diff --git a/Translations/hr.po b/Translations/hr.po index 299acabd4..8f1ebb503 100644 --- a/Translations/hr.po +++ b/Translations/hr.po @@ -4,20 +4,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DevilutionX\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-31 01:59+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-31 01:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-01 20:22+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-01 20:26+0200\n" "Last-Translator: gogo \n" "Language-Team: \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: _;N_;P_:1c,2\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" -"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.3\n" "X-Poedit-SearchPath-0: Source\n" #: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:7 @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Pomoćni producent" msgid "Diablo Strike Team" msgstr "Diablo udarni tim" -#: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:77 Source/gamemenu.cpp:71 +#: Source/DiabloUI/credits_lines.cpp:77 Source/gamemenu.cpp:68 msgid "Music" msgstr "Glazba" @@ -316,51 +316,51 @@ msgstr "Prsten od jedne tisuće" msgid "\tNo souls were sold in the making of this game." msgstr "\tTijekom izrade ove igre nije bilo prodanih duša." -#: Source/DiabloUI/dialogs.cpp:196 Source/DiabloUI/dialogs.cpp:208 -#: Source/DiabloUI/selconn.cpp:80 Source/DiabloUI/selgame.cpp:168 -#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:306 Source/DiabloUI/selgame.cpp:332 -#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:472 Source/DiabloUI/selgame.cpp:547 -#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:154 Source/DiabloUI/selhero.cpp:179 -#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:249 Source/DiabloUI/selhero.cpp:493 -#: Source/DiabloUI/selok.cpp:69 +#: Source/DiabloUI/dialogs.cpp:82 Source/DiabloUI/dialogs.cpp:94 +#: Source/DiabloUI/selconn.cpp:82 Source/DiabloUI/selgame.cpp:168 +#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:332 Source/DiabloUI/selgame.cpp:358 +#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:500 Source/DiabloUI/selgame.cpp:577 +#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:156 Source/DiabloUI/selhero.cpp:181 +#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:269 Source/DiabloUI/selhero.cpp:516 +#: Source/DiabloUI/selok.cpp:71 msgid "OK" msgstr "U redu" -#: Source/DiabloUI/mainmenu.cpp:38 +#: Source/DiabloUI/mainmenu.cpp:39 msgid "Single Player" msgstr "Jedan igrač" -#: Source/DiabloUI/mainmenu.cpp:39 +#: Source/DiabloUI/mainmenu.cpp:40 msgid "Multi Player" msgstr "Više igrača" -#: Source/DiabloUI/mainmenu.cpp:40 Source/DiabloUI/settingsmenu.cpp:259 +#: Source/DiabloUI/mainmenu.cpp:41 Source/DiabloUI/settingsmenu.cpp:262 msgid "Settings" msgstr "Postavke" -#: Source/DiabloUI/mainmenu.cpp:41 +#: Source/DiabloUI/mainmenu.cpp:42 msgid "Support" msgstr "Podrška" -#: Source/DiabloUI/mainmenu.cpp:42 +#: Source/DiabloUI/mainmenu.cpp:43 msgid "Show Credits" msgstr "Zasluge" -#: Source/DiabloUI/mainmenu.cpp:44 +#: Source/DiabloUI/mainmenu.cpp:45 msgid "Exit Hellfire" msgstr "Zatvori Hellfire" -#: Source/DiabloUI/mainmenu.cpp:44 +#: Source/DiabloUI/mainmenu.cpp:45 msgid "Exit Diablo" msgstr "Zatvori Diablo" -#: Source/DiabloUI/mainmenu.cpp:60 +#: Source/DiabloUI/mainmenu.cpp:63 msgid "Shareware" msgstr "Shareware" -#: Source/DiabloUI/progress.cpp:37 Source/DiabloUI/selconn.cpp:83 -#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:157 Source/DiabloUI/selhero.cpp:182 -#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:252 Source/DiabloUI/selhero.cpp:501 +#: Source/DiabloUI/progress.cpp:45 Source/DiabloUI/selconn.cpp:85 +#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:159 Source/DiabloUI/selhero.cpp:184 +#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:272 Source/DiabloUI/selhero.cpp:524 msgid "Cancel" msgstr "Odustani" @@ -372,80 +372,74 @@ msgstr "Klijent-Poslužitelj (TCP)" msgid "Loopback" msgstr "Izvanmrežno" -#: Source/DiabloUI/selconn.cpp:54 Source/DiabloUI/selgame.cpp:604 -#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:625 +#: Source/DiabloUI/selconn.cpp:56 Source/DiabloUI/selgame.cpp:634 +#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:655 msgid "Multi Player Game" msgstr "Igra za više igrača" -#: Source/DiabloUI/selconn.cpp:60 +#: Source/DiabloUI/selconn.cpp:62 msgid "Requirements:" msgstr "Zahtjevi:" -#: Source/DiabloUI/selconn.cpp:66 +#: Source/DiabloUI/selconn.cpp:68 msgid "no gateway needed" msgstr "pristupnik ne treba" -#: Source/DiabloUI/selconn.cpp:72 +#: Source/DiabloUI/selconn.cpp:74 msgid "Select Connection" msgstr "Odabir povezivanja" -#: Source/DiabloUI/selconn.cpp:75 +#: Source/DiabloUI/selconn.cpp:77 msgid "Change Gateway" msgstr "Promijeni pristupnika" -#: Source/DiabloUI/selconn.cpp:108 +#: Source/DiabloUI/selconn.cpp:110 msgid "All computers must be connected to a TCP-compatible network." msgstr "Sva računala moraju biti povezana u TCP kompatibilnu mrežu." -#: Source/DiabloUI/selconn.cpp:112 +#: Source/DiabloUI/selconn.cpp:114 msgid "All computers must be connected to the internet." msgstr "Sva računala moraju biti povezana s internetom." -#: Source/DiabloUI/selconn.cpp:116 +#: Source/DiabloUI/selconn.cpp:118 msgid "Play by yourself with no network exposure." msgstr "Igrajte sami sa sobom bez pristupa mreži." -#: Source/DiabloUI/selconn.cpp:121 +#: Source/DiabloUI/selconn.cpp:123 msgid "Players Supported: {:d}" msgstr "Podržano igrača: {:d}" -#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:83 Source/options.cpp:542 Source/options.cpp:581 +#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:83 Source/options.cpp:559 Source/options.cpp:598 #: Source/quests.cpp:49 msgid "Diablo" msgstr "Diablo" #: Source/DiabloUI/selgame.cpp:86 -#, fuzzy -#| msgid "Shareware" msgid "Diablo Shareware" -msgstr "Shareware" +msgstr "Diablo Shareware" -#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:89 Source/options.cpp:544 Source/options.cpp:595 +#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:89 Source/options.cpp:561 Source/options.cpp:612 msgid "Hellfire" msgstr "Hellfire" #: Source/DiabloUI/selgame.cpp:92 -#, fuzzy -#| msgid "Shareware" msgid "Hellfire Shareware" -msgstr "Shareware" +msgstr "Hellfire Shareware" #: Source/DiabloUI/selgame.cpp:95 msgid "The host is running a different game than you." msgstr "Na poslužitelju je pokrenuta drugačija igra nego kod vas." #: Source/DiabloUI/selgame.cpp:97 -#, fuzzy -#| msgid "The host is running a different game than you." msgid "The host is running a different game mode ({:s}) than you." -msgstr "Na poslužitelju je pokrenuta drugačija igra nego kod vas." +msgstr "Na poslužitelju je pokrenuta drugačija igra ({:s}) nego kod vas." #. TRANSLATORS: Error message when somebody tries to join a game running another version. #: Source/DiabloUI/selgame.cpp:99 msgid "Your version {:s} does not match the host {:d}.{:d}.{:d}." msgstr "Vaša inačica {:s} ne podudara se s poslužiteljevom {:d}.{:d}.{:d}." -#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:134 Source/DiabloUI/selgame.cpp:533 +#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:134 Source/DiabloUI/selgame.cpp:563 msgid "Description:" msgstr "Opis:" @@ -453,8 +447,8 @@ msgstr "Opis:" msgid "Select Action" msgstr "Odabir radnje" -#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:143 Source/DiabloUI/selgame.cpp:294 -#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:453 +#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:143 Source/DiabloUI/selgame.cpp:320 +#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:481 msgid "Create Game" msgstr "Stvori igru" @@ -470,27 +464,27 @@ msgstr "Pridruži se igri" msgid "Public Games" msgstr "Javna igra" -#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:155 Source/error.cpp:64 +#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:155 Source/error.cpp:62 msgid "Loading..." msgstr "Učitavanje..." #. TRANSLATORS: type of dungeon (i.e. Cathedral, Caves) #: Source/DiabloUI/selgame.cpp:157 Source/discord/discord.cpp:71 -#: Source/options.cpp:563 Source/panels/charpanel.cpp:137 +#: Source/options.cpp:580 Source/panels/charpanel.cpp:141 msgid "None" msgstr "Nepoznato" -#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:171 Source/DiabloUI/selgame.cpp:309 -#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:335 Source/DiabloUI/selgame.cpp:475 -#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:550 +#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:171 Source/DiabloUI/selgame.cpp:335 +#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:361 Source/DiabloUI/selgame.cpp:503 +#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:580 msgid "CANCEL" msgstr "Odustani" -#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:187 +#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:211 msgid "Create a new game with a difficulty setting of your choice." msgstr "Stvorite novu igru s težinom po vašem izboru." -#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:190 +#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:214 msgid "" "Create a new public game that anyone can join with a difficulty setting of " "your choice." @@ -498,93 +492,81 @@ msgstr "" "Stvorite novu javnu igru kojoj se bilo tko može pridružiti s težinom po " "vašem izboru." -#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:194 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Enter an IP or a hostname and join a game already in progress at that " -#| "address." +#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:218 msgid "Enter Game ID to join a game already in progress." -msgstr "" -"Upišite IP adresu ili naziv poslužitelja i pridružite se već pokrenutoj igri " -"na dotičnoj adresi." +msgstr "Upišite ID igre kako bi se pridružili već pokrenutoj igri." -#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:196 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Enter an IP or a hostname and join a game already in progress at that " -#| "address." +#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:220 msgid "Enter an IP or a hostname to join a game already in progress." msgstr "" -"Upišite IP adresu ili naziv poslužitelja i pridružite se već pokrenutoj igri " -"na dotičnoj adresi." +"Upišite IP adresu ili naziv poslužitelja kako bi se pridružili već " +"pokrenutoj igri." -#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:201 -#, fuzzy -#| msgid "Join the public game already in progress at this address." +#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:225 msgid "Join the public game already in progress." -msgstr "Pridružite se već pokrenutoj igri na dotičnoj adresi." +msgstr "Pridružite se javnoj igri koja je već pokrenuta." -#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:207 Source/DiabloUI/selgame.cpp:299 -#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:360 Source/DiabloUI/selgame.cpp:464 -#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:484 Source/automap.cpp:522 +#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:231 Source/DiabloUI/selgame.cpp:325 +#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:386 Source/DiabloUI/selgame.cpp:492 +#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:512 Source/automap.cpp:525 #: Source/discord/discord.cpp:100 msgid "Normal" msgstr "Normalna" -#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:210 Source/DiabloUI/selgame.cpp:300 -#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:364 Source/automap.cpp:525 +#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:234 Source/DiabloUI/selgame.cpp:326 +#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:390 Source/automap.cpp:528 #: Source/discord/discord.cpp:100 msgid "Nightmare" msgstr "Noćna mora" -#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:213 Source/DiabloUI/selgame.cpp:301 -#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:368 Source/automap.cpp:528 +#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:237 Source/DiabloUI/selgame.cpp:327 +#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:394 Source/automap.cpp:531 #: Source/discord/discord.cpp:66 Source/discord/discord.cpp:100 msgid "Hell" msgstr "Pakao" #. TRANSLATORS: {:s} means: Game Difficulty. -#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:216 Source/automap.cpp:532 +#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:240 Source/automap.cpp:535 msgid "Difficulty: {:s}" msgstr "Težina: {:s}" -#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:220 Source/gamemenu.cpp:165 +#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:244 Source/gamemenu.cpp:162 msgid "Speed: Normal" msgstr "Brzina: Normalna" -#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:223 Source/gamemenu.cpp:163 +#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:247 Source/gamemenu.cpp:160 msgid "Speed: Fast" msgstr "Brzina: Brza" -#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:226 Source/gamemenu.cpp:161 +#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:250 Source/gamemenu.cpp:158 msgid "Speed: Faster" msgstr "Brzina: Brža" -#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:229 Source/gamemenu.cpp:159 +#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:253 Source/gamemenu.cpp:156 msgid "Speed: Fastest" msgstr "Brzina: Najbrža" -#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:237 +#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:261 msgid "Players: " -msgstr "" +msgstr "Igrači: " -#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:297 +#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:323 msgid "Select Difficulty" msgstr "Odabir težine" -#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:315 +#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:341 msgid "Join {:s} Games" msgstr "Pridruži se {:s} igrama" -#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:320 +#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:346 msgid "Enter Game ID" -msgstr "" +msgstr "Upis ID igre" -#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:322 +#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:348 msgid "Enter address" msgstr "Upis adrese" -#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:361 +#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:387 msgid "" "Normal Difficulty\n" "This is where a starting character should begin the quest to defeat Diablo." @@ -592,7 +574,7 @@ msgstr "" "Normalna težina\n" "Ovdje bi novi lik trebao započeti potragu za porazom Diabla." -#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:365 +#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:391 msgid "" "Nightmare Difficulty\n" "The denizens of the Labyrinth have been bolstered and will prove to be a " @@ -602,7 +584,7 @@ msgstr "" "Stanovnici Labirinta su ojačali i pokazat će se kao veći izazov. Ovo je " "preporučljivo samo za iskusne likove." -#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:369 +#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:395 msgid "" "Hell Difficulty\n" "The most powerful of the underworld's creatures lurk at the gateway into " @@ -612,7 +594,7 @@ msgstr "" "Najmoćnija bića iz podzemlja vrebaju na ulazu u Pakao. U ovo bi carstvo " "trebali ući samo najiskusniji likovi." -#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:384 +#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:410 msgid "" "Your character must reach level 20 before you can enter a multiplayer game " "of Nightmare difficulty." @@ -620,7 +602,7 @@ msgstr "" "Vaš lik mora prije dostići razinu 20 kako bi mogao ući u igru s više igrača " "ili u težinu noćne more." -#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:386 +#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:412 msgid "" "Your character must reach level 30 before you can enter a multiplayer game " "of Hell difficulty." @@ -628,23 +610,23 @@ msgstr "" "Vaš lik mora prije dostići razinu 30 kako bi mogao ući u igru s više igrača " "ili u paklenu težinu." -#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:462 +#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:490 msgid "Select Game Speed" msgstr "Odabir brzine igre" -#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:465 Source/DiabloUI/selgame.cpp:488 +#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:493 Source/DiabloUI/selgame.cpp:516 msgid "Fast" msgstr "Brza" -#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:466 Source/DiabloUI/selgame.cpp:492 +#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:494 Source/DiabloUI/selgame.cpp:520 msgid "Faster" msgstr "Brža" -#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:467 Source/DiabloUI/selgame.cpp:496 +#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:495 Source/DiabloUI/selgame.cpp:524 msgid "Fastest" msgstr "Najbrža" -#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:485 +#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:513 msgid "" "Normal Speed\n" "This is where a starting character should begin the quest to defeat Diablo." @@ -652,7 +634,7 @@ msgstr "" "Normalna brzina\n" "Ovdje bi novi lik trebao započeti potragu za porazom Diabla." -#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:489 +#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:517 msgid "" "Fast Speed\n" "The denizens of the Labyrinth have been hastened and will prove to be a " @@ -662,7 +644,7 @@ msgstr "" "Stanovnici Labirinta su ubrzani i pokazat će se kao veći izazov. Ovo je " "preporučljivo samo za iskusne likove." -#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:493 +#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:521 msgid "" "Faster Speed\n" "Most monsters of the dungeon will seek you out quicker than ever before. " @@ -672,7 +654,7 @@ msgstr "" "Većina čudovišta u tamnici će vas tražiti bržije nego ikad prije. Samo " "iskusni šampioni bi trebali iskusiti sreću na ovoj brzini." -#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:497 +#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:525 msgid "" "Fastest Speed\n" "The minions of the underworld will rush to attack without hesitation. Only a " @@ -682,64 +664,64 @@ msgstr "" "Sluge podzemlja napast će vas bez oklijevanja. Samo istinski demon bi trebao " "ući u ovaj tempo." -#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:539 Source/DiabloUI/selgame.cpp:544 +#: Source/DiabloUI/selgame.cpp:569 Source/DiabloUI/selgame.cpp:574 msgid "Enter Password" msgstr "Upis lozinke" -#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:132 +#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:134 msgid "Choose Class" msgstr "Odabir klase" -#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:136 Source/panels/charpanel.cpp:23 +#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:138 Source/panels/charpanel.cpp:24 msgid "Warrior" msgstr "Ratnik" -#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:137 Source/panels/charpanel.cpp:24 +#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:139 Source/panels/charpanel.cpp:25 msgid "Rogue" msgstr "Lutalica" -#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:138 Source/panels/charpanel.cpp:25 +#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:140 Source/panels/charpanel.cpp:26 msgid "Sorcerer" msgstr "Čarobnjak" -#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:140 Source/panels/charpanel.cpp:26 +#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:142 Source/panels/charpanel.cpp:27 msgid "Monk" msgstr "Redovnik" -#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:143 Source/panels/charpanel.cpp:27 +#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:145 Source/panels/charpanel.cpp:28 msgid "Bard" -msgstr "" +msgstr "Bard" -#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:146 Source/panels/charpanel.cpp:28 +#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:148 Source/panels/charpanel.cpp:29 msgid "Barbarian" msgstr "Barbarin" -#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:163 Source/DiabloUI/selhero.cpp:237 +#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:165 Source/DiabloUI/selhero.cpp:257 msgid "New Multi Player Hero" msgstr "Novi heroj među više igrača" -#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:163 Source/DiabloUI/selhero.cpp:237 +#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:165 Source/DiabloUI/selhero.cpp:257 msgid "New Single Player Hero" msgstr "Novi heroj jednog igrača" -#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:171 +#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:173 msgid "Save File Exists" msgstr "Spremljena igra postoji" -#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:174 Source/gamemenu.cpp:38 +#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:176 Source/gamemenu.cpp:39 msgid "Load Game" msgstr "Učitaj igru" -#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:175 Source/gamemenu.cpp:37 -#: Source/gamemenu.cpp:50 Source/multi.cpp:737 +#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:177 Source/gamemenu.cpp:38 +#: Source/gamemenu.cpp:49 Source/multi.cpp:778 msgid "New Game" msgstr "Nova igra" -#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:185 Source/DiabloUI/selhero.cpp:507 +#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:187 Source/DiabloUI/selhero.cpp:530 msgid "Single Player Characters" msgstr "Lik jednog igrača" -#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:231 +#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:249 msgid "" "The Rogue and Sorcerer are only available in the full retail version of " "Diablo. Visit https://www.gog.com/game/diablo to purchase." @@ -747,11 +729,11 @@ msgstr "" "Čarobnjak i Lutalica samo su dostupni u cjelovitom maloprodajnom izdanju " "Diabla. Posjetite https://www.gog.com/game/diablo kako bi ga kupili." -#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:243 Source/DiabloUI/selhero.cpp:246 +#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:263 Source/DiabloUI/selhero.cpp:266 msgid "Enter Name" msgstr "Upiši ime" -#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:275 +#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:295 msgid "" "Invalid name. A name cannot contain spaces, reserved characters, or reserved " "words.