From 1e4db0c4f877d59a12d1c038a9da5e5b40ca81e3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: SergBrNord <71232876+SergBrNord@users.noreply.github.com> Date: Mon, 18 Apr 2022 22:50:22 +0300 Subject: [PATCH] Small translation edits at ru.po --- Translations/ru.po | 61 ++++++++++++++++++-------------- android-project/app/build.gradle | 2 +- 2 files changed, 36 insertions(+), 27 deletions(-) diff --git a/Translations/ru.po b/Translations/ru.po index 7fd216cdf..6c517ba69 100644 --- a/Translations/ru.po +++ b/Translations/ru.po @@ -19,8 +19,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Poedit 3.0.1\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: _;N_;P_:1c,2\n" @@ -1326,9 +1326,10 @@ msgstr "Остановить персонажа" msgid "Stops walking and cancel pending actions." msgstr "Останавливает ходьбу и отменяет отложенные действия." +# Подсвечиваем всё-таки не один предмет, а все. Так логичнее. #: Source/diablo.cpp:1514 msgid "Item highlighting" -msgstr "Подсветка предмета" +msgstr "Подсветка предметов" #: Source/diablo.cpp:1515 msgid "Show/hide items on ground." @@ -1336,7 +1337,7 @@ msgstr "Показать/скрыть предметы на земле." #: Source/diablo.cpp:1521 msgid "Toggle item highlighting" -msgstr "Переключить подсветку предмета" +msgstr "Переключить подсветку предметов" #: Source/diablo.cpp:1522 msgid "Permanent show/hide items on ground." @@ -1386,13 +1387,15 @@ msgstr "Быстрое сообщение {}" msgid "Use Quick Message in chat." msgstr "Используйте быстрое сообщение в чате." +# "Экран" в "панель" . #: Source/diablo.cpp:1580 msgid "Hide Info Screens" -msgstr "Скрыть информационные экраны" +msgstr "Скрыть информационные панели" +# Слегка разбавляем тавтологию. На усмотрение. #: Source/diablo.cpp:1581 msgid "Hide all info screens." -msgstr "Скрыть все информационные панели." +msgstr "Спрятать все информационные панели." #: Source/diablo.cpp:1601 msgid "Zoom" @@ -1691,7 +1694,7 @@ msgstr "Спасение достигается ценой мудрости" #. TRANSLATORS: Shrine Text. Keep atmospheric. :) #: Source/error.cpp:91 msgid "Mysteries are revealed in the light of reason" -msgstr "Тайны раскрываются в свете разума" +msgstr "Тайны раскрываются светом разума" #. TRANSLATORS: Shrine Text. Keep atmospheric. :) #: Source/error.cpp:92 @@ -3646,7 +3649,7 @@ msgstr "Острие Бури" # Попробуйте перевести лучше #: Source/itemdat.cpp:490 msgid "Gleamsong" -msgstr "Мерцающая Песнь" +msgstr "Блистающая Песнь" #: Source/itemdat.cpp:491 msgid "Thundercall" @@ -6257,7 +6260,7 @@ msgstr "Звук ходьбы" # (The original phrase is formulated in a quite, ahem, specific way. Might need to update the English translation itself.) #: Source/options.cpp:612 msgid "Player emits sound when walking." -msgstr "Игрок издает звук при ходьбе." +msgstr "Персонаж издает звук при ходьбе." #: Source/options.cpp:613 msgid "Auto Equip Sound" @@ -6445,10 +6448,12 @@ msgstr "Аппаратный курсор для предметов" msgid "Use a hardware cursor for items." msgstr "Использовать аппаратный курсор для предметов." +# Если оставить слово "максимальный", то не влезает в границы интерфейса (2 символа). #: Source/options.cpp:759 msgid "Hardware Cursor Maximum Size" -msgstr "Максимальный размер аппаратного курсора" +msgstr "Предельный размер аппаратного курсора" +# "Максимальный" на "предельный" менять не стал.. #: Source/options.cpp:759 msgid "" "Maximum width / height for the hardware cursor. Larger cursors fall back to " @@ -6459,13 +6464,13 @@ msgstr "" #: Source/options.cpp:761 msgid "FPS Limiter" -msgstr "Ограничитель FPS" +msgstr "Ограничить FPS" #: Source/options.cpp:761 msgid "FPS is limited to avoid high CPU load. Limit considers refresh rate." msgstr "" -"FPS ограничен, чтобы избежать высокой нагрузки на процессор. Лимит учитывает " -"частоту обновления." +"FPS ограничен, чтобы избежать высокой нагрузки на процессор. Учитывается " +"частота обновления." #: Source/options.cpp:762 msgid "Show