diff --git a/Translations/es.po b/Translations/es.po index cc2c5c837..116886e64 100644 --- a/Translations/es.po +++ b/Translations/es.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DevilutionX\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-24 08:18-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-24 08:22-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-12 09:21-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-12 09:22-0300\n" "Last-Translator: Emiliano Augusto Gonzalez \n" "Language-Team: Spanish\n" "Language: es\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 3.4.4\n" +"X-Generator: Poedit 3.5\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: _;N_;P_:1c,2\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" @@ -382,7 +382,7 @@ msgid "Load Game" msgstr "Cargar" #: Source/DiabloUI/hero/selhero.cpp:198 Source/gamemenu.cpp:44 -#: Source/gamemenu.cpp:55 Source/multi.cpp:801 +#: Source/gamemenu.cpp:55 Source/multi.cpp:802 msgid "New Game" msgstr "Nueva Partida" @@ -547,8 +547,8 @@ msgstr "Juegar solo sin exposición a la red." msgid "Players Supported: {:d}" msgstr "Jugadores soportados: {:d}" -#: Source/DiabloUI/multi/selgame.cpp:86 Source/options.cpp:572 -#: Source/options.cpp:611 Source/quests.cpp:57 +#: Source/DiabloUI/multi/selgame.cpp:86 Source/options.cpp:566 +#: Source/options.cpp:605 Source/quests.cpp:57 msgid "Diablo" msgstr "Diablo" @@ -556,8 +556,8 @@ msgstr "Diablo" msgid "Diablo Shareware" msgstr "Diablo Shareware" -#: Source/DiabloUI/multi/selgame.cpp:92 Source/options.cpp:574 -#: Source/options.cpp:625 +#: Source/DiabloUI/multi/selgame.cpp:92 Source/options.cpp:568 +#: Source/options.cpp:619 msgid "Hellfire" msgstr "Hellfire" @@ -611,7 +611,7 @@ msgstr "Cargando..." #. TRANSLATORS: type of dungeon (i.e. Cathedral, Caves) #: Source/DiabloUI/multi/selgame.cpp:162 Source/discord/discord.cpp:78 -#: Source/options.cpp:593 Source/panels/charpanel.cpp:138 +#: Source/options.cpp:587 Source/panels/charpanel.cpp:141 msgid "None" msgstr "Ninguno" @@ -984,7 +984,7 @@ msgstr "Nivel: Guarida {:d}" msgid "Level: Crypt {:d}" msgstr "Nivel: Cripta {:d}" -#: Source/automap.cpp:1444 Source/discord/discord.cpp:73 Source/objects.cpp:153 +#: Source/automap.cpp:1444 Source/discord/discord.cpp:73 Source/objects.cpp:154 msgid "Town" msgstr "Pueblo" @@ -993,63 +993,63 @@ msgstr "Pueblo" msgid "Level: {:d}" msgstr "Nivel: {:d}" -#: Source/control.cpp:174 +#: Source/control.cpp:195 msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: Source/control.cpp:174 +#: Source/control.cpp:195 msgid "Esc" msgstr "Esc" -#: Source/control.cpp:174 +#: Source/control.cpp:195 msgid "Enter" msgstr "Intro" -#: Source/control.cpp:177 +#: Source/control.cpp:198 msgid "Character Information" msgstr "Información del Personaje" -#: Source/control.cpp:178 +#: Source/control.cpp:199 msgid "Quests log" msgstr "Registro de Misiones" -#: Source/control.cpp:179 +#: Source/control.cpp:200 msgid "Automap" msgstr "Automapa" -#: Source/control.cpp:180 +#: Source/control.cpp:201 msgid "Main Menu" msgstr "Menú Principal" -#: Source/control.cpp:181 Source/diablo.cpp:1818 Source/diablo.cpp:2159 +#: Source/control.cpp:202 Source/diablo.cpp:1814 Source/diablo.cpp:2155 msgid "Inventory" msgstr "Inventario" -#: Source/control.cpp:182 +#: Source/control.cpp:203 msgid "Spell book" msgstr "Libro de Hechizos" -#: Source/control.cpp:183 +#: Source/control.cpp:204 msgid "Send Message" msgstr "Enviar Mensaje" -#: Source/control.cpp:369 +#: Source/control.cpp:399 msgid "Available Commands:" msgstr "Comandos Disponibles:" -#: Source/control.cpp:377 Source/control.cpp:567 +#: Source/control.cpp:407 Source/control.cpp:597 msgid "Command " msgstr "Comando " -#: Source/control.cpp:377 Source/control.cpp:567 +#: Source/control.cpp:407 Source/control.cpp:597 msgid " is unknown." msgstr " es desconocido." -#: Source/control.cpp:380 Source/control.cpp:381 +#: Source/control.cpp:410 Source/control.cpp:411 msgid "Description: " msgstr "Descripción: " -#: Source/control.cpp:380 +#: Source/control.cpp:410 msgid "" "\n" "Parameters: No additional parameter needed." @@ -1057,7 +1057,7 @@ msgstr "" "\n" "Parametros No se necesitan parámetros adicionales." -#: Source/control.cpp:381 +#: Source/control.cpp:411 msgid "" "\n" "Parameters: " @@ -1065,191 +1065,191 @@ msgstr "" "\n" "Parametros: " -#: Source/control.cpp:401 Source/control.cpp:433 +#: Source/control.cpp:431 Source/control.cpp:463 msgid "Arenas are only supported in multiplayer." msgstr "Las Arenas solo están soportadas en multijugador." -#: Source/control.cpp:406 +#: Source/control.cpp:436 msgid "What arena do you want to visit?" msgstr "¿Cuál arena quieres visitar?" -#: Source/control.cpp:414 +#: Source/control.cpp:444 msgid "Invalid arena-number. Valid numbers are:" msgstr "Número de Arena inválido. Los números válidos son:" -#: Source/control.cpp:420 +#: Source/control.cpp:450 msgid "To enter a arena, you need to be in town or another arena." msgstr "Para entrar a una arena debes estar en el pueblo o en otra arena." -#: Source/control.cpp:458 +#: Source/control.cpp:488 msgid "Inspecting only supported in multiplayer." msgstr "Inspección solo está soportado en multijugador." -#: Source/control.cpp:463 Source/control.cpp:750 +#: Source/control.cpp:493 Source/control.cpp:780 msgid "Stopped inspecting players." msgstr "Parar jugadores de inspectores." -#: Source/control.cpp:478 +#: Source/control.cpp:508 msgid "No players found with such a name" msgstr "No se encontraron jugadoras con tal nombre" -#: Source/control.cpp:484 +#: Source/control.cpp:514 msgid "Inspecting player: " msgstr "Jugador inspector: " -#: Source/control.cpp:553 +#: Source/control.cpp:583 msgid "Prints help overview or help for a specific command." msgstr "" "Imprime una descripción general de la ayuda o ayuda para un comando " "específico." -#: Source/control.cpp:553 +#: Source/control.cpp:583 msgid "[command]" msgstr "[comando]" -#: Source/control.cpp:554 +#: Source/control.cpp:584 msgid "Enter a PvP Arena." msgstr "Enttrar a una Arena PvP." -#: Source/control.cpp:554 +#: Source/control.cpp:584 msgid "" msgstr "{arena-número}" -#: Source/control.cpp:555 +#: Source/control.cpp:585 msgid "Gives Arena Potions." msgstr "Da pociones de arena." -#: Source/control.cpp:555 +#: Source/control.cpp:585 msgid "" msgstr "" -#: Source/control.cpp:556 +#: Source/control.cpp:586 msgid "Inspects stats and equipment of another player." msgstr "Inspecciona las estadísticas y el equipamiento de otro jugador." -#: Source/control.cpp:556 +#: Source/control.cpp:586 msgid "" msgstr "" -#: Source/control.cpp:557 +#: Source/control.cpp:587 msgid "Show seed infos for current level." msgstr "Mostrar información inicial para el nivel actual." -#: Source/control.cpp:1046 +#: Source/control.cpp:1081 msgid "Player friendly" msgstr "Jugador amigable" -#: Source/control.cpp:1048 +#: Source/control.cpp:1083 msgid "Player attack" msgstr "Ataque del jugador" -#: Source/control.cpp:1051 +#: Source/control.cpp:1086 #, c++-format msgid "Hotkey: {:s}" msgstr "Tecla de acceso rápido: {:s}" -#: Source/control.cpp:1058 +#: Source/control.cpp:1098 msgid "Select current spell button" msgstr "Seleccionar botón de hechizo actual" -#: Source/control.cpp:1061 +#: Source/control.cpp:1101 msgid "Hotkey: 's'" msgstr "Tecla de acceso rápido: 's'" -#: Source/control.cpp:1067 Source/panels/spell_list.cpp:152 +#: Source/control.cpp:1107 Source/panels/spell_list.cpp:152 #, c++-format msgid "{:s} Skill" msgstr "Habilidad {:s}" -#: Source/control.cpp:1070 Source/panels/spell_list.cpp:159 +#: Source/control.cpp:1110 Source/panels/spell_list.cpp:159 #, c++-format msgid "{:s} Spell" msgstr "Hechizo {:s}" -#: Source/control.cpp:1072 Source/panels/spell_list.cpp:164 +#: Source/control.cpp:1112 Source/panels/spell_list.cpp:164 msgid "Spell Level 0 - Unusable" msgstr "Nivel 0 - Inutilizable" -#: Source/control.cpp:1072 Source/panels/spell_list.cpp:166 +#: Source/control.cpp:1112 Source/panels/spell_list.cpp:166 #, c++-format msgid "Spell Level {:d}" msgstr "Nivel {:d}" -#: Source/control.cpp:1075 Source/panels/spell_list.cpp:173 +#: Source/control.cpp:1115 Source/panels/spell_list.cpp:173 #, c++-format msgid "Scroll of {:s}" msgstr "Pergamino de {:s}" -#: Source/control.cpp:1079 Source/panels/spell_list.cpp:177 +#: Source/control.cpp:1119 Source/panels/spell_list.cpp:177 #, c++-format msgid "{:d} Scroll" msgid_plural "{:d} Scrolls" msgstr[0] "{:d} Pergamino" msgstr[1] "{:d} Pergaminos" -#: Source/control.cpp:1082 Source/panels/spell_list.cpp:184 +#: Source/control.cpp:1122 Source/panels/spell_list.cpp:184 #, c++-format msgid "Staff of {:s}" msgstr "Bastón de {:s}" -#: Source/control.cpp:1083 Source/panels/spell_list.cpp:186 +#: Source/control.cpp:1123 Source/panels/spell_list.cpp:186 #, c++-format msgid "{:d} Charge" msgid_plural "{:d} Charges" msgstr[0] "{:d} Carga" msgstr[1] "{:d} Cargas" -#: Source/control.cpp:1202 Source/inv.cpp:1980 Source/items.cpp:3780 +#: Source/control.cpp:1243 Source/inv.cpp:1907 Source/items.cpp:3803 #, c++-format msgid "{:s} gold piece" msgid_plural "{:s} gold pieces" msgstr[0] "{:s} pieza de oro" msgstr[1] "{:s} piezas de oro" -#: Source/control.cpp:1204 +#: Source/control.cpp:1245 msgid "Requirements not met" msgstr "Requisitos no cumplidos" -#: Source/control.cpp:1233 +#: Source/control.cpp:1274 #, c++-format msgid "{:s}, Level: {:d}" msgstr "{:s}, Nivel: {:d}" -#: Source/control.cpp:1234 +#: Source/control.cpp:1275 #, c++-format msgid "Hit Points {:d} of {:d}" msgstr "Vida {:d} de {:d}" -#: Source/control.cpp:1265 +#: Source/control.cpp:1312 msgid "Level Up" msgstr "Subir Nivel" #. TRANSLATORS: {:s} is a number with separators. Dialog is shown when splitting a stash of Gold. -#: Source/control.cpp:1378 +#: Source/control.cpp:1425 #, c++-format msgid "You have {:s} gold piece. How many do you want to remove?" msgid_plural "You have {:s} gold pieces. How many do you want to remove?" msgstr[0] "Tiene {:s} moneda de oro. ¿Cuanto quiere eliminar?" msgstr[1] "Tiene {:s} monedas de oro. ¿Cuantas quiere eliminar?" -#: Source/cursor.cpp:608 +#: Source/cursor.cpp:609 msgid "Town Portal" msgstr "Portal del pueblo" -#: Source/cursor.cpp:609 +#: Source/cursor.cpp:610 #, c++-format msgid "from {:s}" msgstr "de {:s}" -#: Source/cursor.cpp:622 +#: Source/cursor.cpp:623 msgid "Portal to" msgstr "Portal a" -#: Source/cursor.cpp:623 +#: Source/cursor.cpp:624 msgid "The Unholy Altar" msgstr "El Altar Impío" -#: Source/cursor.cpp:623 +#: Source/cursor.cpp:624 msgid "level 15" msgstr "nivel 15" @@ -1423,13 +1423,13 @@ msgstr "Opciones de Hellfire:" msgid "Report bugs at https://github.com/diasurgical/devilutionX/" msgstr "Reportar errores a https://github.com/diasurgical/devilutionX/" -#: Source/diablo.cpp:1153 +#: Source/diablo.cpp:1149 msgid "Please update devilutionx.mpq and fonts.mpq to the latest version" msgstr "" "Por favor a\n" "ctualice devilutionx.mpq y fonts.mpq a la última versión" -#: Source/diablo.cpp:1155 +#: Source/diablo.cpp:1151 msgid "" "Failed to load UI resources.\n" "\n" @@ -1440,438 +1440,438 @@ msgstr "" "Asegúrese que Devilutionx.mpq se encuentra en la carpeta del juego y está " "actualizado." -#: Source/diablo.cpp:1159 +#: Source/diablo.cpp:1155 msgid "Please update fonts.mpq to the latest version" msgstr "" "Por favor ac\n" "tualice fonts.mpq a la última versión" -#: Source/diablo.cpp:1477 +#: Source/diablo.cpp:1473 msgid "-- Network timeout --" msgstr "-- Tiempo de espera de la red terminado --" -#: Source/diablo.cpp:1478 +#: Source/diablo.cpp:1474 msgid "-- Waiting for players --" msgstr "-- Esperando jugadores --" -#: Source/diablo.cpp:1501 +#: Source/diablo.cpp:1497 msgid "No help available" msgstr "No hay ayuda disponible" -#: Source/diablo.cpp:1502 +#: Source/diablo.cpp:1498 msgid "while in stores" msgstr "mientras que en las tiendas" -#: Source/diablo.cpp:1680 Source/diablo.cpp:1991 +#: Source/diablo.cpp:1676 Source/diablo.cpp:1987 #, c++-format msgid "Belt item {}" msgstr "Objeto del cinturón {}" -#: Source/diablo.cpp:1681 Source/diablo.cpp:1992 +#: Source/diablo.cpp:1677 Source/diablo.cpp:1988 msgid "Use Belt item." msgstr "Usar objeto del cinturón." -#: Source/diablo.cpp:1696 Source/diablo.cpp:2007 +#: Source/diablo.cpp:1692 Source/diablo.cpp:2003 #, c++-format msgid "Quick spell {}" msgstr "Hechizo rápido {}" -#: Source/diablo.cpp:1697 Source/diablo.cpp:2008 +#: Source/diablo.cpp:1693 Source/diablo.cpp:2004 msgid "Hotkey for skill or spell." msgstr "Tecla rápida para habilidad o hechizo." -#: Source/diablo.cpp:1715 +#: Source/diablo.cpp:1711 msgid "Previous quick spell" msgstr "Hechizo rápido anterior" -#: Source/diablo.cpp:1716 +#: Source/diablo.cpp:1712 msgid "Selects the previous quick spell (cycles)." msgstr "Selecciona el hechizo rápido anterior (ciclos)." -#: Source/diablo.cpp:1723 +#: Source/diablo.cpp:1719 msgid "Next quick spell" msgstr "Siguiente hechizo rápido" -#: Source/diablo.cpp:1724 +#: Source/diablo.cpp:1720 msgid "Selects the next quick spell (cycles)." msgstr "Selecciona el siguiente hechizo rápido (ciclos)." -#: Source/diablo.cpp:1731 Source/diablo.cpp:2135 +#: Source/diablo.cpp:1727 Source/diablo.cpp:2131 msgid "Use health potion" msgstr "Usar poción de curación" -#: Source/diablo.cpp:1732 Source/diablo.cpp:2136 +#: Source/diablo.cpp:1728 Source/diablo.cpp:2132 msgid "Use health potions from belt." msgstr "Usar pociones de salud del cinturón." -#: Source/diablo.cpp:1739 Source/diablo.cpp:2143 +#: Source/diablo.cpp:1735 Source/diablo.cpp:2139 msgid "Use mana potion" msgstr "Usar poción de maná" -#: Source/diablo.cpp:1740 Source/diablo.cpp:2144 +#: Source/diablo.cpp:1736 Source/diablo.cpp:2140 msgid "Use mana potions from belt." msgstr "Usar poción de maná del cinturón." -#: Source/diablo.cpp:1747 Source/diablo.cpp:2189 +#: Source/diablo.cpp:1743 Source/diablo.cpp:2185 msgid "Speedbook" msgstr "Libro rápido" -#: Source/diablo.cpp:1748 Source/diablo.cpp:2190 +#: Source/diablo.cpp:1744 Source/diablo.cpp:2186 msgid "Open Speedbook." msgstr "Abrir libro rápido." -#: Source/diablo.cpp:1755 Source/diablo.cpp:2322 +#: Source/diablo.cpp:1751 Source/diablo.cpp:2318 msgid "Quick save" msgstr "Grabación rápida" -#: Source/diablo.cpp:1756 Source/diablo.cpp:2323 +#: Source/diablo.cpp:1752 Source/diablo.cpp:2319 msgid "Saves the game." msgstr "Grabar el juego." -#: Source/diablo.cpp:1763 Source/diablo.cpp:2330 +#: Source/diablo.cpp:1759 Source/diablo.cpp:2326 msgid "Quick load" msgstr "Carga rápida" -#: Source/diablo.cpp:1764 Source/diablo.cpp:2331 +#: Source/diablo.cpp:1760 Source/diablo.cpp:2327 msgid "Loads the game." msgstr "Cargar el Juego." -#: Source/diablo.cpp:1772 +#: Source/diablo.cpp:1768 msgid "Quit game" msgstr "Salir" -#: Source/diablo.cpp:1773 +#: Source/diablo.cpp:1769 msgid "Closes the game." msgstr "Cerrar el juego." -#: Source/diablo.cpp:1779 +#: Source/diablo.cpp:1775 msgid "Stop hero" msgstr "Detener héroe" -#: Source/diablo.cpp:1780 +#: Source/diablo.cpp:1776 msgid "Stops walking and cancel pending actions." msgstr "Dejar de caminar y cancelar acciones pendientes." -#: Source/diablo.cpp:1787 Source/diablo.cpp:2338 +#: Source/diablo.cpp:1783 Source/diablo.cpp:2334 msgid "Item highlighting" msgstr "Resaltado de elementos" -#: Source/diablo.cpp:1788 Source/diablo.cpp:2339 +#: Source/diablo.cpp:1784 Source/diablo.cpp:2335 msgid "Show/hide items on ground." msgstr "Mostrar/ocultar elementos en el suelo." -#: Source/diablo.cpp:1794 Source/diablo.cpp:2345 +#: Source/diablo.cpp:1790 Source/diablo.cpp:2341 msgid "Toggle item highlighting" msgstr "Alternar resaltado de elementos" -#: Source/diablo.cpp:1795 Source/diablo.cpp:2346 +#: Source/diablo.cpp:1791 Source/diablo.cpp:2342 msgid "Permanent show/hide items on ground." msgstr "Mostrar/ocultar elementos permanentes en el suelo." -#: Source/diablo.cpp:1801 Source/diablo.cpp:2199 +#: Source/diablo.cpp:1797 Source/diablo.cpp:2195 msgid "Toggle automap" msgstr "Alternar mapa automático" -#: Source/diablo.cpp:1802 Source/diablo.cpp:2200 +#: Source/diablo.cpp:1798 Source/diablo.cpp:2196 msgid "Toggles if automap is displayed." msgstr "Alterna si se muestra el mapa automático." -#: Source/diablo.cpp:1809 +#: Source/diablo.cpp:1805 msgid "Cycle