\n" @@ -760,91 +742,91 @@ msgstr "" "rezervirane riječi.\n" #. TRANSLATORS: Error Message -#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:282 +#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:302 msgid "Unable to create character." msgstr "Nemoguće stvaranje lika." -#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:436 Source/DiabloUI/selhero.cpp:439 +#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:457 Source/DiabloUI/selhero.cpp:460 msgid "Level:" msgstr "Razina:" -#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:444 +#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:465 msgid "Strength:" msgstr "Snaga:" -#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:449 +#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:470 msgid "Magic:" msgstr "Magija:" -#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:454 +#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:475 msgid "Dexterity:" msgstr "Vještina:" -#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:459 +#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:480 msgid "Vitality:" msgstr "Vitalnost:" -#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:465 +#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:486 msgid "Savegame:" msgstr "Broj igre:" -#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:477 +#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:500 msgid "Select Hero" msgstr "Odabir heroja" -#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:485 +#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:508 msgid "New Hero" msgstr "Novi heroj" -#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:496 +#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:519 msgid "Delete" msgstr "Obriši" -#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:505 +#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:528 msgid "Multi Player Characters" msgstr "Lik među više igrača" -#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:555 +#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:578 msgid "Delete Multi Player Hero" msgstr "Obriši heroja s više igrača" -#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:557 +#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:580 msgid "Delete Single Player Hero" msgstr "Obriši heroja jednog igrača" -#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:559 +#: Source/DiabloUI/selhero.cpp:582 msgid "Are you sure you want to delete the character \"{:s}\"?" msgstr "Sigurno želite obrisati \"{:s}\" lik?" -#: Source/DiabloUI/selstart.cpp:43 +#: Source/DiabloUI/selstart.cpp:46 msgid "Enter Hellfire" msgstr "Pokreni Hellfire" -#: Source/DiabloUI/selstart.cpp:44 +#: Source/DiabloUI/selstart.cpp:47 msgid "Switch to Diablo" msgstr "Prebaci na Diablo" -#: Source/DiabloUI/selyesno.cpp:55 Source/stores.cpp:986 +#: Source/DiabloUI/selyesno.cpp:57 Source/stores.cpp:1028 msgid "Yes" msgstr "Da" -#: Source/DiabloUI/selyesno.cpp:56 Source/stores.cpp:987 +#: Source/DiabloUI/selyesno.cpp:58 Source/stores.cpp:1029 msgid "No" msgstr "Ne" -#: Source/DiabloUI/settingsmenu.cpp:304 +#: Source/DiabloUI/settingsmenu.cpp:307 msgid "Bound key:" msgstr "Tipka prečaca:" -#: Source/DiabloUI/settingsmenu.cpp:339 +#: Source/DiabloUI/settingsmenu.cpp:342 msgid "Press any key to change." msgstr "Pritisni bilo koju tipku za promjenu." -#: Source/DiabloUI/settingsmenu.cpp:341 +#: Source/DiabloUI/settingsmenu.cpp:344 msgid "Unbind key" msgstr "Ukloni tipku prečaca" -#: Source/DiabloUI/settingsmenu.cpp:347 Source/gamemenu.cpp:65 +#: Source/DiabloUI/settingsmenu.cpp:350 Source/gamemenu.cpp:62 msgid "Previous Menu" msgstr "Prijašnji izbornik" @@ -899,16 +881,16 @@ msgstr "" "licenciran pod CC-BY 4.0. Port još koristi SDL koji je licenciran pod zlib-" "licencom. Pogledjte ReadMe za više pojedinosti." -#: Source/DiabloUI/title.cpp:46 +#: Source/DiabloUI/title.cpp:56 msgid "Copyright © 1996-2001 Blizzard Entertainment" msgstr "Autorsko pravo © 1996-2001 Blizzard Entertainment" -#: Source/appfat.cpp:38 +#: Source/appfat.cpp:38 Source/appfat.cpp:65 msgid "Error" msgstr "Greška" #. TRANSLATORS: Error message that displays relevant information for bug report -#: Source/appfat.cpp:100 +#: Source/appfat.cpp:95 msgid "" "{:s}\n" "\n" @@ -918,7 +900,7 @@ msgstr "" "\n" "Greška se dogodila na: {:s} redak {:d}" -#: Source/appfat.cpp:109 +#: Source/appfat.cpp:104 msgid "" "Unable to open main data archive ({:s}).\n" "\n" @@ -928,12 +910,12 @@ msgstr "" "\n" "Provjerite nalazi li se u mapi igre." -#: Source/appfat.cpp:114 +#: Source/appfat.cpp:109 msgid "Data File Error" msgstr "Greška datoteke podataka" #. TRANSLATORS: Error when Program is not allowed to write data -#: Source/appfat.cpp:120 +#: Source/appfat.cpp:115 msgid "" "Unable to write to location:\n" "{:s}" @@ -941,19 +923,19 @@ msgstr "" "Nemoguće zapisivanje lokacije:\n" "{:s}" -#: Source/appfat.cpp:122 +#: Source/appfat.cpp:117 msgid "Read-Only Directory Error" msgstr "Greška, direktorij ima samo dozvolu čitanja" -#: Source/automap.cpp:484 +#: Source/automap.cpp:483 msgid "Game: " msgstr "Igra: " -#: Source/automap.cpp:492 +#: Source/automap.cpp:491 msgid "Password: " msgstr "Lozinka: " -#: Source/automap.cpp:495 +#: Source/automap.cpp:494 msgid "Public Game" msgstr "Javna igra" @@ -961,145 +943,145 @@ msgstr "Javna igra" msgid "Level: Nest {:d}" msgstr "Razina: Skrovište {:d}" -#: Source/automap.cpp:511 +#: Source/automap.cpp:512 msgid "Level: Crypt {:d}" msgstr "Razina: Kripta {:d}" -#: Source/automap.cpp:513 +#: Source/automap.cpp:515 msgid "Level: {:d}" msgstr "Razina: {:d}" -#: Source/control.cpp:155 +#: Source/control.cpp:166 msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: Source/control.cpp:155 +#: Source/control.cpp:166 msgid "Esc" msgstr "Esc" -#: Source/control.cpp:155 +#: Source/control.cpp:166 msgid "Enter" msgstr "Enter" -#: Source/control.cpp:158 +#: Source/control.cpp:169 msgid "Character Information" msgstr "Informacije lika" -#: Source/control.cpp:159 +#: Source/control.cpp:170 msgid "Quests log" msgstr "Popis zadataka" -#: Source/control.cpp:160 +#: Source/control.cpp:171 msgid "Automap" msgstr "Automatska mapa" -#: Source/control.cpp:161 +#: Source/control.cpp:172 msgid "Main Menu" msgstr "Glavni izbornik" -#: Source/control.cpp:162 Source/diablo.cpp:1537 +#: Source/control.cpp:173 Source/diablo.cpp:1563 msgid "Inventory" msgstr "Inventar" -#: Source/control.cpp:163 +#: Source/control.cpp:174 msgid "Spell book" msgstr "Knjiga čarolija" -#: Source/control.cpp:164 +#: Source/control.cpp:175 msgid "Send Message" msgstr "Pošalji poruku" -#: Source/control.cpp:694 +#: Source/control.cpp:722 msgid "Player friendly" msgstr "Prijateljski igrač" -#: Source/control.cpp:696 +#: Source/control.cpp:724 msgid "Player attack" msgstr "Napadač" -#: Source/control.cpp:699 +#: Source/control.cpp:727 msgid "Hotkey: {:s}" msgstr "Prečac: {:s}" -#: Source/control.cpp:706 +#: Source/control.cpp:734 msgid "Select current spell button" msgstr "Odaberi trenutnu tipku čarolije" -#: Source/control.cpp:709 +#: Source/control.cpp:737 msgid "Hotkey: 's'" msgstr "Prečac: 's'" -#: Source/control.cpp:715 Source/panels/spell_list.cpp:163 +#: Source/control.cpp:743 Source/panels/spell_list.cpp:163 msgid "{:s} Skill" msgstr "{:s} vještina" -#: Source/control.cpp:718 Source/panels/spell_list.cpp:170 +#: Source/control.cpp:746 Source/panels/spell_list.cpp:170 msgid "{:s} Spell" msgstr "{:s} čarolija" -#: Source/control.cpp:720 Source/panels/spell_list.cpp:175 +#: Source/control.cpp:748 Source/panels/spell_list.cpp:175 msgid "Spell Level 0 - Unusable" msgstr "Razina čarolije 0 - Neupotrebljivo" -#: Source/control.cpp:720 Source/panels/spell_list.cpp:177 +#: Source/control.cpp:748 Source/panels/spell_list.cpp:177 msgid "Spell Level {:d}" msgstr "Razina čarolije {:d}" -#: Source/control.cpp:723 Source/panels/spell_list.cpp:184 +#: Source/control.cpp:751 Source/panels/spell_list.cpp:184 msgid "Scroll of {:s}" msgstr "Svitak {:s}" -#: Source/control.cpp:728 Source/panels/spell_list.cpp:189 +#: Source/control.cpp:756 Source/panels/spell_list.cpp:189 msgid "{:d} Scroll" msgid_plural "{:d} Scrolls" msgstr[0] "{:d} svitak" msgstr[1] "{:d} svitka" msgstr[2] "{:d} svitaka" -#: Source/control.cpp:731 Source/panels/spell_list.cpp:196 +#: Source/control.cpp:759 Source/panels/spell_list.cpp:196 msgid "Staff of {:s}" msgstr "Štap {:s}" -#: Source/control.cpp:732 Source/panels/spell_list.cpp:198 +#: Source/control.cpp:760 Source/panels/spell_list.cpp:198 msgid "{:d} Charge" msgid_plural "{:d} Charges" msgstr[0] "{:d} napunjen" msgstr[1] "{:d} napunjena" msgstr[2] "{:d} napunjeno" -#: Source/control.cpp:860 Source/inv.cpp:1991 Source/items.cpp:3480 +#: Source/control.cpp:889 Source/inv.cpp:1886 Source/items.cpp:3455 msgid "{:s} gold piece" msgid_plural "{:s} gold pieces" msgstr[0] "{:s} zlatnik" msgstr[1] "{:s} zlatnika" msgstr[2] "{:s} zlatnika" -#: Source/control.cpp:863 +#: Source/control.cpp:891 msgid "Requirements not met" msgstr "Zahtjevi nisu ispunjeni" -#: Source/control.cpp:897 +#: Source/control.cpp:925 msgid "{:s}, Level: {:d}" msgstr "{:s}, Razina: {:d}" -#: Source/control.cpp:898 +#: Source/control.cpp:926 msgid "Hit Points {:d} of {:d}" msgstr "Pogoci {:d} od {:d}" -#: Source/control.cpp:932 +#: Source/control.cpp:960 msgid "Level Up" msgstr "Povećaj razinu" -#. TRANSLATORS: {:d} is a number. Dialog is shown when splitting a stash of Gold. -#: Source/control.cpp:1040 +#. TRANSLATORS: {:s} is a number with separators. Dialog is shown when splitting a stash of Gold. +#: Source/control.cpp:1068 msgid "You have {:s} gold piece. How many do you want to remove?" msgid_plural "You have {:s} gold pieces. How many do you want to remove?" msgstr[0] "Imate {:s} zlatnik. Koliko ih želite izdvojiti?" msgstr[1] "Imate {:s} zlatnika. Koliko ih želite izdvojiti?" msgstr[2] "Imate {:s} zlatnika. Koliko ih želite izdvojiti?" -#: Source/controls/modifier_hints.cpp:176 Source/qol/monhealthbar.cpp:36 -#: Source/qol/xpbar.cpp:76 +#: Source/controls/modifier_hints.cpp:179 Source/qol/monhealthbar.cpp:44 +#: Source/qol/xpbar.cpp:56 msgid "" "Failed to load UI resources.\n" "\n" @@ -1109,345 +1091,340 @@ msgstr "" "\n" "Pobrinite se da je devilutionx.mpq u mapi igre i da je najnovije inačice." -#: Source/cursor.cpp:223 +#: Source/cursor.cpp:229 msgid "Town Portal" msgstr "Gradski portal" -#: Source/cursor.cpp:224 +#: Source/cursor.cpp:230 msgid "from {:s}" msgstr "od {:s}" -#: Source/cursor.cpp:238 +#: Source/cursor.cpp:244 msgid "Portal to" msgstr "Portal u" -#: Source/cursor.cpp:239 +#: Source/cursor.cpp:245 msgid "The Unholy Altar" msgstr "Neposvećen oltar" -#: Source/cursor.cpp:239 +#: Source/cursor.cpp:245 msgid "level 15" msgstr "razina 15" -#: Source/diablo.cpp:119 +#: Source/diablo.cpp:118 msgid "I need help! Come Here!" msgstr "Trebam pomoć! Dođi ovdje!" -#: Source/diablo.cpp:120 +#: Source/diablo.cpp:119 msgid "Follow me." msgstr "Slijedi me." -#: Source/diablo.cpp:121 +#: Source/diablo.cpp:120 msgid "Here's something for you." msgstr "Imam nešto za tebe." -#: Source/diablo.cpp:122 +#: Source/diablo.cpp:121 msgid "Now you DIE!" msgstr "Sada UMRI!" #. TRANSLATORS: Commandline Option -#: Source/diablo.cpp:821 -msgid "Options:" -msgstr "Mogućnosti:" - -#. TRANSLATORS: Commandline Option -#: Source/diablo.cpp:822 +#: Source/diablo.cpp:839 msgid "Print this message and exit" msgstr "Prikaži ovu pomoć i izađi" #. TRANSLATORS: Commandline Option -#: Source/diablo.cpp:823 +#: Source/diablo.cpp:840 msgid "Print the version and exit" msgstr "Prikaži inačicu i izađi" #. TRANSLATORS: Commandline Option -#: Source/diablo.cpp:824 +#: Source/diablo.cpp:841 msgid "Specify the folder of diabdat.mpq" msgstr "Navedite mapu za diabdat.mpq" #. TRANSLATORS: Commandline Option -#: Source/diablo.cpp:825 +#: Source/diablo.cpp:842 msgid "Specify the folder of save files" msgstr "Navedite mapu za spremanje datoteka" #. TRANSLATORS: Commandline Option -#: Source/diablo.cpp:826 +#: Source/diablo.cpp:843 msgid "Specify the location of diablo.ini" msgstr "Navedite lokaciju za diablo.ini" #. TRANSLATORS: Commandline Option -#: Source/diablo.cpp:827 +#: Source/diablo.cpp:844 msgid "Skip startup videos" msgstr "Preskoči uvodni video" #. TRANSLATORS: Commandline Option -#: Source/diablo.cpp:828 +#: Source/diablo.cpp:845 msgid "Display frames per second" msgstr "Prikaži sličice u sekundi" #. TRANSLATORS: Commandline Option -#: Source/diablo.cpp:829 +#: Source/diablo.cpp:846 msgid "Enable verbose logging" msgstr "Omogući opširnije zapisivanje" #. TRANSLATORS: Commandline Option -#: Source/diablo.cpp:830 +#: Source/diablo.cpp:847 msgid "Record a demo file" msgstr "Snimi demo datoteku" #. TRANSLATORS: Commandline Option -#: Source/diablo.cpp:831 +#: Source/diablo.cpp:848 msgid "Play a demo file" msgstr "Reproduciraj demo datoteku" #. TRANSLATORS: Commandline Option -#: Source/diablo.cpp:832 +#: Source/diablo.cpp:849 msgid "Disable all frame limiting during demo playback" msgstr "Onemogući sva ograničenja sličica tijekom demo reprodukcije" #. TRANSLATORS: Commandline Option -#: Source/diablo.cpp:833 +#: Source/diablo.cpp:851 msgid "Game selection:" msgstr "Odabir igre:" #. TRANSLATORS: Commandline Option -#: Source/diablo.cpp:834 +#: Source/diablo.cpp:853 msgid "Force Shareware mode" msgstr "Prisli Shareware izdanje" #. TRANSLATORS: Commandline Option -#: Source/diablo.cpp:835 +#: Source/diablo.cpp:854 msgid "Force Diablo mode" msgstr "Prisili Diablo izdanje" #. TRANSLATORS: Commandline Option -#: Source/diablo.cpp:836 +#: Source/diablo.cpp:855 msgid "Force Hellfire mode" msgstr "Prisili Hellfire izdanje" #. TRANSLATORS: Commandline Option -#: Source/diablo.cpp:837 +#: Source/diablo.cpp:856 msgid "Hellfire options:" msgstr "Hellfire mogućnosti:" -#: Source/diablo.cpp:843 +#: Source/diablo.cpp:866 msgid "Report bugs at https://github.com/diasurgical/devilutionX/" msgstr "Prijavite greške na https://github.com/diasurgical/devilutionX/" -#: Source/diablo.cpp:955 +#: Source/diablo.cpp:995 msgid "version {:s}" msgstr "inačica {:s}" -#: Source/diablo.cpp:1276 +#: Source/diablo.cpp:1303 msgid "-- Network timeout --" msgstr "-- Mrežno čekanje --" -#: Source/diablo.cpp:1277 +#: Source/diablo.cpp:1304 msgid "-- Waiting for players --" msgstr "-- Čekanje igrača --" -#: Source/diablo.cpp:1296 +#: Source/diablo.cpp:1323 msgid "No help available" msgstr "Pomoć nije dostupna" -#: Source/diablo.cpp:1297 +#: Source/diablo.cpp:1324 msgid "while in stores" msgstr "u trgovini" -#: Source/diablo.cpp:1439 +#: Source/diablo.cpp:1465 msgid "Belt item {}" msgstr "Predmet pojasa {}" -#: Source/diablo.cpp:1440 +#: Source/diablo.cpp:1466 msgid "Use Belt item." msgstr "Korištenje predmeta pojasa." -#: Source/diablo.cpp:1455 +#: Source/diablo.cpp:1481 msgid "Quick spell {}" msgstr "Brza magija {}" -#: Source/diablo.cpp:1456 +#: Source/diablo.cpp:1482 msgid "Hotkey for skill or spell." msgstr "Prečac za vještinu ili magiju." -#: Source/diablo.cpp:1474 +#: Source/diablo.cpp:1500 msgid "Speedbook" msgstr "Brza knjiga" -#: Source/diablo.cpp:1475 +#: Source/diablo.cpp:1501 msgid "Open Speedbook." msgstr "Otvara brzu knjigu." -#: Source/diablo.cpp:1482 +#: Source/diablo.cpp:1508 msgid "Quick save" msgstr "Brzo spremanje" -#: Source/diablo.cpp:1483 +#: Source/diablo.cpp:1509 msgid "Saves the game." msgstr "Sprema igru." -#: Source/diablo.cpp:1490 +#: Source/diablo.cpp:1516 msgid "Quick load" msgstr "Brzo učitavanje" -#: Source/diablo.cpp:1491 +#: Source/diablo.cpp:1517 msgid "Loads the game." msgstr "Učitava igru." -#: Source/diablo.cpp:1499 +#: Source/diablo.cpp:1525 msgid "Quit game" msgstr "Zatvori Diablo" -#: Source/diablo.cpp:1500 +#: Source/diablo.cpp:1526 msgid "Closes the game." msgstr "Zatvara igru." -#: Source/diablo.cpp:1506 +#: Source/diablo.cpp:1532 msgid "Stop hero" msgstr "Zaustavi heroja" -#: Source/diablo.cpp:1507 +#: Source/diablo.cpp:1533 msgid "Stops walking and cancel pending actions." msgstr "Zaustavi hodanje i prekini radnje na čekanju." -#: Source/diablo.cpp:1514 +#: Source/diablo.cpp:1540 msgid "Item highlighting" msgstr "Isticanje predmeta" -#: Source/diablo.cpp:1515 +#: Source/diablo.cpp:1541 msgid "Show/hide items on ground." msgstr "Prikaži/Sakrij predmete na zemlji." -#: Source/diablo.cpp:1521 +#: Source/diablo.cpp:1547 msgid "Toggle item highlighting" msgstr "Uklj/Isklj isticanje predmeta" -#: Source/diablo.cpp:1522 +#: Source/diablo.cpp:1548 msgid "Permanent show/hide items on ground." msgstr "Trajno prikaži/sakrij predmete na zemlji." -#: Source/diablo.cpp:1528 +#: Source/diablo.cpp:1554 msgid "Toggle automap" msgstr "Uklj/Isklj automatsku kartu" -#: Source/diablo.cpp:1529 +#: Source/diablo.cpp:1555 msgid "Toggles if automap is displayed." msgstr "Uklj/Isklj prikaz karte." -#: Source/diablo.cpp:1538 +#: Source/diablo.cpp:1564 msgid "Open Inventory screen." msgstr "Otvori inventar." -#: Source/diablo.cpp:1545 +#: Source/diablo.cpp:1571 msgid "Character" msgstr "Lik" -#: Source/diablo.cpp:1546 +#: Source/diablo.cpp:1572 msgid "Open Character screen." msgstr "Otvori informacije lika." -#: Source/diablo.cpp:1553 +#: Source/diablo.cpp:1579 msgid "Quest log" msgstr "Popis zadataka" -#: Source/diablo.cpp:1554 +#: Source/diablo.cpp:1580 msgid "Open Quest log." msgstr "Otvori popis zadataka." -#: Source/diablo.cpp:1561 +#: Source/diablo.cpp:1587 msgid "Spellbook" msgstr "Knjiga magije" -#: Source/diablo.cpp:1562 +#: Source/diablo.cpp:1588 msgid "Open Spellbook." msgstr "Otvori knjigu magije." -#: Source/diablo.cpp:1570 +#: Source/diablo.cpp:1596 msgid "Quick Message {}" msgstr "Brza poruka {}" -#: Source/diablo.cpp:1571 +#: Source/diablo.cpp:1597 msgid "Use Quick Message in chat." msgstr "Koristi brzu poruku u razgovoru." -#: Source/diablo.cpp:1580 +#: Source/diablo.cpp:1606 msgid "Hide Info Screens" msgstr "Sakrij prozore informacija" -#: Source/diablo.cpp:1581 +#: Source/diablo.cpp:1607 msgid "Hide all info screens." msgstr "Sakrij sve prozore informacija." -#: Source/diablo.cpp:1601 +#: Source/diablo.cpp:1627 msgid "Zoom" msgstr "Uvećaj/Smanji" -#: Source/diablo.cpp:1602 +#: Source/diablo.cpp:1628 msgid "Zoom Game Screen." msgstr "Uvećava/Smanjuje zaslon igre." -#: Source/diablo.cpp:1612 +#: Source/diablo.cpp:1638 msgid "Pause Game" msgstr "Pauziraj igru" -#: Source/diablo.cpp:1613 +#: Source/diablo.cpp:1639 msgid "Pauses the game." msgstr "Pauzira igru." -#: Source/diablo.cpp:1618 +#: Source/diablo.cpp:1644 msgid "Decrease Gamma" msgstr "Smanji gamu" -#: Source/diablo.cpp:1619 +#: Source/diablo.cpp:1645 msgid "Reduce screen brightness." msgstr "Smanjuje svjetlinu zaslona." -#: Source/diablo.cpp:1626 +#: Source/diablo.cpp:1652 msgid "Increase Gamma" msgstr "Povećaj gamu" -#: Source/diablo.cpp:1627 +#: Source/diablo.cpp:1653 msgid "Increase screen brightness." msgstr "Povećava svjetlinu zaslona." -#: Source/diablo.cpp:1634 +#: Source/diablo.cpp:1660 msgid "Help" msgstr "Pomoć" -#: Source/diablo.cpp:1635 +#: Source/diablo.cpp:1661 msgid "Open Help Screen." msgstr "Otvori pomoć." -#: Source/diablo.cpp:1642 +#: Source/diablo.cpp:1668 msgid "Screenshot" msgstr "Uslikaj igru" -#: Source/diablo.cpp:1643 +#: Source/diablo.cpp:1669 msgid "Takes a screenshot." msgstr "Uslikaj igru." -#: Source/diablo.cpp:1649 +#: Source/diablo.cpp:1675 msgid "Game info" msgstr "Informacije igre" -#: Source/diablo.cpp:1650 +#: Source/diablo.cpp:1676 msgid "Displays game infos." msgstr "Prikazuje informacije igre." #. TRANSLATORS: {:s} means: Character Name, Game Version, Game Difficulty. -#: Source/diablo.cpp:1654 +#: Source/diablo.cpp:1680 msgid "{:s} {:s}" msgstr "{:s} {:s}" -#: Source/diablo.cpp:1663 +#: Source/diablo.cpp:1689 msgid "Chat Log" -msgstr "" +msgstr "Zapis razgovora" -#: Source/diablo.cpp:1664 +#: Source/diablo.cpp:1690 msgid "Displays chat log." -msgstr "" +msgstr "Prikazuje zapis razgovora." -#: Source/discord/discord.cpp:66 Source/objects.cpp:136 +#: Source/discord/discord.cpp:66 Source/objects.cpp:138 msgid "Town" msgstr "Grad" @@ -1503,295 +1480,295 @@ msgstr "Nemoguće povezivanje" msgid "error: read 0 bytes from server" msgstr "greška: očitano 0 bajta sa poslužitelja" -#: Source/error.cpp:55 +#: Source/error.cpp:53 msgid "No automap available in town" msgstr "Karta nije dostupna u gradu" -#: Source/error.cpp:56 +#: Source/error.cpp:54 msgid "No multiplayer functions in demo" msgstr "Igranje više igrača nije dostupno u demo inačici" -#: Source/error.cpp:57 +#: Source/error.cpp:55 msgid "Direct Sound Creation Failed" msgstr "Stvaranje izravnog zvuka neuspjelo" -#: Source/error.cpp:58 +#: Source/error.cpp:56 msgid "Not available in shareware version" msgstr "Nije dostupno u sharware inačici" -#: Source/error.cpp:59 +#: Source/error.cpp:57 msgid "Not enough space to save" msgstr "Nedovoljno prostora za spremanje" -#: Source/error.cpp:60 +#: Source/error.cpp:58 msgid "No Pause in town" msgstr "Nema pauze u gradu" -#: Source/error.cpp:61 +#: Source/error.cpp:59 msgid "Copying to a hard disk is recommended" msgstr "Kopiranje na čvrsti disk je preporučeno" -#: Source/error.cpp:62 +#: Source/error.cpp:60 msgid "Multiplayer sync problem" msgstr "Problem usklađivanja više igrača" -#: Source/error.cpp:63 +#: Source/error.cpp:61 msgid "No pause in multiplayer" msgstr "Nema pauze u igri više igrača" -#: Source/error.cpp:65 +#: Source/error.cpp:63 msgid "Saving..." msgstr "Spremanje..." #. TRANSLATORS: Shrine Text. Keep atmospheric. :) -#: Source/error.cpp:66 +#: Source/error.cpp:64 msgid "Some are weakened as one grows strong" msgstr "" #. TRANSLATORS: Shrine Text. Keep atmospheric. :) -#: Source/error.cpp:67 +#: Source/error.cpp:65 msgid "New strength is forged through destruction" msgstr "" #. TRANSLATORS: Shrine Text. Keep atmospheric. :) -#: Source/error.cpp:68 +#: Source/error.cpp:66 msgid "Those who defend seldom attack" msgstr "" #. TRANSLATORS: Shrine Text. Keep atmospheric. :) -#: Source/error.cpp:69 +#: Source/error.cpp:67 msgid "The sword of justice is swift and sharp" msgstr "" #. TRANSLATORS: Shrine Text. Keep atmospheric. :) -#: Source/error.cpp:70 +#: Source/error.cpp:68 msgid "While the spirit is vigilant the body thrives" msgstr "" #. TRANSLATORS: Shrine Text. Keep atmospheric. :) -#: Source/error.cpp:71 +#: Source/error.cpp:69 msgid "The powers of mana refocused renews" msgstr "" #. TRANSLATORS: Shrine Text. Keep atmospheric. :) -#: Source/error.cpp:72 +#: Source/error.cpp:70 msgid "Time cannot diminish the power of steel" msgstr "" #. TRANSLATORS: Shrine Text. Keep atmospheric. :) -#: Source/error.cpp:73 +#: Source/error.cpp:71 msgid "Magic is not always what it seems to be" msgstr "" #. TRANSLATORS: Shrine Text. Keep atmospheric. :) -#: Source/error.cpp:74 +#: Source/error.cpp:72 msgid "What once was opened now is closed" msgstr "" #. TRANSLATORS: Shrine Text. Keep atmospheric. :) -#: Source/error.cpp:75 +#: Source/error.cpp:73 msgid "Intensity comes at the cost of wisdom" msgstr "" #. TRANSLATORS: Shrine Text. Keep atmospheric. :) -#: Source/error.cpp:76 +#: Source/error.cpp:74 msgid "Arcane power brings destruction" msgstr "Tajanstvena moć donosi uništenje" #. TRANSLATORS: Shrine Text. Keep atmospheric. :) -#: Source/error.cpp:77 +#: Source/error.cpp:75 msgid "That which cannot be held cannot be harmed" msgstr "" #. TRANSLATORS: Shrine Text. Keep atmospheric. :) -#: Source/error.cpp:78 +#: Source/error.cpp:76 msgid "Crimson and Azure become as the sun" msgstr "Grimizno i Azurno postaju kao sunce" #. TRANSLATORS: Shrine Text. Keep atmospheric. :) -#: Source/error.cpp:79 +#: Source/error.cpp:77 msgid "Knowledge and wisdom at the cost of self" msgstr "" #. TRANSLATORS: Shrine Text. Keep atmospheric. :) -#: Source/error.cpp:80 +#: Source/error.cpp:78 msgid "Drink and be refreshed" msgstr "" #. TRANSLATORS: Shrine Text. Keep atmospheric. :) -#: Source/error.cpp:81 +#: Source/error.cpp:79 msgid "Wherever you go, there you are" msgstr "Gdje god kreneš, tamo stigneš" #. TRANSLATORS: Shrine Text. Keep atmospheric. :) -#: Source/error.cpp:82 +#: Source/error.cpp:80 msgid "Energy comes at the cost of wisdom" msgstr "" #. TRANSLATORS: Shrine Text. Keep atmospheric. :) -#: Source/error.cpp:83 +#: Source/error.cpp:81 msgid "Riches abound when least expected" msgstr "" #. TRANSLATORS: Shrine Text. Keep atmospheric. :) -#: Source/error.cpp:84 +#: Source/error.cpp:82 msgid "Where avarice fails, patience gains reward" msgstr "" #. TRANSLATORS: Shrine Text. Keep atmospheric. :) -#: Source/error.cpp:85 +#: Source/error.cpp:83 msgid "Blessed by a benevolent companion!" msgstr "" #. TRANSLATORS: Shrine Text. Keep atmospheric. :) -#: Source/error.cpp:86 +#: Source/error.cpp:84 msgid "The hands of men may be guided by fate" msgstr "" #. TRANSLATORS: Shrine Text. Keep atmospheric. :) -#: Source/error.cpp:87 +#: Source/error.cpp:85 msgid "Strength is bolstered by heavenly faith" msgstr "" #. TRANSLATORS: Shrine Text. Keep atmospheric. :) -#: Source/error.cpp:88 +#: Source/error.cpp:86 msgid "The essence of life flows from within" msgstr "" #. TRANSLATORS: Shrine Text. Keep atmospheric. :) -#: Source/error.cpp:89 +#: Source/error.cpp:87 msgid "The way is made clear when viewed from above" msgstr "" #. TRANSLATORS: Shrine Text. Keep atmospheric. :) -#: Source/error.cpp:90 +#: Source/error.cpp:88 msgid "Salvation comes at the cost of wisdom" msgstr "" #. TRANSLATORS: Shrine Text. Keep atmospheric. :) -#: Source/error.cpp:91 +#: Source/error.cpp:89 msgid "Mysteries are revealed in the light of reason" msgstr "" #. TRANSLATORS: Shrine Text. Keep atmospheric. :) -#: Source/error.cpp:92 +#: Source/error.cpp:90 msgid "Those who are last may yet be first" msgstr "" #. TRANSLATORS: Shrine Text. Keep atmospheric. :) -#: Source/error.cpp:93 +#: Source/error.cpp:91 msgid "Generosity brings its own rewards" msgstr "" -#: Source/error.cpp:94 +#: Source/error.cpp:92 msgid "You must be at least level 8 to use this." msgstr "" -#: Source/error.cpp:95 +#: Source/error.cpp:93 msgid "You must be at least level 13 to use this." msgstr "" -#: Source/error.cpp:96 +#: Source/error.cpp:94 msgid "You must be at least level 17 to use this." msgstr "" #. TRANSLATORS: Shrine Text. Keep atmospheric. :) -#: Source/error.cpp:97 +#: Source/error.cpp:95 msgid "Arcane knowledge gained!" msgstr "" #. TRANSLATORS: Shrine Text. Keep atmospheric. :) -#: Source/error.cpp:98 +#: Source/error.cpp:96 msgid "That which does not kill you..." msgstr "" #. TRANSLATORS: Shrine Text. Keep atmospheric. :) -#: Source/error.cpp:99 +#: Source/error.cpp:97 msgid "Knowledge is power." msgstr "Znanje je moć." #. TRANSLATORS: Shrine Text. Keep atmospheric. :) -#: Source/error.cpp:100 +#: Source/error.cpp:98 msgid "Give and you shall receive." msgstr "" #. TRANSLATORS: Shrine Text. Keep atmospheric. :) -#: Source/error.cpp:101 +#: Source/error.cpp:99 msgid "Some experience is gained by touch." msgstr "" #. TRANSLATORS: Shrine Text. Keep atmospheric. :) -#: Source/error.cpp:102 +#: Source/error.cpp:100 msgid "There's no place like home." msgstr "Najbolje je kod kuće." #. TRANSLATORS: Shrine Text. Keep atmospheric. :) -#: Source/error.cpp:103 +#: Source/error.cpp:101 msgid "Spiritual energy is restored." msgstr "" #. TRANSLATORS: Shrine Text. Keep atmospheric. :) -#: Source/error.cpp:104 +#: Source/error.cpp:102 msgid "You feel more agile." msgstr "" #. TRANSLATORS: Shrine Text. Keep atmospheric. :) -#: Source/error.cpp:105 +#: Source/error.cpp:103 msgid "You feel stronger." msgstr "" #. TRANSLATORS: Shrine Text. Keep atmospheric. :) -#: Source/error.cpp:106 +#: Source/error.cpp:104 msgid "You feel wiser." msgstr "" #. TRANSLATORS: Shrine Text. Keep atmospheric. :) -#: Source/error.cpp:107 +#: Source/error.cpp:105 msgid "You feel refreshed." msgstr "" #. TRANSLATORS: Shrine Text. Keep atmospheric. :) -#: Source/error.cpp:108 +#: Source/error.cpp:106 msgid "That which can break will." msgstr "" -#: Source/gamemenu.cpp:35 +#: Source/gamemenu.cpp:36 msgid "Save Game" msgstr "Spremi igru" -#: Source/gamemenu.cpp:36 Source/gamemenu.cpp:49 +#: Source/gamemenu.cpp:37 Source/gamemenu.cpp:48 msgid "Options" msgstr "Mogućnosti" -#: Source/gamemenu.cpp:40 Source/gamemenu.cpp:53 +#: Source/gamemenu.cpp:40 Source/gamemenu.cpp:51 msgid "Quit Game" msgstr "Zatvori Diablo" -#: Source/gamemenu.cpp:51 +#: Source/gamemenu.cpp:50 msgid "Restart In Town" msgstr "Ponovno pokreni u gradu" -#: Source/gamemenu.cpp:63 +#: Source/gamemenu.cpp:60 msgid "Gamma" msgstr "Gama" -#: Source/gamemenu.cpp:64 Source/gamemenu.cpp:171 +#: Source/gamemenu.cpp:61 Source/gamemenu.cpp:168 msgid "Speed" msgstr "Brzina" -#: Source/gamemenu.cpp:72 +#: Source/gamemenu.cpp:69 msgid "Music Disabled" msgstr "Glazba isključena" -#: Source/gamemenu.cpp:76 +#: Source/gamemenu.cpp:73 msgid "Sound" msgstr "Zvuk" -#: Source/gamemenu.cpp:77 +#: Source/gamemenu.cpp:74 msgid "Sound Disabled" msgstr "Zvuk isključen" -#: Source/gmenu.cpp:168 +#: Source/gmenu.cpp:172 msgid "Pause" msgstr "Pauza" @@ -2030,19 +2007,19 @@ msgstr "Shareware Diablo pomoć" msgid "Diablo Help" msgstr "Diablo pomoć" -#: Source/help.cpp:209 Source/qol/chatlog.cpp:181 +#: Source/help.cpp:210 Source/qol/chatlog.cpp:181 msgid "Press ESC to end or the arrow keys to scroll." msgstr "Pritisnite ESC za završetak ili tipku strelice za pomicanje." -#: Source/init.cpp:195 +#: Source/init.cpp:194 msgid "diabdat.mpq or spawn.mpq" msgstr "diabdat.mpq ili spawn.mpq" -#: Source/init.cpp:216 +#: Source/init.cpp:215 msgid "Some Hellfire MPQs are missing" msgstr "Određeni Hellfire MPQ-ovi nedostaju" -#: Source/init.cpp:216 +#: Source/init.cpp:215 msgid "" "Not all Hellfire MPQs were found.\n" "Please copy all the hf*.mpq files." @@ -2050,11 +2027,11 @@ msgstr "" "Nisu svi Hellfire MPQ-ovi pronađeni.\n" "Kopirajte sve hf*.mpq datoteke." -#: Source/init.cpp:224 +#: Source/init.cpp:223 msgid "Unable to create main window" msgstr "Nemoguće stvaranje glavnog prozora" -#: Source/itemdat.cpp:53 Source/itemdat.cpp:235 Source/panels/charpanel.cpp:164 +#: Source/itemdat.cpp:53 Source/itemdat.cpp:235 Source/panels/charpanel.cpp:169 msgid "Gold" msgstr "Zlato" @@ -2196,7 +2173,7 @@ msgstr "Štap od Lazara" msgid "Scroll of Resurrect" msgstr "Svitak uskrsnuća" -#: Source/itemdat.cpp:88 Source/itemdat.cpp:136 Source/items.cpp:172 +#: Source/itemdat.cpp:88 Source/itemdat.cpp:136 Source/items.cpp:174 msgid "Blacksmith Oil" msgstr "Kovačko ulje" @@ -2296,7 +2273,7 @@ msgid "Quilted Armor" msgstr "Prošiveni oklop" #: Source/itemdat.cpp:111 Source/itemdat.cpp:112 Source/itemdat.cpp:113 -#: Source/itemdat.cpp:114 Source/objects.cpp:5482 +#: Source/itemdat.cpp:114 Source/objects.cpp:5338 msgid "Armor" msgstr "Oklop" @@ -2391,11 +2368,11 @@ msgstr "Napitak oporavka" msgid "Potion of Full Rejuvenation" msgstr "Napitak potpunog oporavka" -#: Source/itemdat.cpp:137 Source/items.cpp:167 +#: Source/itemdat.cpp:137 Source/items.cpp:169 msgid "Oil of Accuracy" msgstr "Ulje preciznosti" -#: Source/itemdat.cpp:138 Source/items.cpp:169 +#: Source/itemdat.cpp:138 Source/items.cpp:171 msgid "Oil of Sharpness" msgstr "Ulje oštroumnosti" @@ -2719,7 +2696,7 @@ msgstr "Mitril" msgid "Meteoric" msgstr "Meteor" -#: Source/itemdat.cpp:239 Source/objects.cpp:109 +#: Source/itemdat.cpp:239 Source/objects.cpp:111 msgid "Weird" msgstr "Čudno" @@ -2855,7 +2832,7 @@ msgstr "" msgid "Awesome" msgstr "" -#: Source/itemdat.cpp:274 Source/objects.cpp:121 +#: Source/itemdat.cpp:274 Source/objects.cpp:123 msgid "Holy" msgstr "Sveto" @@ -3834,2371 +3811,2450 @@ msgstr "" msgid "Gladiator's Ring" msgstr "Gladijatorov prsten" -#: Source/items.cpp:168 +#: Source/items.cpp:170 msgid "Oil of Mastery" msgstr "Ulje majstorstva" -#: Source/items.cpp:170 +#: Source/items.cpp:172 msgid "Oil of Death" msgstr "Ulje smrti" -#: Source/items.cpp:171 +#: Source/items.cpp:173 msgid "Oil of Skill" msgstr "Ulje vještine" -#: Source/items.cpp:173 +#: Source/items.cpp:175 msgid "Oil of Fortitude" msgstr "Ulje hrabrosti" -#: Source/items.cpp:174 +#: Source/items.cpp:176 msgid "Oil of Permanence" msgstr "Ulje postojanosti" -#: Source/items.cpp:175 +#: Source/items.cpp:177 msgid "Oil of Hardening" msgstr "Ulje stvrdnjavanja" -#: Source/items.cpp:176 +#: Source/items.cpp:178 msgid "Oil of Imperviousness" msgstr "Ulje nepropusnosti" #. TRANSLATORS: Constructs item names. Format: {Item} of {Spell}. Example: War Staff of Firewall -#: Source/items.cpp:1134 +#: Source/items.cpp:1110 msgctxt "spell" msgid "{0} of {1}" msgstr "{0} od {1}" #. TRANSLATORS: Constructs item names. Format: {Prefix} {Item} of {Spell}. Example: King's War Staff of Firewall -#: Source/items.cpp:1142 +#: Source/items.cpp:1118 msgctxt "spell" msgid "{0} {1} of {2}" msgstr "{0} {1} od {2}" #. TRANSLATORS: Constructs item names. Format: {Prefix} {Item} of {Suffix}. Example: King's Long Sword of the Whale -#: Source/items.cpp:1160 +#: Source/items.cpp:1136 msgid "{0} {1} of {2}" msgstr "{0} {1} od {2}" #. TRANSLATORS: Constructs item names. Format: {Prefix} {Item}. Example: King's Long Sword -#: Source/items.cpp:1163 +#: Source/items.cpp:1139 msgid "{0} {1}" msgstr "{0} {1}" #. TRANSLATORS: Constructs item names. Format: {Item} of {Suffix}. Example: Long Sword of the Whale -#: Source/items.cpp:1166 +#: Source/items.cpp:1142 msgid "{0} of {1}" msgstr "{0} od {1}" -#: Source/items.cpp:1701 Source/items.cpp:1709 +#: Source/items.cpp:1677 Source/items.cpp:1685 msgid "increases a weapon's" msgstr "" -#: Source/items.cpp:1702 +#: Source/items.cpp:1678 msgid "chance to hit" msgstr "" -#: Source/items.cpp:1705 +#: Source/items.cpp:1681 msgid "greatly increases a" msgstr "" -#: Source/items.cpp:1706 +#: Source/items.cpp:1682 msgid "weapon's chance to hit" msgstr "" -#: Source/items.cpp:1710 +#: Source/items.cpp:1686 msgid "damage potential" msgstr "" -#: Source/items.cpp:1713 +#: Source/items.cpp:1689 msgid "greatly increases a weapon's" msgstr "" -#: Source/items.cpp:1714 +#: Source/items.cpp:1690 msgid "damage potential - not bows" msgstr "" -#: Source/items.cpp:1717 +#: Source/items.cpp:1693 msgid "reduces attributes needed" msgstr "smanjuje potrebna svojstva" -#: Source/items.cpp:1718 +#: Source/items.cpp:1694 msgid "to use armor or weapons" msgstr "" -#: Source/items.cpp:1721 +#: Source/items.cpp:1697 #, no-c-format msgid "restores 20% of an" msgstr "" -#: Source/items.cpp:1722 +#: Source/items.cpp:1698 msgid "item's durability" msgstr "" -#: Source/items.cpp:1725 +#: Source/items.cpp:1701 msgid "increases an item's" msgstr "" -#: Source/items.cpp:1726 +#: Source/items.cpp:1702 msgid "current and max durability" msgstr "" -#: Source/items.cpp:1729 +#: Source/items.cpp:1705 msgid "makes an item indestructible" msgstr "" -#: Source/items.cpp:1732 +#: Source/items.cpp:1708 msgid "increases the armor class" msgstr "" -#: Source/items.cpp:1733 +#: Source/items.cpp:1709 msgid "of armor and shields" msgstr "" -#: Source/items.cpp:1736 +#: Source/items.cpp:1712 msgid "greatly increases the armor" msgstr "" -#: Source/items.cpp:1737 +#: Source/items.cpp:1713 msgid "class of armor and shields" msgstr "" -#: Source/items.cpp:1740 Source/items.cpp:1747 +#: Source/items.cpp:1716 Source/items.cpp:1723 msgid "sets fire trap" msgstr "" -#: Source/items.cpp:1744 +#: Source/items.cpp:1720 msgid "sets lightning trap" msgstr "" -#: Source/items.cpp:1750 +#: Source/items.cpp:1726 msgid "sets petrification trap" msgstr "" -#: Source/items.cpp:1753 +#: Source/items.cpp:1729 msgid "restore all life" msgstr "" -#: Source/items.cpp:1756 +#: Source/items.cpp:1732 msgid "restore some life" msgstr "djelomično obnavlja život" -#: Source/items.cpp:1759 +#: Source/items.cpp:1735 msgid "recover life" msgstr "obnavlja život" -#: Source/items.cpp:1762 +#: Source/items.cpp:1738 msgid "deadly heal" msgstr "diže iz mrtvih" -#: Source/items.cpp:1765 +#: Source/items.cpp:1741 msgid "restore some mana" msgstr "djelomično obnavlja manu" -#: Source/items.cpp:1768 +#: Source/items.cpp:1744 msgid "restore all mana" msgstr "potpuno obnavlja manu" -#: Source/items.cpp:1771 +#: Source/items.cpp:1747 msgid "increase strength" msgstr "povećava snagu" -#: Source/items.cpp:1774 +#: Source/items.cpp:1750 msgid "increase magic" msgstr "povećava magiju" -#: Source/items.cpp:1777 +#: Source/items.cpp:1753 msgid "increase dexterity" msgstr "povećava vještinu" -#: Source/items.cpp:1780 +#: Source/items.cpp:1756 msgid "increase vitality" msgstr "povećava vitalnost" -#: Source/items.cpp:1784 +#: Source/items.cpp:1760 msgid "decrease strength" msgstr "smanjuje snagu" -#: Source/items.cpp:1787 +#: Source/items.cpp:1763 msgid "decrease dexterity" msgstr "smanjuje vještinu" -#: Source/items.cpp:1790 +#: Source/items.cpp:1766 msgid "decrease vitality" msgstr "smanjuje vitalnost" -#: Source/items.cpp:1793 +#: Source/items.cpp:1769 msgid "restore some life and mana" msgstr "djelomično obnavlja život i manu" -#: Source/items.cpp:1796 +#: Source/items.cpp:1772 msgid "restore all life and mana" msgstr "potpuno obnavlja život i manu" -#: Source/items.cpp:1811 Source/items.cpp:1860 +#: Source/items.cpp:1787 Source/items.cpp:1827 msgid "Right-click to read" msgstr "Desno klikni za čitanje" -#: Source/items.cpp:1814 Source/items.cpp:1835 -#, fuzzy -#| msgid "Select current spell button" -msgid "Select from spell book, then" -msgstr "Odaberi trenutnu tipku čarolije" - -#: Source/items.cpp:1815 Source/items.cpp:1836 -msgid "cast spell to read" -msgstr "" - -#: Source/items.cpp:1817 Source/items.cpp:1838 Source/items.cpp:1852 -#, fuzzy -#| msgid "Open Inventory screen." +#: Source/items.cpp:1790 Source/items.cpp:1805 Source/items.cpp:1819 msgid "Open inventory to use" -msgstr "Otvori inventar." +msgstr "Otvori inventar za korištenje" -#: Source/items.cpp:1819 Source/items.cpp:1840 Source/items.cpp:1862 +#: Source/items.cpp:1792 Source/items.cpp:1807 Source/items.cpp:1829 msgid "Activate to read" -msgstr "" +msgstr "Aktiviraj za čitanje" -#: Source/items.cpp:1825 +#: Source/items.cpp:1798 msgid "Right-click to read, then" msgstr "Desno klikni za čitanje, zatim" -#: Source/items.cpp:1826 +#: Source/items.cpp:1799 msgid "left-click to target" msgstr "lijevo klikni na metu" -#: Source/items.cpp:1849 +#: Source/items.cpp:1802 +msgid "Select from spell book, then" +msgstr "Odaberi iz knjige čarolije, zatim" + +#: Source/items.cpp:1803 +msgid "cast spell to read" +msgstr "bacite čaroliju za čitanje" + +#: Source/items.cpp:1816 msgid "Right-click to use" msgstr "Desno klikni za korištenje" -#: Source/items.cpp:1854 -#, fuzzy -#| msgid "Associate Producer" +#: Source/items.cpp:1821 msgid "Activate to use" -msgstr "Pomoćni producent" +msgstr "Aktiviraj za korištenje" -#: Source/items.cpp:1867 +#: Source/items.cpp:1834 msgid "Right-click to view" msgstr "Desno klikni za pogledati" -#: Source/items.cpp:1869 +#: Source/items.cpp:1836 msgid "Activate to view" -msgstr "" +msgstr "Aktiviraj za prikaz" -#: Source/items.cpp:1873 +#: Source/items.cpp:1840 msgctxt "player" msgid "Level: {:d}" msgstr "Razina: {:d}" -#: Source/items.cpp:1876 +#: Source/items.cpp:1843 msgid "Doubles gold capacity" msgstr "Udvostručuje kapacitet zlata" -#: Source/items.cpp:1887 Source/stores.cpp:279 +#: Source/items.cpp:1854 Source/stores.cpp:321 msgid "Required:" msgstr "Potrebno:" -#: Source/items.cpp:1889 Source/stores.cpp:281 +#: Source/items.cpp:1856 Source/stores.cpp:323 msgid " {:d} Str" msgstr " {:d} Snage" -#: Source/items.cpp:1891 Source/stores.cpp:283 +#: Source/items.cpp:1858 Source/stores.cpp:325 msgid " {:d} Mag" msgstr " {:d} Magije" -#: Source/items.cpp:1893 Source/stores.cpp:285 +#: Source/items.cpp:1860 Source/stores.cpp:327 msgid " {:d} Dex" msgstr " {:d} Vještine" #. TRANSLATORS: {:s} will be a Character Name -#: Source/items.cpp:3250 Source/player.cpp:3148 +#: Source/items.cpp:3224 Source/player.cpp:3044 msgid "Ear of {:s}" msgstr "Uho od {:s}" -#: Source/items.cpp:3546 +#: Source/items.cpp:3521 msgid "chance to hit: {:+d}%" msgstr "šanse za pogodak: {:+d}%" -#: Source/items.cpp:3549 +#: Source/items.cpp:3524 #, no-c-format msgid "{:+d}% damage" msgstr "{:+d}% oštećenje" -#: Source/items.cpp:3552 Source/items.cpp:3750 +#: Source/items.cpp:3527 Source/items.cpp:3725 msgid "to hit: {:+d}%, {:+d}% damage" msgstr "pogodak: {:+d}%, {:+d}% oštećenje" -#: Source/items.cpp:3555 +#: Source/items.cpp:3530 #, no-c-format msgid "{:+d}% armor" msgstr "{:+d}% oklop" -#: Source/items.cpp:3558 +#: Source/items.cpp:3533 msgid "armor class: {:d}" msgstr "klasa oklopa: {:d}" -#: Source/items.cpp:3562 Source/items.cpp:3736 +#: Source/items.cpp:3537 Source/items.cpp:3711 msgid "Resist Fire: {:+d}%" msgstr "Otpor na vatru: {:+d}%" -#: Source/items.cpp:3564 +#: Source/items.cpp:3539 msgid "Resist Fire: {:+d}% MAX" msgstr "Otpor na vatru: {:+d}% MAX" -#: Source/items.cpp:3568 +#: Source/items.cpp:3543 msgid "Resist Lightning: {:+d}%" msgstr "Otpor na svjetlost: {:+d}%" -#: Source/items.cpp:3570 +#: Source/items.cpp:3545 msgid "Resist Lightning: {:+d}% MAX" msgstr "Otpor na svjetlost: {:+d}% MAX" -#: Source/items.cpp:3574 +#: Source/items.cpp:3549 msgid "Resist Magic: {:+d}%" msgstr "Otpor na magiju: {:+d}%" -#: Source/items.cpp:3576 +#: Source/items.cpp:3551 msgid "Resist Magic: {:+d}% MAX" msgstr "Otpor na magiju: {:+d}% MAX" -#: Source/items.cpp:3580 +#: Source/items.cpp:3555 msgid "Resist All: {:+d}%" msgstr "Otpor na sve: {:+d}%" -#: Source/items.cpp:3582 +#: Source/items.cpp:3557 msgid "Resist All: {:+d}% MAX" msgstr "Otpor na sve: {:+d}% MAX" -#: Source/items.cpp:3585 +#: Source/items.cpp:3560 msgid "spells are increased {:d} level" msgid_plural "spells are increased {:d} levels" msgstr[0] "magija je povećana za {:d} razinu" msgstr[1] "magija je povećana za {:d} razine" msgstr[2] "magija je povećana za {:d} razina" -#: Source/items.cpp:3587 +#: Source/items.cpp:3562 msgid "spells are decreased {:d} level" msgid_plural "spells are decreased {:d} levels" msgstr[0] "magija je smanjena za {:d} razinu" msgstr[1] "magija je smanjena za {:d} razine" msgstr[2] "magija je smanjena za {:d} razina" -#: Source/items.cpp:3589 +#: Source/items.cpp:3564 msgid "spell levels unchanged (?)" msgstr "razina magije nepromijenjena (?)" -#: Source/items.cpp:3591 +#: Source/items.cpp:3566 msgid "Extra charges" msgstr "Dodatna punjenja" -#: Source/items.cpp:3593 +#: Source/items.cpp:3568 msgid "{:d} {:s} charge" msgid_plural "{:d} {:s} charges" msgstr[0] "{:d} {:s} punjenje" msgstr[1] "{:d} {:s} punjenja" msgstr[2] "{:d} {:s} punjenja" -#: Source/items.cpp:3596 +#: Source/items.cpp:3571 msgid "Fire hit damage: {:d}" msgstr "Oštećenje na pogodak vatre: {:d}" -#: Source/items.cpp:3598 +#: Source/items.cpp:3573 msgid "Fire hit damage: {:d}-{:d}" msgstr "Oštećenje na pogodak vatre: {:d}-{:d}" -#: Source/items.cpp:3601 -#, fuzzy +#: Source/items.cpp:3576 msgid "Lightning hit damage: {:d}" msgstr "Oštećenje na pogodak svjetlosti: {:d}" -#: Source/items.cpp:3603 -#, fuzzy +#: Source/items.cpp:3578 msgid "Lightning hit damage: {:d}-{:d}" -msgstr "oštećenje na pogodak svjetlosti: {:d}-{:d}" +msgstr "Oštećenje na pogodak svjetlosti: {:d}-{:d}" -#: Source/items.cpp:3606 +#: Source/items.cpp:3581 msgid "{:+d} to strength" msgstr "{:+d} na snagu" -#: Source/items.cpp:3609 +#: Source/items.cpp:3584 msgid "{:+d} to magic" msgstr "{:+d} na magiju" -#: Source/items.cpp:3612 +#: Source/items.cpp:3587 msgid "{:+d} to dexterity" msgstr "{:+d} na vještinu" -#: Source/items.cpp:3615 +#: Source/items.cpp:3590 msgid "{:+d} to vitality" msgstr "{:+d} na vitalnost" -#: Source/items.cpp:3618 +#: Source/items.cpp:3593 msgid "{:+d} to all attributes" msgstr "{:+d} na sve vještine" -#: Source/items.cpp:3621 +#: Source/items.cpp:3596 msgid "{:+d} damage from enemies" msgstr "{:+d} na štetu od neprijatelja" -#: Source/items.cpp:3624 +#: Source/items.cpp:3599 msgid "Hit Points: {:+d}" msgstr "Pogodci: {:+d}" -#: Source/items.cpp:3627 +#: Source/items.cpp:3602 msgid "Mana: {:+d}" msgstr "Mana: {:+d}" -#: Source/items.cpp:3629 +#: Source/items.cpp:3604 msgid "high durability" msgstr "visoka izdržljivost" -#: Source/items.cpp:3631 +#: Source/items.cpp:3606 msgid "decreased durability" msgstr "smanjena izdržljivost" -#: Source/items.cpp:3633 +#: Source/items.cpp:3608 msgid "indestructible" msgstr "neuništivo" -#: Source/items.cpp:3635 +#: Source/items.cpp:3610 #, no-c-format msgid "+{:d}% light radius" msgstr "+{:d}% radijus svjetlosti" -#: Source/items.cpp:3637 +#: Source/items.cpp:3612 #, no-c-format msgid "-{:d}% light radius" msgstr "-{:d}% radijus svjetlosti" -#: Source/items.cpp:3639 +#: Source/items.cpp:3614 msgid "multiple arrows per shot" msgstr "više strijela pri pogodku" -#: Source/items.cpp:3642 +#: Source/items.cpp:3617 msgid "fire arrows damage: {:d}" msgstr "oštećenje od strijele: {:d}" -#: Source/items.cpp:3644 +#: Source/items.cpp:3619 msgid "fire arrows damage: {:d}-{:d}" msgstr "oštećenje od strijele: {:d}-{:d}" -#: Source/items.cpp:3647 -#, fuzzy +#: Source/items.cpp:3622 msgid "lightning arrows damage {:d}" msgstr "oštećenje od strijele svjetlosti: {:d}" -#: Source/items.cpp:3649 -#, fuzzy +#: Source/items.cpp:3624 msgid "lightning arrows damage {:d}-{:d}" msgstr "oštećenje od strijele svjetlosti: {:d}-{:d}" -#: Source/items.cpp:3652 +#: Source/items.cpp:3627 msgid "fireball damage: {:d}" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3654 +#: Source/items.cpp:3629 msgid "fireball damage: {:d}-{:d}" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3656 +#: Source/items.cpp:3631 msgid "attacker takes 1-3 damage" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3658 +#: Source/items.cpp:3633 msgid "user loses all mana" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3660 +#: Source/items.cpp:3635 msgid "you can't heal" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3662 +#: Source/items.cpp:3637 msgid "absorbs half of trap damage" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3664 +#: Source/items.cpp:3639 msgid "knocks target back" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3666 +#: Source/items.cpp:3641 #, no-c-format msgid "+200% damage vs. demons" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3668 +#: Source/items.cpp:3643 msgid "All Resistance equals 0" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3670 +#: Source/items.cpp:3645 msgid "hit monster doesn't heal" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3673 +#: Source/items.cpp:3648 #, no-c-format msgid "hit steals 3% mana" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3675 +#: Source/items.cpp:3650 #, no-c-format msgid "hit steals 5% mana" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3679 +#: Source/items.cpp:3654 #, no-c-format msgid "hit steals 3% life" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3681 +#: Source/items.cpp:3656 #, no-c-format msgid "hit steals 5% life" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3684 +#: Source/items.cpp:3659 msgid "penetrates target's armor" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3687 +#: Source/items.cpp:3662 msgid "quick attack" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3689 +#: Source/items.cpp:3664 msgid "fast attack" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3691 +#: Source/items.cpp:3666 msgid "faster attack" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3693 +#: Source/items.cpp:3668 msgid "fastest attack" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3694 Source/items.cpp:3702 Source/items.cpp:3760 +#: Source/items.cpp:3669 Source/items.cpp:3677 Source/items.cpp:3735 msgid "Another ability (NW)" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3697 +#: Source/items.cpp:3672 msgid "fast hit recovery" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3699 +#: Source/items.cpp:3674 msgid "faster hit recovery" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3701 +#: Source/items.cpp:3676 msgid "fastest hit recovery" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3704 +#: Source/items.cpp:3679 msgid "fast block" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3706 +#: Source/items.cpp:3681 msgid "adds {:d} point to damage" msgid_plural "adds {:d} points to damage" msgstr[0] "dodaje {:d} bod na oštećenje" msgstr[1] "dodaje {:d} boda na oštećenje" msgstr[2] "dodaje {:d} boda na oštećenje" -#: Source/items.cpp:3708 +#: Source/items.cpp:3683 msgid "fires random speed arrows" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3710 +#: Source/items.cpp:3685 msgid "unusual item damage" msgstr "neobično oštećenje predmeta" -#: Source/items.cpp:3712 +#: Source/items.cpp:3687 msgid "altered durability" msgstr "promijenjena izdržljivost" -#: Source/items.cpp:3714 +#: Source/items.cpp:3689 msgid "Faster attack swing" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3716 +#: Source/items.cpp:3691 msgid "one handed sword" msgstr "jednoruki mač" -#: Source/items.cpp:3718 +#: Source/items.cpp:3693 msgid "constantly lose hit points" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3720 +#: Source/items.cpp:3695 msgid "life stealing" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3722 +#: Source/items.cpp:3697 msgid "no strength requirement" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3724 +#: Source/items.cpp:3699 msgid "see with infravision" msgstr "" -#: Source/items.cpp:3729 -#, fuzzy +#: Source/items.cpp:3704 msgid "lightning damage: {:d}" msgstr "oštećenje od svjetlosti: {:d}" -#: Source/items.cpp:3731 -#, fuzzy +#: Source/items.cpp:3706 msgid "lightning damage: {:d}-{:d}" msgstr "oštećenje od svjetlosti: {:d}-{:d}" -#: Source/items.cpp:3733 +#: Source/items.cpp:3708 msgid "charged bolts on hits" msgstr "pražnjenja naboja pri pogodku" -#: Source/items.cpp:3740 +#: Source/items.cpp:3715 msgid "occasional triple damage" msgstr "povremeno trostruko oštećenje" -#: Source/items.cpp:3742 +#: Source/items.cpp:3717 #, no-c-format msgid "decaying {:+d}% damage" msgstr "raspadanje {:+d}% oštećenje" -#: Source/items.cpp:3744 +#: Source/items.cpp:3719 msgid "2x dmg to monst, 1x to you" msgstr "2x ošteć. na čudovište, 1x na vas" -#: Source/items.cpp:3746 +#: Source/items.cpp:3721 #, no-c-format msgid "Random 0 - 500% damage" msgstr "Naizmjenično 0 - 500% oštećenje" -#: Source/items.cpp:3748 +#: Source/items.cpp:3723 #, no-c-format msgid "low dur, {:+d}% damage" msgstr "niska izdrž, {:+d}% oštećenje" -#: Source/items.cpp:3752 +#: Source/items.cpp:3727 msgid "extra AC vs demons" msgstr "dodatna AC protiv demona" -#: Source/items.cpp:3754 +#: Source/items.cpp:3729 msgid "extra AC vs undead" msgstr "dodatna AC protiv nemrtvih" -#: Source/items.cpp:3756 +#: Source/items.cpp:3731 msgid "50% Mana moved to Health" msgstr "50% Mane premješteno u Zdravlje" -#: Source/items.cpp:3758 +#: Source/items.cpp:3733 msgid "40% Health moved to Mana" msgstr "40% Zdravlja premješteno u Manu" -#: Source/items.cpp:3795 Source/items.cpp:3833 +#: Source/items.cpp:3770 Source/items.cpp:3808 msgid "damage: {:d} Indestructible" msgstr "oštećenje: {:d} neuništivo" #. TRANSLATORS: Dur: is durability -#: Source/items.cpp:3797 Source/items.cpp:3835 +#: Source/items.cpp:3772 Source/items.cpp:3810 msgid "damage: {:d} Dur: {:d}/{:d}" msgstr "oštećenje: {:d} Izdrž: {:d}/{:d}" -#: Source/items.cpp:3800 Source/items.cpp:3838 +#: Source/items.cpp:3775 Source/items.cpp:3813 msgid "damage: {:d}-{:d} Indestructible" msgstr "oštećenje: {:d}-{:d} neuništivo" #. TRANSLATORS: Dur: is durability -#: Source/items.cpp:3802 Source/items.cpp:3840 +#: Source/items.cpp:3777 Source/items.cpp:3815 msgid "damage: {:d}-{:d} Dur: {:d}/{:d}" msgstr "oštećenje: {:d}-{:d} Izdrž: {:d}/{:d}" -#: Source/items.cpp:3807 Source/items.cpp:3850 +#: Source/items.cpp:3782 Source/items.cpp:3825 msgid "armor: {:d} Indestructible" msgstr "oklop: {:d} neuništivo" #. TRANSLATORS: Dur: is durability -#: Source/items.cpp:3809 Source/items.cpp:3852 +#: Source/items.cpp:3784 Source/items.cpp:3827 msgid "armor: {:d} Dur: {:d}/{:d}" msgstr "oklop: {:d} Izdrž: {:d}/{:d}" -#: Source/items.cpp:3812 Source/items.cpp:3843 Source/items.cpp:3856 -#: Source/stores.cpp:253 +#: Source/items.cpp:3787 Source/items.cpp:3818 Source/items.cpp:3831 +#: Source/stores.cpp:295 msgid "Charges: {:d}/{:d}" msgstr "Punjenje: {:d}/{:d}" -#: Source/items.cpp:3821 +#: Source/items.cpp:3796 msgid "unique item" msgstr "unikat" -#: Source/items.cpp:3846 Source/items.cpp:3854 Source/items.cpp:3860 +#: Source/items.cpp:3821 Source/items.cpp:3829 Source/items.cpp:3835 msgid "Not Identified" msgstr "Nije identificirano" -#: Source/loadsave.cpp:1832 Source/loadsave.cpp:2338 +#: Source/levels/setmaps.cpp:24 +msgid "Skeleton King's Lair" +msgstr "Brlog kralja kostura" + +#: Source/levels/setmaps.cpp:25 +msgid "Chamber of Bone" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Quest Map +#: Source/levels/setmaps.cpp:26 Source/quests.cpp:95 +msgid "Maze" +msgstr "Labirint" + +#: Source/levels/setmaps.cpp:27 Source/quests.cpp:57 +msgid "Poisoned Water Supply" +msgstr "Zatrovane zalihe vode" + +#: Source/levels/setmaps.cpp:28 +msgid "Archbishop Lazarus' Lair" +msgstr "Brlog nadbiskupa Lazara" + +#: Source/levels/trigs.cpp:348 +msgid "Down to dungeon" +msgstr "Dolje u spilju" + +#: Source/levels/trigs.cpp:359 +msgid "Down to catacombs" +msgstr "Dolje u katakombe" + +#: Source/levels/trigs.cpp:369 +msgid "Down to caves" +msgstr "Dolje u spilje" + +#: Source/levels/trigs.cpp:379 +msgid "Down to hell" +msgstr "Dolje u pakao" + +#: Source/levels/trigs.cpp:391 +msgid "Down to Hive" +msgstr "Dolje u košnicu" + +#: Source/levels/trigs.cpp:403 +msgid "Down to Crypt" +msgstr "Dolje u kriptu" + +#: Source/levels/trigs.cpp:418 Source/levels/trigs.cpp:453 +#: Source/levels/trigs.cpp:499 Source/levels/trigs.cpp:551 +msgid "Up to level {:d}" +msgstr "Gore na razinu {:d}" + +#: Source/levels/trigs.cpp:420 Source/levels/trigs.cpp:482 +#: Source/levels/trigs.cpp:534 Source/levels/trigs.cpp:581 +#: Source/levels/trigs.cpp:643 Source/levels/trigs.cpp:692 +msgid "Up to town" +msgstr "Gore u grad" + +#: Source/levels/trigs.cpp:431 Source/levels/trigs.cpp:464 +#: Source/levels/trigs.cpp:516 Source/levels/trigs.cpp:563 +#: Source/levels/trigs.cpp:625 +msgid "Down to level {:d}" +msgstr "Dolje na razinu {:d}" + +#: Source/levels/trigs.cpp:594 +msgid "Down to Diablo" +msgstr "Dolje u Diablo" + +#: Source/levels/trigs.cpp:612 +msgid "Up to Nest level {:d}" +msgstr "Dolje na razinu skrovišta {:d}" + +#: Source/levels/trigs.cpp:660 +msgid "Up to Crypt level {:d}" +msgstr "Gore na razinu kripte {:d}" + +#: Source/levels/trigs.cpp:670 Source/quests.cpp:66 +msgid "Cornerstone of the World" +msgstr "" + +#: Source/levels/trigs.cpp:675 +msgid "Down to Crypt level {:d}" +msgstr "Dolje na razinu kripte {:d}" + +#: Source/levels/trigs.cpp:723 Source/levels/trigs.cpp:737 +#: Source/levels/trigs.cpp:751 +msgid "Back to Level {:d}" +msgstr "Natrag na razinu {:d}" + +#: Source/loadsave.cpp:1999 Source/loadsave.cpp:2520 msgid "Unable to open save file archive" msgstr "Nemoguće otvaranje arhive datoteke spremanja" -#: Source/loadsave.cpp:1835 +#: Source/loadsave.cpp:2002 msgid "Invalid save file" msgstr "Nevaljana datoteka spremanja" -#: Source/loadsave.cpp:1866 +#: Source/loadsave.cpp:2033 msgid "Player is on a Hellfire only level" msgstr "Igrač je na Hellfire razini" -#: Source/loadsave.cpp:2100 +#: Source/loadsave.cpp:2279 msgid "Invalid game state" msgstr "Nevaljano stanje igre" -#: Source/menu.cpp:149 +#: Source/menu.cpp:154 msgid "Unable to display mainmenu" msgstr "Nemoguć prikaz glavnog izbornika" #. TRANSLATORS: Monster Block start #. MT_NZOMBIE -#: Source/monstdat.cpp:20 +#: Source/monstdat.cpp:30 msgctxt "monster" msgid "Zombie" msgstr "Zombi" -#: Source/monstdat.cpp:21 +#: Source/monstdat.cpp:31 msgctxt "monster" msgid "Ghoul" msgstr "" -#: Source/monstdat.cpp:22 +#: Source/monstdat.cpp:32 msgctxt "monster" msgid "Rotting Carcass" msgstr "" -#: Source/monstdat.cpp:23 +#: Source/monstdat.cpp:33 msgctxt "monster" msgid "Black Death" msgstr "" -#: Source/monstdat.cpp:24 Source/monstdat.cpp:32 +#: Source/monstdat.cpp:34 Source/monstdat.cpp:42 msgctxt "monster" msgid "Fallen One" msgstr "Pali" -#: Source/monstdat.cpp:25 Source/monstdat.cpp:33 +#: Source/monstdat.cpp:35 Source/monstdat.cpp:43 msgctxt "monster" msgid "Carver" msgstr "Rezbar" -#: Source/monstdat.cpp:26 Source/monstdat.cpp:34 +#: Source/monstdat.cpp:36 Source/monstdat.cpp:44 msgctxt "monster" msgid "Devil Kin" msgstr "Đavolji rođak" -#: Source/monstdat.cpp:27 Source/monstdat.cpp:35 +#: Source/monstdat.cpp:37 Source/monstdat.cpp:45 msgctxt "monster" msgid "Dark One" msgstr "Mračni" -#: Source/monstdat.cpp:28 Source/monstdat.cpp:40 +#: Source/monstdat.cpp:38 Source/monstdat.cpp:50 msgctxt "monster" msgid "Skeleton" msgstr "Kostur" -#: Source/monstdat.cpp:29 +#: Source/monstdat.cpp:39 #, fuzzy #| msgid "Create Game" msgctxt "monster" msgid "Corpse Axe" msgstr "Stvori igru" -#: Source/monstdat.cpp:30 Source/monstdat.cpp:42 +#: Source/monstdat.cpp:40 Source/monstdat.cpp:52 msgctxt "monster" msgid "Burning