FPS" @@ -6513,7 +6518,7 @@ msgstr "" #: Source/options.cpp:816 msgid "Grab Input" -msgstr "Захватить ввод" +msgstr "Захват ввода" #: Source/options.cpp:816 msgid "When enabled mouse is locked to the game window." @@ -6589,8 +6594,8 @@ msgstr "Автоподбор золота" #: Source/options.cpp:824 msgid "Gold is automatically collected when in close proximity to the player." msgstr "" -"Золото автоматически подбирается, когда игрок находится в непосредственной " -"близости от него." +"Золото автоматически подбирается, когда персонаж находится в " +"непосредственной близости от него." #: Source/options.cpp:825 msgid "Auto Elixir Pickup" @@ -6600,8 +6605,8 @@ msgstr "Автоподбор эликсиров" msgid "" "Elixirs are automatically collected when in close proximity to the player." msgstr "" -"Эликсиры автоматически подбираются, когда игрок находится в непосредственной " -"близости от них." +"Эликсиры автоматически подбираются, когда персонаж находится в " +"непосредственной близости от них." #: Source/options.cpp:826 msgid "Auto Pickup in Town" @@ -6723,17 +6728,19 @@ msgstr "" "Горячие клавиши заклинаний мгновенно вызывают заклинание, а не переключают " "готовое." +# Пункт здесь и ниже находится в меню перед числом, так что.. так будет логичнее. #: Source/options.cpp:838 msgid "Heal Potion Pickup" -msgstr "Подбор Зелий Исцеления" +msgstr "Подобрать Зелья Исцеления" #: Source/options.cpp:838 msgid "Number of Healing potions to pick up automatically." msgstr "Количество Зелий Исцеления, которое нужно подобрать автоматически." +# Очень большая фраза, число переносится на другую строку; как уменьшить - не знаю. #: Source/options.cpp:839 msgid "Full Heal Potion Pickup" -msgstr "Подбор Зелий Полного Исцеления" +msgstr "Подобрать Зелья Полного Исцеления" #: Source/options.cpp:839 msgid "Number of Full Healing potions to pick up automatically." @@ -6742,7 +6749,7 @@ msgstr "" #: Source/options.cpp:840 msgid "Mana Potion Pickup" -msgstr "Подбор Зелий Маны" +msgstr "Подобрать Зелья Маны" #: Source/options.cpp:840 msgid "Number of Mana potions to pick up automatically." @@ -6750,7 +6757,7 @@ msgstr "Количество Зелий Маны, которое нужно по #: Source/options.cpp:841 msgid "Full Mana Potion Pickup" -msgstr "Подбор Зелий Полной Маны" +msgstr "Подобрать Зелья Полной Маны" #: Source/options.cpp:841 msgid "Number of Full Mana potions to pick up automatically." @@ -6758,15 +6765,16 @@ msgstr "Количество Зелий Полной Маны, которое н #: Source/options.cpp:842 msgid "Rejuvenation Potion Pickup" -msgstr "Подбор Зелий Омоложения" +msgstr "Подобрать Зелья Омоложения" #: Source/options.cpp:842 msgid "Number of Rejuvenation potions to pick up automatically." msgstr "Количество Зелий Омоложения, которое нужно подобрать автоматически." +# Очень большая фраза, число переносится на другую строку; как уменьшить - не знаю. #: Source/options.cpp:843 msgid "Full Rejuvenation Potion Pickup" -msgstr "Подбор Зелий Полного Омоложения" +msgstr "Подобрать Зелья Полного Омоложения" #: Source/options.cpp:843 msgid "Number of Full Rejuvenation potions to pick up automatically." @@ -6809,13 +6817,14 @@ msgstr "Определите, какой язык использовать в и msgid "Language Settings" msgstr "Настройки языка" +# Раскладка - это всё-таки больше к физическому расположению клавиш. #: Source/options.cpp:1044 msgid "Keymapping" -msgstr "Раскладка клавиш" +msgstr "Привязка клавиш" #: Source/options.cpp:1044 msgid "Keymapping Settings" -msgstr "Настройки раскладки клавиш" +msgstr "Настройка привязок клавиш" #: Source/panels/charpanel.cpp:130 msgid "Level" diff --git a/android-project/app/build.gradle b/android-project/app/build.gradle index 82f50c1a6..b3d8290d3 100644 --- a/android-project/app/build.gradle +++ b/android-project/app/build.gradle @@ -14,7 +14,7 @@ android { } minSdkVersion 18 targetSdkVersion 31 - versionCode 21 + versionCode 22 versionName "1.4.0" externalNativeBuild { cmake {