map type" msgstr "Tipo de mapa de ciclo" -#: Source/diablo.cpp:1810 +#: Source/diablo.cpp:1806 msgid "Opaque -> Transparent -> Minimap -> None" msgstr "Opaco -> Transparente -> Minimapa -> Ninguno" -#: Source/diablo.cpp:1819 Source/diablo.cpp:2160 +#: Source/diablo.cpp:1815 Source/diablo.cpp:2156 msgid "Open Inventory screen." msgstr "Abrir la pantalla de Inventario." -#: Source/diablo.cpp:1826 Source/diablo.cpp:2151 +#: Source/diablo.cpp:1822 Source/diablo.cpp:2147 msgid "Character" msgstr "Personaje" -#: Source/diablo.cpp:1827 Source/diablo.cpp:2152 +#: Source/diablo.cpp:1823 Source/diablo.cpp:2148 msgid "Open Character screen." msgstr "Abrir pantalla de Personaje." -#: Source/diablo.cpp:1834 Source/diablo.cpp:2169 +#: Source/diablo.cpp:1830 Source/diablo.cpp:2165 msgid "Quest log" msgstr "Registro de Misiones" -#: Source/diablo.cpp:1835 Source/diablo.cpp:2170 +#: Source/diablo.cpp:1831 Source/diablo.cpp:2166 msgid "Open Quest log." msgstr "Abrir Registro de Misiones." -#: Source/diablo.cpp:1842 Source/diablo.cpp:2179 +#: Source/diablo.cpp:1838 Source/diablo.cpp:2175 msgid "Spellbook" msgstr "Libro de Hechizos" -#: Source/diablo.cpp:1843 Source/diablo.cpp:2180 +#: Source/diablo.cpp:1839 Source/diablo.cpp:2176 msgid "Open Spellbook." msgstr "Abrir Libro de Hechizos." -#: Source/diablo.cpp:1851 +#: Source/diablo.cpp:1847 #, c++-format msgid "Quick Message {}" msgstr "Mensaje rápido {}" -#: Source/diablo.cpp:1852 +#: Source/diablo.cpp:1848 msgid "Use Quick Message in chat." msgstr "Usar Mensaje rápido en el chat." -#: Source/diablo.cpp:1861 Source/diablo.cpp:2352 +#: Source/diablo.cpp:1857 Source/diablo.cpp:2348 msgid "Hide Info Screens" msgstr "Ocultar las pantallas de información" -#: Source/diablo.cpp:1862 Source/diablo.cpp:2353 +#: Source/diablo.cpp:1858 Source/diablo.cpp:2349 msgid "Hide all info screens." msgstr "Ocultar todas las pantallas de información." -#: Source/diablo.cpp:1885 Source/diablo.cpp:2376 Source/options.cpp:986 +#: Source/diablo.cpp:1881 Source/diablo.cpp:2372 Source/options.cpp:980 msgid "Zoom" msgstr "Ampliar" -#: Source/diablo.cpp:1886 Source/diablo.cpp:2377 +#: Source/diablo.cpp:1882 Source/diablo.cpp:2373 msgid "Zoom Game Screen." msgstr "Ampliar de la pantalla del juego." -#: Source/diablo.cpp:1896 Source/diablo.cpp:2387 +#: Source/diablo.cpp:1892 Source/diablo.cpp:2383 msgid "Pause Game" msgstr "Pausar Juego" -#: Source/diablo.cpp:1897 Source/diablo.cpp:1903 Source/diablo.cpp:2388 +#: Source/diablo.cpp:1893 Source/diablo.cpp:1899 Source/diablo.cpp:2384 msgid "Pauses the game." msgstr "Pausar el juego." -#: Source/diablo.cpp:1902 +#: Source/diablo.cpp:1898 msgid "Pause Game (Alternate)" msgstr "Pausar juego (alternativo)" -#: Source/diablo.cpp:1908 Source/diablo.cpp:2393 +#: Source/diablo.cpp:1904 Source/diablo.cpp:2389 msgid "Decrease Gamma" msgstr "Disminuir Gamma" -#: Source/diablo.cpp:1909 Source/diablo.cpp:2394 +#: Source/diablo.cpp:1905 Source/diablo.cpp:2390 msgid "Reduce screen brightness." msgstr "Reducir el brillo de la pantalla." -#: Source/diablo.cpp:1916 Source/diablo.cpp:2401 +#: Source/diablo.cpp:1912 Source/diablo.cpp:2397 msgid "Increase Gamma" msgstr "Incrementar Gamma" -#: Source/diablo.cpp:1917 Source/diablo.cpp:2402 +#: Source/diablo.cpp:1913 Source/diablo.cpp:2398 msgid "Increase screen brightness." msgstr "Aumentar el brillo de la pantalla." -#: Source/diablo.cpp:1924 Source/diablo.cpp:2409 +#: Source/diablo.cpp:1920 Source/diablo.cpp:2405 msgid "Help" msgstr "Ayuda" -#: Source/diablo.cpp:1925 Source/diablo.cpp:2410 +#: Source/diablo.cpp:1921 Source/diablo.cpp:2406 msgid "Open Help Screen." msgstr "Abrir pantalla de ayuda." -#: Source/diablo.cpp:1932 Source/diablo.cpp:2417 +#: Source/diablo.cpp:1928 Source/diablo.cpp:2413 msgid "Screenshot" msgstr "Captura de pantalla" -#: Source/diablo.cpp:1933 Source/diablo.cpp:2418 +#: Source/diablo.cpp:1929 Source/diablo.cpp:2414 msgid "Takes a screenshot." msgstr "Toma una captura de pantalla." -#: Source/diablo.cpp:1939 Source/diablo.cpp:2424 +#: Source/diablo.cpp:1935 Source/diablo.cpp:2420 msgid "Game info" msgstr "Información del Juego" -#: Source/diablo.cpp:1940 Source/diablo.cpp:2425 +#: Source/diablo.cpp:1936 Source/diablo.cpp:2421 msgid "Displays game infos." msgstr "Mostrar información del juego." #. TRANSLATORS: {:s} means: Character Name, Game Version, Game Difficulty. -#: Source/diablo.cpp:1944 Source/diablo.cpp:2429 +#: Source/diablo.cpp:1940 Source/diablo.cpp:2425 #, c++-format msgid "{:s} {:s}" msgstr "{:s} {:s}" -#: Source/diablo.cpp:1953 Source/diablo.cpp:2446 +#: Source/diablo.cpp:1949 Source/diablo.cpp:2442 msgid "Chat Log" msgstr "Log del Chat" -#: Source/diablo.cpp:1954 Source/diablo.cpp:2447 +#: Source/diablo.cpp:1950 Source/diablo.cpp:2443 msgid "Displays chat log." msgstr "Mostrar log del Chat." -#: Source/diablo.cpp:1961 Source/diablo.cpp:2438 +#: Source/diablo.cpp:1957 Source/diablo.cpp:2434 msgid "Sort Inventory" msgstr "Ordenar Inventario" -#: Source/diablo.cpp:1962 Source/diablo.cpp:2439 +#: Source/diablo.cpp:1958 Source/diablo.cpp:2435 msgid "Sorts the inventory." msgstr "Ordenar el Inventario." -#: Source/diablo.cpp:1970 +#: Source/diablo.cpp:1966 msgid "Console" msgstr "Consola" -#: Source/diablo.cpp:1971 +#: Source/diablo.cpp:1967 msgid "Opens Lua console." msgstr "Abrir consola de LUA." -#: Source/diablo.cpp:2026 +#: Source/diablo.cpp:2022 msgid "Primary action" msgstr "Acción primaria" -#: Source/diablo.cpp:2027 +#: Source/diablo.cpp:2023 msgid "Attack monsters, talk to towners, lift and place inventory items." msgstr "" "Ataca a los monstruos, habla con los habitantes, levanta y coloca artículos " "de inventario." -#: Source/diablo.cpp:2041 +#: Source/diablo.cpp:2037 msgid "Secondary action" msgstr "Ación secundaria" -#: Source/diablo.cpp:2042 +#: Source/diablo.cpp:2038 msgid "Open chests, interact with doors, pick up items." msgstr "Abre cofres, interactúa con las puertas, recoge objetos." -#: Source/diablo.cpp:2056 +#: Source/diablo.cpp:2052 msgid "Spell action" msgstr "Acción de hechizo" -#: Source/diablo.cpp:2057 +#: Source/diablo.cpp:2053 msgid "Cast the active spell." msgstr "Lanzar hechizo activo." -#: Source/diablo.cpp:2071 +#: Source/diablo.cpp:2067 msgid "Cancel action" msgstr "Cancelar acción" -#: Source/diablo.cpp:2072 +#: Source/diablo.cpp:2068 msgid "Close menus." msgstr "Cerrar menús." -#: Source/diablo.cpp:2097 +#: Source/diablo.cpp:2093 msgid "Move up" msgstr "Ascender" -#: Source/diablo.cpp:2098 +#: Source/diablo.cpp:2094 msgid "Moves the player character up." msgstr "Mueve el personaje del jugador hacia arriba." -#: Source/diablo.cpp:2103 +#: Source/diablo.cpp:2099 msgid "Move down" msgstr "Descender" -#: Source/diablo.cpp:2104 +#: Source/diablo.cpp:2100 msgid "Moves the player character down." msgstr "Mueve el personaje del jugador hacia abajo." -#: Source/diablo.cpp:2109 +#: Source/diablo.cpp:2105 msgid "Move left" msgstr "Mover a la izquierda" -#: Source/diablo.cpp:2110 +#: Source/diablo.cpp:2106 msgid "Moves the player character left." msgstr "Mueve el personaje del jugador a la izquierda." -#: Source/diablo.cpp:2115 +#: Source/diablo.cpp:2111 msgid "Move right" msgstr "Mover a la derecha" -#: Source/diablo.cpp:2116 +#: Source/diablo.cpp:2112 msgid "Moves the player character right." msgstr "Mueve el personaje del jugador a la derecha." -#: Source/diablo.cpp:2121 +#: Source/diablo.cpp:2117 msgid "Stand ground" msgstr "Estar en tierra" -#: Source/diablo.cpp:2122 +#: Source/diablo.cpp:2118 msgid "Hold to prevent the player from moving." msgstr "Mantén presionado para evitar que el jugador se mueva." -#: Source/diablo.cpp:2127 +#: Source/diablo.cpp:2123 msgid "Toggle stand ground" msgstr "Alternar mantener en tierra" -#: Source/diablo.cpp:2128 +#: Source/diablo.cpp:2124 msgid "Toggle whether the player moves." msgstr "Alternar mientras el jugador se mueve." -#: Source/diablo.cpp:2205 +#: Source/diablo.cpp:2201 msgid "Move mouse up" msgstr "Mover el mouse hacia arriba" -#: Source/diablo.cpp:2206 +#: Source/diablo.cpp:2202 msgid "Simulates upward mouse movement." msgstr "Simula el movimiento ascendente del ratón." -#: Source/diablo.cpp:2211 +#: Source/diablo.cpp:2207 msgid "Move mouse down" msgstr "Mover el ratón hacia abajo" -#: Source/diablo.cpp:2212 +#: Source/diablo.cpp:2208 msgid "Simulates downward mouse movement." msgstr "Simula el movimiento del ratón hacia abajo." -#: Source/diablo.cpp:2217 +#: Source/diablo.cpp:2213 msgid "Move mouse left" msgstr "Mover el mouse hacia la izquierda" -#: Source/diablo.cpp:2218 +#: Source/diablo.cpp:2214 msgid "Simulates leftward mouse movement." msgstr "Simula el movimiento del ratón hacia la izquierda." -#: Source/diablo.cpp:2223 +#: Source/diablo.cpp:2219 msgid "Move mouse right" msgstr "Mover el ratón a la derecha" -#: Source/diablo.cpp:2224 +#: Source/diablo.cpp:2220 msgid "Simulates rightward mouse movement." msgstr "Simula el movimiento del ratón hacia la derecha." -#: Source/diablo.cpp:2242 Source/diablo.cpp:2249 +#: Source/diablo.cpp:2238 Source/diablo.cpp:2245 msgid "Left mouse click" msgstr "Clic izquierdo del ratón" -#: Source/diablo.cpp:2243 Source/diablo.cpp:2250 +#: Source/diablo.cpp:2239 Source/diablo.cpp:2246 msgid "Simulates the left mouse button." msgstr "Simula el botón izquierdo del ratón." -#: Source/diablo.cpp:2267 Source/diablo.cpp:2274 +#: Source/diablo.cpp:2263 Source/diablo.cpp:2270 msgid "Right mouse click" msgstr "Clic derecho del mouse" -#: Source/diablo.cpp:2268 Source/diablo.cpp:2275 +#: Source/diablo.cpp:2264 Source/diablo.cpp:2271 msgid "Simulates the right mouse button." msgstr "Simula el botón derecho del ratón." -#: Source/diablo.cpp:2281 +#: Source/diablo.cpp:2277 msgid "Gamepad hotspell menu" msgstr "Menú de hechizos de gamepad" -#: Source/diablo.cpp:2282 +#: Source/diablo.cpp:2278 msgid "Hold to set or use spell hotkeys." msgstr "" "Mantener presionado para configurar o usar las teclas de acceso rápido de " "hechizos." -#: Source/diablo.cpp:2288 +#: Source/diablo.cpp:2284 msgid "Gamepad menu navigator" msgstr "Navegador de menú Gamepad" -#: Source/diablo.cpp:2289 +#: Source/diablo.cpp:2285 msgid "Hold to access gamepad menu navigation." msgstr "Mantén presionado para acceder a la navegación del menú del gamepad." -#: Source/diablo.cpp:2304 Source/diablo.cpp:2313 +#: Source/diablo.cpp:2300 Source/diablo.cpp:2309 msgid "Toggle game menu" msgstr "Alternar el menú del juego" -#: Source/diablo.cpp:2305 Source/diablo.cpp:2314 +#: Source/diablo.cpp:2301 Source/diablo.cpp:2310 msgid "Opens the game menu." msgstr "Abre el menú del juego." @@ -2182,101 +2182,112 @@ msgstr "No puede conectarse" msgid "error: read 0 bytes from server" msgstr "error: leidos 0 bytes del servidor" -#: Source/engine/demomode.cpp:179 Source/options.cpp:679 +#: Source/engine/assets.hpp:226 +#, c++-format +msgid "" +"Failed to open file:\n" +"{:s}\n" +"\n" +"{:s}\n" +"\n" +"The MPQ file(s) might be damaged. Please check the file integrity." +msgstr "" + +#: Source/engine/demomode.cpp:179 Source/options.cpp:673 msgid "Resolution" msgstr "Resolución" -#: Source/engine/demomode.cpp:181 Source/options.cpp:1045 +#: Source/engine/demomode.cpp:181 Source/options.cpp:1038 msgid "Run in Town" msgstr "Correr en el pueblo" -#: Source/engine/demomode.cpp:182 Source/options.cpp:1048 +#: Source/engine/demomode.cpp:182 Source/options.cpp:1041 msgid "Theo Quest" msgstr "La misión de Theo" -#: Source/engine/demomode.cpp:183 Source/options.cpp:1049 +#: Source/engine/demomode.cpp:183 Source/options.cpp:1042 msgid "Cow Quest" msgstr "La misión de la vaca" -#: Source/engine/demomode.cpp:184 Source/options.cpp:1059 +#: Source/engine/demomode.cpp:184 Source/options.cpp:1052 msgid "Auto Gold Pickup" msgstr "Auto recoger oro" -#: Source/engine/demomode.cpp:185 Source/options.cpp:1060 +#: Source/engine/demomode.cpp:185 Source/options.cpp:1053 msgid "Auto Elixir Pickup" msgstr "Auto recoger elixir" -#: Source/engine/demomode.cpp:186 Source/options.cpp:1061 +#: Source/engine/demomode.cpp:186 Source/options.cpp:1054 msgid "Auto Oil Pickup" msgstr "Recolección automática de aceite" -#: Source/engine/demomode.cpp:187 Source/options.cpp:1062 +#: Source/engine/demomode.cpp:187 Source/options.cpp:1055 msgid "Auto Pickup in Town" msgstr "Auto recoger en el pueblo" -#: Source/engine/demomode.cpp:188 Source/options.cpp:1063 +#: Source/engine/demomode.cpp:188 Source/options.cpp:1056 msgid "Adria Refills Mana" msgstr "Adria recarga maná" -#: Source/engine/demomode.cpp:189 Source/options.cpp:1064 +#: Source/engine/demomode.cpp:189 Source/options.cpp:1057 msgid "Auto Equip Weapons" msgstr "Auto equiparse con armas" -#: Source/engine/demomode.cpp:190 Source/options.cpp:1065 +#: Source/engine/demomode.cpp:190 Source/options.cpp:1058 msgid "Auto Equip Armor" msgstr "Auto equiparse con armadura" -#: Source/engine/demomode.cpp:191 Source/options.cpp:1066 +#: Source/engine/demomode.cpp:191 Source/options.cpp:1059 msgid "Auto Equip Helms" msgstr "Auto equiparse con yelmo" -#: Source/engine/demomode.cpp:192 Source/options.cpp:1067 +#: Source/engine/demomode.cpp:192 Source/options.cpp:1060 msgid "Auto Equip Shields" msgstr "Auto equiparse con escudos" -#: Source/engine/demomode.cpp:193 Source/options.cpp:1068 +#: Source/engine/demomode.cpp:193 Source/options.cpp:1061 msgid "Auto Equip Jewelry" msgstr "Auto equiparse con joyería" -#: Source/engine/demomode.cpp:194 Source/options.cpp:1069 +#: Source/engine/demomode.cpp:194 Source/options.cpp:1062 msgid "Randomize Quests" msgstr "Misiones aleatorias" -#: Source/engine/demomode.cpp:195 Source/options.cpp:1071 +#: Source/engine/demomode.cpp:195 Source/options.cpp:1064 msgid "Show Item Labels" msgstr "Mostrar etiquetas de artículos" -#: Source/engine/demomode.cpp:196 Source/options.cpp:1072 +#: Source/engine/demomode.cpp:196 Source/options.cpp:1065 msgid "Auto Refill Belt" msgstr "Auto recargar cinturón" # La traduccion debe ser corta para que entre en el cuadro de dialogo -#: Source/engine/demomode.cpp:197 Source/options.cpp:1073 +#: Source/engine/demomode.cpp:197 Source/options.cpp:1066 msgid "Disable Crippling Shrines" msgstr "Desact. santuarios paralizantes" -#: Source/engine/demomode.cpp:201 Source/options.cpp:1075 +#: Source/engine/demomode.cpp:201 Source/options.cpp:1068 msgid "Heal Potion Pickup" msgstr "Recoger poción de salud" -#: Source/engine/demomode.cpp:202 Source/options.cpp:1076 +#: Source/engine/demomode.cpp:202 Source/options.cpp:1069 msgid "Full Heal Potion Pickup" msgstr "Recoger poción de salud completa" -#: Source/engine/demomode.cpp:203 Source/options.cpp:1077 +#: Source/engine/demomode.cpp:203 Source/options.cpp:1070 msgid "Mana Potion Pickup" msgstr "Recoger poción de maná" -#: Source/engine/demomode.cpp:204 Source/options.cpp:1078 +#: Source/engine/demomode.cpp:204 Source/options.cpp:1071 msgid "Full Mana Potion Pickup" msgstr "Recoger poción de maná completo" -#: Source/engine/demomode.cpp:205 Source/options.cpp:1079 +#: Source/engine/demomode.cpp:205 Source/options.cpp:1072 msgid "Rejuvenation Potion Pickup" msgstr "Recoger poción de rejuvenecimiento" # La traduccion debe ser corta para que entre en el cuadro de dialogo -#: Source/engine/demomode.cpp:206 Source/options.cpp:1080 +#: Source/engine/demomode.cpp:206 Source/options.cpp:1073 msgid "Full Rejuvenation Potion Pickup" msgstr "Recoger poción de rejuvenec. completo" @@ -2317,7 +2328,7 @@ msgstr "Sonido" msgid "Sound Disabled" msgstr "Sonido Desactivado" -#: Source/gmenu.cpp:178 +#: Source/gmenu.cpp:177 msgid "Pause" msgstr "Pausa" @@ -2567,15 +2578,15 @@ msgstr "Ayuda de Diablo" msgid "Press ESC to end or the arrow keys to scroll." msgstr "Presione ESC para finalizar o las teclas de flecha para desplazarse." -#: Source/init.cpp:298 Source/init.cpp:338 +#: Source/init.cpp:321 Source/init.cpp:361 msgid "diabdat.mpq or spawn.mpq" msgstr "diabdat.mpq o spawn.mpq" -#: Source/init.cpp:319 Source/init.cpp:359 +#: Source/init.cpp:342 Source/init.cpp:382 msgid "Some Hellfire MPQs are missing" msgstr "Faltan algunos MPQ de Hellfire" -#: Source/init.cpp:319 Source/init.cpp:359 +#: Source/init.cpp:342 Source/init.cpp:382 msgid "" "Not all Hellfire MPQs were found.\n" "Please copy all the hf*.mpq files." @@ -2583,225 +2594,225 @@ msgstr "" "No se encontraron todos los MPQ de Hellfire.