Dead" msgstr "Zapaljivi mrtvac" -#: Source/monstdat.cpp:31 Source/monstdat.cpp:43 +#: Source/monstdat.cpp:41 Source/monstdat.cpp:53 msgctxt "monster" msgid "Horror" msgstr "Horor" -#: Source/monstdat.cpp:36 +#: Source/monstdat.cpp:46 msgctxt "monster" msgid "Scavenger" msgstr "Strvinar" -#: Source/monstdat.cpp:37 +#: Source/monstdat.cpp:47 msgctxt "monster" msgid "Plague Eater" msgstr "Žderač kuge" -#: Source/monstdat.cpp:38 +#: Source/monstdat.cpp:48 msgctxt "monster" msgid "Shadow Beast" msgstr "" -#: Source/monstdat.cpp:39 +#: Source/monstdat.cpp:49 msgctxt "monster" msgid "Bone Gasher" msgstr "" -#: Source/monstdat.cpp:41 +#: Source/monstdat.cpp:51 msgctxt "monster" msgid "Corpse Bow" msgstr "" -#: Source/monstdat.cpp:44 +#: Source/monstdat.cpp:54 msgctxt "monster" msgid "Skeleton Captain" msgstr "Kapetan kostura" -#: Source/monstdat.cpp:45 +#: Source/monstdat.cpp:55 msgctxt "monster" msgid "Corpse Captain" msgstr "Kapetan mrtvaca" -#: Source/monstdat.cpp:46 +#: Source/monstdat.cpp:56 msgctxt "monster" msgid "Burning Dead Captain" msgstr "Kapetan zapaljivih mrtvaca" -#: Source/monstdat.cpp:47 +#: Source/monstdat.cpp:57 msgctxt "monster" msgid "Horror Captain" msgstr "Kapetan horora" -#: Source/monstdat.cpp:48 +#: Source/monstdat.cpp:58 msgctxt "monster" msgid "Invisible Lord" msgstr "Nevidljiv gospodar" -#: Source/monstdat.cpp:49 +#: Source/monstdat.cpp:59 msgctxt "monster" msgid "Hidden" msgstr "Skriveni" -#: Source/monstdat.cpp:50 +#: Source/monstdat.cpp:60 msgctxt "monster" msgid "Stalker" msgstr "" -#: Source/monstdat.cpp:51 +#: Source/monstdat.cpp:61 msgctxt "monster" msgid "Unseen" msgstr "" -#: Source/monstdat.cpp:52 +#: Source/monstdat.cpp:62 msgctxt "monster" msgid "Illusion Weaver" msgstr "" -#: Source/monstdat.cpp:53 +#: Source/monstdat.cpp:63 msgctxt "monster" msgid "Satyr Lord" msgstr "" -#: Source/monstdat.cpp:54 Source/monstdat.cpp:62 +#: Source/monstdat.cpp:64 Source/monstdat.cpp:72 msgctxt "monster" msgid "Flesh Clan" msgstr "Klan mesa" -#: Source/monstdat.cpp:55 Source/monstdat.cpp:63 +#: Source/monstdat.cpp:65 Source/monstdat.cpp:73 msgctxt "monster" msgid "Stone Clan" msgstr "Klan kamena" -#: Source/monstdat.cpp:56 Source/monstdat.cpp:64 +#: Source/monstdat.cpp:66 Source/monstdat.cpp:74 msgctxt "monster" msgid "Fire Clan" msgstr "Klan vatre" -#: Source/monstdat.cpp:57 Source/monstdat.cpp:65 +#: Source/monstdat.cpp:67 Source/monstdat.cpp:75 msgctxt "monster" msgid "Night Clan" msgstr "Klan noći" -#: Source/monstdat.cpp:58 +#: Source/monstdat.cpp:68 msgctxt "monster" msgid "Fiend" msgstr "" -#: Source/monstdat.cpp:59 +#: Source/monstdat.cpp:69 msgctxt "monster" msgid "Blink" msgstr "" -#: Source/monstdat.cpp:60 +#: Source/monstdat.cpp:70 msgctxt "monster" msgid "Gloom" msgstr "" -#: Source/monstdat.cpp:61 +#: Source/monstdat.cpp:71 msgctxt "monster" msgid "Familiar" msgstr "" -#: Source/monstdat.cpp:66 +#: Source/monstdat.cpp:76 msgctxt "monster" msgid "Acid Beast" msgstr "" -#: Source/monstdat.cpp:67 +#: Source/monstdat.cpp:77 msgctxt "monster" msgid "Poison Spitter" msgstr "Pljuvač otrova" -#: Source/monstdat.cpp:68 +#: Source/monstdat.cpp:78 msgctxt "monster" msgid "Pit Beast" msgstr "" -#: Source/monstdat.cpp:69 +#: Source/monstdat.cpp:79 msgctxt "monster" msgid "Lava Maw" msgstr "" -#: Source/monstdat.cpp:70 Source/monstdat.cpp:474 +#: Source/monstdat.cpp:80 Source/monstdat.cpp:341 msgctxt "monster" msgid "Skeleton King" msgstr "" -#: Source/monstdat.cpp:71 Source/monstdat.cpp:482 +#: Source/monstdat.cpp:81 Source/monstdat.cpp:349 msgctxt "monster" msgid "The Butcher" msgstr "Mesar" -#: Source/monstdat.cpp:72 +#: Source/monstdat.cpp:82 msgctxt "monster" msgid "Overlord" msgstr "" -#: Source/monstdat.cpp:73 +#: Source/monstdat.cpp:83 msgctxt "monster" msgid "Mud Man" msgstr "" -#: Source/monstdat.cpp:74 +#: Source/monstdat.cpp:84 msgctxt "monster" msgid "Toad Demon" msgstr "" -#: Source/monstdat.cpp:75 +#: Source/monstdat.cpp:85 msgctxt "monster" msgid "Flayed One" msgstr "" -#: Source/monstdat.cpp:76 +#: Source/monstdat.cpp:86 msgctxt "monster" msgid "Wyrm" msgstr "" -#: Source/monstdat.cpp:77 +#: Source/monstdat.cpp:87 msgctxt "monster" msgid "Cave Slug" msgstr "" -#: Source/monstdat.cpp:78 +#: Source/monstdat.cpp:88 msgctxt "monster" msgid "Devil Wyrm" msgstr "" -#: Source/monstdat.cpp:79 +#: Source/monstdat.cpp:89 msgctxt "monster" msgid "Devourer" msgstr "" -#: Source/monstdat.cpp:80 +#: Source/monstdat.cpp:90 msgctxt "monster" msgid "Magma Demon" msgstr "Demon magme" -#: Source/monstdat.cpp:81 +#: Source/monstdat.cpp:91 msgctxt "monster" msgid "Blood Stone" msgstr "Krvavi kamen" -#: Source/monstdat.cpp:82 +#: Source/monstdat.cpp:92 msgctxt "monster" msgid "Hell Stone" msgstr "Pakleni kamen" -#: Source/monstdat.cpp:83 +#: Source/monstdat.cpp:93 msgctxt "monster" msgid "Lava Lord" msgstr "Gospodar lave" -#: Source/monstdat.cpp:84 +#: Source/monstdat.cpp:94 msgctxt "monster" msgid "Horned Demon" msgstr "Rogati demon" -#: Source/monstdat.cpp:85 +#: Source/monstdat.cpp:95 msgctxt "monster" msgid "Mud Runner" msgstr "Blatnjavi trkač" -#: Source/monstdat.cpp:86 +#: Source/monstdat.cpp:96 msgctxt "monster" msgid "Frost Charger" msgstr "" -#: Source/monstdat.cpp:87 +#: Source/monstdat.cpp:97 msgctxt "monster" msgid "Obsidian Lord" msgstr "" -#: Source/monstdat.cpp:88 +#: Source/monstdat.cpp:98 msgctxt "monster" msgid "oldboned" msgstr "" -#: Source/monstdat.cpp:89 +#: Source/monstdat.cpp:99 msgctxt "monster" msgid "Red Death" msgstr "Crvena smrt" -#: Source/monstdat.cpp:90 +#: Source/monstdat.cpp:100 msgctxt "monster" msgid "Litch Demon" msgstr "" -#: Source/monstdat.cpp:91 +#: Source/monstdat.cpp:101 msgctxt "monster" msgid "Undead Balrog" msgstr "" -#: Source/monstdat.cpp:92 +#: Source/monstdat.cpp:102 msgctxt "monster" msgid "Incinerator" msgstr "" -#: Source/monstdat.cpp:93 +#: Source/monstdat.cpp:103 msgctxt "monster" msgid "Flame Lord" msgstr "Gospodar plamena" -#: Source/monstdat.cpp:94 +#: Source/monstdat.cpp:104 msgctxt "monster" msgid "Doom Fire" msgstr "" -#: Source/monstdat.cpp:95 +#: Source/monstdat.cpp:105 #, fuzzy #| msgid "Hell" msgctxt "monster" msgid "Hell Burner" msgstr "Pakao" -#: Source/monstdat.cpp:96 +#: Source/monstdat.cpp:106 msgctxt "monster" msgid "Red Storm" msgstr "" -#: Source/monstdat.cpp:97 +#: Source/monstdat.cpp:107 msgctxt "monster" msgid "Storm Rider" msgstr "" -#: Source/monstdat.cpp:98 +#: Source/monstdat.cpp:108 msgctxt "monster" msgid "Storm Lord" msgstr "" -#: Source/monstdat.cpp:99 +#: Source/monstdat.cpp:109 msgctxt "monster" msgid "Maelstrom" msgstr "" -#: Source/monstdat.cpp:100 +#: Source/monstdat.cpp:110 msgctxt "monster" msgid "Devil Kin Brute" msgstr "" -#: Source/monstdat.cpp:101 +#: Source/monstdat.cpp:111 msgctxt "monster" msgid "Winged-Demon" msgstr "" -#: Source/monstdat.cpp:102 +#: Source/monstdat.cpp:112 msgctxt "monster" msgid "Gargoyle" msgstr "" -#: Source/monstdat.cpp:103 +#: Source/monstdat.cpp:113 msgctxt "monster" msgid "Blood Claw" msgstr "" -#: Source/monstdat.cpp:104 +#: Source/monstdat.cpp:114 msgctxt "monster" msgid "Death Wing" msgstr "" -#: Source/monstdat.cpp:105 +#: Source/monstdat.cpp:115 #, fuzzy #| msgid "Single Player" msgctxt "monster" msgid "Slayer" msgstr "Jedan igrač" -#: Source/monstdat.cpp:106 +#: Source/monstdat.cpp:116 msgctxt "monster" msgid "Guardian" msgstr "" -#: Source/monstdat.cpp:107 +#: Source/monstdat.cpp:117 msgctxt "monster" msgid "Vortex Lord" msgstr "" -#: Source/monstdat.cpp:108 +#: Source/monstdat.cpp:118 msgctxt "monster" msgid "Balrog" msgstr "" -#: Source/monstdat.cpp:109 +#: Source/monstdat.cpp:119 msgctxt "monster" msgid "Cave Viper" msgstr "" -#: Source/monstdat.cpp:110 +#: Source/monstdat.cpp:120 msgctxt "monster" msgid "Fire Drake" msgstr "" -#: Source/monstdat.cpp:111 +#: Source/monstdat.cpp:121 msgctxt "monster" msgid "Gold Viper" msgstr "" -#: Source/monstdat.cpp:112 +#: Source/monstdat.cpp:122 msgctxt "monster" msgid "Azure Drake" msgstr "" -#: Source/monstdat.cpp:113 +#: Source/monstdat.cpp:123 msgctxt "monster" msgid "Black Knight" msgstr "" -#: Source/monstdat.cpp:114 +#: Source/monstdat.cpp:124 msgctxt "monster" msgid "Doom Guard" msgstr "" -#: Source/monstdat.cpp:115 +#: Source/monstdat.cpp:125 msgctxt "monster" msgid "Steel Lord" msgstr "" -#: Source/monstdat.cpp:116 +#: Source/monstdat.cpp:126 msgctxt "monster" msgid "Blood Knight" msgstr "" -#: Source/monstdat.cpp:117 +#: Source/monstdat.cpp:127 #, fuzzy #| msgid "The Town Elder" msgctxt "monster" msgid "The Shredded" msgstr "Gradski starješina" -#: Source/monstdat.cpp:118 +#: Source/monstdat.cpp:128 msgctxt "monster" msgid "Hollow One" msgstr "" -#: Source/monstdat.cpp:119 +#: Source/monstdat.cpp:129 #, fuzzy #| msgid "Faster" msgctxt "monster" msgid "Pain Master" msgstr "Brže" -#: Source/monstdat.cpp:120 +#: Source/monstdat.cpp:130 msgctxt "monster" msgid "Reality Weaver" msgstr "" -#: Source/monstdat.cpp:121 +#: Source/monstdat.cpp:131 msgctxt "monster" msgid "Succubus" msgstr "" -#: Source/monstdat.cpp:122 +#: Source/monstdat.cpp:132 msgctxt "monster" msgid "Snow Witch" msgstr "" -#: Source/monstdat.cpp:123 +#: Source/monstdat.cpp:133 #, fuzzy #| msgid "Sell items" msgctxt "monster" msgid "Hell Spawn" msgstr "Prodavati predmete" -#: Source/monstdat.cpp:124 +#: Source/monstdat.cpp:134 msgctxt "monster" msgid "Soul Burner" msgstr "" -#: Source/monstdat.cpp:125 +#: Source/monstdat.cpp:135 msgctxt "monster" msgid "Counselor" msgstr "" -#: Source/monstdat.cpp:126 +#: Source/monstdat.cpp:136 msgctxt "monster" msgid "Magistrate" msgstr "" -#: Source/monstdat.cpp:127 +#: Source/monstdat.cpp:137 msgctxt "monster" msgid "Cabalist" msgstr "" -#: Source/monstdat.cpp:128 +#: Source/monstdat.cpp:138 msgctxt "monster" msgid "Advocate" msgstr "" -#: Source/monstdat.cpp:129 +#: Source/monstdat.cpp:139 msgctxt "monster" msgid "Golem" msgstr "" -#: Source/monstdat.cpp:130 +#: Source/monstdat.cpp:140 msgctxt "monster" msgid "The Dark Lord" msgstr "" -#: Source/monstdat.cpp:131 +#: Source/monstdat.cpp:141 msgctxt "monster" msgid "The Arch-Litch Malignus" msgstr "" -#: Source/monstdat.cpp:132 +#: Source/monstdat.cpp:142 #, fuzzy #| msgid "Hell" msgctxt "monster" msgid "Hellboar" msgstr "Pakao" -#: Source/monstdat.cpp:133 +#: Source/monstdat.cpp:143 msgctxt "monster" msgid "Stinger" msgstr "" -#: Source/monstdat.cpp:134 +#: Source/monstdat.cpp:144 msgctxt "monster" msgid "Psychorb" msgstr "" -#: Source/monstdat.cpp:135 +#: Source/monstdat.cpp:145 msgctxt "monster" msgid "Arachnon" msgstr "" -#: Source/monstdat.cpp:136 +#: Source/monstdat.cpp:146 msgctxt "monster" msgid "Felltwin" msgstr "" -#: Source/monstdat.cpp:137 +#: Source/monstdat.cpp:147 msgctxt "monster" msgid "Hork Spawn" msgstr "" -#: Source/monstdat.cpp:138 +#: Source/monstdat.cpp:148 msgctxt "monster" msgid "Venomtail" msgstr "" -#: Source/monstdat.cpp:139 +#: Source/monstdat.cpp:149 msgctxt "monster" msgid "Necromorb" msgstr "" -#: Source/monstdat.cpp:140 +#: Source/monstdat.cpp:150 msgctxt "monster" msgid "Spider Lord" msgstr "" -#: Source/monstdat.cpp:141 +#: Source/monstdat.cpp:151 msgctxt "monster" msgid "Lashworm" msgstr "" -#: Source/monstdat.cpp:142 +#: Source/monstdat.cpp:152 msgctxt "monster" msgid "Torchant" msgstr "" -#: Source/monstdat.cpp:143 Source/monstdat.cpp:483 +#: Source/monstdat.cpp:153 Source/monstdat.cpp:350 msgctxt "monster" msgid "Hork Demon" msgstr "" -#: Source/monstdat.cpp:144 +#: Source/monstdat.cpp:154 #, fuzzy #| msgid "Hell" msgctxt "monster" msgid "Hell Bug" msgstr "Pakao" -#: Source/monstdat.cpp:145 +#: Source/monstdat.cpp:155 msgctxt "monster" msgid "Gravedigger" msgstr "" -#: Source/monstdat.cpp:146 +#: Source/monstdat.cpp:156 msgctxt "monster" msgid "Tomb Rat" msgstr "" -#: Source/monstdat.cpp:147 +#: Source/monstdat.cpp:157 msgctxt "monster" msgid "Firebat" msgstr "" -#: Source/monstdat.cpp:148 +#: Source/monstdat.cpp:158 msgctxt "monster" msgid "Skullwing" msgstr "" -#: Source/monstdat.cpp:149 +#: Source/monstdat.cpp:159 msgctxt "monster" msgid "Lich" msgstr "" -#: Source/monstdat.cpp:150 +#: Source/monstdat.cpp:160 msgctxt "monster" msgid "Crypt Demon" msgstr "" -#: Source/monstdat.cpp:151 +#: Source/monstdat.cpp:161 #, fuzzy #| msgid "Hell" msgctxt "monster" msgid "Hellbat" msgstr "Pakao" -#: Source/monstdat.cpp:152 +#: Source/monstdat.cpp:162 msgctxt "monster" msgid "Bone Demon" msgstr "" -#: Source/monstdat.cpp:153 +#: Source/monstdat.cpp:163 msgctxt "monster" msgid "Arch Lich" msgstr "" -#: Source/monstdat.cpp:154 +#: Source/monstdat.cpp:164 msgctxt "monster" msgid "Biclops" msgstr "" -#: Source/monstdat.cpp:155 +#: Source/monstdat.cpp:165 msgctxt "monster" msgid "Flesh Thing" msgstr "" -#: Source/monstdat.cpp:156 +#: Source/monstdat.cpp:166 msgctxt "monster" msgid "Reaper" msgstr "" #. TRANSLATORS: Monster Block end #. MT_NAKRUL -#: Source/monstdat.cpp:158 Source/monstdat.cpp:485 +#: Source/monstdat.cpp:168 Source/monstdat.cpp:352 msgctxt "monster" msgid "Na-Krul" msgstr "" #. TRANSLATORS: Unique Monster Block start -#: Source/monstdat.cpp:473 +#: Source/monstdat.cpp:340 msgctxt "monster" msgid "Gharbad the Weak" msgstr "" -#: Source/monstdat.cpp:475 +#: Source/monstdat.cpp:342 msgctxt "monster" msgid "Zhar the Mad" msgstr "" -#: Source/monstdat.cpp:476 +#: Source/monstdat.cpp:343 msgctxt "monster" msgid "Snotspill" msgstr "" -#: Source/monstdat.cpp:477 +#: Source/monstdat.cpp:344 msgctxt "monster" msgid "Arch-Bishop Lazarus" msgstr "" -#: Source/monstdat.cpp:478 +#: Source/monstdat.cpp:345 msgctxt "monster" msgid "Red Vex" msgstr "" -#: Source/monstdat.cpp:479 +#: Source/monstdat.cpp:346 msgctxt "monster" msgid "Black Jade" msgstr "" -#: Source/monstdat.cpp:480 +#: Source/monstdat.cpp:347 msgctxt "monster" msgid "Lachdanan" msgstr "" -#: Source/monstdat.cpp:481 +#: Source/monstdat.cpp:348 msgctxt "monster" msgid "Warlord of Blood" msgstr "" -#: Source/monstdat.cpp:484 +#: Source/monstdat.cpp:351 #, fuzzy #| msgid "The Town Elder" msgctxt "monster" msgid "The Defiler" msgstr "Gradski starješina" -#: Source/monstdat.cpp:486 +#: Source/monstdat.cpp:353 msgctxt "monster" msgid "Bonehead Keenaxe" msgstr "" -#: Source/monstdat.cpp:487 +#: Source/monstdat.cpp:354 #, fuzzy #| msgid "Cain the Elder" msgctxt "monster" msgid "Bladeskin the Slasher" msgstr "Cain gradski starješina" -#: Source/monstdat.cpp:488 +#: Source/monstdat.cpp:355 msgctxt "monster" msgid "Soulpus" msgstr "" -#: Source/monstdat.cpp:489 +#: Source/monstdat.cpp:356 msgctxt "monster" msgid "Pukerat the Unclean" msgstr "" -#: Source/monstdat.cpp:490 +#: Source/monstdat.cpp:357 msgctxt "monster" msgid "Boneripper" msgstr "" -#: Source/monstdat.cpp:491 +#: Source/monstdat.cpp:358 msgctxt "monster" msgid "Rotfeast the Hungry" msgstr "" -#: Source/monstdat.cpp:492 +#: Source/monstdat.cpp:359 msgctxt "monster" msgid "Gutshank the Quick" msgstr "" -#: Source/monstdat.cpp:493 +#: Source/monstdat.cpp:360 msgctxt "monster" msgid "Brokenhead Bangshield" msgstr "" -#: Source/monstdat.cpp:494 +#: Source/monstdat.cpp:361 msgctxt "monster" msgid "Bongo" msgstr "" -#: Source/monstdat.cpp:495 +#: Source/monstdat.cpp:362 msgctxt "monster" msgid "Rotcarnage" msgstr "" -#: Source/monstdat.cpp:496 +#: Source/monstdat.cpp:363 msgctxt "monster" msgid "Shadowbite" msgstr "" -#: Source/monstdat.cpp:497 +#: Source/monstdat.cpp:364 msgctxt "monster" msgid "Deadeye" msgstr "Precizan strijelac" -#: Source/monstdat.cpp:498 +#: Source/monstdat.cpp:365 msgctxt "monster" msgid "Madeye the Dead" msgstr "" -#: Source/monstdat.cpp:499 +#: Source/monstdat.cpp:366 msgctxt "monster" msgid "El Chupacabras" msgstr "" -#: Source/monstdat.cpp:500 +#: Source/monstdat.cpp:367 msgctxt "monster" msgid "Skullfire" msgstr "" -#: Source/monstdat.cpp:501 +#: Source/monstdat.cpp:368 msgctxt "monster" msgid "Warpskull" msgstr "" -#: Source/monstdat.cpp:502 +#: Source/monstdat.cpp:369 msgctxt "monster" msgid "Goretongue" msgstr "" -#: Source/monstdat.cpp:503 +#: Source/monstdat.cpp:370 msgctxt "monster" msgid "Pulsecrawler" msgstr "" -#: Source/monstdat.cpp:504 +#: Source/monstdat.cpp:371 msgctxt "monster" msgid "Moonbender" msgstr "" -#: Source/monstdat.cpp:505 +#: Source/monstdat.cpp:372 msgctxt "monster" msgid "Wrathraven" msgstr "" -#: Source/monstdat.cpp:506 +#: Source/monstdat.cpp:373 msgctxt "monster" msgid "Spineeater" msgstr "" -#: Source/monstdat.cpp:507 +#: Source/monstdat.cpp:374 msgctxt "monster" msgid "Blackash the Burning" msgstr "" -#: Source/monstdat.cpp:508 +#: Source/monstdat.cpp:375 msgctxt "monster" msgid "Shadowcrow" msgstr "" -#: Source/monstdat.cpp:509 +#: Source/monstdat.cpp:376 msgctxt "monster" msgid "Blightstone the Weak" msgstr "" -#: Source/monstdat.cpp:510 +#: Source/monstdat.cpp:377 msgctxt "monster" msgid "Bilefroth the Pit Master" msgstr "" -#: Source/monstdat.cpp:511 +#: Source/monstdat.cpp:378 msgctxt "monster" msgid "Bloodskin Darkbow" msgstr "" -#: Source/monstdat.cpp:512 +#: Source/monstdat.cpp:379 msgctxt "monster" msgid "Foulwing" msgstr "" -#: Source/monstdat.cpp:513 +#: Source/monstdat.cpp:380 msgctxt "monster" msgid "Shadowdrinker" msgstr "" -#: Source/monstdat.cpp:514 +#: Source/monstdat.cpp:381 msgctxt "monster" msgid "Hazeshifter" msgstr "" -#: Source/monstdat.cpp:515 +#: Source/monstdat.cpp:382 msgctxt "monster" msgid "Deathspit" msgstr "" -#: Source/monstdat.cpp:516 +#: Source/monstdat.cpp:383 msgctxt "monster" msgid "Bloodgutter" msgstr "" -#: Source/monstdat.cpp:517 +#: Source/monstdat.cpp:384 msgctxt "monster" msgid "Deathshade Fleshmaul" msgstr "" -#: Source/monstdat.cpp:518 +#: Source/monstdat.cpp:385 msgctxt "monster" msgid "Warmaggot the Mad" msgstr "" -#: Source/monstdat.cpp:519 +#: Source/monstdat.cpp:386 msgctxt "monster" msgid "Glasskull the Jagged" msgstr "" -#: Source/monstdat.cpp:520 +#: Source/monstdat.cpp:387 #, fuzzy #| msgid "Nightmare" msgctxt "monster" msgid "Blightfire" msgstr "Noćna mora" -#: Source/monstdat.cpp:521 +#: Source/monstdat.cpp:388 msgctxt "monster" msgid "Nightwing the Cold" msgstr "" -#: Source/monstdat.cpp:522 +#: Source/monstdat.cpp:389 msgctxt "monster" msgid "Gorestone" msgstr "" -#: Source/monstdat.cpp:523 +#: Source/monstdat.cpp:390 msgctxt "monster" msgid "Bronzefist Firestone" msgstr "" -#: Source/monstdat.cpp:524 +#: Source/monstdat.cpp:391 msgctxt "monster" msgid "Wrathfire the Doomed" msgstr "" -#: Source/monstdat.cpp:525 +#: Source/monstdat.cpp:392 msgctxt "monster" msgid "Firewound the Grim" msgstr "" -#: Source/monstdat.cpp:526 +#: Source/monstdat.cpp:393 msgctxt "monster" msgid "Baron Sludge" msgstr "" -#: Source/monstdat.cpp:527 +#: Source/monstdat.cpp:394 msgctxt "monster" msgid "Blighthorn Steelmace" msgstr "" -#: Source/monstdat.cpp:528 +#: Source/monstdat.cpp:395 msgctxt "monster" msgid "Chaoshowler" msgstr "" -#: Source/monstdat.cpp:529 +#: Source/monstdat.cpp:396 msgctxt "monster" msgid "Doomgrin the Rotting" msgstr "" -#: Source/monstdat.cpp:530 +#: Source/monstdat.cpp:397 msgctxt "monster" msgid "Madburner" msgstr "" -#: Source/monstdat.cpp:531 +#: Source/monstdat.cpp:398 #, fuzzy #| msgid "Adria the Witch" msgctxt "monster" msgid "Bonesaw the Litch" msgstr "Adria vještica" -#: Source/monstdat.cpp:532 +#: Source/monstdat.cpp:399 msgctxt "monster" msgid "Breakspine" msgstr "" -#: Source/monstdat.cpp:533 +#: Source/monstdat.cpp:400 msgctxt "monster" msgid "Devilskull Sharpbone" msgstr "" -#: Source/monstdat.cpp:534 +#: Source/monstdat.cpp:401 msgctxt "monster" msgid "Brokenstorm" msgstr "" -#: Source/monstdat.cpp:535 +#: Source/monstdat.cpp:402 msgctxt "monster" msgid "Stormbane" msgstr "" -#: Source/monstdat.cpp:536 +#: Source/monstdat.cpp:403 msgctxt "monster" msgid "Oozedrool" msgstr "" -#: Source/monstdat.cpp:537 +#: Source/monstdat.cpp:404 msgctxt "monster" msgid "Goldblight of the Flame" msgstr "" -#: Source/monstdat.cpp:538 +#: Source/monstdat.cpp:405 