "我需要帮助!过来!" #: Source/diablo.cpp:139 msgid "Follow me." -msgstr "" +msgstr "跟着我。" #: Source/diablo.cpp:140 msgid "Here's something for you." -msgstr "" +msgstr "这是给你的。" #: Source/diablo.cpp:141 msgid "Now you DIE!" -msgstr "" +msgstr "现在你死定了!" #: Source/diablo.cpp:160 msgid "Options:\n" -msgstr "选 项:\n" +msgstr "选项: \n" #: Source/diablo.cpp:161 msgid "Print this message and exit" -msgstr "" +msgstr "打印此消息并退出" #: Source/diablo.cpp:162 msgid "Print the version and exit" -msgstr "" +msgstr "打印版本并退出" #: Source/diablo.cpp:163 msgid "Specify the folder of diabdat.mpq" -msgstr "" +msgstr "指定diabdat.mpq的文件夹" #: Source/diablo.cpp:164 msgid "Specify the folder of save files" -msgstr "" +msgstr "指定保存文件的文件夹" #: Source/diablo.cpp:165 msgid "Specify the location of diablo.ini" -msgstr "" +msgstr "指定diablo.ini的位置" #: Source/diablo.cpp:166 msgid "Specify the location of the .ttf font" -msgstr "" +msgstr "指定.ttf字体的位置" #: Source/diablo.cpp:167 msgid "Specify the name of a custom .ttf font" -msgstr "" +msgstr "指定自定义.ttf字体的名称" #: Source/diablo.cpp:168 msgid "Skip startup videos" -msgstr "" +msgstr "跳过启动视频" #: Source/diablo.cpp:169 msgid "Display frames per second" -msgstr "" +msgstr "每秒显示帧数" #: Source/diablo.cpp:170 msgid "Run in windowed mode" -msgstr "" +msgstr "在窗口模式下运行" #: Source/diablo.cpp:171 msgid "Enable verbose logging" -msgstr "" +msgstr "启用详细日志记录" #: Source/diablo.cpp:172 msgid "Force spawn mode even if diabdat.mpq is found" -msgstr "" +msgstr "即使找到diabdat.mpq,也强制生成模式" #: Source/diablo.cpp:173 -msgid "" -"\n" -"Hellfire options:\n" -msgstr "" +msgid "\nHellfire options:\n" +msgstr "地狱火选项: \n" #: Source/diablo.cpp:174 msgid "Force diablo mode even if hellfire.mpq is found" -msgstr "" +msgstr "即使hellfire.mpq存在,也强制使用暗黑破坏神原版模式" #: Source/diablo.cpp:175 msgid "Use alternate nest palette" -msgstr "" +msgstr "使用备用嵌套调色板" #: Source/diablo.cpp:191 -msgid "" -"\n" -"Report bugs at https://github.com/diasurgical/devilutionX/\n" -msgstr "" +msgid "\nReport bugs at https://github.com/diasurgical/devilutionX/\n" +msgstr "报告错误https://github.com/diasurgical/devilutionX/\n" #: Source/diablo.cpp:267 msgid "unrecognized option '{:s}'\n" -msgstr "" +msgstr "无法识别的选项{: s}\n" #: Source/diablo.cpp:649 msgid "version {:s}" -msgstr "" +msgstr "版本{:s}" #: Source/diablo.cpp:1172 msgid "No help available" -msgstr "" +msgstr "没有可用的帮助" #: Source/diablo.cpp:1173 msgid "while in stores" -msgstr "" +msgstr "在商店里" #: Source/diablo.cpp:1453 msgid "{:s}, mode = {:s}" -msgstr "" +msgstr "{:s},模式={:s}" #: Source/diablo.cpp:2152 msgid "-- Network timeout --" -msgstr "" +msgstr "--网络超时--" #: Source/diablo.cpp:2153 msgid "-- Waiting for players --" -msgstr "" +msgstr "--等待玩家--" #: Source/dvlnet/loopback.cpp:113 msgid "loopback" -msgstr "" +msgstr "环回" #: Source/dvlnet/tcp_client.cpp:68 msgid "Unable to connect" -msgstr "" +msgstr "无法连接" #: Source/dvlnet/tcp_client.cpp:89 msgid "error: read 0 bytes from server" -msgstr "" +msgstr "错误: 从服务器读取0字节" #: Source/error.cpp:22 msgid "No automap available in town" -msgstr "城 镇 中 没 有 自 动 地 图 功 能" +msgstr "城里没有汽车地图" #: Source/error.cpp:23 msgid "No multiplayer functions in demo" -msgstr "" +msgstr "演示中没有多人游戏功能" #: Source/error.cpp:24 msgid "Direct Sound Creation Failed" -msgstr "" +msgstr "直接声音创建失败" #: Source/error.cpp:25 msgid "Not available in shareware version" -msgstr "" +msgstr "在共享软件版本中不可用" #: Source/error.cpp:26 msgid "Not enough space to save" -msgstr "" +msgstr "空间不够节省" #: Source/error.cpp:27 msgid "No Pause in town" -msgstr "城镇里不能暂停" +msgstr "不要在城里停下来" #: Source/error.cpp:28 msgid "Copying to a hard disk is recommended" -msgstr "" +msgstr "建议复制到硬盘" #: Source/error.cpp:29 msgid "Multiplayer sync problem" -msgstr "多人玩家同步出错" +msgstr "多人同步问题" #: Source/error.cpp:30 msgid "No pause in multiplayer" -msgstr "多人玩家中不能暂停" +msgstr "多人游戏中无暂停" #: Source/error.cpp:31 msgid "Loading..." -msgstr "读 取..." +msgstr "加载。。。" #: Source/error.cpp:32 msgid "Saving..." -msgstr "存 储..." +msgstr "正在保存。。。" #: Source/error.cpp:33 msgid "Some are weakened as one grows strong" -msgstr "一 个 属 性 增 强 其 它 的 属 性 削 弱" +msgstr "当一个人变得强壮时,有些人会变得虚弱" #: Source/error.cpp:34 msgid "New strength is forged through destruction" -msgstr "毁 灭 产 生 新 的 力 量" +msgstr "新的力量是通过破坏锻造出来的" #: Source/error.cpp:35 msgid "Those who defend seldom attack" -msgstr "守 卫 减 少 攻 击" +msgstr "防御者很少攻击" #: Source/error.cpp:36 msgid "The sword of justice is swift and sharp" -msgstr "正义之剑敏捷而敏锐" +msgstr "正义之剑迅捷而锋利" #: Source/error.cpp:37 msgid "While the spirit is vigilant the body thrives" -msgstr "精 神 振 奋 身 体 健 康" +msgstr "当精神保持警惕时,身体就会茁壮成长" #: Source/error.cpp:38 msgid "The powers of mana refocused renews" -msgstr "法力的力量重新聚集" +msgstr "法力的力量重新聚焦更新" #: Source/error.cpp:39 msgid "Time cannot diminish the power of steel" -msgstr "时 间 不 能 削 弱 钢 的 力 量" +msgstr "时间不能削弱钢铁的力量" #: Source/error.cpp:40 msgid "Magic is not always what it seems to be" -msgstr "魔法并不总是象看起来那样" +msgstr "魔术并不总是看起来的那样" #: Source/error.cpp:41 msgid "What once was opened now is closed" -msgstr "曾经打开过的东西现在关闭了" +msgstr "曾经打开的现在关闭了" #: Source/error.cpp:42 msgid "Intensity comes at the cost of wisdom" -msgstr "智慧给予了强度" +msgstr "强度是以智慧为代价的" #: Source/error.cpp:43 msgid "Arcane power brings destruction" -msgstr "神秘力量带来破坏" +msgstr "神秘力量带来毁灭" #: Source/error.cpp:44 msgid "That which cannot be held cannot be harmed" -msgstr "无法持有的东西不会受到伤害" +msgstr "不能持有的东西不能受到伤害" #: Source/error.cpp:45 msgid "Crimson and Azure become as the sun" -msgstr "绯 红 和 碧 蓝 成 为 太 阳" +msgstr "深红湛蓝如太阳" #: Source/error.cpp:46 msgid "Knowledge and wisdom at the cost of self" -msgstr "知识和智慧的自我消耗" +msgstr "以牺牲自我为代价的知识和智慧" #: Source/error.cpp:47 msgid "Drink and be refreshed" -msgstr "喝酒精神焕发" +msgstr "喝酒提神" #: Source/error.cpp:48 msgid "Wherever you go, there you are" -msgstr "无论您到哪里,你都在那里" +msgstr "无论你走到哪里,你都在那里" #: Source/error.cpp:49 msgid "Energy comes at the cost of wisdom" -msgstr "能 量 来 自 智 慧 的 价 值" +msgstr "能量是以智慧为代价的" #: Source/error.cpp:50 msgid "Riches abound when least expected" -msgstr "期 望 的 少 得 到 的 多" +msgstr "财富在最不经意的时候大量存在" #: Source/error.cpp:51 msgid "Where avarice fails, patience gains reward" -msgstr "贪婪失败的地方,耐心会得到回报" +msgstr "贪婪失败了,耐心就会得到回报" #: Source/error.cpp:52 msgid "Blessed by a benevolent companion!" -msgstr "被一个仁慈的同伴祝福!" +msgstr "被仁慈的同伴祝福!" #: Source/error.cpp:53 msgid "The hands of men may be guided by fate" -msgstr "人的手可能会受到命运的指引" +msgstr "人的手可能会被命运所指引" #: Source/error.cpp:54 msgid "Strength is bolstered by heavenly faith" -msgstr "力 量 来 自 于 对 天 堂 的 信 仰" +msgstr "力量是由天国的信仰支撑的" #: Source/error.cpp:55 msgid "The essence of life flows from within" -msgstr "生 活 的 本 质 流 动" +msgstr "生命的本质来自内在" #: Source/error.cpp:56 msgid "The way is made clear when viewed from above" -msgstr "从 上 面 看 时 路 清 楚 了" +msgstr "从上面看清楚了" #: Source/error.cpp:57 msgid "Salvation comes at the cost of wisdom" -msgstr "救 助 来 自 智 慧 的 价 值" +msgstr "拯救是以智慧为代价的" #: Source/error.cpp:58 msgid "Mysteries are revealed in the light of reason" -msgstr "" +msgstr "谜团在理性的光照下显露出来" #: Source/error.cpp:59 msgid "Those who are last may yet be first" -msgstr "" +msgstr "最后一个可能还是第一个" #: Source/error.cpp:60 msgid "Generosity brings its own rewards" -msgstr "慷慨带给自己回报" +msgstr "慷慨自有回报" #: Source/error.cpp:61 msgid "You must be at least level 8 to use this." -msgstr "至 少 要 达 到 8 级 才 能 进 入 。" +msgstr "你必须至少达到8级才能使用这个。" #: Source/error.cpp:62 msgid "You must be at least level 13 to use this." -msgstr "必 须 达 到 13 级 才 能 进 入 。" +msgstr "你必须至少达到13级才能使用这个。" #: Source/error.cpp:63 msgid "You must be at least level 17 to use this." -msgstr "至 少 达 到 17 级 才 可 进 入 。" +msgstr "你必须至少达到17级才能使用这个。" #: Source/error.cpp:64 msgid "Arcane knowledge gained!" -msgstr "获 得 秘 密 知 识 !" +msgstr "获得奥术知识!" #: Source/error.cpp:65 msgid "That which does not kill you..." -msgstr "" +msgstr "不会杀死你的东西。。。" #: Source/error.cpp:66 msgid "Knowledge is power." -msgstr "" +msgstr "知识就是力量。" #: Source/error.cpp:67 msgid "Give and you shall receive." -msgstr "" +msgstr "付出你就会得到。" #: Source/error.cpp:68 msgid "Some experience is gained by touch." -msgstr "" +msgstr "一些经验是通过接触获得的。" #: Source/error.cpp:69 msgid "There's no place like home." -msgstr "" +msgstr "没有比家更好的地方了。" #: Source/error.cpp:70 msgid "Spiritual energy is restored." -msgstr "" +msgstr "精神能量被恢复。" #: Source/error.cpp:71 msgid "You feel more agile." -msgstr "" +msgstr "你感觉更敏捷。" #: Source/error.cpp:72 msgid "You feel stronger." -msgstr "" +msgstr "你感觉更强壮。" #: Source/error.cpp:73 msgid "You feel wiser." -msgstr "" +msgstr "你觉得自己更聪明。" #: Source/error.cpp:74 msgid "You feel refreshed." -msgstr "" +msgstr "你感觉神清气爽。" #: Source/error.cpp:75 msgid "That which can break will." -msgstr "" +msgstr "能打破意志的东西。" #: Source/gamemenu.cpp:41 msgid "Save Game" -msgstr "保 存 游 戏" +msgstr "保存游戏" #: Source/gamemenu.cpp:42 Source/gamemenu.cpp:53 msgid "Options" -msgstr "选 项" +msgstr "选项" #: Source/gamemenu.cpp:45 Source/gamemenu.cpp:56 msgid "Quit Game" -msgstr "" +msgstr "退出游戏" #: Source/gamemenu.cpp:55 msgid "Restart In Town" -msgstr "在 城 中 重 新 开 始" +msgstr "在城里重新开始" #: Source/gamemenu.cpp:65 msgid "Gamma" -msgstr "亮 度" +msgstr "伽马" #: Source/gamemenu.cpp:66 Source/gamemenu.cpp:237 msgid "Speed" -msgstr "" +msgstr "速度" #: Source/gamemenu.cpp:67 msgid "Previous Menu" -msgstr "上 级 菜 单" +msgstr "上一个菜单" #: Source/gamemenu.cpp:74 msgid "Music Disabled" -msgstr "音 乐 关 闭" +msgstr "音乐已禁用" #: Source/gamemenu.cpp:78 msgid "Sound" -msgstr "音 效" +msgstr "声音" #: Source/gamemenu.cpp:79 msgid "Sound Disabled" -msgstr "音 效 关 闭" +msgstr "声音已禁用" #: Source/gamemenu.cpp:225 msgid "Speed: Fastest" -msgstr "" +msgstr "速度: 最快" #: Source/gamemenu.cpp:227 msgid "Speed: Faster" -msgstr "" +msgstr "速度: 更快" #: Source/gamemenu.cpp:229 msgid "Speed: Fast" -msgstr "" +msgstr "速度: 快" #: Source/gamemenu.cpp:231 msgid "Speed: Normal" -msgstr "" +msgstr "速度: 正常" #: Source/gmenu.cpp:81 msgid "Pause" -msgstr "" +msgstr "暂停" #: Source/help.cpp:20 -msgid "" -"Shareware Diablo Help||$Keyboard Shortcuts:|Diablo can be played exclusively " -"by using the mouse controls. There are times, however, when you may want to " -"use shortcuts to some commands by using the keyboard. These shortcuts are " -"listed below:||F1: Open the Help Screen|Esc: Displays the main menu|" -"Tab: Displays the Auto-map|Space: Removes any pop-up menus or maps from " -"the play area|S: Open Speedbook|B: Open Spellbook|I: Opens the Inventory " -"screen|C: Opens the Character screen|Z: Zooms the game screen in and out|" -"F: Reduces the brightness of the screen|G: Increases the brightness of the " -"screen|Q: Opens the Quest log (non-functional in the Shareware version)|1 - " -"8: Use that item from your Belt|F5, F6, F7, F8: Sets a hotkey for a " -"selected skill or spell|Shift + Left Mouse Button: Use any weapon without " -"moving|Shift + Left Mouse Button (on character screen): Assign all stat " -"points|Shift + Left Mouse Button (on inventory): Move item to belt or equip/" -"unequip item|Shift + Left Mouse Button (on belt): Move item to inventory|||" -"$Movement:|Movement is controlled by the mouse. The gauntlet on the screen " -"is your cursor. Use this to indicate the destination of your character and " -"then left-click to move to that area. If you hold the mouse button down " -"while moving, the character will continue to move in that direction.||" -"$Selecting Items:|What you can interact with within the game is easily " -"identifiable. Move the cursor over any object or creature. If the object can " -"be picked up, attacked, activated or used in any way, it will be immediately " -"outlined. A description of the highlighted object appears in the text area " -"on the control panel.||Example: If you select a door and then left-click the " -"character will walk to the door and open it. If you left-click on a " -"highlighted weapon, the character will walk over to it and put it in his " -"inventory. If you left-click on a highlighted creature...