\n" "Copie todos los archivos hf * .mpq." -#: Source/init.cpp:368 +#: Source/init.cpp:391 msgid "Unable to create main window" msgstr "No se pudo crear la ventana principal" -#: Source/inv.cpp:2227 +#: Source/inv.cpp:2154 msgid "No room for item" msgstr "No hay espacio para el artículo" -#: Source/items.cpp:174 Source/translation_dummy.cpp:360 +#: Source/items.cpp:173 Source/translation_dummy.cpp:360 msgid "Oil of Accuracy" msgstr "Aceite de Precisión" -#: Source/items.cpp:175 +#: Source/items.cpp:174 msgid "Oil of Mastery" msgstr "Aceite de Maestría" -#: Source/items.cpp:176 Source/translation_dummy.cpp:361 +#: Source/items.cpp:175 Source/translation_dummy.cpp:361 msgid "Oil of Sharpness" msgstr "Aceite de Nitidez" -#: Source/items.cpp:177 +#: Source/items.cpp:176 msgid "Oil of Death" msgstr "Aceite de Muerte" -#: Source/items.cpp:178 +#: Source/items.cpp:177 msgid "Oil of Skill" msgstr "Aceite de Habilidad" -#: Source/items.cpp:179 Source/translation_dummy.cpp:282 +#: Source/items.cpp:178 Source/translation_dummy.cpp:282 #: Source/translation_dummy.cpp:359 msgid "Blacksmith Oil" msgstr "Aceite de Herrero" -#: Source/items.cpp:180 +#: Source/items.cpp:179 msgid "Oil of Fortitude" msgstr "Aceite de Entereza" -#: Source/items.cpp:181 +#: Source/items.cpp:180 msgid "Oil of Permanence" msgstr "Aceite de Permanencia" -#: Source/items.cpp:182 +#: Source/items.cpp:181 msgid "Oil of Hardening" msgstr "Aceite de Endurecimiento" -#: Source/items.cpp:183 +#: Source/items.cpp:182 msgid "Oil of Imperviousness" msgstr "Aceite de Impermeabilidad" #. TRANSLATORS: Constructs item names. Format: {Item} of {Spell}. Example: War Staff of Firewall -#: Source/items.cpp:1109 +#: Source/items.cpp:1088 #, c++-format msgctxt "spell" msgid "{0} of {1}" msgstr "{0} de {1}" #. TRANSLATORS: Constructs item names. Format: {Prefix} {Item} of {Spell}. Example: King's War Staff of Firewall -#: Source/items.cpp:1121 +#: Source/items.cpp:1100 #, c++-format msgctxt "spell" msgid "{0} {1} of {2}" msgstr "{1} {0} de {2}" #. TRANSLATORS: Constructs item names. Format: {Prefix} {Item} of {Suffix}. Example: King's Long Sword of the Whale -#: Source/items.cpp:1159 +#: Source/items.cpp:1138 #, c++-format msgid "{0} {1} of {2}" msgstr "{1} {0} {2}" #. TRANSLATORS: Constructs item names. Format: {Prefix} {Item}. Example: King's Long Sword -#: Source/items.cpp:1162 +#: Source/items.cpp:1141 #, c++-format msgid "{0} {1}" msgstr "{1} {0}" #. TRANSLATORS: Constructs item names. Format: {Item} of {Suffix}. Example: Long Sword of the Whale -#: Source/items.cpp:1165 +#: Source/items.cpp:1144 #, c++-format msgid "{0} of {1}" msgstr "{0} {1}" -#: Source/items.cpp:1701 Source/items.cpp:1709 +#: Source/items.cpp:1639 Source/items.cpp:1647 msgid "increases a weapon's" msgstr "en el arma aumenta" -#: Source/items.cpp:1702 +#: Source/items.cpp:1640 msgid "chance to hit" msgstr "probabilidad de acertar" -#: Source/items.cpp:1705 +#: Source/items.cpp:1643 msgid "greatly increases a" msgstr "aumenta enormemente un" -#: Source/items.cpp:1706 +#: Source/items.cpp:1644 msgid "weapon's chance to hit" msgstr "posibilidad de que el arma golpee" -#: Source/items.cpp:1710 +#: Source/items.cpp:1648 msgid "damage potential" msgstr "daño potencial" -#: Source/items.cpp:1713 +#: Source/items.cpp:1651 msgid "greatly increases a weapon's" msgstr "aumenta en gran medida la de un arma" -#: Source/items.cpp:1714 +#: Source/items.cpp:1652 msgid "damage potential - not bows" msgstr "daño potencial - no arcos" -#: Source/items.cpp:1717 +#: Source/items.cpp:1655 msgid "reduces attributes needed" msgstr "reduce los atributos necesarios" -#: Source/items.cpp:1718 +#: Source/items.cpp:1656 msgid "to use armor or weapons" msgstr "para usar armaduras o armas" -#: Source/items.cpp:1721 +#: Source/items.cpp:1659 #, no-c-format msgid "restores 20% of an" msgstr "restaura el 20% de la" -#: Source/items.cpp:1722 +#: Source/items.cpp:1660 msgid "item's durability" msgstr "durabilidad del artículo" -#: Source/items.cpp:1725 +#: Source/items.cpp:1663 msgid "increases an item's" msgstr "aumenta la de un artículo" -#: Source/items.cpp:1726 +#: Source/items.cpp:1664 msgid "current and max durability" msgstr "durabilidad actual y máxima" -#: Source/items.cpp:1729 +#: Source/items.cpp:1667 msgid "makes an item indestructible" msgstr "hace que un artículo sea indestructible" -#: Source/items.cpp:1732 +#: Source/items.cpp:1670 msgid "increases the armor class" msgstr "aumenta la clase de armadura" -#: Source/items.cpp:1733 +#: Source/items.cpp:1671 msgid "of armor and shields" msgstr "de armaduras y escudos" -#: Source/items.cpp:1736 +#: Source/items.cpp:1674 msgid "greatly increases the armor" msgstr "aumenta enormemente la armadura" -#: Source/items.cpp:1737 +#: Source/items.cpp:1675 msgid "class of armor and shields" msgstr "clase de armaduras y escudos" -#: Source/items.cpp:1740 Source/items.cpp:1747 +#: Source/items.cpp:1678 Source/items.cpp:1685 msgid "sets fire trap" msgstr "pone trampa de fuego" -#: Source/items.cpp:1744 +#: Source/items.cpp:1682 msgid "sets lightning trap" msgstr "establece trampa de rayos" -#: Source/items.cpp:1750 +#: Source/items.cpp:1688 msgid "sets petrification trap" msgstr "establece trampa de petrificación" -#: Source/items.cpp:1753 +#: Source/items.cpp:1691 msgid "restore all life" msgstr "restaura toda la vida" -#: Source/items.cpp:1756 +#: Source/items.cpp:1694 msgid "restore some life" msgstr "restaura algo de vida" -#: Source/items.cpp:1759 +#: Source/items.cpp:1697 msgid "restore some mana" msgstr "restaura algo de maná" -#: Source/items.cpp:1762 +#: Source/items.cpp:1700 msgid "restore all mana" msgstr "restaura todo el maná" -#: Source/items.cpp:1765 +#: Source/items.cpp:1703 msgid "increase strength" msgstr "aumenta la fuerza" -#: Source/items.cpp:1768 +#: Source/items.cpp:1706 msgid "increase magic" msgstr "aumenta la magia" -#: Source/items.cpp:1771 +#: Source/items.cpp:1709 msgid "increase dexterity" msgstr "aumenta la destreza" -#: Source/items.cpp:1774 +#: Source/items.cpp:1712 msgid "increase vitality" msgstr "aumenta la vitalidad" -#: Source/items.cpp:1777 +#: Source/items.cpp:1715 msgid "restore some life and mana" msgstr "restaura algo de vida y maná" -#: Source/items.cpp:1780 Source/items.cpp:1783 +#: Source/items.cpp:1718 Source/items.cpp:1721 msgid "restore all life and mana" msgstr "restaura toda la vida y maná" -#: Source/items.cpp:1784 +#: Source/items.cpp:1722 msgid "(works only in arenas)" msgstr "(funciona solo en arenas)" -#: Source/items.cpp:1819 +#: Source/items.cpp:1757 msgid "Right-click to view" msgstr "Clic derecho para ver" -#: Source/items.cpp:1822 +#: Source/items.cpp:1760 msgid "Right-click to use" msgstr "Clic derecho para usar" -#: Source/items.cpp:1824 +#: Source/items.cpp:1762 msgid "" "Right-click to read, then\n" "left-click to target" @@ -2809,23 +2820,23 @@ msgstr "" "Haga clic derecho para leer, luego\n" "clic izquierdo para apuntar" -#: Source/items.cpp:1826 +#: Source/items.cpp:1764 msgid "Right-click to read" msgstr "Haga clic derecho para leer" -#: Source/items.cpp:1833 +#: Source/items.cpp:1771 msgid "Activate to view" msgstr "Activar para ver" -#: Source/items.cpp:1837 Source/items.cpp:1875 +#: Source/items.cpp:1775 Source/items.cpp:1800 msgid "Open inventory to use" msgstr "Abrir inventario para usar" -#: Source/items.cpp:1839 +#: Source/items.cpp:1777 msgid "Activate to use" msgstr "Activar para usar" -#: Source/items.cpp:1842 +#: Source/items.cpp:1780 msgid "" "Select from spell book, then\n" "cast spell to read" @@ -2833,21 +2844,21 @@ msgstr "" "Seleccione del libro de hechizos, luego\n" "lance el hechizo para leer" -#: Source/items.cpp:1844 +#: Source/items.cpp:1782 msgid "Activate to read" msgstr "Activar para leer" -#: Source/items.cpp:1871 +#: Source/items.cpp:1796 #, c++-format msgid "{} to view" msgstr "{} para ver" -#: Source/items.cpp:1877 +#: Source/items.cpp:1802 #, c++-format msgid "{} to use" msgstr "{} para usar" -#: Source/items.cpp:1880 +#: Source/items.cpp:1805 #, c++-format msgid "" "Select from spell book,\n" @@ -2856,473 +2867,479 @@ msgstr "" "Seleccione del libro de hechizos,\n" "luego {} para leer" -#: Source/items.cpp:1882 +#: Source/items.cpp:1807 #, c++-format msgid "{} to read" msgstr "{} para leer" -#: Source/items.cpp:1889 +#: Source/items.cpp:1814 #, c++-format msgctxt "player" msgid "Level: {:d}" msgstr "Nivel: {:d}" -#: Source/items.cpp:1893 +#: Source/items.cpp:1818 msgid "Doubles gold capacity" msgstr "Duplica la capacidad de oro" -#: Source/items.cpp:1925 Source/stores.cpp:325 +#: Source/items.cpp:1850 Source/stores.cpp:325 msgid "Required:" msgstr "Requiere:" -#: Source/items.cpp:1927 Source/stores.cpp:327 +#: Source/items.cpp:1852 Source/stores.cpp:327 #, c++-format msgid " {:d} Str" msgstr " {:d} Fue" -#: Source/items.cpp:1929 Source/stores.cpp:329 +#: Source/items.cpp:1854 Source/stores.cpp:329 #, c++-format msgid " {:d} Mag" msgstr " {:d} Mag" -#: Source/items.cpp:1931 Source/stores.cpp:331 +#: Source/items.cpp:1856 Source/stores.cpp:331 #, c++-format msgid " {:d} Dex" msgstr " {:d} Des" +#. TRANSLATORS: {:s} will be a spell name +#: Source/items.cpp:2215 +#, c++-format +msgid "Book of {:s}" +msgstr "Libro de {:s}" + #. TRANSLATORS: {:s} will be a Character Name -#: Source/items.cpp:2308 +#: Source/items.cpp:2217 #, c++-format msgid "Ear of {:s}" msgstr "Oído de {:s}" -#: Source/items.cpp:3846 +#: Source/items.cpp:3869 #, c++-format msgid "chance to hit: {:+d}%" msgstr "probabilidad de acertar: {:+d}%" -#: Source/items.cpp:3849 +#: Source/items.cpp:3872 #, no-c-format, c++-format msgid "{:+d}% damage" msgstr "{:+d}% daño" -#: Source/items.cpp:3852 Source/items.cpp:4034 +#: Source/items.cpp:3875 Source/items.cpp:4057 #, c++-format msgid "to hit: {:+d}%, {:+d}% damage" msgstr "al golpear: {:+d}%, {:+d} daño" -#: Source/items.cpp:3855 +#: Source/items.cpp:3878 #, no-c-format, c++-format msgid "{:+d}% armor" msgstr "{:+d}% armadura" -#: Source/items.cpp:3858 +#: Source/items.cpp:3881 #, c++-format msgid "armor class: {:d}" msgstr "clase de armadura: {:d}" -#: Source/items.cpp:3862 +#: Source/items.cpp:3885 #, c++-format msgid "Resist Fire: {:+d}%" msgstr "Resistencia al Fuego: {:+d}%" -#: Source/items.cpp:3864 +#: Source/items.cpp:3887 #, c++-format msgid "Resist Fire: {:+d}% MAX" msgstr "Resistencia al Fuego: {:+d}% MAX" -#: Source/items.cpp:3868 +#: Source/items.cpp:3891 #, c++-format msgid "Resist Lightning: {:+d}%" msgstr "Resistencia a Relámpagos: {:+d}%" -#: Source/items.cpp:3870 +#: Source/items.cpp:3893 #, c++-format msgid "Resist Lightning: {:+d}% MAX" msgstr "Resistencia a Relámpagos: {:+d}% MAX" -#: Source/items.cpp:3874 +#: Source/items.cpp:3897 #, c++-format msgid "Resist Magic: {:+d}%" msgstr "Resistencia a la Magia: {:+d}%" -#: Source/items.cpp:3876 +#: Source/items.cpp:3899 #, c++-format msgid "Resist Magic: {:+d}% MAX" msgstr "Resistencia a la Magia: {:+d}% MAX" -#: Source/items.cpp:3879 +#: Source/items.cpp:3902 #, c++-format msgid "Resist All: {:+d}%" msgstr "Resistencia a Todo: {:+d}%" -#: Source/items.cpp:3881 +#: Source/items.cpp:3904 #, c++-format msgid "Resist All: {:+d}% MAX" msgstr "Resistencia a Todo: {:+d}% MAX" -#: Source/items.cpp:3884 +#: Source/items.cpp:3907 #, c++-format msgid "spells are increased {:d} level" msgid_plural "spells are increased {:d} levels" msgstr[0] "los hechizos aumentan {:d} nivel" msgstr[1] "los hechizos aumentan {:d} niveles" -#: Source/items.cpp:3886 +#: Source/items.cpp:3909 #, c++-format msgid "spells are decreased {:d} level" msgid_plural "spells are decreased {:d} levels" msgstr[0] "los hechizos se reducen {:d} nivel" msgstr[1] "los hechizos se reducen {:d} niveles" -#: Source/items.cpp:3888 +#: Source/items.cpp:3911 msgid "spell levels unchanged (?)" msgstr "niveles de hechizo sin cambios (?)" -#: Source/items.cpp:3890 +#: Source/items.cpp:3913 msgid "Extra charges" msgstr "Cargas extras" -#: Source/items.cpp:3892 +#: Source/items.cpp:3915 #, c++-format msgid "{:d} {:s} charge" msgid_plural "{:d} {:s} charges" msgstr[0] "{:d} {:s} carga" msgstr[1] "{:d} {:s} cargas" -#: Source/items.cpp:3895 +#: Source/items.cpp:3918 #, c++-format msgid "Fire hit damage: {:d}" msgstr "Daño por impacto de fuego: {:d}" -#: Source/items.cpp:3897 +#: Source/items.cpp:3920 #, c++-format msgid "Fire hit damage: {:d}-{:d}" msgstr "Daño por impacto de fuego: {:d}- {:d}" -#: Source/items.cpp:3900 +#: Source/items.cpp:3923 #, c++-format msgid "Lightning hit damage: {:d}" msgstr "Daño por impacto de rayo: {:d}" -#: Source/items.cpp:3902 +#: Source/items.cpp:3925 #, c++-format msgid "Lightning hit damage: {:d}-{:d}" msgstr "Daño por impacto de rayo: {:d}- {:d}" -#: Source/items.cpp:3905 +#: Source/items.cpp:3928 #, c++-format msgid "{:+d} to strength" msgstr "{:+d} a la fuerza" -#: Source/items.cpp:3908 +#: Source/items.cpp:3931 #, c++-format msgid "{:+d} to magic" msgstr "{:+d} a la magia" -#: Source/items.cpp:3911 +#: Source/items.cpp:3934 #, c++-format msgid "{:+d} to dexterity" msgstr "{:+d} a la destreza" -#: Source/items.cpp:3914 +#: Source/items.cpp:3937 #, c++-format msgid "{:+d} to vitality" msgstr "{:+d} a la vitalidad" -#: Source/items.cpp:3917 +#: Source/items.cpp:3940 #, c++-format msgid "{:+d} to all attributes" msgstr "{:+d} a todos los atributos" -#: Source/items.cpp:3920 +#: Source/items.cpp:3943 #, c++-format msgid "{:+d} damage from enemies" msgstr "{:+d} de daño de enemigos" -#: Source/items.cpp:3923 +#: Source/items.cpp:3946 #, c++-format msgid "Hit Points: {:+d}" msgstr "Puntos de Vida: {:+d}" -#: Source/items.cpp:3926 +#: Source/items.cpp:3949 #, c++-format msgid "Mana: {:+d}" msgstr "Maná: {:+d}" -#: Source/items.cpp:3928 +#: Source/items.cpp:3951 msgid "high durability" msgstr "alta durabilidad" -#: Source/items.cpp:3930 +#: Source/items.cpp:3953 msgid "decreased durability" msgstr "durabilidad disminuida" -#: Source/items.cpp:3932 +#: Source/items.cpp:3955 msgid "indestructible" msgstr "indestructible" -#: Source/items.cpp:3934 +#: Source/items.cpp:3957 #, no-c-format, c++-format msgid "+{:d}% light radius" msgstr "+{:d}% radio de luz" -#: Source/items.cpp:3936 +#: Source/items.cpp:3959 #, no-c-format, c++-format msgid "-{:d}% light radius" msgstr "-{:d}% radio de luz" -#: Source/items.cpp:3938 +#: Source/items.cpp:3961 msgid "multiple arrows per shot" msgstr "múltiples flechas por disparo" -#: Source/items.cpp:3941 +#: Source/items.cpp:3964 #, c++-format msgid "fire arrows damage: {:d}" msgstr "daño de las flechas de fuego: {:d}" -#: Source/items.cpp:3943 +#: Source/items.cpp:3966 #, c++-format msgid "fire arrows damage: {:d}-{:d}" msgstr "daño de las flechas de fuego: {:d}-{:d}" -#: Source/items.cpp:3946 +#: Source/items.cpp:3969 #, c++-format msgid "lightning arrows damage {:d}" msgstr "daño de las flechas de rayo {:d}" -#: Source/items.cpp:3948 +#: Source/items.cpp:3971 #, c++-format msgid "lightning arrows damage {:d}-{:d}" msgstr "daño de las flechas de rayo {:d}-{:d}" -#: Source/items.cpp:3951 +#: Source/items.cpp:3974 #, c++-format msgid "fireball damage: {:d}" msgstr "daño de bola de fuego: {:d}" -#: Source/items.cpp:3953 +#: Source/items.cpp:3976 #, c++-format msgid "fireball damage: {:d}-{:d}" msgstr "daño de bola de fuego: {:d}-{:d}" -#: Source/items.cpp:3955 +#: Source/items.cpp:3978 msgid "attacker takes 1-3 damage" msgstr "el atacante recibe 1-3 daños" -#: Source/items.cpp:3957 +#: Source/items.cpp:3980 msgid "user loses all mana" msgstr "el usuario pierde todo el maná" -#: Source/items.cpp:3959 +#: Source/items.cpp:3982 msgid "absorbs half of trap damage" msgstr "absorbe la mitad del daño de la trampa" -#: Source/items.cpp:3961 +#: Source/items.cpp:3984 msgid "knocks target back" msgstr "hace retroceder al objetivo" -#: Source/items.cpp:3963 +#: Source/items.cpp:3986 #, no-c-format msgid "+200% damage vs. demons" msgstr "+200% de daño contra demonios" -#: Source/items.cpp:3965 +#: Source/items.cpp:3988 msgid "All Resistance equals 0" msgstr "Toda la Resistencia es igual a 0" -#: Source/items.cpp:3968 +#: Source/items.cpp:3991 #, no-c-format msgid "hit steals 3% mana" msgstr "el golpe roba 3% de maná" -#: Source/items.cpp:3970 +#: Source/items.cpp:3993 #, no-c-format msgid "hit steals 5% mana" msgstr "el golpe roba 5% de maná" -#: Source/items.cpp:3974 +#: Source/items.cpp:3997 #, no-c-format msgid "hit steals 3% life" msgstr "el golpe roba el 3% de vida" -#: Source/items.cpp:3976 +#: Source/items.cpp:3999 #, no-c-format msgid "hit steals 5% life" msgstr "el golpe roba 5% de vida" -#: Source/items.cpp:3979 +#: Source/items.cpp:4002 msgid "penetrates target's armor" msgstr "penetra la armadura del objetivo" -#: Source/items.cpp:3982 +#: Source/items.cpp:4005 msgid "quick attack" msgstr "ataque rápido" -#: Source/items.cpp:3984 +#: Source/items.cpp:4007 msgid "fast attack" msgstr "ataque rápido" -#: Source/items.cpp:3986 +#: Source/items.cpp:4009 msgid "faster attack" msgstr "ataque más rápido" -#: Source/items.cpp:3988 +#: Source/items.cpp:4011 msgid "fastest attack" msgstr "ataque más rápido posible" -#: Source/items.cpp:3989 Source/items.cpp:3997 Source/items.cpp:4044 +#: Source/items.cpp:4012 Source/items.cpp:4020 Source/items.cpp:4067 msgid "Another ability (NW)" msgstr "Otra habilidad (NW)" -#: Source/items.cpp:3992 +#: Source/items.cpp:4015 msgid "fast hit recovery" msgstr "recuperación rápida de golpes" -#: Source/items.cpp:3994 +#: Source/items.cpp:4017 msgid "faster hit recovery" msgstr "recuperación de golpes más rápida" -#: Source/items.cpp:3996 +#: Source/items.cpp:4019 msgid "fastest hit recovery" msgstr "recuperación de golpe más rápida posible" -#: Source/items.cpp:3999 +#: Source/items.cpp:4022 msgid "fast block" msgstr "bloqueo rapido" -#: Source/items.cpp:4001 +#: Source/items.cpp:4024 #, c++-format msgid "adds {:d} point to damage" msgid_plural "adds {:d} points to damage" msgstr[0] "agrega {:d} punto al daño" msgstr[1] "agrega {:d} puntos al daño" -#: Source/items.cpp:4003 +#: Source/items.cpp:4026 msgid "fires random speed arrows" msgstr "dispara flechas de velocidad aleatoria" -#: Source/items.cpp:4005 +#: Source/items.cpp:4028 msgid "unusual item damage" msgstr "daño inusual del artículo" -#: Source/items.cpp:4007 +#: Source/items.cpp:4030 msgid "altered durability" msgstr "durabilidad alterada" -#: Source/items.cpp:4009 +#: Source/items.cpp:4032 msgid "one handed sword" msgstr "espada de una mano" -#: Source/items.cpp:4011 +#: Source/items.cpp:4034 msgid "constantly lose hit points" msgstr "pierde puntos de vida constantemente" -#: Source/items.cpp:4013 +#: Source/items.cpp:4036 msgid "life stealing" msgstr "robo de vida" -#: Source/items.cpp:4015 +#: Source/items.cpp:4038 msgid "no strength requirement" msgstr "sin requisito de fuerza" -#: Source/items.cpp:4018 +#: Source/items.cpp:4041 #, c++-format msgid "lightning damage: {:d}" msgstr "daño por rayo: {:d}" -#: Source/items.cpp:4020 +#: Source/items.cpp:4043 #, c++-format msgid "lightning damage: {:d}-{:d}" msgstr "daño por rayo: {:d}-{:d}" -#: Source/items.cpp:4022 +#: Source/items.cpp:4045 msgid "charged bolts on hits" msgstr "rayos por cada golpe" -#: Source/items.cpp:4024 +#: Source/items.cpp:4047 msgid "occasional triple damage" msgstr "triple daño ocasional" -#: Source/items.cpp:4026 +#: Source/items.cpp:4049 #, no-c-format, c++-format msgid "decaying {:+d}% damage" msgstr "{:+d}% de daño de descomposición" -#: Source/items.cpp:4028 +#: Source/items.cpp:4051 msgid "2x dmg to monst, 1x to you" msgstr "2x dañ al mes, 1x a ti" -#: Source/items.cpp:4030 +#: Source/items.cpp:4053 #, no-c-format msgid "Random 0 - 600% damage" msgstr "Daño aleatorio 0 - 600%" -#: Source/items.cpp:4032 +#: Source/items.cpp:4055 #, no-c-format, c++-format msgid "low dur, {:+d}% damage" msgstr "baja dur, {:+d}% de daño" -#: Source/items.cpp:4036 +#: Source/items.cpp:4059 msgid "extra AC vs demons" msgstr "extra CA contra demonios" -#: Source/items.cpp:4038 +#: Source/items.cpp:4061 msgid "extra AC vs undead" msgstr "extra CA contra muertos vivientes" -#: Source/items.cpp:4040 +#: Source/items.cpp:4063 msgid "50% Mana moved to Health" msgstr "50% de Maná se movió a Salud" -#: Source/items.cpp:4042 +#: Source/items.cpp:4065 msgid "40% Health moved to Mana" msgstr "40% de Salud se movió a Maná" -#: Source/items.cpp:4078 Source/items.cpp:4119 +#: Source/items.cpp:4101 Source/items.cpp:4142 #, c++-format msgid "damage: {:d} Indestructible" msgstr "daño: {:d} Indestructible" #. TRANSLATORS: Dur: is durability -#: Source/items.cpp:4080 Source/items.cpp:4121 +#: Source/items.cpp:4103 Source/items.cpp:4144 #, c++-format msgid "damage: {:d} Dur: {:d}/{:d}" msgstr "daño: {:d} Dur: {:d}/{:d}" -#: Source/items.cpp:4083 Source/items.cpp:4124 +#: Source/items.cpp:4106 Source/items.cpp:4147 #, c++-format msgid "damage: {:d}-{:d} Indestructible" msgstr "daño: {:d}-{:d} Indestructible" #. TRANSLATORS: Dur: is durability -#: Source/items.cpp:4085 Source/items.cpp:4126 +#: Source/items.cpp:4108 Source/items.cpp:4149 #, c++-format msgid "damage: {:d}-{:d} Dur: {:d}/{:d}" msgstr "daño: {:d}-{:d} Dur: {:d}/{:d}" -#: Source/items.cpp:4090 Source/items.cpp:4136 +#: Source/items.cpp:4113 Source/items.cpp:4159 #, c++-format msgid "armor: {:d} Indestructible" msgstr "defensa: {:d} Indestructible" #. TRANSLATORS: Dur: is durability -#: Source/items.cpp:4092 Source/items.cpp:4138 +#: Source/items.cpp:4115 Source/items.cpp:4161 #, c++-format msgid "armor: {:d} Dur: {:d}/{:d}" msgstr "defensa: {:d} Dur: {:d}/{:d}" -#: Source/items.cpp:4095 Source/items.cpp:4129 Source/items.cpp:4142 +#: Source/items.cpp:4118 Source/items.cpp:4152 Source/items.cpp:4165 #: Source/stores.cpp:299 #, c++-format msgid "Charges: {:d}/{:d}" msgstr "Cargas: {:d}/{:d}" -#: Source/items.cpp:4104 +#: Source/items.cpp:4127 msgid "unique item" msgstr "artículo único" -#: Source/items.cpp:4132 Source/items.cpp:4140 Source/items.cpp:4146 +#: Source/items.cpp:4155 Source/items.cpp:4163 Source/items.cpp:4169 msgid "Not Identified" msgstr "No Identificado" @@ -3432,19 +3449,19 @@ msgstr "Baja al nivel de la Cripta {:d}" msgid "Back to Level {:d}" msgstr "Volver al nivel {:d}" -#: Source/loadsave.cpp:1921 Source/loadsave.cpp:2356 +#: Source/loadsave.cpp:1923 Source/loadsave.cpp:2358 msgid "Unable to open save file archive" msgstr "No se puede abrir el archivo guardado" -#: Source/loadsave.cpp:2359 +#: Source/loadsave.cpp:2361 msgid "Invalid save file" msgstr "Archivo guardado no válido" -#: Source/loadsave.cpp:2390 +#: Source/loadsave.cpp:2392 msgid "Player is on a Hellfire only level" msgstr "El jugador está en un nivel único Hellfire" -#: Source/loadsave.cpp:2648 +#: Source/loadsave.cpp:2650 msgid "Invalid game state" msgstr "Estado de juego no válido" @@ -3452,75 +3469,75 @@ msgstr "Estado de juego no válido" msgid "Unable to display mainmenu" msgstr "No se puede mostrar el menú principal" -#: Source/monster.cpp:2928 +#: Source/monster.cpp:2929 msgid "Animal" msgstr "Animal" -#: Source/monster.cpp:2930 +#: Source/monster.cpp:2931 msgid "Demon" msgstr "Demonio" -#: Source/monster.cpp:2932 +#: Source/monster.cpp:2933 msgid "Undead" msgstr "Muerto viviente" -#: Source/monster.cpp:4314 +#: Source/monster.cpp:4307 #, c++-format msgid "Type: {:s} Kills: {:d}" msgstr "Tipo: {:s} Muertes: {:d}" -#: Source/monster.cpp:4316 +#: Source/monster.cpp:4309 #, c++-format msgid "Total kills: {:d}" msgstr "Muertes totales: {:d}" -#: Source/monster.cpp:4348 +#: Source/monster.cpp:4341 #, c++-format msgid "Hit Points: {:d}-{:d}" msgstr "Puntos de Golpe: {:d}- {:d}" -#: Source/monster.cpp:4353 +#: Source/monster.cpp:4346 msgid "No magic resistance" msgstr "Sin resistencia mágica" -#: Source/monster.cpp:4356 +#: Source/monster.cpp:4349 msgid "Resists:" msgstr "Resiste:" -#: Source/monster.cpp:4358 Source/monster.cpp:4368 +#: Source/monster.cpp:4351 Source/monster.cpp:4361 msgid " Magic" msgstr " Magia" -#: Source/monster.cpp:4360 Source/monster.cpp:4370 +#: Source/monster.cpp:4353 Source/monster.cpp:4363 msgid " Fire" msgstr " Fuego" -#: Source/monster.cpp:4362 Source/monster.cpp:4372 +#: Source/monster.cpp:4355 Source/monster.cpp:4365 msgid " Lightning" msgstr " Rayo" -#: Source/monster.cpp:4366 +#: Source/monster.cpp:4359 msgid "Immune:" msgstr "Inmune:" -#: Source/monster.cpp:4383 +#: Source/monster.cpp:4376 #, c++-format msgid "Type: {:s}" msgstr "Tipo: {:s}" -#: Source/monster.cpp:4388 Source/monster.cpp:4394 +#: Source/monster.cpp:4381 Source/monster.cpp:4387 msgid "No resistances" msgstr "Sin resistencias" -#: Source/monster.cpp:4389 Source/monster.cpp:4398 +#: Source/monster.cpp:4382 Source/monster.cpp:4391 msgid "No Immunities" msgstr "Sin Inmunidades" -#: Source/monster.cpp:4392 +#: Source/monster.cpp:4385 msgid "Some Magic Resistances" msgstr "Algunas Resistencias Mágicas" -#: Source/monster.cpp:4396 +#: Source/monster.cpp:4389 msgid "Some Magic Immunities" msgstr "Algunas Inmunidades Mágicas" @@ -3542,7 +3559,7 @@ msgstr "{:s} ha lanzado un hechizo inválido." msgid "{:s} has cast an illegal spell." msgstr "{:s} ha lanzado un hechizo ilegal." -#: Source/msg.cpp:2093 Source/multi.cpp:802 Source/multi.cpp:852 +#: Source/msg.cpp:2093 Source/multi.cpp:803 Source/multi.cpp:853 #, c++-format msgid "Player '{:s}' (level {:d}) just joined the game" msgstr "Jugador ' {:s}' (nivel {:d}) acaba de unirse" @@ -3555,431 +3572,431 @@ msgstr "El juego terminó" msgid "Unable to get level data" msgstr "No se pueden obtener datos del nivel" -#: Source/multi.cpp:266 +#: Source/multi.cpp:265 #, c++-format msgid "Player '{:s}' just left the game" msgstr "El jugador ' {:s}' acaba de salir del juego" -#: Source/multi.cpp:269 +#: Source/multi.cpp:268 #, c++-format msgid "Player '{:s}' killed Diablo and left the game!" msgstr "¡El jugador ' {:s}' mató a Diablo y abandonó el juego!" -#: Source/multi.cpp:273 +#: Source/multi.cpp:272 #, c++-format msgid "Player '{:s}' dropped due to timeout" msgstr "El jugador ' {:s}' desconectado debido al tiempo de espera" -#: Source/multi.cpp:854 +#: Source/multi.cpp:855 #, c++-format msgid "Player '{:s}' (level {:d}) is already in the game" msgstr "El jugador ' {:s}' (nivel {:d}) ya está en el juego" #. TRANSLATORS: Shrine Name Block -#: Source/objects.cpp:123 +#: Source/objects.cpp:124 msgid "Mysterious" msgstr "Misterioso" -#: Source/objects.cpp:124 +#: Source/objects.cpp:125 msgid "Hidden" msgstr "Oculto" -#: Source/objects.cpp:125 +#: Source/objects.cpp:126 msgid "Gloomy" msgstr "Sombrío" # ** -#: Source/objects.cpp:126 Source/translation_dummy.cpp:610 +#: Source/objects.cpp:127 Source/translation_dummy.cpp:606 msgid "Weird" msgstr "misterioso" -#: Source/objects.cpp:127 Source/objects.cpp:134 +#: Source/objects.cpp:128 Source/objects.cpp:135 msgid "Magical" msgstr "Mágico" -#: Source/objects.cpp:128 +#: Source/objects.cpp:129 msgid "Stone" msgstr "Piedra" -#: Source/objects.cpp:129 +#: Source/objects.cpp:130 msgid "Religious" msgstr "Religioso" -#: Source/objects.cpp:130 +#: Source/objects.cpp:131 msgid "Enchanted" msgstr "Encantada" -#: Source/objects.cpp:131 +#: Source/objects.cpp:132 msgid "Thaumaturgic" msgstr "Taumatúrgico" -#: Source/objects.cpp:132 +#: Source/objects.cpp:133 msgid "Fascinating" msgstr "Fascinante" -#: Source/objects.cpp:133 +#: Source/objects.cpp:134 msgid "Cryptic" msgstr "Críptico" -#: Source/objects.cpp:135 +#: Source/objects.cpp:136 msgid "Eldritch" msgstr "Espeluznante" -#: Source/objects.cpp:136 +#: Source/objects.cpp:137 msgid "Eerie" msgstr "Inquietante" -#: Source/objects.cpp:137 +#: Source/objects.cpp:138 msgid "Divine" msgstr "Divino" # ** -#: Source/objects.cpp:138 Source/translation_dummy.cpp:645 +#: Source/objects.cpp:139 Source/translation_dummy.cpp:641 msgid "Holy" msgstr "sagrado" -#: Source/objects.cpp:139 +#: Source/objects.cpp:140 msgid "Sacred" msgstr "Sagrado" -#: Source/objects.cpp:140 +#: Source/objects.cpp:141 msgid "Spiritual" msgstr "Espiritual" -#: Source/objects.cpp:141 +#: Source/objects.cpp:142 msgid "Spooky" msgstr "Escalofriante" -#: Source/objects.cpp:142 +#: Source/objects.cpp:143 msgid "Abandoned" msgstr "Abandonado" -#: Source/objects.cpp:143 +#: Source/objects.cpp:144 msgid "Creepy" msgstr "Siniestro" -#: Source/objects.cpp:144 +#: Source/objects.cpp:145 msgid "Quiet" msgstr "Tranquilo" -#: Source/objects.cpp:145 +#: Source/objects.cpp:146 msgid "Secluded" msgstr "Aislado" -#: Source/objects.cpp:146 +#: Source/objects.cpp:147 msgid "Ornate" msgstr "Decorado" -#: Source/objects.cpp:147 +#: Source/objects.cpp:148 msgid "Glimmering" msgstr "Resplandeciente" -#: Source/objects.cpp:148 +#: Source/objects.cpp:149 msgid "Tainted" msgstr "Contaminado" -#: Source/objects.cpp:149 +#: Source/objects.cpp:150 msgid "Oily" msgstr "Aceitoso" -#: Source/objects.cpp:150 +#: Source/objects.cpp:151 msgid "Glowing" msgstr "Brillante" -#: Source/objects.cpp:151 +#: Source/objects.cpp:152 msgid "Mendicant's" msgstr "Del Mendicante" -#: Source/objects.cpp:152 +#: Source/objects.cpp:153 msgid "Sparkling" msgstr "Centelleante" -#: Source/objects.cpp:154 +#: Source/objects.cpp:155 msgid "Shimmering" msgstr "Reluciente" -#: Source/objects.cpp:155 +#: Source/objects.cpp:156 msgid "Solar" msgstr "Solar" #. TRANSLATORS: Shrine Name Block end -#: Source/objects.cpp:157 +#: Source/objects.cpp:158 msgid "Murphy's" msgstr "De Murphy" #. TRANSLATORS: Book Title -#: Source/objects.cpp:210 +#: Source/objects.cpp:211 msgid "The Great Conflict" msgstr "El Gran Conflicto" #. TRANSLATORS: Book Title -#: Source/objects.cpp:211 +#: Source/objects.cpp:212 msgid "The Wages of Sin are War" msgstr "La Paga del Pecado es la Guerra" #. TRANSLATORS: Book Title -#: Source/objects.cpp:212 +#: Source/objects.cpp:213 msgid "The Tale of the Horadrim" msgstr "El Cuento de los Horadrim" #. TRANSLATORS: Book Title -#: Source/objects.cpp:213 +#: Source/objects.cpp:214 msgid "The Dark Exile" msgstr "El Exilio Oscuro" #. TRANSLATORS: Book Title -#: Source/objects.cpp:214 +#: Source/objects.cpp:215 msgid "The Sin War" msgstr "La Guerra del Pecado" #. TRANSLATORS: Book Title -#: Source/objects.cpp:215 +#: Source/objects.cpp:216 msgid "The Binding of the Three" msgstr "La Unión de los Tres" #. TRANSLATORS: Book Title -#: Source/objects.cpp:216 +#: Source/objects.cpp:217 msgid "The Realms Beyond" msgstr "Los Reinos del Más Allá" #. TRANSLATORS: Book Title -#: Source/objects.cpp:217 +#: Source/objects.cpp:218 msgid "Tale of the Three" msgstr "Cuento de los Tres" #. TRANSLATORS: Book Title -#: Source/objects.cpp:218 +#: Source/objects.cpp:219 msgid "The Black King" msgstr "El Rey Negro" #. TRANSLATORS: Book Title -#: Source/objects.cpp:219 +#: Source/objects.cpp:220 msgid "Journal: The Ensorcellment" msgstr "Diario: El Hechizado" #. TRANSLATORS: Book Title -#: Source/objects.cpp:220 +#: Source/objects.cpp:221 msgid "Journal: The Meeting" msgstr "Diario: El Encuentro" #. TRANSLATORS: Book Title -#: Source/objects.cpp:221 +#: Source/objects.cpp:222 msgid "Journal: The Tirade" msgstr "Diario: La Diatriba" #. TRANSLATORS: Book Title -#: Source/objects.cpp:222 +#: Source/objects.cpp:223 msgid "Journal: His Power Grows" msgstr "Diario: Su Poder Crece" #. TRANSLATORS: Book Title -#: Source/objects.cpp:223 +#: Source/objects.cpp:224 msgid "Journal: NA-KRUL" msgstr "Diario: NA-KRUL" #. TRANSLATORS: Book Title -#: Source/objects.cpp:224 +#: Source/objects.cpp:225 msgid "Journal: The End" msgstr "Diario: El Fin" #. TRANSLATORS: Book Title -#: Source/objects.cpp:225 +#: Source/objects.cpp:226 msgid "A Spellbook" msgstr "Un libro de Hechizos" -#: Source/objects.cpp:4772 +#: Source/objects.cpp:4776 msgid "Crucified Skeleton" msgstr "Esqueleto Crucificado" -#: Source/objects.cpp:4776 +#: Source/objects.cpp:4780 msgid "Lever" msgstr "Palanca" -#: Source/objects.cpp:4786 +#: Source/objects.cpp:4790 msgid "Open Door" msgstr "Puerta Abierta" -#: Source/objects.cpp:4788 +#: Source/objects.cpp:4792 msgid "Closed Door" msgstr "Puerta Cerrada" -#: Source/objects.cpp:4790 +#: Source/objects.cpp:4794 msgid "Blocked Door" msgstr "Puerta Bloqueada" -#: Source/objects.cpp:4795 +#: Source/objects.cpp:4799 msgid "Ancient Tome" msgstr "Tomo Antiguo" -#: Source/objects.cpp:4797 +#: Source/objects.cpp:4801 msgid "Book of Vileness" msgstr "Libro de la Vileza" -#: Source/objects.cpp:4802 +#: Source/objects.cpp:4806 msgid "Skull Lever" msgstr "Palanca de Cráneo" -#: Source/objects.cpp:4804 +#: Source/objects.cpp:4808 msgid "Mythical Book" msgstr "Libro