msgctxt "monster" msgid "Blackstorm" msgstr "" -#: Source/monstdat.cpp:539 +#: Source/monstdat.cpp:406 msgctxt "monster" msgid "Plaguewrath" msgstr "" -#: Source/monstdat.cpp:540 +#: Source/monstdat.cpp:407 #, fuzzy #| msgid "Single Player" msgctxt "monster" msgid "The Flayer" msgstr "Jedan igrač" -#: Source/monstdat.cpp:541 +#: Source/monstdat.cpp:408 msgctxt "monster" msgid "Bluehorn" msgstr "" -#: Source/monstdat.cpp:542 +#: Source/monstdat.cpp:409 msgctxt "monster" msgid "Warpfire Hellspawn" msgstr "" -#: Source/monstdat.cpp:543 +#: Source/monstdat.cpp:410 msgctxt "monster" msgid "Fangspeir" msgstr "" -#: Source/monstdat.cpp:544 +#: Source/monstdat.cpp:411 msgctxt "monster" msgid "Festerskull" msgstr "" -#: Source/monstdat.cpp:545 +#: Source/monstdat.cpp:412 msgctxt "monster" msgid "Lionskull the Bent" msgstr "" -#: Source/monstdat.cpp:546 +#: Source/monstdat.cpp:413 msgctxt "monster" msgid "Blacktongue" msgstr "" -#: Source/monstdat.cpp:547 +#: Source/monstdat.cpp:414 msgctxt "monster" msgid "Viletouch" msgstr "" -#: Source/monstdat.cpp:548 +#: Source/monstdat.cpp:415 msgctxt "monster" msgid "Viperflame" msgstr "" -#: Source/monstdat.cpp:549 +#: Source/monstdat.cpp:416 msgctxt "monster" msgid "Fangskin" msgstr "" -#: Source/monstdat.cpp:550 +#: Source/monstdat.cpp:417 msgctxt "monster" msgid "Witchfire the Unholy" msgstr "" -#: Source/monstdat.cpp:551 +#: Source/monstdat.cpp:418 msgctxt "monster" msgid "Blackskull" msgstr "" -#: Source/monstdat.cpp:552 +#: Source/monstdat.cpp:419 msgctxt "monster" msgid "Soulslash" msgstr "" -#: Source/monstdat.cpp:553 +#: Source/monstdat.cpp:420 msgctxt "monster" msgid "Windspawn" msgstr "" -#: Source/monstdat.cpp:554 +#: Source/monstdat.cpp:421 msgctxt "monster" msgid "Lord of the Pit" msgstr "" -#: Source/monstdat.cpp:555 +#: Source/monstdat.cpp:422 msgctxt "monster" msgid "Rustweaver" msgstr "" -#: Source/monstdat.cpp:556 +#: Source/monstdat.cpp:423 msgctxt "monster" msgid "Howlingire the Shade" msgstr "" -#: Source/monstdat.cpp:557 +#: Source/monstdat.cpp:424 msgctxt "monster" msgid "Doomcloud" msgstr "" -#: Source/monstdat.cpp:558 +#: Source/monstdat.cpp:425 msgctxt "monster" msgid "Bloodmoon Soulfire" msgstr "" -#: Source/monstdat.cpp:559 +#: Source/monstdat.cpp:426 msgctxt "monster" msgid "Witchmoon" msgstr "" -#: Source/monstdat.cpp:560 +#: Source/monstdat.cpp:427 msgctxt "monster" msgid "Gorefeast" msgstr "" -#: Source/monstdat.cpp:561 +#: Source/monstdat.cpp:428 msgctxt "monster" msgid "Graywar the Slayer" msgstr "" -#: Source/monstdat.cpp:562 +#: Source/monstdat.cpp:429 msgctxt "monster" msgid "Dreadjudge" msgstr "" -#: Source/monstdat.cpp:563 +#: Source/monstdat.cpp:430 #, fuzzy #| msgid "Adria the Witch" msgctxt "monster" msgid "Stareye the Witch" msgstr "Adria vještica" -#: Source/monstdat.cpp:564 +#: Source/monstdat.cpp:431 msgctxt "monster" msgid "Steelskull the Hunter" msgstr "" -#: Source/monstdat.cpp:565 +#: Source/monstdat.cpp:432 msgctxt "monster" msgid "Sir Gorash" msgstr "" -#: Source/monstdat.cpp:566 +#: Source/monstdat.cpp:433 #, fuzzy #| msgid "Single Player" msgctxt "monster" msgid "The Vizier" msgstr "Jedan igrač" -#: Source/monstdat.cpp:567 +#: Source/monstdat.cpp:434 msgctxt "monster" msgid "Zamphir" msgstr "" -#: Source/monstdat.cpp:568 +#: Source/monstdat.cpp:435 msgctxt "monster" msgid "Bloodlust" msgstr "" -#: Source/monstdat.cpp:569 +#: Source/monstdat.cpp:436 msgctxt "monster" msgid "Webwidow" msgstr "" -#: Source/monstdat.cpp:570 +#: Source/monstdat.cpp:437 msgctxt "monster" msgid "Fleshdancer" msgstr "" -#: Source/monstdat.cpp:571 +#: Source/monstdat.cpp:438 msgctxt "monster" msgid "Grimspike" msgstr "" #. TRANSLATORS: Unique Monster Block end -#: Source/monstdat.cpp:573 +#: Source/monstdat.cpp:440 msgctxt "monster" msgid "Doomlock" msgstr "" -#: Source/monster.cpp:3382 +#: Source/monster.cpp:3314 msgid "Animal" msgstr "Životinja" -#: Source/monster.cpp:3384 +#: Source/monster.cpp:3316 msgid "Demon" msgstr "Demon" -#: Source/monster.cpp:3386 +#: Source/monster.cpp:3318 msgid "Undead" msgstr "Živi mrtvac" -#: Source/monster.cpp:4648 +#: Source/monster.cpp:4551 msgid "Type: {:s} Kills: {:d}" msgstr "Vrsta: {:s} Ubijeno: {:d}" -#: Source/monster.cpp:4650 +#: Source/monster.cpp:4553 msgid "Total kills: {:d}" msgstr "Ukupno ubijeno: {:d}" -#: Source/monster.cpp:4682 +#: Source/monster.cpp:4585 msgid "Hit Points: {:d}-{:d}" msgstr "Pogodci: {:d}-{:d}" -#: Source/monster.cpp:4687 +#: Source/monster.cpp:4590 msgid "No magic resistance" msgstr "Nema otpora na magiju" -#: Source/monster.cpp:4690 +#: Source/monster.cpp:4593 msgid "Resists:" msgstr "Otpor:" -#: Source/monster.cpp:4692 Source/monster.cpp:4702 +#: Source/monster.cpp:4595 Source/monster.cpp:4605 msgid " Magic" msgstr " Magija" -#: Source/monster.cpp:4694 Source/monster.cpp:4704 +#: Source/monster.cpp:4597 Source/monster.cpp:4607 msgid " Fire" msgstr " Vatra" -#: Source/monster.cpp:4696 Source/monster.cpp:4706 +#: Source/monster.cpp:4599 Source/monster.cpp:4609 msgid " Lightning" msgstr " Svjetlost" -#: Source/monster.cpp:4700 +#: Source/monster.cpp:4603 msgid "Immune:" msgstr "Imunost:" -#: Source/monster.cpp:4717 +#: Source/monster.cpp:4620 msgid "Type: {:s}" msgstr "Vrsta: {:s}" -#: Source/monster.cpp:4722 Source/monster.cpp:4728 +#: Source/monster.cpp:4625 Source/monster.cpp:4631 msgid "No resistances" msgstr "Bez otpora" -#: Source/monster.cpp:4723 Source/monster.cpp:4732 +#: Source/monster.cpp:4626 Source/monster.cpp:4635 msgid "No Immunities" msgstr "Bez imunosti" -#: Source/monster.cpp:4726 +#: Source/monster.cpp:4629 msgid "Some Magic Resistances" msgstr "Nešto otpora na magiju" -#: Source/monster.cpp:4730 +#: Source/monster.cpp:4633 msgid "Some Magic Immunities" msgstr "Nešto imunosti na magiju" -#: Source/msg.cpp:485 +#: Source/mpq/mpq_writer.cpp:151 +msgid "Failed to open archive for writing." +msgstr "Neuspjelo otvaranje arhive za zapisivanje." + +#: Source/msg.cpp:624 msgid "Trying to drop a floor item?" msgstr "Pokušavate ispustiti podni predmet?" -#: Source/msg.cpp:988 Source/msg.cpp:1023 Source/msg.cpp:1054 -#: Source/msg.cpp:1181 Source/msg.cpp:1213 Source/msg.cpp:1245 -#: Source/msg.cpp:1275 +#: Source/msg.cpp:1131 Source/msg.cpp:1166 Source/msg.cpp:1197 +#: Source/msg.cpp:1324 Source/msg.cpp:1356 Source/msg.cpp:1388 +#: Source/msg.cpp:1418 msgid "{:s} has cast an illegal spell." -msgstr "" +msgstr "{:s} je bacio neučinkovitu čaroliju." -#: Source/msg.cpp:1683 Source/multi.cpp:738 Source/multi.cpp:787 +#: Source/msg.cpp:1824 Source/multi.cpp:779 Source/multi.cpp:830 msgid "Player '{:s}' (level {:d}) just joined the game" msgstr "Igrač '{:s}' (razina {:d}) se upravo pridruži igri" -#: Source/msg.cpp:1993 +#: Source/msg.cpp:2152 msgid "The game ended" msgstr "Igra je završila" -#: Source/msg.cpp:1999 +#: Source/msg.cpp:2158 msgid "Unable to get level data" msgstr "Nemoguće dobivanje podataka razine" -#: Source/multi.cpp:198 +#: Source/multi.cpp:245 msgid "Player '{:s}' just left the game" msgstr "Igrač '{:s}' je upravo napustio igru" -#: Source/multi.cpp:201 +#: Source/multi.cpp:248 msgid "Player '{:s}' killed Diablo and left the game!" msgstr "Igrač '{:s}' je ubio Diabla i napustio igru!" -#: Source/multi.cpp:205 +#: Source/multi.cpp:252 msgid "Player '{:s}' dropped due to timeout" msgstr "Igrač '{:s}' je odustao zbog isteka vremena" -#: Source/multi.cpp:789 +#: Source/multi.cpp:832 msgid "Player '{:s}' (level {:d}) is already in the game" msgstr "Igrač '{:s}' (razina {:d}) je već u igri" #. TRANSLATORS: Shrine Name Block -#: Source/objects.cpp:106 +#: Source/objects.cpp:108 msgid "Mysterious" msgstr "Mistično" -#: Source/objects.cpp:107 +#: Source/objects.cpp:109 msgid "Hidden" msgstr "Skriveno" -#: Source/objects.cpp:108 +#: Source/objects.cpp:110 msgid "Gloomy" msgstr "Turobno" -#: Source/objects.cpp:110 Source/objects.cpp:117 +#: Source/objects.cpp:112 Source/objects.cpp:119 msgid "Magical" msgstr "Magično" -#: Source/objects.cpp:111 +#: Source/objects.cpp:113 msgid "Stone" msgstr "" -#: Source/objects.cpp:112 +#: Source/objects.cpp:114 msgid "Religious" msgstr "" -#: Source/objects.cpp:113 +#: Source/objects.cpp:115 msgid "Enchanted" msgstr "" -#: Source/objects.cpp:114 +#: Source/objects.cpp:116 msgid "Thaumaturgic" msgstr "" -#: Source/objects.cpp:115 +#: Source/objects.cpp:117 msgid "Fascinating" msgstr "" -#: Source/objects.cpp:116 +#: Source/objects.cpp:118 msgid "Cryptic" msgstr "Kriptično" -#: Source/objects.cpp:118 +#: Source/objects.cpp:120 msgid "Eldritch" msgstr "" -#: Source/objects.cpp:119 +#: Source/objects.cpp:121 msgid "Eerie" msgstr "" -#: Source/objects.cpp:120 +#: Source/objects.cpp:122 msgid "Divine" msgstr "" -#: Source/objects.cpp:122 +#: Source/objects.cpp:124 msgid "Sacred" msgstr "" -#: Source/objects.cpp:123 +#: Source/objects.cpp:125 msgid "Spiritual" msgstr "" -#: Source/objects.cpp:124 +#: Source/objects.cpp:126 msgid "Spooky" msgstr "" -#: Source/objects.cpp:125 +#: Source/objects.cpp:127 msgid "Abandoned" msgstr "" -#: Source/objects.cpp:126 +#: Source/objects.cpp:128 msgid "Creepy" msgstr "" -#: Source/objects.cpp:127 +#: Source/objects.cpp:129 msgid "Quiet" msgstr "" -#: Source/objects.cpp:128 +#: Source/objects.cpp:130 msgid "Secluded" msgstr "" -#: Source/objects.cpp:129 +#: Source/objects.cpp:131 msgid "Ornate" msgstr "" -#: Source/objects.cpp:130 +#: Source/objects.cpp:132 msgid "Glimmering" msgstr "" -#: Source/objects.cpp:131 +#: Source/objects.cpp:133 msgid "Tainted" msgstr "" -#: Source/objects.cpp:132 +#: Source/objects.cpp:134 msgid "Oily" msgstr "" -#: Source/objects.cpp:133 +#: Source/objects.cpp:135 msgid "Glowing" msgstr "" -#: Source/objects.cpp:134 +#: Source/objects.cpp:136 msgid "Mendicant's" msgstr "" -#: Source/objects.cpp:135 +#: Source/objects.cpp:137 msgid "Sparkling" msgstr "" -#: Source/objects.cpp:137 +#: Source/objects.cpp:139 msgid "Shimmering" msgstr "" -#: Source/objects.cpp:138 +#: Source/objects.cpp:140 msgid "Solar" msgstr "" #. TRANSLATORS: Shrine Name Block end -#: Source/objects.cpp:140 +#: Source/objects.cpp:142 msgid "Murphy's" msgstr "" #. TRANSLATORS: Book Title -#: Source/objects.cpp:270 +#: Source/objects.cpp:272 msgid "The Great Conflict" msgstr "" #. TRANSLATORS: Book Title -#: Source/objects.cpp:271 +#: Source/objects.cpp:273 msgid "The Wages of Sin are War" msgstr "" #. TRANSLATORS: Book Title -#: Source/objects.cpp:272 +#: Source/objects.cpp:274 msgid "The Tale of the Horadrim" msgstr "" #. TRANSLATORS: Book Title -#: Source/objects.cpp:273 +#: Source/objects.cpp:275 msgid "The Dark Exile" msgstr "" #. TRANSLATORS: Book Title -#: Source/objects.cpp:274 +#: Source/objects.cpp:276 msgid "The Sin War" msgstr "" #. TRANSLATORS: Book Title -#: Source/objects.cpp:275 +#: Source/objects.cpp:277 #, fuzzy #| msgid "The Ring of One Thousand" msgid "The Binding of the Three" msgstr "Prsten od tisuće" #. TRANSLATORS: Book Title -#: Source/objects.cpp:276 +#: Source/objects.cpp:278 msgid "The Realms Beyond" msgstr "" #. TRANSLATORS: Book Title -#: Source/objects.cpp:277 +#: Source/objects.cpp:279 msgid "Tale of the Three" msgstr "" #. TRANSLATORS: Book Title -#: Source/objects.cpp:278 +#: Source/objects.cpp:280 msgid "The Black King" msgstr "" #. TRANSLATORS: Book Title -#: Source/objects.cpp:279 +#: Source/objects.cpp:281 msgid "Journal: The Ensorcellment" msgstr "" #. TRANSLATORS: Book Title -#: Source/objects.cpp:280 +#: Source/objects.cpp:282 msgid "Journal: The Meeting" msgstr "" #. TRANSLATORS: Book Title -#: Source/objects.cpp:281 +#: Source/objects.cpp:283 msgid "Journal: The Tirade" msgstr "" #. TRANSLATORS: Book Title -#: Source/objects.cpp:282 +#: Source/objects.cpp:284 msgid "Journal: His Power Grows" msgstr "" #. TRANSLATORS: Book Title -#: Source/objects.cpp:283 +#: Source/objects.cpp:285 msgid "Journal: NA-KRUL" msgstr "" #. TRANSLATORS: Book Title -#: Source/objects.cpp:284 +#: Source/objects.cpp:286 msgid "Journal: The End" msgstr "" #. TRANSLATORS: Book Title -#: Source/objects.cpp:285 +#: Source/objects.cpp:287 msgid "A Spellbook" msgstr "Knjiga magije" -#: Source/objects.cpp:5389 +#: Source/objects.cpp:5238 msgid "Crucified Skeleton" msgstr "" -#: Source/objects.cpp:5393 +#: Source/objects.cpp:5243 #, fuzzy #| msgid "Level:" msgid "Lever" msgstr "Razina:" -#: Source/objects.cpp:5402 +#: Source/objects.cpp:5254 msgid "Open Door" msgstr "Otvorena vrata" -#: Source/objects.cpp:5404 +#: Source/objects.cpp:5256 msgid "Closed Door" msgstr "Zatvorena vrata" -#: Source/objects.cpp:5406 +#: Source/objects.cpp:5258 msgid "Blocked Door" msgstr "Blokirana vrata" -#: Source/objects.cpp:5411 +#: Source/objects.cpp:5263 msgid "Ancient Tome" msgstr "" -#: Source/objects.cpp:5413 +#: Source/objects.cpp:5265 msgid "Book of Vileness" msgstr "" -#: Source/objects.cpp:5418 +#: Source/objects.cpp:5270 msgid "Skull Lever" msgstr "" -#: Source/objects.cpp:5421 +#: Source/objects.cpp:5273 msgid "Mythical Book" msgstr "" -#: Source/objects.cpp:5425 +#: Source/objects.cpp:5277 msgid "Small Chest" msgstr "Mala škrinja" -#: Source/objects.cpp:5429 +#: Source/objects.cpp:5281 msgid "Chest" msgstr "Škrinja" -#: Source/objects.cpp:5434 +#: Source/objects.cpp:5286 msgid "Large Chest" msgstr "Velika škrinja" -#: Source/objects.cpp:5437 +#: Source/objects.cpp:5290 msgid "Sarcophagus" msgstr "Sarkofag" -#: Source/objects.cpp:5440 +#: Source/objects.cpp:5293 msgid "Bookshelf" msgstr "Ormarić za knjige" -#: Source/objects.cpp:5444 +#: Source/objects.cpp:5297 msgid "Bookcase" msgstr "Polica za knjige" -#: Source/objects.cpp:5449 +#: Source/objects.cpp:5301 +msgid "Barrel" +msgstr "Bačva" + +#: Source/objects.cpp:5305 msgid "Pod" msgstr "" -#: Source/objects.cpp:5451 +#: Source/objects.cpp:5309 msgid "Urn" msgstr "" -#: Source/objects.cpp:5453 -msgid "Barrel" -msgstr "Bačva" - #. TRANSLATORS: {:s} will be a name from the Shrine block above -#: Source/objects.cpp:5457 +#: Source/objects.cpp:5313 msgid "{:s} Shrine" msgstr "{:s} svetište" -#: Source/objects.cpp:5460 +#: Source/objects.cpp:5316 msgid "Skeleton Tome" msgstr "" -#: Source/objects.cpp:5463 +#: Source/objects.cpp:5319 msgid "Library Book" msgstr "" -#: Source/objects.cpp:5466 +#: Source/objects.cpp:5322 msgid "Blood Fountain" msgstr "" -#: Source/objects.cpp:5469 +#: Source/objects.cpp:5325 msgid "Decapitated Body" msgstr "" -#: Source/objects.cpp:5472 +#: Source/objects.cpp:5328 msgid "Book of the Blind" msgstr "" -#: Source/objects.cpp:5475 +#: Source/objects.cpp:5331 msgid "Book of Blood" msgstr "" -#: Source/objects.cpp:5478 +#: Source/objects.cpp:5334 msgid "Purifying Spring" msgstr "" -#: Source/objects.cpp:5485 Source/objects.cpp:5509 +#: Source/objects.cpp:5341 Source/objects.cpp:5366 msgid "Weapon Rack" msgstr "" -#: Source/objects.cpp:5488 +#: Source/objects.cpp:5344 msgid "Goat Shrine" msgstr "" -#: Source/objects.cpp:5491 +#: Source/objects.cpp:5347 msgid "Cauldron" msgstr "" -#: Source/objects.cpp:5494 +#: Source/objects.cpp:5350 msgid "Murky Pool" msgstr "" -#: Source/objects.cpp:5497 +#: Source/objects.cpp:5353 msgid "Fountain of Tears" msgstr "" -#: Source/objects.cpp:5500 +#: Source/objects.cpp:5356 msgid "Steel Tome" msgstr "" -#: Source/objects.cpp:5503 +#: Source/objects.cpp:5359 msgid "Pedestal of Blood" msgstr "" -#: Source/objects.cpp:5512 +#: Source/objects.cpp:5369 msgid "Mushroom Patch" msgstr "" -#: Source/objects.cpp:5515 +#: Source/objects.cpp:5372 msgid "Vile Stand" msgstr "" -#: Source/objects.cpp:5518 +#: Source/objects.cpp:5375 #, fuzzy #| msgid "Select Hero" msgid "Slain Hero" msgstr "Odaberi heroja" #. TRANSLATORS: {:s} will either be a chest or a door -#: Source/objects.cpp:5525 +#: Source/objects.cpp:5382 msgid "Trapped {:s}" msgstr "U zamci {:s}" #. TRANSLATORS: If user enabled diablo.ini setting "Disable Crippling Shrines" is set to 1; also used for Na-Kruls leaver -#: Source/objects.cpp:5530 -msgid "{:s} (disabled)" +#: Source/objects.cpp:5387 +msgid "{:s} (disabled))" msgstr "{:s} (onemogućeno)" -#: Source/options.cpp:420 Source/options.cpp:551 Source/options.cpp:557 +#: Source/options.cpp:437 Source/options.cpp:568 Source/options.cpp:574 msgid "ON" msgstr "UKLJ" -#: Source/options.cpp:420 Source/options.cpp:549 Source/options.cpp:555 +#: Source/options.cpp:437 Source/options.cpp:566 Source/options.cpp:572 msgid "OFF" msgstr "ISKLJ" -#: Source/options.cpp:539 +#: Source/options.cpp:556 msgid "Start Up" msgstr "Pokretanje" -#: Source/options.cpp:539 +#: Source/options.cpp:556 msgid "Start Up Settings" msgstr "Postavke pokretanja" -#: Source/options.cpp:540 +#: Source/options.cpp:557 msgid "Game Mode" msgstr "Izdanje igre" -#: Source/options.cpp:540 +#: Source/options.cpp:557 msgid "Play Diablo or Hellfire." msgstr "Igrajte Diablo ili Hellfire." -#: Source/options.cpp:546 +#: Source/options.cpp:563 msgid "Restrict to Shareware" msgstr "Ograniči na Shareware" -#: Source/options.cpp:546 +#: Source/options.cpp:563 msgid "" "Makes the game compatible with the demo. Enables multiplayer with friends " "who don't own a full copy of Diablo." @@ -6206,107 +6262,107 @@ msgstr "" "Čini igru kompatibilnu s demo izdanjem. Omogućuje igranje više igrača s " "prijateljima koji ne posjeduju punu kopiju Diabla." -#: Source/options.cpp:547 Source/options.cpp:553 +#: Source/options.cpp:564 Source/options.cpp:570 msgid "Intro" msgstr "Uvod" -#: Source/options.cpp:547 Source/options.cpp:553 +#: Source/options.cpp:564 Source/options.cpp:570 msgid "Shown Intro cinematic." msgstr "Prikazan uvodni film." -#: Source/options.cpp:559 +#: Source/options.cpp:576 msgid "Splash" msgstr "Uvodni zaslon" -#: Source/options.cpp:559 +#: Source/options.cpp:576 msgid "Shown splash screen." msgstr "Prikaži uvodni zaslon." -#: Source/options.cpp:561 +#: Source/options.cpp:578 msgid "Logo and Title Screen" msgstr "Logotip i naslovni zaslon" -#: Source/options.cpp:562 +#: Source/options.cpp:579 msgid "Title Screen" msgstr "Naslovni zaslon" -#: Source/options.cpp:581 +#: Source/options.cpp:598 msgid "Diablo specific Settings" msgstr "Diablo specifične postavke" -#: Source/options.cpp:595 +#: Source/options.cpp:612 msgid "Hellfire specific Settings" msgstr "Hellfire specifične postavke" -#: Source/options.cpp:609 +#: Source/options.cpp:626 msgid "Audio" msgstr "Zvuk" -#: Source/options.cpp:609 +#: Source/options.cpp:626 msgid "Audio Settings" msgstr "Postavke zvuka" -#: Source/options.cpp:612 +#: Source/options.cpp:629 msgid "Walking Sound" msgstr "Zvuk hodanja" -#: Source/options.cpp:612 +#: Source/options.cpp:629 msgid "Player emits sound when walking." msgstr "Lik emitira zvuk pri hodanju." -#: Source/options.cpp:613 +#: Source/options.cpp:630 msgid "Auto Equip Sound" msgstr "Zvuk automatskog opremanja" -#: Source/options.cpp:613 +#: Source/options.cpp:630 msgid "Automatically equipping items on pickup emits the equipment sound." msgstr "Automatsko opremanje predmetima pri uzimanju emitira zvuk opremanja." -#: Source/options.cpp:614 +#: Source/options.cpp:631 msgid "Item Pickup Sound" msgstr "Zvuk uzimanja predmeta" -#: Source/options.cpp:614 +#: Source/options.cpp:631 msgid "Picking up items emits the items pickup sound." msgstr "Uzimanje predmeta emitira zvuk uzimanja." -#: Source/options.cpp:615 +#: Source/options.cpp:632 msgid "Sample Rate" msgstr "Frekvencija" -#: Source/options.cpp:615 +#: Source/options.cpp:632 msgid "Output sample rate (Hz)." msgstr "Izlazna frekvencija (Hz)." -#: Source/options.cpp:616 +#: Source/options.cpp:633 msgid "Channels" msgstr "Kanali" -#: Source/options.cpp:616 +#: Source/options.cpp:633 msgid "Number of output channels." msgstr "Broj izlaznih kanala." -#: Source/options.cpp:617 +#: Source/options.cpp:634 msgid "Buffer Size" msgstr "Veličina međuspremnika" -#: Source/options.cpp:617 +#: Source/options.cpp:634 msgid "Buffer size (number of frames per