||$Combat:|Combat " -"is initiated by left-clicking on a creature that has been highlighted. If " -"your character is equipped with a melee weapon (Sword, Mace, Ax, etc.) your " -"character will move to range and attack. If your character is equipped with " -"a bow, left-clicking will fire an arrow at the highlighted creature. Holding " -"down the shift key and then left-clicking allows the character to attack " -"without moving.||$Picking up Objects:|If you left-click on an item - such as " -"a weapon, shield, armor or book - your character will move to that item and " -"add it to his inventory automatically.||Useable items that are small in size " -"- such as a potion or scroll - are automatically placed in your 'belt', " -"located at the top of the Interface bar . When an item is placed in the " -"belt, a small number appears in that box. Items may be used by either right-" -"clicking on the item or pressing the corresponding number on the keyboard.||" -"If you do not have enough room in your inventory or belt for an item that " -"you try to pick up, it will fall from your grasp. Open your inventory screen " -"and try re-arranging or removing items to carry what you really want or " -"need.||$Inventory:|You can toggle the Inventory screen on and off by " -"clicking the INV> button on the control panel. Items may be moved around in " -"your inventory by selecting them and then left-clicking to pick them up. " -"When you pick up an item while in the inventory screen, your cursor changes " -"into the item. You can then place this item into empty spaces in your " -"inventory, swap them with other items in your inventory or equip them.||If " -"you have an item that you no longer wish to carry, simply grab the item from " -"your inventory and then left-click in the play area to drop it.||$Equipping " -"Items:|To equip an item, open the inventory screen and pick up the desired " -"item, either from play or from your inventory, placing it in the appropriate " -"box on the figure in the inventory screen. Weapons and shields go into the " -"large spaces to the right or left of the figure. Two-handed weapons such as " -"bows and axes preclude the use of a shield and will take up both of these " -"large spaces.||Cloaks, robes, capes and all other armor must go in the " -"central torso slot of the figure. ||Helmets and caps go in the box over the " -"head of the character.||Rings go into the small boxes at the hands of the " -"figure.||Amulets go into the small box at the next to the neck of the " -"figure.||To change items that your character has equipped, pick up a new " -"item and place it on top of the item you wish to remove. Your character " -"will automatically swap the items and the cursor will now change into the " -"item that was in that box.||$Usable Items:|Potions, elixirs and books are " -"classified as usable items. These items can be used by right-clicking on " -"them in the inventory screen. Books are too large to be placed in the belt, " -"but any potions or scrolls that are put there can also be used by pressing " -"the corresponding number on the keyboard.||$Gold:|You can select a specific " -"amount of gold to drop by right-clicking on a pile of gold in your " -"inventory. A dialog will appear that allows you to select a specific amount " -"of gold to take. When you have entered that number, your cursor will change " -"into that amount of gold.||$Item Information:|Many items in Diablo share " -"certain common attributes. These are damage, durability, charges and " -"minimum requirements..||Damage: This is represented by a range that " -"indicates the minimum and maximum damage that item can inflict. A short " -"sword has a (2-6) after its name, meaning it inflicts a minimum of two " -"damage and a maximum of six when it hits. Damage can be modified by the " -"quality of the weapon, the character's strength and magical effects.||" -"Durability: This is the amount of damage that an item can take before it is " -"rendered useless. Durability is represented by a ratio of current durability " -"to maximum durability. A shield that has a durability of 15/20 would still " -"have 15 points of damage it could take from use before it was rendered " -"useless. Maximum durability can be affected by the quality of the item, " -"enchantments or repairs made upon the item. The minimum durability can be " -"raised by repairing an item.||Charges: Some items have charges associated " -"with them. Charges indicate how many times that item can be used to cast the " -"spell or affect indicated in its description. Charges are represented by a " -"ratio of charges left to maximum charges. A staff that has charges listed as " -"2/5 could be used to cast 2 more spells before it was rendered powerless. It " -"could still be used to attack with as a physical weapon, however. Maximum " -"charges can be affected by the magic or recharges cast upon the item. " -"Minimum charges can be raised by recharging the item.||Minimum Requirements: " -"These are the minimum requirements that a character must meet to wield the " -"item. The more powerful an item is, the higher the minimum requirements will " -"be. If a character does not meet these requirements, he will be unable to " -"equip the item and its name and information will be displayed in red. The " -"item artwork will also have a red tint in the Inventory screen.||$Items " -"Classes:|There are three classes of items in Diablo - Mundane, Magic and " -"Unique:||Mundane items have no special attributes. Their information is " -"displayed in white text.||Magic Items are represented by blue names and text " -"descriptions. Use the Identify spell or speak to Cain in town to determine " -"their exact properties and attributes.||Unique items are represented by gold " -"names and text descriptions. Use the Identify spell or speak to Cain in town " -"to determine their exact properties and attributes.