Browse Source

Translations fixes

pull/2030/head
Jmgr 5 years ago committed by Anders Jenbo
parent
commit
1401dc680e
  1. 2
      Translations/da.po
  2. 26
      Translations/fr.po
  3. 2
      Translations/it.po

2
Translations/da.po

@ -817,7 +817,7 @@ msgstr ""
"68f049866b44688a7af65ba766bef75a\n"
"\n"
"Problemet opstod ved indlæsning af:\n"
"% s"
"%s"
#: Source/appfat.cpp:159
#, fuzzy, c-format

26
Translations/fr.po

@ -838,7 +838,7 @@ msgstr ""
"68f049866b44688a7af65ba766bef75a\n"
"\n"
"Le problème est survenu lors du chargement:\n"
"% s"
"%s"
#: Source/appfat.cpp:146 Source/appfat.cpp:163
msgid "Data File Error"
@ -865,7 +865,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
"Impossible d'écrire dans l'emplacement:\n"
"% s"
"%s"
#: Source/appfat.cpp:176
msgid "Read-Only Directory Error"
@ -6021,7 +6021,7 @@ msgstr "Quitter la boutique"
#: Source/stores.cpp:274 Source/stores.cpp:623 Source/stores.cpp:989
#, c-format
msgid "I have these items for sale: Your gold: %i"
msgstr "J'ai ces objets à vendre: Votre or:% i"
msgstr "J'ai ces objets à vendre: Votre or: %i"
#: Source/stores.cpp:279 Source/stores.cpp:343 Source/stores.cpp:471
#: Source/stores.cpp:482 Source/stores.cpp:541 Source/stores.cpp:554
@ -6035,27 +6035,27 @@ msgstr "Retour"
#: Source/stores.cpp:339
#, c-format
msgid "I have these premium items for sale: Your gold: %i"
msgstr "J'ai ces objets premim à vendre: Votre or:% i"
msgstr "J'ai ces objets premim à vendre: Votre or: %i"
#: Source/stores.cpp:467 Source/stores.cpp:717
#, c-format
msgid "You have nothing I want. Your gold: %i"
msgstr "Vous n'avez rien pour moi. Votre or:% i"
msgstr "Vous n'avez rien pour moi. Votre or: %i"
#: Source/stores.cpp:477 Source/stores.cpp:727
#, c-format
msgid "Which item is for sale? Your gold: %i"
msgstr "Quel objet est à vendre? Votre or:% i"
msgstr "Quel objet est à vendre? Votre or: %i"
#: Source/stores.cpp:537
#, c-format
msgid "You have nothing to repair. Your gold: %i"
msgstr "Vous n'avez rien à réparer. Votre or:% i"
msgstr "Vous n'avez rien à réparer. Votre or: %i"
#: Source/stores.cpp:549
#, c-format
msgid "Repair which item? Your gold: %i"
msgstr "Réparer quel article? Votre or:% i"
msgstr "Réparer quel article? Votre or: %i"
#: Source/stores.cpp:575
msgid "Witch's shack"
@ -6080,12 +6080,12 @@ msgstr "Quitter la cabane"
#: Source/stores.cpp:793
#, c-format
msgid "You have nothing to recharge. Your gold: %i"
msgstr "Vous n'avez rien à recharger. Votre or:% i"
msgstr "Vous n'avez rien à recharger. Votre or: %i"
#: Source/stores.cpp:803
#, c-format
msgid "Recharge which item? Your gold: %i"
msgstr "Recharger quel article? Votre or:% i"
msgstr "Recharger quel article? Votre or: %i"
#: Source/stores.cpp:819
msgid "You do not have enough gold"
@ -6151,7 +6151,7 @@ msgstr "Dire aurevoir"
#: Source/stores.cpp:915
#, c-format
msgid "I have this item for sale: Your gold: %i"
msgstr "J'ai cet objet à vendre: Votre or:% i"
msgstr "J'ai cet objet à vendre: Votre or: %i"
#: Source/stores.cpp:931
msgid "Leave"
@ -6184,12 +6184,12 @@ msgstr "Identifier un objet"
#: Source/stores.cpp:1090
#, c-format
msgid "You have nothing to identify. Your gold: %i"
msgstr "Vous n'avez rien à identifier. Votre or:% i"
msgstr "Vous n'avez rien à identifier. Votre or: %i"
#: Source/stores.cpp:1100
#, c-format
msgid "Identify which item? Your gold: %i"
msgstr "Identifier quel article? Votre or:% i"
msgstr "Identifier quel article? Votre or: %i"
#: Source/stores.cpp:1117
msgid "This item is:"

2
Translations/it.po

@ -591,7 +591,7 @@ msgstr "L'host sta eseguendo un gioco diverso dal tuo."
#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:415
#, c-format
msgid "Your version %s does not match the host %i.%i.%i."
msgstr "La tua versione %s non corrisponde all'host %i.% i.%i."
msgstr "La tua versione %s non corrisponde all'host %i.%i.%i."
#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:123
msgid "New Hero"

Loading…
Cancel
Save