channel)." msgstr "Veličina međuspremnika (broj sličica po kanalu)" -#: Source/options.cpp:618 +#: Source/options.cpp:635 msgid "Resampling Quality" msgstr "Normalzacija zvuka" -#: Source/options.cpp:618 +#: Source/options.cpp:635 msgid "Quality of the resampler, from 0 (lowest) to 10 (highest)." msgstr "Kvaliteta normalizacije zvuka, od 0 (najmanja) do 10 (najveća)." -#: Source/options.cpp:641 +#: Source/options.cpp:666 msgid "Resolution" msgstr "Razlučivost" -#: Source/options.cpp:641 +#: Source/options.cpp:666 msgid "" "Affect the game's internal resolution and determine your view area. Note: " "This can differ from screen resolution, when Upscaling, Integer Scaling or " @@ -6316,27 +6372,43 @@ msgstr "" "Napomena: To se može razlikovati od razlučivosti zaslona, kada se koristi " "Uvećanje, Cjelobrojno uvećanje ili Prilagodba po zaslonu." -#: Source/options.cpp:737 +#: Source/options.cpp:766 +msgid "Resampler" +msgstr "Normalizacija" + +#: Source/options.cpp:766 +msgid "Audio resampler" +msgstr "Normalizacija zvuka" + +#: Source/options.cpp:823 +msgid "Device" +msgstr "Uređaj" + +#: Source/options.cpp:823 +msgid "Audio device" +msgstr "Zvučni uređaj" + +#: Source/options.cpp:891 msgid "Graphics" msgstr "Grafika" -#: Source/options.cpp:737 +#: Source/options.cpp:891 msgid "Graphics Settings" msgstr "Postavke grafike" -#: Source/options.cpp:738 +#: Source/options.cpp:892 msgid "Fullscreen" msgstr "Cjelozaslonski prikaz" -#: Source/options.cpp:738 +#: Source/options.cpp:892 msgid "Display the game in windowed or fullscreen mode." msgstr "Prikaži igru u prozoru ili preko cijelog zaslona." -#: Source/options.cpp:740 +#: Source/options.cpp:894 msgid "Fit to Screen" msgstr "Prilagodi po zaslonu" -#: Source/options.cpp:740 +#: Source/options.cpp:894 msgid "" "Automatically adjust the game window to your current desktop screen aspect " "ratio and resolution." @@ -6344,11 +6416,11 @@ msgstr "" "Automatski prilagođuje prozor igre prema omjeru slike i razlučivosti vašeg " "trenutnog zaslona računala." -#: Source/options.cpp:743 +#: Source/options.cpp:897 msgid "Upscale" msgstr "Uvećanje" -#: Source/options.cpp:743 +#: Source/options.cpp:897 msgid "" "Enables image scaling from the game resolution to your monitor resolution. " "Prevents changing the monitor resolution and allows window resizing." @@ -6356,39 +6428,39 @@ msgstr "" "Omogućuje uvećanje slike iz razlučivosti igre na razlučivost vašeg monitora. " "Sprječava promjenu razlučivosti monitora i dopušta promjenu veličine prozora." -#: Source/options.cpp:744 +#: Source/options.cpp:898 msgid "Scaling Quality" msgstr "Kvaliteta uvećanja" -#: Source/options.cpp:744 +#: Source/options.cpp:898 msgid "Enables optional filters to the output image when upscaling." msgstr "Omogućuje dodatne filtre za izlaznu sliku pri uvećanju." -#: Source/options.cpp:746 +#: Source/options.cpp:900 msgid "Nearest Pixel" msgstr "Najbliži piksel" -#: Source/options.cpp:747 +#: Source/options.cpp:901 msgid "Bilinear" msgstr "Bilinearno" -#: Source/options.cpp:748 +#: Source/options.cpp:902 msgid "Anisotropic" msgstr "Anizotropno" -#: Source/options.cpp:750 +#: Source/options.cpp:904 msgid "Integer Scaling" msgstr "Cjelobrojno uvećanje" -#: Source/options.cpp:750 +#: Source/options.cpp:904 msgid "Scales the image using whole number pixel ratio." msgstr "Uvećava sliku koristeći cijeli broj omjera piksela." -#: Source/options.cpp:751 +#: Source/options.cpp:905 msgid "Vertical Sync" msgstr "Okomito usklađivanje" -#: Source/options.cpp:751 +#: Source/options.cpp:905 msgid "" "Forces waiting for Vertical Sync. Prevents tearing effect when drawing a " "frame. Disabling it can help with mouse lag on some systems." @@ -6397,45 +6469,43 @@ msgstr "" "kidanja slike pri iscrtavanju slike. Onemogućavanje može pomoći pri " "zapinjanju miša na određenim sustavima." -#: Source/options.cpp:754 +#: Source/options.cpp:908 msgid "Color Cycling" msgstr "Kruženje boja" -#: Source/options.cpp:754 +#: Source/options.cpp:908 msgid "Color cycling effect used for water, lava, and acid animation." msgstr "Efekt kruženja boja korišten za vodu, lavu i animacije kiseline." -#: Source/options.cpp:755 -#, fuzzy -#| msgid "Use alternate nest palette" +#: Source/options.cpp:909 msgid "Alternate nest art" -msgstr "Koristi zamjensku nest paletu" +msgstr "Zamjenska nest paleta" -#: Source/options.cpp:755 +#: Source/options.cpp:909 msgid "The game will use an alternative palette for Hellfire’s nest tileset." -msgstr "" +msgstr "Igra će koristiti zamjensku nest paletu za Hellfire nest skup pločica." -#: Source/options.cpp:757 +#: Source/options.cpp:911 msgid "Hardware Cursor" msgstr "Hardverski pokazivač" -#: Source/options.cpp:757 +#: Source/options.cpp:911 msgid "Use a hardware cursor" msgstr "Koristi hardverski pokazivač" -#: Source/options.cpp:758 +#: Source/options.cpp:912 msgid "Hardware Cursor For Items" msgstr "Hardverski pokazivač za predmete" -#: Source/options.cpp:758 +#: Source/options.cpp:912 msgid "Use a hardware cursor for items." msgstr "Koristi hardverski pokazivač za predmete." -#: Source/options.cpp:759 +#: Source/options.cpp:913 msgid "Hardware Cursor Maximum Size" msgstr "Najveća veličina hardverskog pokazivača" -#: Source/options.cpp:759 +#: Source/options.cpp:913 msgid "" "Maximum width / height for the hardware cursor. Larger cursors fall back to " "software." @@ -6443,53 +6513,53 @@ msgstr "" "Najveća širina / visina hardverskog pokazivača. Veći pokazivač koristi " "softverski prikaz." -#: Source/options.cpp:761 +#: Source/options.cpp:915 msgid "FPS Limiter" msgstr "Ograniči broj sl/s" -#: Source/options.cpp:761 +#: Source/options.cpp:915 msgid "FPS is limited to avoid high CPU load. Limit considers refresh rate." msgstr "" "Broj sličica (FPS) je ograničen u svrhu izbjegavanja povišenog CPU " "korištenja. Ograničenje uzima u obzir brzinu osvježavanja." -#: Source/options.cpp:762 +#: Source/options.cpp:916 msgid "Show FPS" msgstr "Prikaži broj sl/s" -#: Source/options.cpp:762 +#: Source/options.cpp:916 msgid "Displays the FPS in the upper left corner of the screen." msgstr "Prikazuje broj sličica (FPS) u sekundi u gornjem lijevom kutu zaslona." -#: Source/options.cpp:763 +#: Source/options.cpp:917 msgid "Show health values" -msgstr "" +msgstr "Prikaži vrijednosti zdravlja" -#: Source/options.cpp:763 +#: Source/options.cpp:917 msgid "Displays current / max health value on health globe." -msgstr "" +msgstr "Prikazuje trenutnu / najveću vrijednost zdravlja na kugli zdravlja." -#: Source/options.cpp:764 +#: Source/options.cpp:918 msgid "Show mana values" -msgstr "" +msgstr "Prikaži vrijednosti mane" -#: Source/options.cpp:764 +#: Source/options.cpp:918 msgid "Displays current / max mana value on mana globe." -msgstr "" +msgstr "Prikazuje trenutnu / najveću vrijednost mane na kugli mane." -#: Source/options.cpp:813 +#: Source/options.cpp:967 msgid "Gameplay" msgstr "Igra" -#: Source/options.cpp:813 +#: Source/options.cpp:967 msgid "Gameplay Settings" msgstr "Postavke igre" -#: Source/options.cpp:815 +#: Source/options.cpp:969 msgid "Run in Town" msgstr "Trčanje u gradu" -#: Source/options.cpp:815 +#: Source/options.cpp:969 msgid "" "Enable jogging/fast walking in town for Diablo and Hellfire. This option was " "introduced in the expansion." @@ -6497,37 +6567,37 @@ msgstr "" "Omogućuje đogiranje/brzo trčanje u gradu za Diablo i Hellfire. Ova mogućnost " "je predstavljena u Hellfire izdanju." -#: Source/options.cpp:816 +#: Source/options.cpp:970 msgid "Grab Input" msgstr "Obuhvati pokazivač" -#: Source/options.cpp:816 +#: Source/options.cpp:970 msgid "When enabled mouse is locked to the game window." msgstr "Kada je omogućeno miš je zaključan u prozoru igre." -#: Source/options.cpp:817 +#: Source/options.cpp:971 msgid "Theo Quest" msgstr "Potraga za Theom" -#: Source/options.cpp:817 +#: Source/options.cpp:971 msgid "Enable Little Girl quest." msgstr "Omogući potragu za malom djevojčicom." -#: Source/options.cpp:818 +#: Source/options.cpp:972 msgid "Cow Quest" msgstr "Potraga za kravom" -#: Source/options.cpp:818 +#: Source/options.cpp:972 msgid "" "Enable Jersey's quest. Lester the farmer is replaced by the Complete Nut." msgstr "" "Omogući Jerseyjevu potragu. Farmer Lester je zemijenjen potpunim idiotom." -#: Source/options.cpp:819 +#: Source/options.cpp:973 msgid "Friendly Fire" msgstr "Prijateljska vatra" -#: Source/options.cpp:819 +#: Source/options.cpp:973 msgid "" "Allow arrow/spell damage between players in multiplayer even when the " "friendly mode is on." @@ -6535,128 +6605,128 @@ msgstr "" "Dopusti strijeli/čaroliji oštećenje između igrača u igri više igrača čak i " "kada je prijateljski način igranja uključen." -#: Source/options.cpp:820 +#: Source/options.cpp:974 msgid "Test Bard" msgstr "Testiraj Barda" -#: Source/options.cpp:820 +#: Source/options.cpp:974 msgid "Force the Bard character type to appear in the hero selection menu." msgstr "Prisili pojavljivanje lika Barda u izborniku odabira heroja." -#: Source/options.cpp:821 +#: Source/options.cpp:975 msgid "Test Barbarian" msgstr "Testiraj Barbarina" -#: Source/options.cpp:821 +#: Source/options.cpp:975 msgid "" "Force the Barbarian character type to appear in the hero selection menu." msgstr "Prisili pojavljivanje lika Barbarina u izborniku odabira heroja." -#: Source/options.cpp:822 +#: Source/options.cpp:976 msgid "Experience Bar" msgstr "Traka iskustva" -#: Source/options.cpp:822 +#: Source/options.cpp:976 msgid "Experience Bar is added to the UI at the bottom of the screen." msgstr "Traka iskustva je dodana u grafičko sučelje na dnu zaslona." -#: Source/options.cpp:823 +#: Source/options.cpp:977 msgid "Enemy Health Bar" msgstr "Traka zdravlja neprijatelja" -#: Source/options.cpp:823 +#: Source/options.cpp:977 msgid "Enemy Health Bar is displayed at the top of the screen." msgstr "Traka zdravlja neprijatelja je prikazana na vrhu zaslona." -#: Source/options.cpp:824 +#: Source/options.cpp:978 msgid "Auto Gold Pickup" msgstr "Automatsko uzimanje zlata" -#: Source/options.cpp:824 +#: Source/options.cpp:978 msgid "Gold is automatically collected when in close proximity to the player." msgstr "Zlato se automatski prikuplja kada je u blizini lika." -#: Source/options.cpp:825 +#: Source/options.cpp:979 msgid "Auto Elixir Pickup" msgstr "Automatsko uzimanje eliksira" -#: Source/options.cpp:825 +#: Source/options.cpp:979 msgid "" "Elixirs are automatically collected when in close proximity to the player." msgstr "Eliksir se automatski prikuplja kada je u blizini lika." -#: Source/options.cpp:826 +#: Source/options.cpp:980 msgid "Auto Pickup in Town" msgstr "Automatsko uzimanje u gradu" -#: Source/options.cpp:826 +#: Source/options.cpp:980 msgid "Automatically pickup items in town." msgstr "Automatsko uzimanje predmeta u gradu." -#: Source/options.cpp:827 +#: Source/options.cpp:981 msgid "Adria Refills Mana" msgstr "Adria puni manu" -#: Source/options.cpp:827 +#: Source/options.cpp:981 msgid "Adria will refill your mana when you visit her shop." msgstr "Adria će napuniti vašu manu kada posjetite njenu trgovinu." -#: Source/options.cpp:828 +#: Source/options.cpp:982 msgid "Auto Equip Weapons" msgstr "Automatsko opremanje oružjem" -#: Source/options.cpp:828 +#: Source/options.cpp:982 msgid "" "Weapons will be automatically equipped on pickup or purchase if enabled." msgstr "Automatsko opremanje oružjem pri uzimanju ili kupovini." -#: Source/options.cpp:829 +#: Source/options.cpp:983 msgid "Auto Equip Armor" msgstr "Automatsko opremanje oklopom" -#: Source/options.cpp:829 +#: Source/options.cpp:983 msgid "Armor will be automatically equipped on pickup or purchase if enabled." msgstr "Automatsko opremanje oklopom pri uzimanju ili kupovini." -#: Source/options.cpp:830 +#: Source/options.cpp:984 msgid "Auto Equip Helms" msgstr "Automatsko opremanje šljemom" -#: Source/options.cpp:830 +#: Source/options.cpp:984 msgid "Helms will be automatically equipped on pickup or purchase if enabled." msgstr "Automatsko opremanje šljemom pri uzimanju ili kupovini." -#: Source/options.cpp:831 +#: Source/options.cpp:985 msgid "Auto Equip Shields" msgstr "Automatsko opremanje štitom" -#: Source/options.cpp:831 +#: Source/options.cpp:985 msgid "" "Shields will be automatically equipped on pickup or purchase if enabled." msgstr "Automatsko opremanje štitom pri uzimanju ili kupovini." -#: Source/options.cpp:832 +#: Source/options.cpp:986 msgid "Auto Equip Jewelry" msgstr "Automatsko opremanje nakitom" -#: Source/options.cpp:832 +#: Source/options.cpp:986 msgid "" "Jewelry will be automatically equipped on pickup or purchase if enabled." msgstr "Automatsko opremanje nakitom pri uzimanju ili kupovini." -#: Source/options.cpp:833 +#: Source/options.cpp:987 msgid "Randomize Quests" msgstr "Naizmjenični odabir zadataka" -#: Source/options.cpp:833 +#: Source/options.cpp:987 msgid "Randomly selecting available quests for new games." msgstr "Naizmjenično odaberi dostupne zadatke za nove igre." -#: Source/options.cpp:834 +#: Source/options.cpp:988 msgid "Show Monster Type" msgstr "Prikaži vrstu čudovišta" -#: Source/options.cpp:834 +#: Source/options.cpp:988 msgid "" "Hovering over a monster will display the type of monster in the description " "box in the UI." @@ -6664,19 +6734,27 @@ msgstr "" "Lebdenjem pokazivačem preko čudovišta će prikazati vrstu čudovišta u okviru " "opisa u grafičkom sučelju." -#: Source/options.cpp:835 +#: Source/options.cpp:989 +msgid "Show Item Labels" +msgstr "Prikaži nazive stvari" + +#: Source/options.cpp:989 +msgid "Show labels for items on the ground when enabled." +msgstr "Prikazuje nazive stvari na zemlji kada je omogućeno." + +#: Source/options.cpp:990 msgid "Auto Refill Belt" msgstr "Automatski popuni pojas" -#: Source/options.cpp:835 +#: Source/options.cpp:990 msgid "Refill belt from inventory when belt item is consumed." msgstr "Popuni pojas iz inventara kada se predmet iz pojasa potroši." -#: Source/options.cpp:836 +#: Source/options.cpp:991 msgid "Disable Crippling Shrines" msgstr "Onemogući svetišta sakaćenja" -#: Source/options.cpp:836 +#: Source/options.cpp:991 msgid "" "When enabled Cauldrons, Fascinating Shrines, Goat Shrines, Ornate Shrines " "and Sacred Shrines are not able to be clicked on and labeled as disabled." @@ -6685,11 +6763,11 @@ msgstr "" "svetišta i sveta svetišta ne može se kliknuti na njih i označiti ih kao " "onemogućenima." -#: Source/options.cpp:837 +#: Source/options.cpp:992 msgid "Quick Cast" msgstr "Bacanje čarolije" -#: Source/options.cpp:837 +#: Source/options.cpp:992 msgid "" "Spell hotkeys instantly cast the spell, rather than switching the readied " "spell." @@ -6697,167 +6775,167 @@ msgstr "" "Prečaci za čarolije odmah bacaju čaroliju, umjesto da prebacivaju spremnu " "čaroliju." -#: Source/options.cpp:838 +#: Source/options.cpp:993 msgid "Heal Potion Pickup" msgstr "Uzimanje napitka zdravlja" -#: Source/options.cpp:838 +#: Source/options.cpp:993 msgid "Number of Healing potions to pick up automatically." msgstr "Automatsko uzimanje napitaka zdravlja." -#: Source/options.cpp:839 +#: Source/options.cpp:994 msgid "Full Heal Potion Pickup" msgstr "Uzimanje napitka potpunog zdravlja" -#: Source/options.cpp:839 +#: Source/options.cpp:994 msgid "Number of Full Healing potions to pick up automatically." msgstr "Automatsko uzimanje napitaka potpunog zdravlja." -#: Source/options.cpp:840 +#: Source/options.cpp:995 msgid "Mana Potion Pickup" msgstr "Uzimanje napitka mane" -#: Source/options.cpp:840 +#: Source/options.cpp:995 msgid "Number of Mana potions to pick up automatically." msgstr "Automatsko uzimanje napitaka mane." -#: Source/options.cpp:841 +#: Source/options.cpp:996 msgid "Full Mana Potion Pickup" msgstr "Uzimanje napitka potpune mane" -#: Source/options.cpp:841 +#: Source/options.cpp:996 msgid "Number of Full Mana potions to pick up automatically." msgstr "Automatsko uzimanje napitaka potpune mane." -#: Source/options.cpp:842 +#: Source/options.cpp:997 msgid "Rejuvenation Potion Pickup" msgstr "Uzimanje napitka oporavka" -#: Source/options.cpp:842 +#: Source/options.cpp:997 msgid "Number of Rejuvenation potions to pick up automatically." msgstr "Automatsko uzimanje napitaka oporavka." -#: Source/options.cpp:843 +#: Source/options.cpp:998 msgid "Full Rejuvenation Potion Pickup" msgstr "Uzimanje napitka potpunog oporavka" -#: Source/options.cpp:843 +#: Source/options.cpp:998 msgid "Number of Full Rejuvenation potions to pick up automatically." msgstr "Automatsko uzimanje napitaka potpunog oporavka." -#: Source/options.cpp:886 +#: Source/options.cpp:1042 msgid "Controller" msgstr "Upravljači" -#: Source/options.cpp:886 +#: Source/options.cpp:1042 msgid "Controller Settings" msgstr "Postavke upravljača" -#: Source/options.cpp:895 +#: Source/options.cpp:1051 msgid "Network" msgstr "Mreža" -#: Source/options.cpp:895 +#: Source/options.cpp:1051 msgid "Network Settings" msgstr "Mrežne postavke" -#: Source/options.cpp:907 +#: Source/options.cpp:1063 msgid "Chat" msgstr "Razgovor" -#: Source/options.cpp:907 +#: Source/options.cpp:1063 msgid "Chat Settings" msgstr "Postavke razgovora" -#: Source/options.cpp:916 Source/options.cpp:1032 +#: Source/options.cpp:1072 Source/options.cpp:1188 msgid "Language" msgstr "Jezik" -#: Source/options.cpp:916 +#: Source/options.cpp:1072 msgid "Define what language to use in game." msgstr "Odaberite jezik koji će se koristiti u igri." -#: Source/options.cpp:1032 +#: Source/options.cpp:1188 msgid "Language Settings" msgstr "Postavke jezika" -#: Source/options.cpp:1044 +#: Source/options.cpp:1200 msgid "Keymapping" msgstr "Tipke prečaca" -#: Source/options.cpp:1044 +#: Source/options.cpp:1200 msgid "Keymapping Settings" msgstr "Postavke tipka prečaca" -#: Source/panels/charpanel.cpp:130 +#: Source/panels/charpanel.cpp:131 msgid "Level" msgstr "Razina" -#: Source/panels/charpanel.cpp:132 +#: Source/panels/charpanel.cpp:133 msgid "Experience" msgstr "Iskustvo" -#: Source/panels/charpanel.cpp:134 +#: Source/panels/charpanel.cpp:138 msgid "Next level" msgstr "Sljedeća razina" -#: Source/panels/charpanel.cpp:142 +#: Source/panels/charpanel.cpp:147 msgid "Base" msgstr "Bod." -#: Source/panels/charpanel.cpp:143 +#: Source/panels/charpanel.cpp:148 msgid "Now" msgstr "Ras." -#: Source/panels/charpanel.cpp:144 +#: Source/panels/charpanel.cpp:149 msgid "Strength" msgstr "Snaga" -#: Source/panels/charpanel.cpp:148 +#: Source/panels/charpanel.cpp:153 msgid "Magic" msgstr "Magija" -#: Source/panels/charpanel.cpp:152 +#: Source/panels/charpanel.cpp:157 msgid "Dexterity" msgstr "Vještina" -#: Source/panels/charpanel.cpp:155 +#: Source/panels/charpanel.cpp:160 msgid "Vitality" msgstr "Vitalnost" -#: Source/panels/charpanel.cpp:158 +#: Source/panels/charpanel.cpp:163 msgid "Points to distribute" msgstr "Bodovi za raspodjelu" -#: Source/panels/charpanel.cpp:168 +#: Source/panels/charpanel.cpp:173 msgid "Armor class" msgstr "Klasa oklopa" -#: Source/panels/charpanel.cpp:170 +#: Source/panels/charpanel.cpp:175 msgid "To hit" msgstr "Pogodci" -#: Source/panels/charpanel.cpp:172 +#: Source/panels/charpanel.cpp:177 msgid "Damage" msgstr "Oštećenje" -#: Source/panels/charpanel.cpp:179 +#: Source/panels/charpanel.cpp:184 msgid "Life" msgstr "Život" -#: Source/panels/charpanel.cpp:183 +#: Source/panels/charpanel.cpp:188 msgid "Mana" msgstr "Mana" -#: Source/panels/charpanel.cpp:188 +#: Source/panels/charpanel.cpp:193 msgid "Resist magic" msgstr "Otpor na magiju" -#: Source/panels/charpanel.cpp:190 +#: Source/panels/charpanel.cpp:195 msgid "Resist fire" msgstr "Otpor na vatru" -#: Source/panels/charpanel.cpp:192 +#: Source/panels/charpanel.cpp:197 msgid "Resist lightning" msgstr "Otpor na svjetlost" @@ -6895,11 +6973,11 @@ msgstr "magija" msgid "mute" msgstr "utišaj" -#: Source/panels/spell_book.cpp:155 Source/panels/spell_list.cpp:162 +#: Source/panels/spell_book.cpp:154 Source/panels/spell_list.cpp:162 msgid "Skill" msgstr "Vještina" -#: Source/panels/spell_book.cpp:159 +#: Source/panels/spell_book.cpp:158 msgid "Staff ({:d} charge)" msgid_plural "Staff ({:d} charges)" msgstr[0] "Štap ({:d} napunjen)" @@ -6907,32 +6985,32 @@ msgstr[1] "Štap ({:d} napunjena)" msgstr[2] "Štap ({:d} napunjeno)" #. TRANSLATORS: UI constraints, keep short please. -#: Source/panels/spell_book.cpp:164 +#: Source/panels/spell_book.cpp:163 msgctxt "spellbook" msgid "Level {:d}" msgstr "Razina {:d}" -#: Source/panels/spell_book.cpp:166 +#: Source/panels/spell_book.cpp:165 msgid "Unusable" msgstr "Neupotrebljivo" #. TRANSLATORS: UI constraints, keep short please. -#: Source/panels/spell_book.cpp:174 +#: Source/panels/spell_book.cpp:173 msgid "Heals: {:d} - {:d}" msgstr "Izlječenje: {:d}-{:d}" #. TRANSLATORS: UI constraints, keep short please. -#: Source/panels/spell_book.cpp:176 +#: Source/panels/spell_book.cpp:175 msgid "Damage: {:d} - {:d}" msgstr "Oštećenje: {:d} - {:d}" #. TRANSLATORS: UI constraints, keep short please. -#: Source/panels/spell_book.cpp:180 +#: Source/panels/spell_book.cpp:179 msgid "Dmg: 1/3 target hp" msgstr "Ošt: 1/3 pog. mete" #. TRANSLATORS: UI constraints, keep short please. -#: Source/panels/spell_book.cpp:182 +#: Source/panels/spell_book.cpp:181 msgctxt "spellbook" msgid "Mana: {:d}" msgstr "Mana: {:d}" @@ -6953,73 +7031,47 @@ msgstr "Svitak" msgid "Spell Hotkey {:s}" msgstr "Prečac čarolije {:s}" -#: Source/pfile.cpp:266 -msgid "Failed to open player archive for writing." -msgstr "Neuspjelo otvaranje arhive igrača za zapisivanje." - -#: Source/pfile.cpp:308 -#, fuzzy -#| msgid "Failed to open player archive for writing." -msgid "Failed to open stash archive for writing." -msgstr "Neuspjelo otvaranje arhive igrača za zapisivanje." - -#: Source/pfile.cpp:419 +#: Source/pfile.cpp:453 msgid "Unable to open archive" msgstr "Nemoguće otvaranje arhive" -#: Source/pfile.cpp:421 +#: Source/pfile.cpp:455 msgid "Unable to load character" msgstr "Nemoguće učitavanje lika" -#: Source/pfile.cpp:445 Source/pfile.cpp:465 -msgid "Unable to read to save file archive" -msgstr "Nemoguće čitanje arhive datoteke spremanja" - -#: Source/pfile.cpp:484 -msgid "Unable to write to save file archive" -msgstr "Nemoguće zapisivanje arhive datoteke spremanja" - -#: Source/plrmsg.cpp:83 Source/qol/chatlog.cpp:127 +#: Source/plrmsg.cpp:83 Source/qol/chatlog.cpp:126 msgid "{:s} (lvl {:d}): " msgstr "{:s} (razina {:d}): " #: Source/qol/chatlog.cpp:155 msgid "Chat History (Messages: {:d})" -msgstr "" +msgstr "Povijest razgovora (Poruka: {:d})" -#: Source/qol/itemlabels.cpp:72 +#: Source/qol/itemlabels.cpp:74 msgid "{:s} gold" msgstr "{:s} zlato" -#: Source/qol/stash.cpp:619 -#, fuzzy -#| msgid "You have {:s} gold piece. How many do you want to remove?" -#| msgid_plural "You have {:s} gold pieces. How many do you want to remove?" +#: Source/qol/stash.cpp:623 msgid "How many gold pieces do you want to withdraw?" -msgstr "Imate {:s} zlatnik. Koliko ih želite izdvojiti?" +msgstr "Koliko zlatnika želite izdvojiti?" -#. TRANSLATORS: Thousands separator -#: Source/qol/xpbar.cpp:61 -msgid "," -msgstr "" - -#: Source/qol/xpbar.cpp:146 +#: Source/qol/xpbar.cpp:127 msgid "Level {:d}" msgstr "Razina {:d}" -#: Source/qol/xpbar.cpp:152 Source/qol/xpbar.cpp:160 +#: Source/qol/xpbar.cpp:133 Source/qol/xpbar.cpp:141 msgid "Experience: {:s}" msgstr "Iskustvo: {:s}" -#: Source/qol/xpbar.cpp:153 +#: Source/qol/xpbar.cpp:134 msgid "Maximum Level" msgstr "Najveća razina" -#: Source/qol/xpbar.cpp:161 +#: Source/qol/xpbar.cpp:142 msgid "Next Level: {:s}" msgstr "Sljedeća razina: {:s}" -#: Source/qol/xpbar.cpp:162 +#: Source/qol/xpbar.cpp:143 msgid "{:s} to Level {:d}" msgstr "{:s} do razine {:d}" @@ -7064,10 +7116,6 @@ msgstr "" msgid "The Curse of King Leoric" msgstr "Prokletstvo kralja Leorika" -#: Source/quests.cpp:57 Source/setmaps.cpp:27 -msgid "Poisoned Water Supply" -msgstr "Zatrovane zalihe vode" - #. TRANSLATORS: Quest Map #: Source/quests.cpp:58 Source/quests.cpp:94 msgid "The Chamber of Bone" @@ -7101,10 +7149,6 @@ msgstr "" msgid "Na-Krul" msgstr "" -#: Source/quests.cpp:66 Source/trigs.cpp:449 -msgid "Cornerstone of the World" -msgstr "" - #. TRANSLATORS: Quest Name Block end #: Source/quests.cpp:67 msgid "The Jersey's Jersey" @@ -7115,11 +7159,6 @@ msgstr "" msgid "King Leoric's Tomb" msgstr "Grobnica kralja Leorika" -#. TRANSLATORS: Quest Map -#: Source/quests.cpp:95 Source/setmaps.cpp:26 -msgid "Maze" -msgstr "" - #. TRANSLATORS: Quest Map #: Source/quests.cpp:96 msgid "A Dark Passage" @@ -7131,22 +7170,10 @@ msgid "Unholy Altar" msgstr "" #. TRANSLATORS: Used for Quest Portals. {:s} is a Map Name -#: Source/quests.cpp:451 +#: Source/quests.cpp:391 msgid "To {:s}" msgstr "U {:s}" -#: Source/setmaps.cpp:24 -msgid "Skeleton King's Lair" -msgstr "" - -#: Source/setmaps.cpp:25 -msgid "Chamber of Bone" -msgstr "" - -#: Source/setmaps.cpp:28 -msgid "Archbishop Lazarus' Lair" -msgstr "" - #: Source/spelldat.cpp:16 msgctxt "spell" msgid "Firebolt" @@ -7410,335 +7437,325 @@ msgctxt "spell" msgid "Rune of Stone" msgstr "Prodavati predmete" -#: Source/stores.cpp:90 +#: Source/stores.cpp:128 msgid "Griswold" msgstr "" -#: Source/stores.cpp:91 +#: Source/stores.cpp:129 msgid "Pepin" msgstr "" -#: Source/stores.cpp:93 +#: Source/stores.cpp:131 msgid "Ogden" msgstr "" -#: Source/stores.cpp:94 +#: Source/stores.cpp:132 msgid "Cain" msgstr "" -#: Source/stores.cpp:95 +#: Source/stores.cpp:133 msgid "Farnham" msgstr "" -#: Source/stores.cpp:96 +#: Source/stores.cpp:134 msgid "Adria" msgstr "" -#: Source/stores.cpp:97 Source/stores.cpp:1308 +#: Source/stores.cpp:135 Source/stores.cpp:1348 msgid "Gillian" msgstr "" -#: Source/stores.cpp:98 +#: Source/stores.cpp:136 msgid "Wirt" msgstr "" -#: Source/stores.cpp:217 Source/stores.cpp:224 +#: Source/stores.cpp:259 Source/stores.cpp:266 msgid "Back" msgstr "Natrag" -#: Source/stores.cpp:246 Source/stores.cpp:252 +#: Source/stores.cpp:288 Source/stores.cpp:294 msgid ", " msgstr ", " -#: Source/stores.cpp:263 +#: Source/stores.cpp:305 msgid "Damage: {:d}-{:d} " msgstr "Oštećenje: {:d}-{:d} " -#: Source/stores.cpp:265 +#: Source/stores.cpp:307 msgid "Armor: {:d} " msgstr "Oklop: {:d} " -#: Source/stores.cpp:267 +#: Source/stores.cpp:309 msgid "Dur: {:d}/{:d}, " msgstr "Izdržljivost: {:d}/{:d}, " -#: Source/stores.cpp:269 +#: Source/stores.cpp:311 msgid "Indestructible, " msgstr "Neuništivo, " -#: Source/stores.cpp:277 +#: Source/stores.cpp:319 msgid "No required attributes" msgstr "Nema potrebnih svojstava" -#: Source/stores.cpp:309 Source/stores.cpp:1059 Source/stores.cpp:1295 +#: Source/stores.cpp:351 Source/stores.cpp:1101 Source/stores.cpp:1335 msgid "Welcome to the" msgstr "Dobrodošli" -#: Source/stores.cpp:310 +#: Source/stores.cpp:352 msgid "Blacksmith's shop" msgstr "Kovačnica" -#: Source/stores.cpp:311 Source/stores.cpp:665 Source/stores.cpp:1061 -#: Source/stores.cpp:1119 Source/stores.cpp:1297 Source/stores.cpp:1309 -#: Source/stores.cpp:1322 +#: Source/stores.cpp:353 Source/stores.cpp:707 Source/stores.cpp:1103 +#: Source/stores.cpp:1161 Source/stores.cpp:1337 Source/stores.cpp:1349 +#: Source/stores.cpp:1362 msgid "Would you like to:" msgstr "Želite li:" -#: Source/stores.cpp:312 +#: Source/stores.cpp:354 msgid "Talk to Griswold" msgstr "Razgovarati s Griswoldom" -#: Source/stores.cpp:313 +#: Source/stores.cpp:355 msgid "Buy basic items" msgstr "Kupovati osnovne predmete" -#: Source/stores.cpp:314 +#: Source/stores.cpp:356 msgid "Buy premium items" msgstr "Kupovati napredne predmete" -#: Source/stores.cpp:315 Source/stores.cpp:668 +#: Source/stores.cpp:357 Source/stores.cpp:710 msgid "Sell items" msgstr "Prodavati predmete" -#: Source/stores.cpp:316 +#: Source/stores.cpp:358 msgid "Repair items" msgstr "Popravljati predmete" -#: Source/stores.cpp:317 +#: Source/stores.cpp:359 msgid "Leave the shop" msgstr "Napustiti kovačnicu" -#. TRANSLATORS: This text is white space sensitive. Check for correct alignment! -#: Source/stores.cpp:360 Source/stores.cpp:725 Source/stores.cpp:1096 +#: Source/stores.cpp:408 Source/stores.cpp:767 Source/stores.cpp:1138 msgid "I have these items for sale:" msgstr "Imam ove predmete za prodaju:" -msgid "Your gold: {:s}" -msgstr "Vaše zlato: {:s}" - -#. TRANSLATORS: This text is white space sensitive. Check for correct alignment! -#: Source/stores.cpp:425 +#: Source/stores.cpp:473 msgid "I have these premium items for sale:" msgstr "Imam ove napredne predmete za prodaju:" -#. TRANSLATORS: This text is white space sensitive. Check for correct alignment! -#: Source/stores.cpp:544 Source/stores.cpp:818 +#: Source/stores.cpp:592 Source/stores.cpp:860 msgid "You have nothing I want." msgstr "Nemaš ništa što mi je potrebno." -#. TRANSLATORS: This text is white space sensitive. Check for correct alignment! -#: Source/stores.cpp:555 Source/stores.cpp:829 +#: Source/stores.cpp:603 Source/stores.cpp:872 msgid "Which item is for sale?" msgstr "Koji predmet je za prodaju?" -#. TRANSLATORS: This text is white space sensitive. Check for correct alignment! -#: Source/stores.cpp:626 +#: Source/stores.cpp:668 msgid "You have nothing to repair." msgstr "Nemaš ništa za popraviti." -#. TRANSLATORS: This text is white space sensitive. Check for correct alignment! -#: Source/stores.cpp:637 +#: Source/stores.cpp:679 msgid "Repair which item?" msgstr "Koji predmet je potrebno popraviti?" -#: Source/stores.cpp:664 +#: Source/stores.cpp:706 msgid "Witch's shack" msgstr "Vještičina koliba" -#: Source/stores.cpp:666 +#: Source/stores.cpp:708 msgid "Talk to Adria" msgstr "Razgovarati s Adriom" -#: Source/stores.cpp:667 Source/stores.cpp:1063 +#: Source/stores.cpp:709 Source/stores.cpp:1105 msgid "Buy items" msgstr "Kupovati predmete" -#: Source/stores.cpp:669 +#: Source/stores.cpp:711 msgid "Recharge staves" msgstr "Napuniti predmete" -#: Source/stores.cpp:670 +#: Source/stores.cpp:712 msgid "Leave the shack" msgstr "Napustiti kolibu" -#. TRANSLATORS: This text is white space sensitive. Check for correct alignment! -#: Source/stores.cpp:891 +#: Source/stores.cpp:934 msgid "You have nothing to recharge." msgstr "Nemaš ništa za napuniti." -#. TRANSLATORS: This text is white space sensitive. Check for correct alignment! -#: Source/stores.cpp:902 +#: Source/stores.cpp:945 msgid "Recharge which item?" msgstr "Koji predmet treba napuniti?" -#: Source/stores.cpp:914 +#: Source/stores.cpp:958 msgid "You do not have enough gold" msgstr "Nemate dovoljno zlata" -#: Source/stores.cpp:922 +#: Source/stores.cpp:966 msgid "You do not have enough room in inventory" msgstr "Nemate dovoljno mjesta u inventaru" -#: Source/stores.cpp:961 +#: Source/stores.cpp:1003 msgid "Do we have a deal?" msgstr "Jesmo li se dogovorili?" -#: Source/stores.cpp:964 +#: Source/stores.cpp:1006 msgid "Are you sure you want to identify this item?" msgstr "Sigurno želite identificirati ovaj predmet?" -#: Source/stores.cpp:970 +#: Source/stores.cpp:1012 msgid "Are you sure you want to buy this item?" msgstr "Sigurno želite kupiti ovaj predmet?" -#: Source/stores.cpp:973 +#: Source/stores.cpp:1015 msgid "Are you sure you want to recharge this item?" msgstr "Sigurno želite ponovno napuniti ovaj predmet?" -#: Source/stores.cpp:977 +#: Source/stores.cpp:1019 msgid "Are you sure you want to sell this item?" msgstr "Sigurno želite prodati ovaj predmet?" -#: Source/stores.cpp:980 +#: Source/stores.cpp:1022 msgid "Are you sure you want to repair this item?" msgstr "Sigurno želite popraviti ovaj predmet?" -#: Source/stores.cpp:994 Source/towners.cpp:150 +#: Source/stores.cpp:1036 Source/towners.cpp:150 msgid "Wirt the Peg-legged boy" msgstr "Wirt dječak s drvenom nogom" -#: Source/stores.cpp:997 Source/stores.cpp:1004 +#: Source/stores.cpp:1039 Source/stores.cpp:1046 msgid "Talk to Wirt" msgstr "Razgovaraj s Wirtom" -#: Source/stores.cpp:998 +#: Source/stores.cpp:1040 msgid "I have something for sale," msgstr "Imam nešto za prodaju," -#: Source/stores.cpp:999 +#: Source/stores.cpp:1041 msgid "but it will cost 50 gold" msgstr "ali koštat će te 50 zlata" -#: Source/stores.cpp:1000 +#: Source/stores.cpp:1042 msgid "just to take a look. " msgstr "samo da pogledaš. " -#: Source/stores.cpp:1001 +#: Source/stores.cpp:1043 msgid "What have you got?" msgstr "Što to imaš?" -#: Source/stores.cpp:1002 Source/stores.cpp:1005 Source/stores.cpp:1122 -#: Source/stores.cpp:1312 +#: Source/stores.cpp:1044 Source/stores.cpp:1047 Source/stores.cpp:1164 +#: Source/stores.cpp:1352 msgid "Say goodbye" msgstr "Pozdravi se" -#. TRANSLATORS: This text is white space sensitive. Check for correct alignment! -#: Source/stores.cpp:1015 +#: Source/stores.cpp:1057 msgid "I have this item for sale:" msgstr "Imam ove predmete za prodaju:" -#: Source/stores.cpp:1037 +#: Source/stores.cpp:1079 msgid "Leave" msgstr "Napusti" -#: Source/stores.cpp:1060 +#: Source/stores.cpp:1102 msgid "Healer's home" msgstr "Iscjelitelj" -#: Source/stores.cpp:1062 +#: Source/stores.cpp:1104 msgid "Talk to Pepin" msgstr "Razgovarati s Pepinom" -#: Source/stores.cpp:1064 +#: Source/stores.cpp:1106 msgid "Leave Healer's home" msgstr "Napustiti iscjelitelja" -#: Source/stores.cpp:1118 +#: Source/stores.cpp:1160 msgid "The Town Elder" msgstr "Gradski starješina" -#: Source/stores.cpp:1120 +#: Source/stores.cpp:1162 msgid "Talk to Cain" msgstr "Razgovarati s Cainom" -#: Source/stores.cpp:1121 +#: Source/stores.cpp:1163 msgid "Identify an item" msgstr "Identificirati predmet" -#. TRANSLATORS: This text is white space sensitive. Check for correct alignment! -#: Source/stores.cpp:1214 +#: Source/stores.cpp:1256 msgid "You have nothing to identify." msgstr "Nemaš ništa za identifikaciju." -#. TRANSLATORS: This text is white space sensitive. Check for correct alignment! -#: Source/stores.cpp:1225 +#: Source/stores.cpp:1267 msgid "Identify which item?" msgstr "Koji predmet je za identifikaciju?" -#: Source/stores.cpp:1242 +#: Source/stores.cpp:1282 msgid "This item is:" msgstr "Taj predmet je:" -#: Source/stores.cpp:1245 +#: Source/stores.cpp:1285 msgid "Done" msgstr "Završi" -#: Source/stores.cpp:1254 +#: Source/stores.cpp:1294 msgid "Talk to {:s}" msgstr "Razgovarj s {:s}" -#: Source/stores.cpp:1257 +#: Source/stores.cpp:1297 msgid "Talking to {:s}" msgstr "Razgovaraš s {:s}" -#: Source/stores.cpp:1258 +#: Source/stores.cpp:1298 msgid "is not available" msgstr "nije dostupno" -#: Source/stores.cpp:1259 +#: Source/stores.cpp:1299 msgid "in the shareware" msgstr "u shareware" -#: Source/stores.cpp:1260 +#: Source/stores.cpp:1300 msgid "version" msgstr "izdanju" -#: Source/stores.cpp:1287 +#: Source/stores.cpp:1327 msgid "Gossip" msgstr "Glasine" -#: Source/stores.cpp:1296 +#: Source/stores.cpp:1336 msgid "Rising Sun" msgstr "Gostionica izlazećeg sunca" -#: Source/stores.cpp:1298 +#: Source/stores.cpp:1338 msgid "Talk to Ogden" msgstr "Razgovarati s Ogdenom" -#: Source/stores.cpp:1299 +#: Source/stores.cpp:1339 msgid "Leave the tavern" msgstr "Napustiti gostionicu" -#: Source/stores.cpp:1310 +#: Source/stores.cpp:1350 msgid "Talk to Gillian" msgstr "Razgovarati s Gillian" -#: Source/stores.cpp:1311 +#: Source/stores.cpp:1351 msgid "Access Storage" msgstr "" -#: Source/stores.cpp:1321 Source/towners.cpp:205 +#: Source/stores.cpp:1361 Source/towners.cpp:205 msgid "Farnham the Drunk" msgstr "Farnham pijandura" -#: Source/stores.cpp:1323 +#: Source/stores.cpp:1363 msgid "Talk to Farnham" msgstr "Razgovarati s Farnhamom" -#: Source/stores.cpp:1324 +#: Source/stores.cpp:1364 msgid "Say Goodbye" msgstr "Pozdravi se" +#: Source/stores.cpp:2475 +msgid "Your gold: {:s}" +msgstr "Vaše zlato: {:s}" + #. TRANSLATORS: Quest dialog spoken by Cain #: Source/textdat.cpp:15 msgid "" @@ -8537,7 +8554,7 @@ msgid "" "I sense in him honor and great guilt. Aid him, and you aid all of Tristram." msgstr "" -#. TRANSLATORS: Quest dialog spoken by Wirt +#. TRANSLATORS: Quest dialog spoken by Wirt #: Source/textdat.cpp:170 msgid "" "Wait, let me guess. Cain was swallowed up in a gigantic fissure that opened " @@ -8661,7 +8678,7 @@ msgid "" "someone took my anvil!" msgstr "" -#. TRANSLATORS: Quest dialog spoken by +#. TRANSLATORS: Quest dialog spoken by Adria #: Source/textdat.cpp:194 msgid "" "There are many artifacts within the Labyrinth that hold powers beyond the " @@ -8677,7 +8694,7 @@ msgid "" "damper on my business here. Awwww, you'll never find it." msgstr "" -#. TRANSLATORS: Quest dialog spoken by +#. TRANSLATORS: Quest dialog spoken by Cain #: Source/textdat.cpp:198 msgid "" "The Gateway of Blood and the Halls of Fire are landmarks of mystic origin. " @@ -10531,17 +10548,17 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Quest text spoken by Complete Nut #: Source/textdat.cpp:594 msgid "Moo." -msgstr "" +msgstr "Muu." #. TRANSLATORS: Quest text spoken by Complete Nut #: Source/textdat.cpp:595 msgid "I said, Moo." -msgstr "" +msgstr "Rekao sam, muu." #. TRANSLATORS: Quest text spoken by Complete Nut #: Source/textdat.cpp:596 msgid "Look I'm just a cow, OK?" -msgstr "" +msgstr "Gledaj, ja sam samo krava, u redu?" #. TRANSLATORS: Quest text spoken by Complete Nut #: Source/textdat.cpp:597 @@ -10786,81 +10803,39 @@ msgstr "Pepin iscjelitelj" msgid "Cain the Elder" msgstr "Cain gradski starješina" -#: Source/towners.cpp:218 +#: Source/towners.cpp:216 msgid "Cow" msgstr "Krava" -#: Source/towners.cpp:242 +#: Source/towners.cpp:240 msgid "Lester the farmer" msgstr "Lester farmer" -#: Source/towners.cpp:255 +#: Source/towners.cpp:253 msgid "Complete Nut" msgstr "Potpuni idiot" -#: Source/towners.cpp:264 +#: Source/towners.cpp:262 msgid "Celia" msgstr "" -#: Source/towners.cpp:277 +#: Source/towners.cpp:275 msgid "Slain Townsman" msgstr "Ubijeni mještanin" -#: Source/trigs.cpp:343 -msgid "Down to dungeon" -msgstr "Dolje u spilju" - -#: Source/trigs.cpp:354 -msgid "Down to catacombs" -msgstr "Dolje u katakombe" - -#: Source/trigs.cpp:364 -msgid "Down to caves" -msgstr "Dolje u spilje" - -#: Source/trigs.cpp:374 -msgid "Down to hell" -msgstr "Dolje u pakao" - -#: Source/trigs.cpp:386 -msgid "Down to Hive" -msgstr "Dolje u košnicu" - -#: Source/trigs.cpp:398 -msgid "Down to Crypt" -msgstr "Dolje u kriptu" - -#: Source/trigs.cpp:414 Source/trigs.cpp:494 Source/trigs.cpp:541 -#: Source/trigs.cpp:636 -msgid "Up to level {:d}" -msgstr "Gore na razinu {:d}" - -#: Source/trigs.cpp:416 Source/trigs.cpp:471 Source/trigs.cpp:523 -#: Source/trigs.cpp:602 Source/trigs.cpp:619 Source/trigs.cpp:666 -msgid "Up to town" -msgstr "Gore u grad" - -#: Source/trigs.cpp:427 Source/trigs.cpp:505 Source/trigs.cpp:558 -#: Source/trigs.cpp:583 Source/trigs.cpp:648 -msgid "Down to level {:d}" -msgstr "Dolje na razinu {:d}" - -#: Source/trigs.cpp:439 -msgid "Up to Crypt level {:d}" -msgstr "Gore na razinu kripte {:d}" +#. TRANSLATORS: Thousands separator +#: Source/utils/format_int.cpp:28 +msgid "," +msgstr "," -#: Source/trigs.cpp:454 -msgid "Down to Crypt level {:d}" -msgstr "Dolje na razinu kripte {:d}" +#~ msgid "Options:" +#~ msgstr "Mogućnosti:" -#: Source/trigs.cpp:570 -msgid "Up to Nest level {:d}" -msgstr "Dolje na razinu skrovišta {:d}" +#~ msgid "Failed to open player archive for writing." +#~ msgstr "Neuspjelo otvaranje arhive igrača za zapisivanje." -#: Source/trigs.cpp:679 -msgid "Down to Diablo" -msgstr "Dolje u Diablo" +#~ msgid "Unable to read to save file archive" +#~ msgstr "Nemoguće čitanje arhive datoteke spremanja" -#: Source/trigs.cpp:712 Source/trigs.cpp:726 Source/trigs.cpp:740 -msgid "Back to Level {:d}" -msgstr "Natrag na razinu {:d}" +#~ msgid "Unable to write to save file archive" +#~ msgstr "Nemoguće zapisivanje arhive datoteke spremanja"