||$Skills & Spells:|You " -"can access your list of skills and spells by left-clicking on the SPELLS " -"button in the interface bar. This 'Spellbook' contains all of the skills and " -"spells that your character knows. Spells available through staffs are also " -"listed here. Left-clicking on the Icon of the spell you wish to ready will " -"place it in the 'select current spell' icon/area and set it as the current " -"readied spell. A readied spell may be cast by simply right-clicking in the " -"play area.||Left-clicking on the 'select current spell' button will also " -"open a 'Speedbook' menu that also allows you to ready a skill or spell for " -"use. To use a readied skill or spell, simply right-click in the main play " -"area.|Shift + Left-clicking on the 'select current spell' button will clear " -"the readied spell||Skills are the innate abilities of your character. These " -"skills are different depending on what class you choose and require no mana " -"to use.||Warrior:|The Warrior has the skill of Repair Items. This allows him " -"to fix an item that has been worn by use or is damaged in combat. To " -"accomplish this, select the Repair Skill through the Spellbook or Speedbook " -"and right-click the mouse as if you were casting a spell. Your cursor will " -"change into a Hammer Icon that you will use to select the item to be " -"repaired. Although Repairing an item in this way will decrease the maximum " -"durability of that item, it can be done without leaving the labyrinth.||The " -"Blacksmith can also repair items for a price. When the Blacksmith performs " -"this service, it does decrease the maximum durability of the item.||Rogue:|" -"The Rogue has the skill of Disarm Traps. This allows her to not only remove " -"traps, but also acts as a 'sixth sense' that warns her of where these " -"trapped items are located. To accomplish this, select the Disarm Trap skill " -"through the Spellbook or Speedbook and right-click the mouse as if you were " -"casting a spell. Your cursor will change into a Targeting Cursor that you " -"will use to select the item to be disarmed. The success of this attempt is " -"based on the level of the Rogue and the expertise of whomever set the trap.||" -"Sorcerer:|The Sorcerer has the skill of Recharge Staffs. This allows him to " -"focus his mana into an staff that has been drained of its magical energies. " -"To accomplish this, select the Recharge Staffs skill through the Spellbook " -"or Speedbook and right-click the mouse as if you were casting a spell. Your " -"cursor will change into a Staff Icon that you will use to select the item to " -"be recharged. Although Recharging a staff in this way will decrease its " -"maximum charges, it can be done without leaving the labyrinth.||The Witch " -"can also recharge staffs for a price. When the Witch performs this service, " -"it does decrease the maximum charges of the item.||Spells are magical " -"effects that can be cast from a scroll, a staff or memorized from a book. " -"Spells may or may not require mana to use and are available to all classes.||" -"Spells cast from a scroll cost no mana to use, but are limited to only one " -"charge. Casting a spell from a scroll is accomplished by either right-" -"clicking on the scroll or, if it is located in our belt, pressing the " -"corresponding number on the keyboard. Scrolls can also be readied in the " -"Speedbook and are represented by a red icon/button in the 'select current " -"spell' area.||Spells cast from staffs cost no mana to use, but are limited " -"by the number of charges available. To cast spells from a staff, it must " -"first be equipped. The 'select current spell' icon/button will change to " -"indicate that the spell on the staff is currently ready to cast. Scrolls can " -"also be readied in the Spellbook or Speedbook and are represented by an " -"orange icon/button in the 'select current spell' area.||Spells that are " -"memorized cost mana to cast, but they can be used as long as the character " -"has mana to power them. The Warrior and Rogue start the game with no " -"memorized spells while the sorcerer begins with Firebolt. If the character " -"finds a book in the labyrinth, he can memorize the spell written in that " -"book by opening the Inventory screen and right-clicking on the book. This " -"will make that spell always available to the character for casting. " -"Memorized spells can be readied through either the Spellbook or Speedbook " -"and are represented by a blue icon/button in the 'select current spell' " -"area.||$Important note on books:|Reading more than one book increases your " -"knowledge of that spell and gives you the spell at a higher level. The " -"higher the level of a spell the more effective it is.||While some spells " -"affect the caster, other spells require a target. These targeted spells are " -"cast in the direction that you indicate with your cursor on the play area. " -"If you highlight a creature, you will cast that spell at that creature. Not " -"all items within the labyrinth can be targeted.||Example: A fireball spell " -"will travel at the creature or to the location you right-click on. A " -"Healing spell will simply add health to your character while diminishing his " -"available mana and requires no targeting.||You can also set a spell or " -"scroll as a Hotkey position for instant selection. Start by opening the pop-" -"up menu as described in the skill section above. Assign Hotkeys by hitting " -"the F5, F6, F7 or F8 keys on your keyboard after scrolling through the " -"available spells and highlighting the one you wish to assign. ||$Health and " -"Mana:|The two orbs in the Information Bar display your life and mana. The " -"red sphere of fluid on the left side of the control panel represents the " -"overall health of your character. When the fluid is gone - your character is " -"dead.||The blue fluid on the right side of the control panel represents your " -"character's available mana. Mana is the magical force used by your character " -"to cast spells. When the liquid in the sphere is low or depleted, you may " -"be unable to cast some (or all) of your spells.