Mítico" -#: Source/objects.cpp:4807 +#: Source/objects.cpp:4811 msgid "Small Chest" msgstr "Cofre Pequeño" -#: Source/objects.cpp:4810 +#: Source/objects.cpp:4814 msgid "Chest" msgstr "Cofre" -#: Source/objects.cpp:4814 +#: Source/objects.cpp:4818 msgid "Large Chest" msgstr "Arcón" -#: Source/objects.cpp:4817 +#: Source/objects.cpp:4821 msgid "Sarcophagus" msgstr "Sarcófago" -#: Source/objects.cpp:4819 +#: Source/objects.cpp:4823 msgid "Bookshelf" msgstr "Estante para Libros" -#: Source/objects.cpp:4822 +#: Source/objects.cpp:4826 msgid "Bookcase" msgstr "Estantería" -#: Source/objects.cpp:4825 +#: Source/objects.cpp:4829 msgid "Barrel" msgstr "Barril" -#: Source/objects.cpp:4828 +#: Source/objects.cpp:4832 msgid "Pod" msgstr "Vaina" -#: Source/objects.cpp:4831 +#: Source/objects.cpp:4835 msgid "Urn" msgstr "Urna" #. TRANSLATORS: {:s} will be a name from the Shrine block above -#: Source/objects.cpp:4834 +#: Source/objects.cpp:4838 #, c++-format msgid "{:s} Shrine" msgstr "Santuario {:s}" -#: Source/objects.cpp:4836 +#: Source/objects.cpp:4840 msgid "Skeleton Tome" msgstr "Tomo de Esqueleto" -#: Source/objects.cpp:4838 +#: Source/objects.cpp:4842 msgid "Library Book" msgstr "Libro de la Biblioteca" -#: Source/objects.cpp:4840 +#: Source/objects.cpp:4844 msgid "Blood Fountain" msgstr "Fuente de Sangre" -#: Source/objects.cpp:4842 +#: Source/objects.cpp:4846 msgid "Decapitated Body" msgstr "Cuerpo Decapitado" -#: Source/objects.cpp:4844 +#: Source/objects.cpp:4848 msgid "Book of the Blind" msgstr "Libro de los Ciegos" -#: Source/objects.cpp:4846 +#: Source/objects.cpp:4850 msgid "Book of Blood" msgstr "Libro de Sangre" -#: Source/objects.cpp:4848 +#: Source/objects.cpp:4852 msgid "Purifying Spring" msgstr "Manantial Purificante" -#: Source/objects.cpp:4851 Source/translation_dummy.cpp:316 +#: Source/objects.cpp:4855 Source/translation_dummy.cpp:316 #: Source/translation_dummy.cpp:318 Source/translation_dummy.cpp:320 #: Source/translation_dummy.cpp:322 msgid "Armor" msgstr "Armadura" -#: Source/objects.cpp:4853 Source/objects.cpp:4870 +#: Source/objects.cpp:4857 Source/objects.cpp:4874 msgid "Weapon Rack" msgstr "Estante de Armas" -#: Source/objects.cpp:4855 +#: Source/objects.cpp:4859 msgid "Goat Shrine" msgstr "Santuario de las Cabras" -#: Source/objects.cpp:4857 +#: Source/objects.cpp:4861 msgid "Cauldron" msgstr "Caldero" -#: Source/objects.cpp:4859 +#: Source/objects.cpp:4863 msgid "Murky Pool" msgstr "Piscina Turbia" -#: Source/objects.cpp:4861 +#: Source/objects.cpp:4865 msgid "Fountain of Tears" msgstr "Fuente de las Lágrimas" -#: Source/objects.cpp:4863 +#: Source/objects.cpp:4867 msgid "Steel Tome" msgstr "Tomo de Acero" -#: Source/objects.cpp:4865 +#: Source/objects.cpp:4869 msgid "Pedestal of Blood" msgstr "Pedestal de Sangre" -#: Source/objects.cpp:4872 +#: Source/objects.cpp:4876 msgid "Mushroom Patch" msgstr "Parche de Hongos" -#: Source/objects.cpp:4874 +#: Source/objects.cpp:4878 msgid "Vile Stand" msgstr "Vil Estante" -#: Source/objects.cpp:4876 +#: Source/objects.cpp:4880 msgid "Slain Hero" msgstr "Héroe Asesinado" #. TRANSLATORS: {:s} will either be a chest or a door -#: Source/objects.cpp:4888 +#: Source/objects.cpp:4892 #, c++-format msgid "Trapped {:s}" msgstr "{:s} Trampa" #. TRANSLATORS: If user enabled diablo.ini setting "Disable Crippling Shrines" is set to 1; also used for Na-Kruls lever -#: Source/objects.cpp:4893 +#: Source/objects.cpp:4897 #, c++-format msgid "{:s} (disabled)" msgstr "{:s} (deshabilitado)" -#: Source/options.cpp:457 Source/options.cpp:581 Source/options.cpp:587 +#: Source/options.cpp:451 Source/options.cpp:575 Source/options.cpp:581 msgid "ON" msgstr "ENCENDIDO" -#: Source/options.cpp:457 Source/options.cpp:579 Source/options.cpp:585 +#: Source/options.cpp:451 Source/options.cpp:573 Source/options.cpp:579 msgid "OFF" msgstr "APAGADO" -#: Source/options.cpp:569 +#: Source/options.cpp:563 msgid "Start Up" msgstr "Inicio" -#: Source/options.cpp:569 +#: Source/options.cpp:563 msgid "Start Up Settings" msgstr "Configuraciones de inicio" -#: Source/options.cpp:570 +#: Source/options.cpp:564 msgid "Game Mode" msgstr "Modo de juego" -#: Source/options.cpp:570 +#: Source/options.cpp:564 msgid "Play Diablo or Hellfire." msgstr "Jugar Diablo o Hellfire." -#: Source/options.cpp:576 +#: Source/options.cpp:570 msgid "Restrict to Shareware" msgstr "Restringir a modo shareware" -#: Source/options.cpp:576 +#: Source/options.cpp:570 msgid "" "Makes the game compatible with the demo. Enables multiplayer with friends " "who don't own a full copy of Diablo." @@ -3987,106 +4004,106 @@ msgstr "" "Hace que el juego sea compatible con la demostración. Habilita el modo " "multijugador con amigos que no poseen una copia completa de Diablo." -#: Source/options.cpp:577 Source/options.cpp:583 +#: Source/options.cpp:571 Source/options.cpp:577 msgid "Intro" msgstr "Introducción" -#: Source/options.cpp:577 Source/options.cpp:583 +#: Source/options.cpp:571 Source/options.cpp:577 msgid "Shown Intro cinematic." msgstr "Mostrar cinemática de introducción." -#: Source/options.cpp:589 +#: Source/options.cpp:583 msgid "Splash" msgstr "Pantalla de bienvenida" -#: Source/options.cpp:589 +#: Source/options.cpp:583 msgid "Shown splash screen." msgstr "Mostrar pantalla de bienvenida." # La traducción no es exacta para reducir el largo. -#: Source/options.cpp:591 +#: Source/options.cpp:585 msgid "Logo and Title Screen" msgstr "Logo y título" -#: Source/options.cpp:592 +#: Source/options.cpp:586 msgid "Title Screen" msgstr "Pantalla de título" -#: Source/options.cpp:611 +#: Source/options.cpp:605 msgid "Diablo specific Settings" msgstr "Configuraciones específicas de Diablo" -#: Source/options.cpp:625 +#: Source/options.cpp:619 msgid "Hellfire specific Settings" msgstr "Configuraciones específicas de Hellfire" -#: Source/options.cpp:639 +#: Source/options.cpp:633 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: Source/options.cpp:639 +#: Source/options.cpp:633 msgid "Audio Settings" msgstr "Configuraciones de audio" -#: Source/options.cpp:642 +#: Source/options.cpp:636 msgid "Walking Sound" msgstr "Sonido al caminar" -#: Source/options.cpp:642 +#: Source/options.cpp:636 msgid "Player emits sound when walking." msgstr "Los jugadores emiten sonido cuando caminan." -#: Source/options.cpp:643 +#: Source/options.cpp:637 msgid "Auto Equip Sound" msgstr "Sonido de auto equipo" -#: Source/options.cpp:643 +#: Source/options.cpp:637 msgid "Automatically equipping items on pickup emits the equipment sound." msgstr "" "Al equiparse automáticamente con un objeto se emite el sonido de " "equipamiento." -#: Source/options.cpp:644 +#: Source/options.cpp:638 msgid "Item Pickup Sound" msgstr "Sonido de recoger objeto" -#: Source/options.cpp:644 +#: Source/options.cpp:638 msgid "Picking up items emits the items pickup sound." msgstr "Al recoger un objeto se emite el sonido de recoger." -#: Source/options.cpp:645 +#: Source/options.cpp:639 msgid "Sample Rate" msgstr "Frecuencia de muestreo" -#: Source/options.cpp:645 +#: Source/options.cpp:639 msgid "Output sample rate (Hz)." msgstr "Frecuencia de muestreo de salida (Hz)." -#: Source/options.cpp:646 +#: Source/options.cpp:640 msgid "Channels" msgstr "Canales" -#: Source/options.cpp:646 +#: Source/options.cpp:640 msgid "Number of output channels." msgstr "Número de canales de salida." -#: Source/options.cpp:647 +#: Source/options.cpp:641 msgid "Buffer Size" msgstr "Tamaño del buffer" -#: Source/options.cpp:647 +#: Source/options.cpp:641 msgid "Buffer size (number of frames per channel)." msgstr "Tamaño del buffer (numero de cuadros por segundo)." -#: Source/options.cpp:648 +#: Source/options.cpp:642 msgid "Resampling Quality" msgstr "Calidad de remuestreo" -#: Source/options.cpp:648 +#: Source/options.cpp:642 msgid "Quality of the resampler, from 0 (lowest) to 10 (highest)." msgstr "Calidad de remuestreo, desde 0 (el más bajo) a 10 (el más alto)." -#: Source/options.cpp:679 +#: Source/options.cpp:673 msgid "" "Affect the game's internal resolution and determine your view area. Note: " "This can differ from screen resolution, when Upscaling, Integer Scaling or " @@ -4096,43 +4113,43 @@ msgstr "" "Nota: Esto puede diferir de la resolución de la pantalla cuando se utiliza " "Aumento de escala, Escala de entera o Ajustar a la pantalla." -#: Source/options.cpp:825 +#: Source/options.cpp:819 msgid "Resampler" msgstr "Remuestreador" -#: Source/options.cpp:825 +#: Source/options.cpp:819 msgid "Audio resampler" msgstr "Remuestreador de audio" -#: Source/options.cpp:882 +#: Source/options.cpp:876 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -#: Source/options.cpp:882 +#: Source/options.cpp:876 msgid "Audio device" msgstr "Dispositivo de audio" -#: Source/options.cpp:950 +#: Source/options.cpp:944 msgid "Graphics" msgstr "Gráficos" -#: Source/options.cpp:950 +#: Source/options.cpp:944 msgid "Graphics Settings" msgstr "Configuración de gráficos" -#: Source/options.cpp:951 +#: Source/options.cpp:945 msgid "Fullscreen" msgstr "Pantalla completa" -#: Source/options.cpp:951 +#: Source/options.cpp:945 msgid "Display the game in windowed or fullscreen mode." msgstr "Muestra el juego en modo ventana o pantalla completa." -#: Source/options.cpp:953 +#: Source/options.cpp:947 msgid "Fit to Screen" msgstr "Ajustar a la pantalla" -#: Source/options.cpp:953 +#: Source/options.cpp:947 msgid "" "Automatically adjust the game window to your current desktop screen aspect " "ratio and resolution." @@ -4140,11 +4157,11 @@ msgstr "" "Ajusta automáticamente la venta del juego a la relación de aspecto y " "resolución del escritorio actual." -#: Source/options.cpp:956 +#: Source/options.cpp:950 msgid "Upscale" msgstr "Aumento de escala" -#: Source/options.cpp:956 +#: Source/options.cpp:950 msgid "" "Enables image scaling from the game resolution to your monitor resolution. " "Prevents changing the monitor resolution and allows window resizing." @@ -4153,40 +4170,40 @@ msgstr "" "monitor. Evita cambiar la resolución del monitor y permite cambiar el tamaño " "de la ventana." -#: Source/options.cpp:963 +#: Source/options.cpp:957 msgid "Scaling Quality" msgstr "Calidad de escalado" -#: Source/options.cpp:963 +#: Source/options.cpp:957 msgid "Enables optional filters to the output image when upscaling." msgstr "" "Habilita filtros opcionales para la imagen de salida al ampliar la escala." -#: Source/options.cpp:965 +#: Source/options.cpp:959 msgid "Nearest Pixel" msgstr "Pixel más cercano" -#: Source/options.cpp:966 +#: Source/options.cpp:960 msgid "Bilinear" msgstr "Bilineal" -#: Source/options.cpp:967 +#: Source/options.cpp:961 msgid "Anisotropic" msgstr "Anisotrópico" -#: Source/options.cpp:969 +#: Source/options.cpp:963 msgid "Integer Scaling" msgstr "Escalado entero" -#: Source/options.cpp:969 +#: Source/options.cpp:963 msgid "Scales the image using whole number pixel ratio." msgstr "Escala la imagen usando una proporción de píxeles de números enteros." -#: Source/options.cpp:976 +#: Source/options.cpp:970 msgid "Vertical Sync" msgstr "Sincronismo vertical" -#: Source/options.cpp:977 +#: Source/options.cpp:971 msgid "" "Forces waiting for Vertical Sync. Prevents tearing effect when drawing a " "frame. Disabling it can help with mouse lag on some systems." @@ -4195,52 +4212,52 @@ msgstr "" "dibujar un marco. Deshabilitarlo puede ayudar con el retraso del mouse en " "algunos sistemas." -#: Source/options.cpp:986 +#: Source/options.cpp:980 msgid "Zoom on when enabled." msgstr "Acercar cuando está habilitado." -#: Source/options.cpp:987 +#: Source/options.cpp:981 msgid "Color Cycling" msgstr "Ciclo de color" -#: Source/options.cpp:987 +#: Source/options.cpp:981 msgid "Color cycling effect used for water, lava, and acid animation." msgstr "" "Efecto de ciclo de color usado para la animación del agua, lava y ácido." -#: Source/options.cpp:988 +#: Source/options.cpp:982 msgid "Alternate nest art" msgstr "Alternar arte alternativa" -#: Source/options.cpp:988 +#: Source/options.cpp:982 msgid "The game will use an alternative palette for Hellfire’s nest tileset." msgstr "" "El juego usará una paleta alternativa para el juego de fichas alternativo de " "Hellfire." -#: Source/options.cpp:990 +#: Source/options.cpp:984 msgid "Hardware Cursor" msgstr "Cursor por hardware" -#: Source/options.cpp:990 +#: Source/options.cpp:984 msgid "Use a hardware cursor" msgstr "Usa el cursor por hardware" # la traduccion debe ser corta para que entre en el cuado de menu -#: Source/options.cpp:991 +#: Source/options.cpp:985 msgid "Hardware Cursor For Items" msgstr "Cursor por hw para objetos" -#: Source/options.cpp:991 +#: Source/options.cpp:985 msgid "Use a hardware cursor for items." msgstr "Usa el cursos por hardware para los objetos." # Mantener corto. Menu de configuración -#: Source/options.cpp:992 +#: Source/options.cpp:986 msgid "Hardware Cursor Maximum Size" msgstr "Tamaño máx del cursor por hardw" -#: Source/options.cpp:992 +#: Source/options.cpp:986 msgid "" "Maximum width / height for the hardware cursor. Larger cursors fall back to " "software." @@ -4248,33 +4265,33 @@ msgstr "" "Máximo ancho/alto del cursor por hardware. Cursores muy grandes se " "sustituyen por software." -#: Source/options.cpp:994 +#: Source/options.cpp:988 msgid "FPS Limiter" msgstr "Limitador de FPS" -#: Source/options.cpp:994 +#: Source/options.cpp:988 msgid "FPS is limited to avoid high CPU load. Limit considers refresh rate." msgstr "" "Los FPS están limitados para evitar altas cargas de CPU. El límite considera " "la frecuencia de actualización." -#: Source/options.cpp:995 +#: Source/options.cpp:989 msgid "Show FPS" msgstr "Mostrar los FPS" -#: Source/options.cpp:995 +#: Source/options.cpp:989 msgid "Displays the FPS in the upper left corner of the screen." msgstr "Muestra los FPS en la esquina superior izquierda de la pantalla." -#: Source/options.cpp:1043 +#: Source/options.cpp:1036 msgid "Gameplay" msgstr "Juego" -#: Source/options.cpp:1043 +#: Source/options.cpp:1036 msgid "Gameplay Settings" msgstr "Configuraciones durante el juego" -#: Source/options.cpp:1045 +#: Source/options.cpp:1038 msgid "" "Enable jogging/fast walking in town for Diablo and Hellfire. This option was " "introduced in the expansion." @@ -4282,38 +4299,38 @@ msgstr "" "Habillita trotar/caminar veloz en el pueblo para Diablo y Hellfire. Esta " "opción fue introducida en la expansión." -#: Source/options.cpp:1046 +#: Source/options.cpp:1039 msgid "Grab Input" msgstr "Capturar entrada" -#: Source/options.cpp:1046 +#: Source/options.cpp:1039 msgid "When enabled mouse is locked to the game window." msgstr "Cuando está habilitado el mouse se captura en la ventana de juego." -#: Source/options.cpp:1047 +#: Source/options.cpp:1040 msgid "Pause Game When Window Loses Focus" msgstr "Pausar el juego cuando la ventana pierde el foco" -#: Source/options.cpp:1047 +#: Source/options.cpp:1040 msgid "When enabled, the game will pause when focus is lost." msgstr "Cuando está habilitado, el juego se detendrá cuando se pierda el foco." -#: Source/options.cpp:1048 +#: Source/options.cpp:1041 msgid "Enable Little Girl quest." msgstr "Habilita la misión de la Niñita." -#: Source/options.cpp:1049 +#: Source/options.cpp:1042 msgid "" "Enable Jersey's quest. Lester the farmer is replaced by the Complete Nut." msgstr "" "Habilita la misión de Jersey. El granjero Lester es reemplazado por el Loco " "de Remate." -#: Source/options.cpp:1050 +#: Source/options.cpp:1043 msgid "Friendly Fire" msgstr "Fuego amigo" -#: Source/options.cpp:1050 +#: Source/options.cpp:1043 msgid "" "Allow arrow/spell damage between players in multiplayer even when the " "friendly mode is on." @@ -4321,149 +4338,149 @@ msgstr "" "Permite que las flechas/hechizos produzcan daño entre los jugadores en un " "juego multijugador aun cuando el modo amigo está habilitado." -#: Source/options.cpp:1051 +#: Source/options.cpp:1044 msgid "Full quests in Multiplayer" msgstr "Misiones completas en multijugador" -#: Source/options.cpp:1051 +#: Source/options.cpp:1044 msgid "Enables the full/uncut singleplayer version of quests." msgstr "" "Habilita la versión completa/sin cortes de las misiones para un