||$Information Bar:|The " -"Information Bar is where you receive detailed information in Diablo and " -"interact with much of your surroundings. Here is a quick run-down of the " -"control panel areas and their use:||CHAR: This button is used to access your " -"Character Statistics screen|INV: This button is used to access your " -"Inventory screen|Quest: This button displays your Quest Log (inactive in " -"Shareware version)|Automap: This button activates the mapping overlay|Menu: " -"This button activates the game menu screen|Spells: This button is used to " -"access your Spellbook|Current Spell: This is the spell that has been readied " -"for immediate casting|Life Orb: This is the amount of health your character " -"currently has|Mana Orb: This is the amount of mana your character currently " -"has|Multiplayer Message: This activates the Message Area|Description Area: " -"This is where any important information about creatures or items you can " -"interact with is displayed. This is also where you will enter the text you " -"wish to send when sending multiplayer messages.||$Character Info:|Toggle the " -"Character Statistics Screen on and off by clicking the button on the control panel. Items may be moved around in your inventory by selecting them and then left-clicking to pick them up. When you pick up an item while in the inventory screen, your cursor changes into the item. You can then place this item into empty spaces in your inventory, swap them with other items in your inventory or equip them.||If you have an item that you no longer wish to carry, simply grab the item from your inventory and then left-click in the play area to drop it.||$Equipping Items:|To equip an item, open the inventory screen and pick up the desired item, either from play or from your inventory, placing it in the appropriate box on the figure in the inventory screen. Weapons and shields go into the large spaces to the right or left of the figure. Two-handed weapons such as bows and axes preclude the use of a shield and will take up both of these large spaces.||Cloaks, robes, capes and all other armor must go in the central torso slot of the figure. ||Helmets and caps go in the box over the head of the character.||Rings go into the small boxes at the hands of the figure.||Amulets go into the small box at the next to the neck of the figure.||To change items that your character has equipped, pick up a new item and place it on top of the item you wish to remove. Your character will automatically swap the items and the cursor will now change into the item that was in that box.||$Usable Items:|Potions, elixirs and books are classified as usable items. These items can be used by right-clicking on them in the inventory screen. Books are too large to be placed in the belt, but any potions or scrolls that are put there can also be used by pressing the corresponding number on the keyboard.||$Gold:|You can select a specific amount of gold to drop by right-clicking on a pile of gold in your inventory. A dialog will appear that allows you to select a specific amount of gold to take. When you have entered that number, your cursor will change into that amount of gold.||$Item Information:|Many items in Diablo share certain common attributes. These are damage, durability, charges and minimum requirements..||Damage: This is represented by a range that indicates the minimum and maximum damage that item can inflict. A short sword has a (2-6) after its name, meaning it inflicts a minimum of two damage and a maximum of six when it hits. Damage can be modified by the quality of the weapon, the character's strength and magical effects.||Durability: This is the amount of damage that an item can take before it is rendered useless. Durability is represented by a ratio of current durability to maximum durability. A shield that has a durability of 15/20 would still have 15 points of damage it could take from use before it was rendered useless. Maximum durability can be affected by the quality of the item, enchantments or repairs made upon the item. The minimum durability can be raised by repairing an item.||Charges: Some items have charges associated with them. Charges indicate how many times that item can be used to cast the spell or affect indicated in its description. Charges are represented by a ratio of charges left to maximum charges. A staff that has charges listed as 2/5 could be used to cast 2 more spells before it was rendered powerless. It could still be used to attack with as a physical weapon, however. Maximum charges can be affected by the magic or recharges cast upon the item. Minimum charges can be raised by recharging the item.||Minimum Requirements: These are the minimum requirements that a character must meet to wield the item. The more powerful an item is, the higher the minimum requirements will be. If a character does not meet these requirements, he will be unable to equip the item and its name and information will be displayed in red. The item artwork will also have a red tint in the Inventory screen.||$Items Classes:|There are three classes of items in Diablo - Mundane, Magic and Unique:||Mundane items have no special attributes. Their information is displayed in white text.||Magic Items are represented by blue names and text descriptions. Use the Identify spell or speak to Cain in town to determine their exact properties and attributes.||Unique items are represented by gold names and text descriptions. Use the Identify spell or speak to Cain in town to determine their exact properties and attributes.||$Skills & Spells:|You can access your list of skills and spells by left-clicking on the SPELLS button in the interface bar. This 'Spellbook' contains all of the skills and spells that your character knows. Spells available through staffs are also listed here. Left-clicking on the Icon of the spell you wish to ready will place it in the 'select current spell' icon/area and set it as the current readied spell. A readied spell may be cast by simply right-clicking in the play area.||Left-clicking on the 'select current spell' button will also open a 'Speedbook' menu that also allows you to ready a skill or spell for use. To use a readied skill or spell, simply right-click in the main play area.|Shift + Left-clicking on the 'select current spell' button will clear the readied spell||Skills are the innate abilities of your character. These skills are different depending on what class you choose and require no mana to use.||Warrior:|The Warrior has the skill of Repair Items. This allows him to fix an item that has been worn by use or is damaged in combat. To accomplish this, select the Repair Skill through the Spellbook or Speedbook and right-click the mouse as if you were casting a spell. Your cursor will change into a Hammer Icon that you will use to select the item to be repaired. Although Repairing an item in this way will decrease the maximum durability of that item, it can be done without leaving the labyrinth.||The Blacksmith can also repair items for a price. When the Blacksmith performs this service, it does decrease the maximum durability of the item.||Rogue:|The Rogue has the skill of Disarm Traps. This allows her to not only remove traps, but also acts as a 'sixth sense' that warns her of where these trapped items are located. To accomplish this, select the Disarm Trap skill through the Spellbook or Speedbook and right-click the mouse as if you were casting a spell. Your cursor will change into a Targeting Cursor that you will use to select the item to be disarmed. The success of this attempt is based on the level of the Rogue and the expertise of whomever set the trap.||Sorcerer:|The Sorcerer has the skill of Recharge Staffs. This allows him to focus his mana into an staff that has been drained of its magical energies. To accomplish this, select the Recharge Staffs skill through the Spellbook or Speedbook and right-click the mouse as if you were casting a spell. Your cursor will change into a Staff Icon that you will use to select the item to be recharged. Although Recharging a staff in this way will decrease its maximum charges, it can be done without leaving the labyrinth.||The Witch can also recharge staffs for a price. When the Witch performs this service, it does decrease the maximum charges of the item.||Spells are magical effects that can be cast from a scroll, a staff or memorized from a book. Spells may or may not require mana to use and are available to all classes.||Spells cast from a scroll cost no mana to use, but are limited to only one charge. Casting a spell from a scroll is accomplished by either right-clicking on the scroll or, if it is located in our belt, pressing the corresponding number on the keyboard. Scrolls can also be readied in the Speedbook and are represented by a red icon/button in the 'select current spell' area.||Spells cast from staffs cost no mana to use, but are limited by the number of charges available. To cast spells from a staff, it must first be equipped. The 'select current spell' icon/button will change to indicate that the spell on the staff is currently ready to cast. Scrolls can also be readied in the Spellbook or Speedbook and are represented by an orange icon/button in the 'select current spell' area.||Spells that are memorized cost mana to cast, but they can be used as long as the character has mana to power them. The Warrior and Rogue start the game with no memorized spells while the sorcerer begins with Firebolt. If the character finds a book in the labyrinth, he can memorize the spell written in that book by opening the Inventory screen and right-clicking on the book. This will make that spell always available to the character for casting. Memorized spells can be readied through either the Spellbook or Speedbook and are represented by a blue icon/button in the 'select current spell' area.||$Important note on books:|Reading more than one book increases your knowledge of that spell and gives you the spell at a higher level. The higher the level of a spell the more effective it is.||While some spells affect the caster, other spells require a target. These targeted spells are cast in the direction that you indicate with your cursor on the play area. If you highlight a creature, you will cast that spell at that creature. Not all items within the labyrinth can be targeted.||Example: A fireball spell will travel at the creature or to the location you right-click on. A Healing spell will simply add health to your character while diminishing his available mana and requires no targeting.||You can also set a spell or scroll as a Hotkey position for instant selection. Start by opening the pop-up menu as described in the skill section above. Assign Hotkeys by hitting the F5, F6, F7 or F8 keys on your keyboard after scrolling through the available spells and highlighting the one you wish to assign. ||$Health and Mana:|The two orbs in the Information Bar display your life and mana. The red sphere of fluid on the left side of the control panel represents the overall health of your character. When the fluid is gone - your character is dead.||The blue fluid on the right side of the control panel represents your character's available mana. Mana is the magical force used by your character to cast spells. When the liquid in the sphere is low or depleted, you may be unable to cast some (or all) of your spells.||$Information Bar:|The Information Bar is where you receive detailed information in Diablo and interact with much of your surroundings. Here is a quick run-down of the control panel areas and their use:||CHAR: This button is used to access your Character Statistics screen|INV: This button is used to access your Inventory screen|Quest: This button displays your Quest Log (inactive in Shareware version)|Automap: This button activates the mapping overlay|Menu: This button activates the game menu screen|Spells: This button is used to access your Spellbook|Current Spell: This is the spell that has been readied for immediate casting|Life Orb: This is the amount of health your character currently has|Mana Orb: This is the amount of mana your character currently has|Multiplayer Message: This activates the Message Area|Description Area: This is where any important information about creatures or items you can interact with is displayed. This is also where you will enter the text you wish to send when sending multiplayer messages.||$Character Info:|Toggle the Character Statistics Screen on and off by clicking the button on the control panel. Items may be moved around in your inventory by selecting them and then left-clicking to pick them up. When you pick up an item while in the inventory screen, your cursor changes into the item. You can then place this item into empty spaces in your inventory, swap them with other items in your inventory or equip them.||If you have an item that you no longer wish to carry, simply grab the item from your inventory and then left-click in the play area to drop it.||$Equipping Items:|To equip an item, open the inventory screen and pick up the desired item, either from play or from your inventory, placing it in the appropriate box on the figure in the inventory screen. Weapons and shields go into the large spaces to the right or left of the figure. Two-handed weapons such as bows and axes preclude the use of a shield and will take up both of these large spaces.||Cloaks, robes, capes and all other armor must go in the central torso slot of the figure. ||Helmets and caps go in the box over the head of the character.||Rings go into the small boxes at the hands of the figure.||Amulets go into the small box at the next to the neck of the figure.||To change items that your character has equipped, pick up a new item and place it on top of the item you wish to remove. Your character will automatically swap the items and the cursor will now change into the item that was in that box.||$Usable Items:|Potions, elixirs and books are classified as usable items. These items can be used by right-clicking on them in the inventory screen. Books are too large to be placed in the belt, but any potions or scrolls that are put there can also be used by pressing the corresponding number on the keyboard.||$Gold:|You can select a specific amount of gold to drop by right-clicking on a pile of gold in your inventory. A dialog will appear that allows you to select a specific amount of gold to take. When you have entered that number, your cursor will change into that amount of gold.||$Item Information:|Many items in Diablo share certain common attributes. These are damage, durability, charges and minimum requirements..||Damage: This is represented by a range that indicates the minimum and maximum damage that item can inflict. A short sword has a (2-6) after its name, meaning it inflicts a minimum of two damage and a maximum of six when it hits. Damage can be modified by the quality of the weapon, the character's strength and magical effects.||Durability: This is the amount of damage that an item can take before it is rendered useless. Durability is represented by a ratio of current durability to maximum durability. A shield that has a durability of 15/20 would still have 15 points of damage it could take from use before it was rendered useless. Maximum durability can be affected by the quality of the item, enchantments or repairs made upon the item. The minimum durability can be raised by repairing an item.||Charges: Some items have charges associated with them. Charges indicate how many times that item can be used to cast the spell or affect indicated in its description. Charges are represented by a ratio of charges left to maximum charges. A staff that has charges listed as 2/5 could be used to cast 2 more spells before it was rendered powerless. It could still be used to attack with as a physical weapon, however. Maximum charges can be affected by the magic or recharges cast upon the item. Minimum charges can be raised by recharging the item.||Minimum Requirements: These are the minimum requirements that a character must meet to wield the item. The more powerful an item is, the higher the minimum requirements will be. If a character does not meet these requirements, he will be unable to equip the item and its name and information will be displayed in red. The item artwork will also have a red tint in the Inventory screen.||$Items Classes:|There are three classes of items in Diablo - Mundane, Magic and Unique:||Mundane items have no special attributes. Their information is displayed in white text.||Magic Items are represented by blue names and text descriptions. Use the Identify spell or speak to Cain in town to determine their exact properties and attributes.||Unique items are represented by gold names and text descriptions. Use the Identify spell or speak to Cain in town to determine their exact properties and attributes.||$Skills & Spells:|You can access your list of skills and spells by left-clicking on the SPELLS button in the interface bar. This 'Spellbook' contains all of the skills and spells that your character knows. Spells available through staffs are also listed here. Left-clicking on the Icon of the spell you wish to ready will place it in the 'select current spell' icon/area and set it as the current readied spell. A readied spell may be cast by simply right-clicking in the play area.||Left-clicking on the 'select current spell' button will also open a 'Speedbook' menu that also allows you to ready a skill or spell for use. To use a readied skill or spell, simply right-click in the main play area.|Shift + Left-clicking on the 'select current spell' button will clear the readied spell||Skills are the innate abilities of your character. These skills are different depending on what class you choose and require no mana to use.||Warrior:|The Warrior has the skill of Repair Items. This allows him to fix an item that has been worn by use or is damaged in combat. To accomplish this, select the Repair Skill through the Spellbook or Speedbook and right-click the mouse as if you were casting a spell. Your cursor will change into a Hammer Icon that you will use to select the item to be repaired. Although Repairing an item in this way will decrease the maximum durability of that item, it can be done without leaving the labyrinth.||The Blacksmith can also repair items for a price. When the Blacksmith performs this service, it does decrease the maximum durability of the item.||Rogue:|The Rogue has the skill of Disarm Traps. This allows her to not only remove traps, but also acts as a 'sixth sense' that warns her of where these trapped items are located. To accomplish this, select the Disarm Trap skill through the Spellbook or Speedbook and right-click the mouse as if you were casting a spell. Your cursor will change into a Targeting Cursor that you will use to select the item to be disarmed. The success of this attempt is based on the level of the Rogue and the expertise of whomever set the trap.||Sorcerer:|The Sorcerer has the skill of Recharge Staffs. This allows him to focus his mana into an staff that has been drained of its magical energies. To accomplish this, select the Recharge Staffs skill through the Spellbook or Speedbook and right-click the mouse as if you were casting a spell. Your cursor will change into a Staff Icon that you will use to select the item to be recharged. Although Recharging a staff in this way will decrease its maximum charges, it can be done without leaving the labyrinth.||The Witch can also recharge staffs for a price. When the Witch performs this service, it does decrease the maximum charges of the item.||Spells are magical effects that can be cast from a scroll, a staff or memorized from a book. Spells may or may not require mana to use and are available to all classes.||Spells cast from a scroll cost no mana to use, but are limited to only one charge. Casting a spell from a scroll is accomplished by either right-clicking on the scroll or, if it is located in our belt, pressing the corresponding number on the keyboard. Scrolls can also be readied in the Speedbook and are represented by a red icon/button in the 'select current spell' area.||Spells cast from staffs cost no mana to use, but are limited by the number of charges available. To cast spells from a staff, it must first be equipped. The 'select current spell' icon/button will change to indicate that the spell on the staff is currently ready to cast. Scrolls can also be readied in the Spellbook or Speedbook and are represented by an orange icon/button in the 'select current spell' area.||Spells that are memorized cost mana to cast, but they can be used as long as the character has mana to power them. The Warrior and Rogue start the game with no memorized spells while the sorcerer begins with Firebolt. If the character finds a book in the labyrinth, he can memorize the spell written in that book by opening the Inventory screen and right-clicking on the book. This will make that spell always available to the character for casting. Memorized spells can be readied through either the Spellbook or Speedbook and are represented by a blue icon/button in the 'select current spell' area.||$Important note on books:|Reading more than one book increases your knowledge of that spell and gives you the spell at a higher level. The higher the level of a spell the more effective it is.||While some spells affect the caster, other spells require a target. These targeted spells are cast in the direction that you indicate with your cursor on the play area. If you highlight a creature, you will cast that spell at that creature. Not all items within the labyrinth can be targeted.||Example: A fireball spell will travel at the creature or to the location you right-click on. A Healing spell will simply add health to your character while diminishing his available mana and requires no targeting.||You can also set a spell or scroll as a Hotkey position for instant selection. Start by opening the pop-up menu as described in the skill section above. Assign Hotkeys by hitting the F5, F6, F7 or F8 keys on your keyboard after scrolling through the available spells and highlighting the one you wish to assign. ||$Health and Mana:|The two orbs in the Information Bar display your life and mana. The red sphere of fluid on the left side of the control panel represents the overall health of your character. When the fluid is gone - your character is dead.||The blue fluid on the right side of the control panel represents your character's available mana. Mana is the magical force used by your character to cast spells. When the liquid in the sphere is low or depleted, you may be unable to cast some (or all) of your spells.||$Information Bar:|The Information Bar is where you receive detailed information in Diablo and interact with much of your surroundings. Here is a quick run-down of the control panel areas and their use:||CHAR: This button is used to access your Character Statistics screen|INV: This button is used to access your Inventory screen|Quest: This button displays your Quest Log (inactive in Shareware version)|Automap: This button activates the mapping overlay|Menu: This button activates the game menu screen|Spells: This button is used to access your Spellbook|Current Spell: This is the spell that has been readied for immediate casting|Life Orb: This is the amount of health your character currently has|Mana Orb: This is the amount of mana your character currently has|Multiplayer Message: This activates the Message Area|Description Area: This is where any important information about creatures or items you can interact with is displayed. This is also where you will enter the text you wish to send when sending multiplayer messages.||$Character Info:|Toggle the Character Statistics Screen on and off by clicking the