jugador." -#: Source/options.cpp:1052 +#: Source/options.cpp:1045 msgid "Test Bard" msgstr "Probar Bardo" -#: Source/options.cpp:1052 +#: Source/options.cpp:1045 msgid "Force the Bard character type to appear in the hero selection menu." msgstr "" "Fuerza al tipo de personaje Bardo a aparecer en el menú de selección del " "personaje." -#: Source/options.cpp:1053 +#: Source/options.cpp:1046 msgid "Test Barbarian" msgstr "Probar Bárbaro" -#: Source/options.cpp:1053 +#: Source/options.cpp:1046 msgid "" "Force the Barbarian character type to appear in the hero selection menu." msgstr "" "Fuerza al tipo de personaje Bárbaro a aparecer en el menú de selección del " "personaje." -#: Source/options.cpp:1054 +#: Source/options.cpp:1047 msgid "Experience Bar" msgstr "Barra de experiencia" -#: Source/options.cpp:1054 +#: Source/options.cpp:1047 msgid "Experience Bar is added to the UI at the bottom of the screen." msgstr "" "Se agrega la barra de experiencia a la UI en la parte inferior de la " "pantalla." -#: Source/options.cpp:1055 +#: Source/options.cpp:1048 msgid "Show Item Graphics in Stores" msgstr "Mostrar gráficos de artículos en tiendas" -#: Source/options.cpp:1055 +#: Source/options.cpp:1048 msgid "Show item graphics to the left of item descriptions in store menus." msgstr "" "Mostrar gráficos de artículos a la izquierda de las descripciones de los " "artículos en los menús de la tienda." -#: Source/options.cpp:1056 +#: Source/options.cpp:1049 msgid "Show health values" msgstr "Muestra valores de salud" -#: Source/options.cpp:1056 +#: Source/options.cpp:1049 msgid "Displays current / max health value on health globe." msgstr "Muestra el valor de salud actual/máximo en el globo de salud." -#: Source/options.cpp:1057 +#: Source/options.cpp:1050 msgid "Show mana values" msgstr "Muestra valores de maná" -#: Source/options.cpp:1057 +#: Source/options.cpp:1050 msgid "Displays current / max mana value on mana globe." msgstr "Muestra el valor de maná actual/máximo en el globo de maná." -#: Source/options.cpp:1058 +#: Source/options.cpp:1051 msgid "Enemy Health Bar" msgstr "Barra de salud del enemigo" -#: Source/options.cpp:1058 +#: Source/options.cpp:1051 msgid "Enemy Health Bar is displayed at the top of the screen." msgstr "" "Se muestra la barra de salud del enemigo en la parte superior de la pantalla." -#: Source/options.cpp:1059 +#: Source/options.cpp:1052 msgid "Gold is automatically collected when in close proximity to the player." msgstr "" "El oro es automáticamente recogido cuando se encuentra en proximidad del " "jugador." -#: Source/options.cpp:1060 +#: Source/options.cpp:1053 msgid "" "Elixirs are automatically collected when in close proximity to the player." msgstr "" "Los elixires son automáticamente recogidos cuando se encuentran en " "proximidad del jugador." -#: Source/options.cpp:1061 +#: Source/options.cpp:1054 msgid "Oils are automatically collected when in close proximity to the player." msgstr "Los aceites se recogen automáticamente cuando está cerca del jugador." -#: Source/options.cpp:1062 +#: Source/options.cpp:1055 msgid "Automatically pickup items in town." msgstr "Automáticamente recoge los objetos en el pueblo." -#: Source/options.cpp:1063 +#: Source/options.cpp:1056 msgid "Adria will refill your mana when you visit her shop." msgstr "Adria recargará tu maná cuando la visites en su tienda." -#: Source/options.cpp:1064 +#: Source/options.cpp:1057 msgid "" "Weapons will be automatically equipped on pickup or purchase if enabled." msgstr "" "Si está habilitado las armas serán automáticamente equipadas al recogerse o " "comprarse." -#: Source/options.cpp:1065 +#: Source/options.cpp:1058 msgid "Armor will be automatically equipped on pickup or purchase if enabled." msgstr "" "Si está habilitado las armaduras serán automáticamente equipadas al " "recogerse o comprarse." -#: Source/options.cpp:1066 +#: Source/options.cpp:1059 msgid "Helms will be automatically equipped on pickup or purchase if enabled." msgstr "" "Si está habilitado los yelmos serán automáticamente equipadas al recogerse o " "comprarse." -#: Source/options.cpp:1067 +#: Source/options.cpp:1060 msgid "" "Shields will be automatically equipped on pickup or purchase if enabled." msgstr "" "Si está habilitado los escudos serán automáticamente equipadas al recogerse " "o comprarse." -#: Source/options.cpp:1068 +#: Source/options.cpp:1061 msgid "" "Jewelry will be automatically equipped on pickup or purchase if enabled." msgstr "" "Si está habilitado las joyerías serán automáticamente equipadas al recogerse " "o comprarse." -#: Source/options.cpp:1069 +#: Source/options.cpp:1062 msgid "Randomly selecting available quests for new games." msgstr "" "Selecciona aleatoriamente las misiones disponibles en las nuevas partidas." -#: Source/options.cpp:1070 +#: Source/options.cpp:1063 msgid "Show Monster Type" msgstr "Mostrar el tipo de monstruo" -#: Source/options.cpp:1070 +#: Source/options.cpp:1063 msgid "" "Hovering over a monster will display the type of monster in the description " "box in the UI." @@ -4471,16 +4488,16 @@ msgstr "" "Al pasar el cursor sobre un monstruo, se mostrará el tipo de monstruo en el " "cuadro de descripción de la interfaz de usuario." -#: Source/options.cpp:1071 +#: Source/options.cpp:1064 msgid "Show labels for items on the ground when enabled." msgstr "Mostrar etiquetas para artículos en el suelo cuando está habilitado." -#: Source/options.cpp:1072 +#: Source/options.cpp:1065 msgid "Refill belt from inventory when belt item is consumed." msgstr "" "Recarga el cinturón desde el inventario cuando el objeto ha sido consumido." -#: Source/options.cpp:1073 +#: Source/options.cpp:1066 msgid "" "When enabled Cauldrons, Fascinating Shrines, Goat Shrines, Ornate Shrines, " "Sacred Shrines and Murphy's Shrines are not able to be clicked on and " @@ -4490,11 +4507,11 @@ msgstr "" "fascinantes, Santuarios de cabras, Santuarios ornamentados, Santuarios " "sagrados y Santuarios de Murphy y etiquetarlos como deshabilitados." -#: Source/options.cpp:1074 +#: Source/options.cpp:1067 msgid "Quick Cast" msgstr "Lanzamiento rápido" -#: Source/options.cpp:1074 +#: Source/options.cpp:1067 msgid "" "Spell hotkeys instantly cast the spell, rather than switching the readied " "spell." @@ -4502,179 +4519,179 @@ msgstr "" "Las teclas rápidas de hechizos los lanzan inmediatamente en vez de cambiar a " "hechizo leído." -#: Source/options.cpp:1075 +#: Source/options.cpp:1068 msgid "Number of Healing potions to pick up automatically." msgstr "Número de pociones de salud que se recogerán automáticamente." -#: Source/options.cpp:1076 +#: Source/options.cpp:1069 msgid "Number of Full Healing potions to pick up automatically." msgstr "Número de pociones de salud completa que se recogerán automáticamente." -#: Source/options.cpp:1077 +#: Source/options.cpp:1070 msgid "Number of Mana potions to pick up automatically." msgstr "Número de pociones de maná que se recogerán automáticamente." -#: Source/options.cpp:1078 +#: Source/options.cpp:1071 msgid "Number of Full Mana potions to pick up automatically." msgstr "Número de pociones de maná completo que se recogerán automáticamente." -#: Source/options.cpp:1079 +#: Source/options.cpp:1072 msgid "Number of Rejuvenation potions to pick up automatically." msgstr "" "Número de pociones de rejuvenecimiento que se recogerán automáticamente." -#: Source/options.cpp:1080 +#: Source/options.cpp:1073 msgid "Number of Full Rejuvenation potions to pick up automatically." msgstr "" "Número de pociones de rejuvenecimiento completo que se recogerán " "automáticamente." -#: Source/options.cpp:1081 +#: Source/options.cpp:1074 msgid "Enable floating numbers" msgstr "Habilitar números flotantes" -#: Source/options.cpp:1081 +#: Source/options.cpp:1074 msgid "Enables floating numbers on gaining XP / dealing damage etc." msgstr "Habilita números flotantes al ganar XP/infligir daño, etc." -#: Source/options.cpp:1083 +#: Source/options.cpp:1076 msgid "Off" msgstr "Apagado" -#: Source/options.cpp:1084 +#: Source/options.cpp:1077 msgid "Random Angles" msgstr "Ángulos aleatorios" -#: Source/options.cpp:1085 +#: Source/options.cpp:1078 msgid "Vertical Only" msgstr "Solo vertical" -#: Source/options.cpp:1137 +#: Source/options.cpp:1130 msgid "Controller" msgstr "Controlador" -#: Source/options.cpp:1137 +#: Source/options.cpp:1130 msgid "Controller Settings" msgstr "Configuraciones del controlador" -#: Source/options.cpp:1146 +#: Source/options.cpp:1139 msgid "Network" msgstr "Red" -#: Source/options.cpp:1146 +#: Source/options.cpp:1139 msgid "Network Settings" msgstr "Configuraciones de red" -#: Source/options.cpp:1158 +#: Source/options.cpp:1151 msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: Source/options.cpp:1158 +#: Source/options.cpp:1151 msgid "Chat Settings" msgstr "Configuraciones del chat" -#: Source/options.cpp:1167 Source/options.cpp:1284 +#: Source/options.cpp:1160 Source/options.cpp:1278 msgid "Language" msgstr "Idioma" -#: Source/options.cpp:1167 +#: Source/options.cpp:1160 msgid "Define what language to use in game." msgstr "Define el idioma que se utilizará en el juego." -#: Source/options.cpp:1284 +#: Source/options.cpp:1278 msgid "Language Settings" msgstr "Configuración de idioma" -#: Source/options.cpp:1296 +#: Source/options.cpp:1290 msgid "Keymapping" msgstr "Mapeo de teclas" -#: Source/options.cpp:1296 +#: Source/options.cpp:1290 msgid "Keymapping Settings" msgstr "Configuración de mapeo de teclas" -#: Source/options.cpp:1558 +#: Source/options.cpp:1552 msgid "Padmapping" msgstr "Mapeo del pad" -#: Source/options.cpp:1558 +#: Source/options.cpp:1552 msgid "Padmapping Settings" msgstr "Configuración de mapeo del pad" -#: Source/panels/charpanel.cpp:128 +#: Source/panels/charpanel.cpp:131 msgid "Level" msgstr "Nivel" -#: Source/panels/charpanel.cpp:130 +#: Source/panels/charpanel.cpp:133 msgid "Experience" msgstr "Experiencia" -#: Source/panels/charpanel.cpp:135 +#: Source/panels/charpanel.cpp:138 msgid "Next level" msgstr "Siguiente Nivel" -#: Source/panels/charpanel.cpp:145 +#: Source/panels/charpanel.cpp:148 msgid "Base" msgstr "Base" -#: Source/panels/charpanel.cpp:146 +#: Source/panels/charpanel.cpp:149 msgid "Now" msgstr "Ahora" -#: Source/panels/charpanel.cpp:147 +#: Source/panels/charpanel.cpp:150 msgid "Strength" msgstr "Fuerza" -#: Source/panels/charpanel.cpp:151 +#: Source/panels/charpanel.cpp:154 msgid "Magic" msgstr "Magia" -#: Source/panels/charpanel.cpp:155 +#: Source/panels/charpanel.cpp:158 msgid "Dexterity" msgstr "Destreza" -#: Source/panels/charpanel.cpp:158 +#: Source/panels/charpanel.cpp:161 msgid "Vitality" msgstr "Vitalidad" -#: Source/panels/charpanel.cpp:161 +#: Source/panels/charpanel.cpp:164 msgid "Points to distribute" msgstr "Puntos a distribuir" -#: Source/panels/charpanel.cpp:167 Source/translation_dummy.cpp:247 -#: Source/translation_dummy.cpp:606 +#: Source/panels/charpanel.cpp:170 Source/translation_dummy.cpp:247 +#: Source/translation_dummy.cpp:602 msgid "Gold" msgstr "Oro" -#: Source/panels/charpanel.cpp:171 +#: Source/panels/charpanel.cpp:174 msgid "Armor class" msgstr "Clase armadura" -#: Source/panels/charpanel.cpp:173 +#: Source/panels/charpanel.cpp:176 msgid "To hit" msgstr "Atacar" -#: Source/panels/charpanel.cpp:175 +#: Source/panels/charpanel.cpp:178 msgid "Damage" msgstr "Daño" -#: Source/panels/charpanel.cpp:182 +#: Source/panels/charpanel.cpp:185 msgid "Life" msgstr "Vida" -#: Source/panels/charpanel.cpp:186 +#: Source/panels/charpanel.cpp:189 msgid "Mana" msgstr "Maná" -#: Source/panels/charpanel.cpp:191 +#: Source/panels/charpanel.cpp:194 msgid "Resist magic" msgstr "Resist magia" -#: Source/panels/charpanel.cpp:193 +#: Source/panels/charpanel.cpp:196 msgid "Resist fire" msgstr "Resist fuego" -#: Source/panels/charpanel.cpp:195 +#: Source/panels/charpanel.cpp:198 msgid "Resist lightning" msgstr "Resist rayos" @@ -4770,9 +4787,9 @@ msgstr "Solo daña muertos vivientes" msgid "Scroll" msgstr "Pergamino" -#: Source/panels/spell_list.cpp:183 Source/translation_dummy.cpp:459 +#: Source/panels/spell_list.cpp:183 Source/translation_dummy.cpp:455 +#: Source/translation_dummy.cpp:457 Source/translation_dummy.cpp:459 #: Source/translation_dummy.cpp:461 Source/translation_dummy.cpp:463 -#: Source/translation_dummy.cpp:465 Source/translation_dummy.cpp:467 msgid "Staff" msgstr "Bastón" @@ -5256,7 +5273,7 @@ msgstr "Hablar" msgid "Say Goodbye" msgstr "Despedirte" -#: Source/stores.cpp:2410 +#: Source/stores.cpp:2407 #, c++-format msgid "Your gold: {:s}" msgstr "Tu oro: {:s}" @@ -6231,7 +6248,7 @@ msgstr "" "Nunca antes había oído hablar de un Lachdanan. Lo siento, pero no creo que " "pueda ser de mucha ayuda." -#. TRANSLATORS: Quest dialog spoken by Ogden +#. TRANSLATORS: Quest dialog spoken by Griswold #: Source/textdat.cpp:164 msgid "" "If it is actually Lachdanan that you have met, then I would advise that you " @@ -10268,7 +10285,7 @@ msgctxt "monster" msgid "Doomlock" msgstr "Cerradura de la Condenación" -#: Source/translation_dummy.cpp:248 Source/translation_dummy.cpp:394 +#: Source/translation_dummy.cpp:248 Source/translation_dummy.cpp:390 msgid "Short Sword" msgstr "Espada Corta" @@ -10276,12 +10293,12 @@ msgstr "Espada Corta" msgid "Buckler" msgstr "Rodela" -#: Source/translation_dummy.cpp:250 Source/translation_dummy.cpp:435 -#: Source/translation_dummy.cpp:436 Source/translation_dummy.cpp:437 +#: Source/translation_dummy.cpp:250 Source/translation_dummy.cpp:431 +#: Source/translation_dummy.cpp:432 Source/translation_dummy.cpp:433 msgid "Club" msgstr "Porra" -#: Source/translation_dummy.cpp:251 Source/translation_dummy.cpp:442 +#: Source/translation_dummy.cpp:251 Source/translation_dummy.cpp:438 msgid "Short Bow" msgstr "Arco Corto" @@ -10293,11 +10310,11 @@ msgstr "Bastón Corto de Maná" msgid "Cleaver" msgstr "Cuchilla de carnicero" -#: Source/translation_dummy.cpp:254 Source/translation_dummy.cpp:491 +#: Source/translation_dummy.cpp:254 Source/translation_dummy.cpp:487 msgid "The Undead Crown" msgstr "La Corona de los Muertos Vivientes" -#: Source/translation_dummy.cpp:255 Source/translation_dummy.cpp:492 +#: Source/translation_dummy.cpp:255 Source/translation_dummy.cpp:488 msgid "Empyrean Band" msgstr "Banda Empírea" @@ -10305,11 +10322,11 @@ msgstr "Banda Empírea" msgid "Magic Rock" msgstr "Roca Mágica" -#: Source/translation_dummy.cpp:257 Source/translation_dummy.cpp:493 +#: Source/translation_dummy.cpp:257 Source/translation_dummy.cpp:489 msgid "Optic Amulet" msgstr "Amuleto Óptico" -#: Source/translation_dummy.cpp:258 Source/translation_dummy.cpp:494 +#: Source/translation_dummy.cpp:258 Source/translation_dummy.cpp:490 msgid "Ring of Truth" msgstr "Anillo de la Verdad" @@ -10317,11 +10334,11 @@ msgstr "Anillo de la Verdad" msgid "Tavern Sign" msgstr "Cartel de la Taberna" -#: Source/translation_dummy.cpp:260 Source/translation_dummy.cpp:495 +#: Source/translation_dummy.cpp:260 Source/translation_dummy.cpp:491 msgid "Harlequin Crest" msgstr "Cresta del Arlequín" -#: Source/translation_dummy.cpp:261 Source/translation_dummy.cpp:496 +#: Source/translation_dummy.cpp:261 Source/translation_dummy.cpp:492 msgid "Veil of Steel" msgstr "Velo de Acero" @@ -10369,7 +10386,7 @@ msgstr "Pergamino de la Identidad" msgid "Scroll of Town Portal" msgstr "Pergamino del Portal de la Ciudad" -#: Source/translation_dummy.cpp:275 Source/translation_dummy.cpp:497 +#: Source/translation_dummy.cpp:275 Source/translation_dummy.cpp:493 msgid "Arkaine's Valor" msgstr "Valor de Arkaine" @@ -10381,11 +10398,11 @@ msgstr "Poción Curativa Completa" msgid "Potion of Full Mana" msgstr "Poción de Maná Completa" -#: Source/translation_dummy.cpp:278 Source/translation_dummy.cpp:498 +#: Source/translation_dummy.cpp:278 Source/translation_dummy.cpp:494 msgid "Griswold's Edge" msgstr "Hoja de Griswold" -#: Source/translation_dummy.cpp:279 Source/translation_dummy.cpp:499 +#: Source/translation_dummy.cpp:279 Source/translation_dummy.cpp:495 msgid "Bovine Plate" msgstr "Armadura de Bovino" @@ -10397,20 +10414,20 @@ msgstr "Bastón de Lazarus" msgid "Scroll of Resurrect" msgstr "Pergamino de Resurrección" -#: Source/translation_dummy.cpp:283 Source/translation_dummy.cpp:458 +#: Source/translation_dummy.cpp:283 Source/translation_dummy.cpp:454 msgid "Short Staff" msgstr "Bastón Corto" -#: Source/translation_dummy.cpp:284 Source/translation_dummy.cpp:395 -#: Source/translation_dummy.cpp:397 Source/translation_dummy.cpp:399 -#: Source/translation_dummy.cpp:401 Source/translation_dummy.cpp:407 +#: Source/translation_dummy.cpp:284 Source/translation_dummy.cpp:391 +#: Source/translation_dummy.cpp:393 Source/translation_dummy.cpp:395 +#: Source/translation_dummy.cpp:397 Source/translation_dummy.cpp:403 +#: Source/translation_dummy.cpp:405 Source/translation_dummy.cpp:407 #: Source/translation_dummy.cpp:409 Source/translation_dummy.cpp:411 -#: Source/translation_dummy.cpp:413 Source/translation_dummy.cpp:415 msgid "Sword" msgstr "Espada" -#: Source/translation_dummy.cpp:285 Source/translation_dummy.cpp:392 -#: Source/translation_dummy.cpp:393 +#: Source/translation_dummy.cpp:285 Source/translation_dummy.cpp:388 +#: Source/translation_dummy.cpp:389 msgid "Dagger" msgstr "Daga" @@ -10681,1597 +10698,1592 @@ msgstr "Pergamino de Teletransporte" msgid "Scroll of Apocalypse" msgstr "Pergamino de Apocalipsis" -#: Source/translation_dummy.cpp:388 Source/translation_dummy.cpp:389 -#: Source/translation_dummy.cpp:390 Source/translation_dummy.cpp:391 -msgid "Book of {:s}" -msgstr "Libro de {:s}" - -#: Source/translation_dummy.cpp:396 +#: Source/translation_dummy.cpp:392 msgid "Falchion" msgstr "Chafarote" -#: Source/translation_dummy.cpp:398 +#: Source/translation_dummy.cpp:394 msgid "Scimitar" msgstr "Cimitarra" -#: Source/translation_dummy.cpp:400 +#: Source/translation_dummy.cpp:396 msgid "Claymore" msgstr "Claymore" -#: Source/translation_dummy.cpp:402 Source/translation_dummy.cpp:403 +#: Source/translation_dummy.cpp:398 Source/translation_dummy.cpp:399 msgid "Blade" msgstr "Hoja" -#: Source/translation_dummy.cpp:404 Source/translation_dummy.cpp:405 +#: Source/translation_dummy.cpp:400 Source/translation_dummy.cpp:401 msgid "Sabre" msgstr "Sable" -#: Source/translation_dummy.cpp:406 +#: Source/translation_dummy.cpp:402 msgid "Long Sword" msgstr "Espada Larga" -#: Source/translation_dummy.cpp:408 +#: Source/translation_dummy.cpp:404 msgid "Broad Sword" msgstr "Espada Ancha" -#: Source/translation_dummy.cpp:410 +#: Source/translation_dummy.cpp:406 msgid "Bastard Sword" msgstr "Espada Bastarda" -#: Source/translation_dummy.cpp:412 +#: Source/translation_dummy.cpp:408 msgid "Two-Handed Sword" msgstr "Mandoble" -#: Source/translation_dummy.cpp:414 +#: Source/translation_dummy.cpp:410 msgid "Great Sword" msgstr "Gran Espada" -#: Source/translation_dummy.cpp:416 +#: Source/translation_dummy.cpp:412 msgid "Small Axe" msgstr "Hacha Pequeña" -#: Source/translation_dummy.cpp:417 Source/translation_dummy.cpp:418 +#: Source/translation_dummy.cpp:413 Source/translation_dummy.cpp:414 +#: Source/translation_dummy.cpp:415 Source/translation_dummy.cpp:417 #: Source/translation_dummy.cpp:419 Source/translation_dummy.cpp:421 -#: Source/translation_dummy.cpp:423 Source/translation_dummy.cpp:425 -#: Source/translation_dummy.cpp:427 +#: Source/translation_dummy.cpp:423 msgid "Axe" msgstr "Hacha" -#: Source/translation_dummy.cpp:420 +#: Source/translation_dummy.cpp:416 msgid "Large Axe" msgstr "Hacha Grande" -#: Source/translation_dummy.cpp:422 +#: Source/translation_dummy.cpp:418 msgid "Broad Axe" msgstr "Hacha Ancha" -#: Source/translation_dummy.cpp:424 +#: Source/translation_dummy.cpp:420 msgid "Battle Axe" msgstr "Hacha de Batalla" -#: Source/translation_dummy.cpp:426 +#: Source/translation_dummy.cpp:422 msgid "Great Axe" msgstr "Gran Hacha" -#: Source/translation_dummy.cpp:428 Source/translation_dummy.cpp:429 -#: Source/translation_dummy.cpp:431 +#: Source/translation_dummy.cpp:424 Source/translation_dummy.cpp:425 +#: Source/translation_dummy.cpp:427 msgid "Mace" msgstr "Maza" -#: Source/translation_dummy.cpp:430 +#: Source/translation_dummy.cpp:426 msgid "Morning Star" msgstr "Estrella del Alba" -#: Source/translation_dummy.cpp:432 +#: Source/translation_dummy.cpp:428 msgid "War Hammer" msgstr "Martillo de Guerra" -#: Source/translation_dummy.cpp:433 +#: Source/translation_dummy.cpp:429 msgid "Hammer" msgstr "Martillo" -#: Source/translation_dummy.cpp:434 +#: Source/translation_dummy.cpp:430 msgid "Spiked Club" msgstr "Porra con puntas" -#: Source/translation_dummy.cpp:438 Source/translation_dummy.cpp:439 +#: Source/translation_dummy.cpp:434 Source/translation_dummy.cpp:435 msgid "Flail" msgstr "Rompecabezas" -#: Source/translation_dummy.cpp:440 Source/translation_dummy.cpp:441 +#: Source/translation_dummy.cpp:436 Source/translation_dummy.cpp:437 msgid "Maul" msgstr "Almádena" +#: Source/translation_dummy.cpp:439 Source/translation_dummy.cpp:441 #: Source/translation_dummy.cpp:443 Source/translation_dummy.cpp:445 #: Source/translation_dummy.cpp:447 Source/translation_dummy.cpp:449 #: Source/translation_dummy.cpp:451 Source/translation_dummy.cpp:453 -#: Source/translation_dummy.cpp:455 Source/translation_dummy.cpp:457 msgid "Bow" msgstr "Arco" -#: Source/translation_dummy.cpp:444 +#: Source/translation_dummy.cpp:440 msgid "Hunter's Bow" msgstr "Arco de Cazador" -#: Source/translation_dummy.cpp:446 +#: Source/translation_dummy.cpp:442 msgid "Long Bow" msgstr "Arco Largo" -#: Source/translation_dummy.cpp:448 +#: Source/translation_dummy.cpp:444 msgid "Composite Bow" msgstr "Arco Compuesto" -#: Source/translation_dummy.cpp:450 +#: Source/translation_dummy.cpp:446 msgid "Short Battle Bow" msgstr "Arco Corto de Batalla" -#: Source/translation_dummy.cpp:452 +#: Source/translation_dummy.cpp:448 msgid "Long Battle Bow" msgstr "Arco Largo de Batalla" -#: Source/translation_dummy.cpp:454 +#: Source/translation_dummy.cpp:450 msgid "Short War Bow" msgstr "Arco Corto de Guerra" -#: Source/translation_dummy.cpp:456 +#: Source/translation_dummy.cpp:452 msgid "Long War Bow" msgstr "Arco Largo de Guerra" -#: Source/translation_dummy.cpp:460 +#: Source/translation_dummy.cpp:456 msgid "Long Staff" msgstr "Bastón Largo" -#: Source/translation_dummy.cpp:462 +#: Source/translation_dummy.cpp:458 msgid "Composite Staff" msgstr "Bastón Plegable" -#: Source/translation_dummy.cpp:464 +#: Source/translation_dummy.cpp:460 msgid "Quarter Staff" msgstr "Bastón de Mando" -#: Source/translation_dummy.cpp:466 +#: Source/translation_dummy.cpp:462 msgid "War Staff" msgstr "Bastón de Guerra" +#: Source/translation_dummy.cpp:464 Source/translation_dummy.cpp:465 +#: Source/translation_dummy.cpp:466 Source/translation_dummy.cpp:467 #: Source/translation_dummy.cpp:468 Source/translation_dummy.cpp:469 -#: Source/translation_dummy.cpp:470 Source/translation_dummy.cpp:471 -#: Source/translation_dummy.cpp:472 Source/translation_dummy.cpp:473 msgid "Ring" msgstr "Anillo" -#: Source/translation_dummy.cpp:474 Source/translation_dummy.cpp:475 -#: Source/translation_dummy.cpp:476 Source/translation_dummy.cpp:477 +#: Source/translation_dummy.cpp:470 Source/translation_dummy.cpp:471 +#: Source/translation_dummy.cpp:472 Source/translation_dummy.cpp:473 msgid "Amulet" msgstr "Amuleto" -#: Source/translation_dummy.cpp:478 +#: Source/translation_dummy.cpp:474 msgid "Rune of Fire" msgstr "Runa de Fuego" +#: Source/translation_dummy.cpp:475 Source/translation_dummy.cpp:477 #: Source/translation_dummy.cpp:479 Source/translation_dummy.cpp:481 -#: Source/translation_dummy.cpp:483 Source/translation_dummy.cpp:485 -#: Source/translation_dummy.cpp:487 +#: Source/translation_dummy.cpp:483 msgid "Rune" msgstr "Runa" -#: Source/translation_dummy.cpp:480 +#: Source/translation_dummy.cpp:476 msgid "Rune of Lightning" msgstr "Runa de Relámpago" -#: Source/translation_dummy.cpp:482 +#: Source/translation_dummy.cpp:478 msgid "Greater Rune of Fire" msgstr "Gran Runa de Fuego" -#: Source/translation_dummy.cpp:484 +#: Source/translation_dummy.cpp:480 msgid "Greater Rune of Lightning" msgstr "Gran Runa de Relámpago" -#: Source/translation_dummy.cpp:486 +#: Source/translation_dummy.cpp:482 msgid "Rune of Stone" msgstr "Runa de Piedra" -#: Source/translation_dummy.cpp:488 +#: Source/translation_dummy.cpp:484 msgid "Short Staff of Charged Bolt" msgstr "Bastón Corto de la Centella" -#: Source/translation_dummy.cpp:489 +#: Source/translation_dummy.cpp:485 msgid "Arena Potion" msgstr "Poción de arena" -#: Source/translation_dummy.cpp:490 +#: Source/translation_dummy.cpp:486 msgid "The Butcher's Cleaver" msgstr "La Cuchilla del Carnicero" -#: Source/translation_dummy.cpp:500 +#: Source/translation_dummy.cpp:496 msgid "The Rift Bow" msgstr "El Arco de la Desaveniencia" -#: Source/translation_dummy.cpp:501 +#: Source/translation_dummy.cpp:497 msgid "The Needler" msgstr "El Insoportable" -#: Source/translation_dummy.cpp:502 +#: Source/translation_dummy.cpp:498 msgid "The Celestial Bow" msgstr "El Arco Celestial" -#: Source/translation_dummy.cpp:503 +#: Source/translation_dummy.cpp:499 msgid "Deadly Hunter" msgstr "Cazador Mortal" -#: Source/translation_dummy.cpp:504 +#: Source/translation_dummy.cpp:500 msgid "Bow of the Dead" msgstr "Arco de la Muerte" -#: Source/translation_dummy.cpp:505 +#: Source/translation_dummy.cpp:501 msgid "The Blackoak Bow" msgstr "El Arco de Roble negro" -#: Source/translation_dummy.cpp:506 +#: Source/translation_dummy.cpp:502 msgid "Flamedart" msgstr "Dardo de Fuego" -#: Source/translation_dummy.cpp:507 +#: Source/translation_dummy.cpp:503 msgid "Fleshstinger" msgstr "Aguijoneador de Carne" -#: Source/translation_dummy.cpp:508 +#: Source/translation_dummy.cpp:504 msgid "Windforce" msgstr "Fuerza del Viento" -#: Source/translation_dummy.cpp:509 +#: Source/translation_dummy.cpp:505 msgid "Eaglehorn" msgstr "Cuerno de Águila" -#: Source/translation_dummy.cpp:510 +#: Source/translation_dummy.cpp:506 msgid "Gonnagal's Dirk" msgstr "Puñal de Gonnagal" -#: Source/translation_dummy.cpp:511 +#: Source/translation_dummy.cpp:507 msgid "The Defender" msgstr "El Defensor" -#: Source/translation_dummy.cpp:512 +#: Source/translation_dummy.cpp:508 msgid "Gryphon's Claw" msgstr "Garra del Grifo" -#: Source/translation_dummy.cpp:513 +#: Source/translation_dummy.cpp:509 msgid "Black Razor" msgstr "Navaja Negra" -#: Source/translation_dummy.cpp:514 +#: Source/translation_dummy.cpp:510 msgid "Gibbous Moon" msgstr "Luna Gibosa" -#: Source/translation_dummy.cpp:515 +#: Source/translation_dummy.cpp:511 msgid "Ice Shank" msgstr "Mango de Hielo" -#: Source/translation_dummy.cpp:516 +#: Source/translation_dummy.cpp:512 msgid "The Executioner's Blade" msgstr "La Espada del Verdugo" -#: Source/translation_dummy.cpp:517 +#: Source/translation_dummy.cpp:513 msgid "The Bonesaw" msgstr "La Sierra de Hueso" -#: Source/translation_dummy.cpp:518 +#: Source/translation_dummy.cpp:514 msgid "Shadowhawk" msgstr "Halcón de las Sombras" -#: Source/translation_dummy.cpp:519 +#: Source/translation_dummy.cpp:515 msgid "Wizardspike" msgstr "Pico de Mago" -#: Source/translation_dummy.cpp:520 +#: Source/translation_dummy.cpp:516 msgid "Lightsabre" msgstr "Sable de Luz" -#: Source/translation_dummy.cpp:521 +#: Source/translation_dummy.cpp:517 msgid "The Falcon's Talon" msgstr "La Garra del Halcón" -#: Source/translation_dummy.cpp:522 +#: Source/translation_dummy.cpp:518 msgid "Inferno" msgstr "Infierno" -#: Source/translation_dummy.cpp:523 +#: Source/translation_dummy.cpp:519 msgid "Doombringer" msgstr "Portador de Destrucción" -#: Source/translation_dummy.cpp:524 +#: Source/translation_dummy.cpp:520 msgid "The Grizzly" msgstr "El Grizzly" -#: Source/translation_dummy.cpp:525 +#: Source/translation_dummy.cpp:521 msgid "The Grandfather" msgstr "El Abuelo" -#: Source/translation_dummy.cpp:526 +#: Source/translation_dummy.cpp:522 msgid "The Mangler" msgstr "El Destrozador" -#: Source/translation_dummy.cpp:527 +#: Source/translation_dummy.cpp:523 msgid "Sharp Beak" msgstr "Pico Afilado" -#: Source/translation_dummy.cpp:528 +#: Source/translation_dummy.cpp:524 msgid "BloodSlayer" msgstr "Asesino de Sangre" -#: Source/translation_dummy.cpp:529 +#: Source/translation_dummy.cpp:525 msgid "The Celestial Axe" msgstr "El Hacha Celestial" -#: Source/translation_dummy.cpp:530 +#: Source/translation_dummy.cpp:526 msgid "Wicked Axe" msgstr "Hacha Malvada" -#: Source/translation_dummy.cpp:531 +#: Source/translation_dummy.cpp:527 msgid "Stonecleaver" msgstr "Cuchilla de Piedra" -#: Source/translation_dummy.cpp:532 +#: Source/translation_dummy.cpp:528 msgid "Aguinara's Hatchet" msgstr "Destral de Aguinara" -#: Source/translation_dummy.cpp:533 +#: Source/translation_dummy.cpp:529 msgid "Hellslayer" msgstr "Asesino del Infierno" -#: Source/translation_dummy.cpp:534 +#: Source/translation_dummy.cpp:530 msgid "Messerschmidt's Reaver" msgstr "Atracador de Messerschmidt" -#: Source/translation_dummy.cpp:535 +#: Source/translation_dummy.cpp:531 msgid "Crackrust" msgstr "Crackrust" -#: Source/translation_dummy.cpp:536 +#: Source/translation_dummy.cpp:532 msgid "Hammer of Jholm" msgstr "Martillo de Jholm" -#: Source/translation_dummy.cpp:537 +#: Source/translation_dummy.cpp:533 msgid "Civerb's Cudgel" msgstr "Garrote de Civerb" -#: Source/translation_dummy.cpp:538 +#: Source/translation_dummy.cpp:534 msgid "The Celestial Star" msgstr "La Estrella Celestial" -#: Source/translation_dummy.cpp:539 +#: Source/translation_dummy.cpp:535 msgid "Baranar's Star" msgstr "Estrella de Baranar" -#: Source/translation_dummy.cpp:540 +#: Source/translation_dummy.cpp:536 msgid "Gnarled Root" msgstr "Raíz Nudosa" -#: Source/translation_dummy.cpp:541 +#: Source/translation_dummy.cpp:537 msgid "The Cranium Basher" msgstr "El Aplastador de Cráneo" -#: Source/translation_dummy.cpp:542 +#: Source/translation_dummy.cpp:538 msgid "Schaefer's Hammer" msgstr "Martillo de Schaefer" -#: Source/translation_dummy.cpp:543 +#: Source/translation_dummy.cpp:539 msgid "Dreamflange" msgstr "Brida de Ensueño" -#: Source/translation_dummy.cpp:544 +#: Source/translation_dummy.cpp:540 msgid "Staff of Shadows" msgstr "Bastón de las Sombras" -#: Source/translation_dummy.cpp:545 +#: Source/translation_dummy.cpp:541 msgid "Immolator" msgstr "Inmolador" -#: Source/translation_dummy.cpp:546 +#: Source/translation_dummy.cpp:542 msgid "Storm Spire" msgstr "Aguja de la Tormenta" -#: Source/translation_dummy.cpp:547 +#: Source/translation_dummy.cpp:543 msgid "Gleamsong" msgstr "Canción de Brillo" -#: Source/translation_dummy.cpp:548 +#: Source/translation_dummy.cpp:544 msgid "Thundercall" msgstr "Llamada de Trueno" -#: Source/translation_dummy.cpp:549 +#: Source/translation_dummy.cpp:545 msgid "The Protector" msgstr "El Protector" -#: Source/translation_dummy.cpp:550 +#: Source/translation_dummy.cpp:546 msgid "Naj's Puzzler" msgstr "Rompecabezas de Naj" -#: Source/translation_dummy.cpp:551 +#: Source/translation_dummy.cpp:547 msgid "Mindcry" msgstr "Mindcry" -#: Source/translation_dummy.cpp:552 +#: Source/translation_dummy.cpp:548 msgid "Rod of Onan" msgstr "Vara de Onan" -#: Source/translation_dummy.cpp:553 +#: Source/translation_dummy.cpp:549 msgid "Helm of Spirits" msgstr "Yelmo de los Espíritus" -#: Source/translation_dummy.cpp:554 +#: Source/translation_dummy.cpp:550 msgid "Thinking Cap" msgstr "Gorro del Pensamiento" -#: Source/translation_dummy.cpp:555 +#: Source/translation_dummy.cpp:551 msgid "OverLord's Helm" msgstr "Yelmo del Señor Supremo" -#: Source/translation_dummy.cpp:556 +#: Source/translation_dummy.cpp:552 msgid "Fool's Crest" msgstr "Cresta del Tonto" -#: Source/translation_dummy.cpp:557 +#: Source/translation_dummy.cpp:553 msgid "Gotterdamerung" msgstr "El Ocaso de los Dioses" -#: Source/translation_dummy.cpp:558 +#: Source/translation_dummy.cpp:554 msgid "Royal Circlet" msgstr "Aro Real" -#: Source/translation_dummy.cpp:559 +#: Source/translation_dummy.cpp:555 msgid "Torn Flesh of Souls" msgstr "Carne de Almas Desgarradas" -#: Source/translation_dummy.cpp:560 +#: Source/translation_dummy.cpp:556 msgid "The Gladiator's Bane" msgstr "El Flagelo del Gladiador" -#: Source/translation_dummy.cpp:561 +#: Source/translation_dummy.cpp:557 msgid "The Rainbow Cloak" msgstr "La Capa Arcoíris" -#: Source/translation_dummy.cpp:562 +#: Source/translation_dummy.cpp:558 msgid "Leather of Aut" msgstr "Armadura de Cuero" -#: Source/translation_dummy.cpp:563 +#: Source/translation_dummy.cpp:559 msgid "Wisdom's Wrap" msgstr "Manto de la Sabiduría" -#: Source/translation_dummy.cpp:564 +#: Source/translation_dummy.cpp:560 msgid "Sparking Mail" msgstr "Coraza Brillante" -#: Source/translation_dummy.cpp:565 +#: Source/translation_dummy.cpp:561 msgid "Scavenger Carapace" msgstr "Caparazón de Carroñero" -#: Source/translation_dummy.cpp:566 +#: Source/translation_dummy.cpp:562 msgid "Nightscape" msgstr "Paisaje Nocturno" -#: Source/translation_dummy.cpp:567 +#: Source/translation_dummy.cpp:563 msgid "Naj's Light Plate" msgstr "Armadura Liviana de Naj" -#: Source/translation_dummy.cpp:568 +#: Source/translation_dummy.cpp:564 msgid "Demonspike Coat" msgstr "Manto de Demonspike" -#: Source/translation_dummy.cpp:569 +#: Source/translation_dummy.cpp:565 msgid "The Deflector" msgstr "El Deflector" -#: Source/translation_dummy.cpp:570 +#: Source/translation_dummy.cpp:566 msgid "Split Skull Shield" msgstr "Escudo de Cráneo Dividido" -#: Source/translation_dummy.cpp:571 +#: Source/translation_dummy.cpp:567 msgid "Dragon's Breach" msgstr "Brecha del Dragón" -#: Source/translation_dummy.cpp:572 +#: Source/translation_dummy.cpp:568 msgid "Blackoak Shield" msgstr "Escudo de Roble Negro" -#: Source/translation_dummy.cpp:573 +#: Source/translation_dummy.cpp:569 msgid "Holy Defender" msgstr "Santo Defensor" -#: Source/translation_dummy.cpp:574 +#: Source/translation_dummy.cpp:570 msgid "Stormshield" msgstr "Escudo de Tormenta" -#: Source/translation_dummy.cpp:575 +#: Source/translation_dummy.cpp:571 msgid "Bramble" msgstr "Zarza" -#: Source/translation_dummy.cpp:576 +#: Source/translation_dummy.cpp:572 msgid "Ring of Regha" msgstr "Anillo de Regha" -#: Source/translation_dummy.cpp:577 +#: Source/translation_dummy.cpp:573 msgid "The Bleeder" msgstr "El Sangrante" -#: Source/translation_dummy.cpp:578 +#: Source/translation_dummy.cpp:574 msgid "Constricting Ring" msgstr "Anillo de Constricción" -#: Source/translation_dummy.cpp:579 +#: Source/translation_dummy.cpp:575 msgid "Ring of Engagement" msgstr "Anillo de Compromiso" -#: Source/translation_dummy.cpp:580 +#: Source/translation_dummy.cpp:576 msgid "Giant's Knuckle" msgstr "Nudillo de Gigante" -#: Source/translation_dummy.cpp:581 +#: Source/translation_dummy.cpp:577 msgid "Mercurial Ring" msgstr "Anillo Mercurial" -#: Source/translation_dummy.cpp:582 +#: Source/translation_dummy.cpp:578 msgid "Xorine's Ring" msgstr "Anillo de Xorine" -#: Source/translation_dummy.cpp:583 +#: Source/translation_dummy.cpp:579 msgid "Karik's Ring" msgstr "Anillo de Karik" -#: Source/translation_dummy.cpp:584 +#: Source/translation_dummy.cpp:580 msgid "Ring of Magma" msgstr "Anillo de Magma" -#: Source/translation_dummy.cpp:585 +#: Source/translation_dummy.cpp:581 msgid "Ring of the Mystics" msgstr "Anillo de los Místicos" -#: Source/translation_dummy.cpp:586 +#: Source/translation_dummy.cpp:582 msgid "Ring of Thunder" msgstr "Anillo de Trueno" -#: Source/translation_dummy.cpp:587 +#: Source/translation_dummy.cpp:583 msgid "Amulet of Warding" msgstr "Amuleto de Protección" -#: Source/translation_dummy.cpp:588 +#: Source/translation_dummy.cpp:584 msgid "Gnat Sting" msgstr "Picadura de Mosquito" -#: Source/translation_dummy.cpp:589 +#: Source/translation_dummy.cpp:585 msgid "Flambeau" msgstr "Antorcha" -#: Source/translation_dummy.cpp:590 +#: Source/translation_dummy.cpp:586 msgid "Armor of Gloom" msgstr "Armadura de Penumbra" -#: Source/translation_dummy.cpp:591 +#: Source/translation_dummy.cpp:587 msgid "Blitzen" msgstr "Rayo" -#: Source/translation_dummy.cpp:592 +#: Source/translation_dummy.cpp:588 msgid "Thunderclap" msgstr "Tronido" -#: Source/translation_dummy.cpp:593 +#: Source/translation_dummy.cpp:589 msgid "Shirotachi" msgstr "Shirotachi" -#: Source/translation_dummy.cpp:594 +#: Source/translation_dummy.cpp:590 msgid "Eater of Souls" msgstr "Devorador de Almas" -#: Source/translation_dummy.cpp:595 +#: Source/translation_dummy.cpp:591 msgid "Diamondedge" msgstr "Filo Diamantado" -#: Source/translation_dummy.cpp:596 +#: Source/translation_dummy.cpp:592 msgid "Bone Chain Armor" msgstr "Cota de Malla de Hueso" -#: Source/translation_dummy.cpp:597 +#: Source/translation_dummy.cpp:593 msgid "Demon Plate Armor" msgstr "Armadura de Placas de Demonio" -#: Source/translation_dummy.cpp:598 +#: Source/translation_dummy.cpp:594 msgid "Acolyte's Amulet" msgstr "Amuleto de Acólito" -#: Source/translation_dummy.cpp:599 +#: Source/translation_dummy.cpp:595 msgid "Gladiator's Ring" msgstr "Anillo de Gladiador" # ** Adjetivo sensible a cambio de género, terminaciones o/a -#: Source/translation_dummy.cpp:600 +#: Source/translation_dummy.cpp:596 msgid "Tin" msgstr "de estaño" -#: Source/translation_dummy.cpp:601 +#: Source/translation_dummy.cpp:597 msgid "Brass" msgstr "de latón" -#: Source/translation_dummy.cpp:602 +#: Source/translation_dummy.cpp:598 msgid "Bronze" msgstr "de bronce" -#: Source/translation_dummy.cpp:603 +#: Source/translation_dummy.cpp:599 msgid "Iron" msgstr "de hierro" -#: Source/translation_dummy.cpp:604 +#: Source/translation_dummy.cpp:600 msgid "Steel" msgstr "de acero" -#: Source/translation_dummy.cpp:605 +#: Source/translation_dummy.cpp:601 msgid "Silver" msgstr "de plata" -#: Source/translation_dummy.cpp:607 +#: Source/translation_dummy.cpp:603 msgid "Platinum" msgstr "de platino" -#: Source/translation_dummy.cpp:608 +#: Source/translation_dummy.cpp:604 msgid "Mithril" msgstr "de mithril" # ** -#: Source/translation_dummy.cpp:609 +#: Source/translation_dummy.cpp:605 msgid "Meteoric" msgstr "meteórico" # ** -#: Source/translation_dummy.cpp:611 +#: Source/translation_dummy.cpp:607 msgid "Strange" msgstr "extraño" # ** -#: Source/translation_dummy.cpp:612 +#: Source/translation_dummy.cpp:608 msgid "Useless" msgstr "estropeado" # ** -#: Source/translation_dummy.cpp:613 +#: Source/translation_dummy.cpp:609 msgid "Bent" msgstr "mellado" # ** -#: Source/translation_dummy.cpp:614 +#: Source/translation_dummy.cpp:610 msgid "Weak" msgstr "desgastado" # ** -#: Source/translation_dummy.cpp:615 +#: Source/translation_dummy.cpp:611 msgid "Jagged" msgstr "dentado" -#: Source/translation_dummy.cpp:616 +#: Source/translation_dummy.cpp:612 msgid "Deadly" msgstr "mortal" # ** -#: Source/translation_dummy.cpp:617 +#: Source/translation_dummy.cpp:613 msgid "Heavy" msgstr "pesado" -#: Source/translation_dummy.cpp:618 +#: Source/translation_dummy.cpp:614 msgid "Vicious" msgstr "atroz" -#: Source/translation_dummy.cpp:619 +#: Source/translation_dummy.cpp:615 msgid "Brutal" msgstr "brutal" -#: Source/translation_dummy.cpp:620 +#: Source/translation_dummy.cpp:616 msgid "Massive" msgstr "descomunal" -#: Source/translation_dummy.cpp:621 +#: Source/translation_dummy.cpp:617 msgid "Savage" msgstr "cruel" -#: Source/translation_dummy.cpp:622 +#: Source/translation_dummy.cpp:618 msgid "Ruthless" msgstr "implacable" # ** -#: Source/translation_dummy.cpp:623 +#: Source/translation_dummy.cpp:619 msgid "Merciless" msgstr "despiadado" # ** -#: Source/translation_dummy.cpp:624 +#: Source/translation_dummy.cpp:620 msgid "Clumsy" msgstr "roñoso" # ** -#: Source/translation_dummy.cpp:625 +#: Source/translation_dummy.cpp:621 msgid "Dull" msgstr "mohoso" # ** -#: Source/translation_dummy.cpp:626 +#: Source/translation_dummy.cpp:622 msgid "Sharp" msgstr "afilado" # ** -#: Source/translation_dummy.cpp:627 Source/translation_dummy.cpp:637 +#: Source/translation_dummy.cpp:623 Source/translation_dummy.cpp:633 msgid "Fine" msgstr "fino" -#: Source/translation_dummy.cpp:628 +#: Source/translation_dummy.cpp:624 msgid "Warrior's" msgstr "de guerrero" -#: Source/translation_dummy.cpp:629 +#: Source/translation_dummy.cpp:625 msgid "Soldier's" msgstr "de soldado" -#: Source/translation_dummy.cpp:630 +#: Source/translation_dummy.cpp:626 msgid "Lord's" msgstr "del señor" -#: Source/translation_dummy.cpp:631 +#: Source/translation_dummy.cpp:627 msgid "Knight's" msgstr "de caballero" -#: Source/translation_dummy.cpp:632 +#: Source/translation_dummy.cpp:628 msgid "Master's" msgstr "de maestro" -#: Source/translation_dummy.cpp:633 +#: Source/translation_dummy.cpp:629 msgid "Champion's" msgstr "de campeón" -#: Source/translation_dummy.cpp:634 +#: Source/translation_dummy.cpp:630 msgid "King's" msgstr "real" -#: Source/translation_dummy.cpp:635 +#: Source/translation_dummy.cpp:631 msgid "Vulnerable" msgstr "frágil" # ** -#: Source/translation_dummy.cpp:636 +#: Source/translation_dummy.cpp:632 msgid "Rusted" msgstr "oxidado" -#: Source/translation_dummy.cpp:638 +#: Source/translation_dummy.cpp:634 msgid "Strong" msgstr "fuerte" # ** -#: Source/translation_dummy.cpp:639 +#: Source/translation_dummy.cpp:635 msgid "Grand" msgstr "grandioso" -#: Source/translation_dummy.cpp:640 +#: Source/translation_dummy.cpp:636 msgid "Valiant" msgstr "valiente" # ** -#: Source/translation_dummy.cpp:641 +#: Source/translation_dummy.cpp:637 msgid "Glorious" msgstr "glorioso" # ** -#: Source/translation_dummy.cpp:642 +#: Source/translation_dummy.cpp:638 msgid "Blessed" msgstr "bendito" # ** -#: Source/translation_dummy.cpp:643 +#: Source/translation_dummy.cpp:639 msgid "Saintly" msgstr "santo" # ** -#: Source/translation_dummy.cpp:644 +#: Source/translation_dummy.cpp:640 msgid "Awesome" msgstr "asombroso" # ** -#: Source/translation_dummy.cpp:646 +#: Source/translation_dummy.cpp:642 msgid "Godly" msgstr "piadoso" # ** -#: Source/translation_dummy.cpp:647 +#: Source/translation_dummy.cpp:643 msgid "Red" msgstr "rojo" -#: Source/translation_dummy.cpp:648 Source/translation_dummy.cpp:649 +#: Source/translation_dummy.cpp:644 Source/translation_dummy.cpp:645 msgid "Crimson" msgstr "carmesí" -#: Source/translation_dummy.cpp:650 +#: Source/translation_dummy.cpp:646 msgid "Garnet" msgstr "granate" -#: Source/translation_dummy.cpp:651 +#: Source/translation_dummy.cpp:647 msgid "Ruby" msgstr "rubí" -#: Source/translation_dummy.cpp:652 +#: Source/translation_dummy.cpp:648 msgid "Blue" msgstr "azul" -#: Source/translation_dummy.cpp:653 +#: Source/translation_dummy.cpp:649 msgid "Azure" msgstr "celeste" -#: Source/translation_dummy.cpp:654 +#: Source/translation_dummy.cpp:650 msgid "Lapis" msgstr "lapislázuli" -#: Source/translation_dummy.cpp:655 +#: Source/translation_dummy.cpp:651 msgid "Cobalt" msgstr "cobalto" -#: Source/translation_dummy.cpp:656 +#: Source/translation_dummy.cpp:652 msgid "Sapphire" msgstr "zafiro" # ** -#: Source/translation_dummy.cpp:657 +#: Source/translation_dummy.cpp:653 msgid "White" msgstr "blanco" -#: Source/translation_dummy.cpp:658 +#: Source/translation_dummy.cpp:654 msgid "Pearl" msgstr "perla" -#: Source/translation_dummy.cpp:659 +#: Source/translation_dummy.cpp:655 msgid "Ivory" msgstr "marfil" -#: Source/translation_dummy.cpp:660 +#: Source/translation_dummy.cpp:656 msgid "Crystal" msgstr "cristal" -#: Source/translation_dummy.cpp:661 +#: Source/translation_dummy.cpp:657 msgid "Diamond" msgstr "diamante" -#: Source/translation_dummy.cpp:662 +#: Source/translation_dummy.cpp:658 msgid "Topaz" msgstr "topacio" -#: Source/translation_dummy.cpp:663 +#: Source/translation_dummy.cpp:659 msgid "Amber" msgstr "ámbar" -#: Source/translation_dummy.cpp:664 +#: Source/translation_dummy.cpp:660 msgid "Jade" msgstr "jade" -#: Source/translation_dummy.cpp:665 +#: Source/translation_dummy.cpp:661 msgid "Obsidian" msgstr "obsidiana" -#: Source/translation_dummy.cpp:666 +#: Source/translation_dummy.cpp:662 msgid "Emerald" msgstr "esmeralda" -#: Source/translation_dummy.cpp:667 +#: Source/translation_dummy.cpp:663 msgid "Hyena's" msgstr "de la hiena" -#: Source/translation_dummy.cpp:668 +#: Source/translation_dummy.cpp:664 msgid "Frog's" msgstr "de la rana" -#: Source/translation_dummy.cpp:669 +#: Source/translation_dummy.cpp:665 msgid "Spider's" msgstr "de la araña" -#: Source/translation_dummy.cpp:670 +#: Source/translation_dummy.cpp:666 msgid "Raven's" msgstr "del cuervo" -#: Source/translation_dummy.cpp:671 +#: Source/translation_dummy.cpp:667 msgid "Snake's" msgstr "de la culebra" -#: Source/translation_dummy.cpp:672 +#: Source/translation_dummy.cpp:668 msgid "Serpent's" msgstr "de la serpiente" -#: Source/translation_dummy.cpp:673 +#: Source/translation_dummy.cpp:669 msgid "Drake's" msgstr "del pequeño dragón" -#: Source/translation_dummy.cpp:674 +#: Source/translation_dummy.cpp:670 msgid "Dragon's" msgstr "del dragón" -#: Source/translation_dummy.cpp:675 +#: Source/translation_dummy.cpp:671 msgid "Wyrm's" msgstr "del gran dragón" -#: Source/translation_dummy.cpp:676 +#: Source/translation_dummy.cpp:672 msgid "Hydra's" msgstr "de la hidra" -#: Source/translation_dummy.cpp:677 +#: Source/translation_dummy.cpp:673 msgid "Angel's" msgstr "del ángel" -#: Source/translation_dummy.cpp:678 +#: Source/translation_dummy.cpp:674 msgid "Arch-Angel's" msgstr "del arcángel" -#: Source/translation_dummy.cpp:679 +#: Source/translation_dummy.cpp:675 msgid "Plentiful" msgstr "cuantioso" -#: Source/translation_dummy.cpp:680 +#: Source/translation_dummy.cpp:676 msgid "Bountiful" msgstr "colmado" -#: Source/translation_dummy.cpp:681 +#: Source/translation_dummy.cpp:677 msgid "Flaming" msgstr "llameante" -#: Source/translation_dummy.cpp:682 +#: Source/translation_dummy.cpp:678 msgid "Lightning" msgstr "centelleante" -#: Source/translation_dummy.cpp:683 +#: Source/translation_dummy.cpp:679 msgid "Jester's" msgstr "del bufón" # ** -#: Source/translation_dummy.cpp:684 +#: Source/translation_dummy.cpp:680 msgid "Crystalline" msgstr "cristalino" -#: Source/translation_dummy.cpp:685 +#: Source/translation_dummy.cpp:681 msgid "Doppelganger's" msgstr "del doppelgänger" -#: Source/translation_dummy.cpp:686 +#: Source/translation_dummy.cpp:682 msgid "quality" msgstr "de la calidad" -#: Source/translation_dummy.cpp:687 +#: Source/translation_dummy.cpp:683 msgid "maiming" msgstr "de la mutilación" -#: Source/translation_dummy.cpp:688 +#: Source/translation_dummy.cpp:684 msgid "slaying" msgstr "del asesinato" -#: Source/translation_dummy.cpp:689 +#: Source/translation_dummy.cpp:685 msgid "gore" msgstr "de sangre" -#: Source/translation_dummy.cpp:690 +#: Source/translation_dummy.cpp:686 msgid "carnage" msgstr "de la matanza" -#: Source/translation_dummy.cpp:691 +#: Source/translation_dummy.cpp:687 msgid "slaughter" msgstr "de la tortura" -#: Source/translation_dummy.cpp:692 +#: Source/translation_dummy.cpp:688 msgid "pain" msgstr "del dolor" -#: Source/translation_dummy.cpp:693 +#: Source/translation_dummy.cpp:689 msgid "tears" msgstr "del llanto" -#: Source/translation_dummy.cpp:694 +#: Source/translation_dummy.cpp:690 msgid "health" msgstr "de salud" -#: Source/translation_dummy.cpp:695 +#: Source/translation_dummy.cpp:691 msgid "protection" msgstr "de protección" -#: Source/translation_dummy.cpp:696 +#: Source/translation_dummy.cpp:692 msgid "absorption" msgstr "de absorción" -#: Source/translation_dummy.cpp:697 +#: Source/translation_dummy.cpp:693 msgid "deflection" msgstr "de desvío" -#: Source/translation_dummy.cpp:698 +#: Source/translation_dummy.cpp:694 msgid "osmosis" msgstr "de ósmosis" -#: Source/translation_dummy.cpp:699 +#: Source/translation_dummy.cpp:695 msgid "frailty" msgstr "de la endeblez" -#: Source/translation_dummy.cpp:700 +#: Source/translation_dummy.cpp:696 msgid "weakness" msgstr "de la debilidad" -#: Source/translation_dummy.cpp:701 +#: Source/translation_dummy.cpp:697 msgid "strength" msgstr "de fuerza" -#: Source/translation_dummy.cpp:702 +#: Source/translation_dummy.cpp:698 msgid "might" msgstr "del poder" -#: Source/translation_dummy.cpp:703 +#: Source/translation_dummy.cpp:699 msgid "power" msgstr "del buey" -#: Source/translation_dummy.cpp:704 +#: Source/translation_dummy.cpp:700 msgid "giants" msgstr "del gigante" -#: Source/translation_dummy.cpp:705 +#: Source/translation_dummy.cpp:701 msgid "titans" msgstr "del titán" -#: Source/translation_dummy.cpp:706 +#: Source/translation_dummy.cpp:702 msgid "paralysis" msgstr "de la parálisis" -#: Source/translation_dummy.cpp:707 +#: Source/translation_dummy.cpp:703 msgid "atrophy" msgstr "de la atrofia" -#: Source/translation_dummy.cpp:708 +#: Source/translation_dummy.cpp:704 msgid "dexterity" msgstr "de la destreza" -#: Source/translation_dummy.cpp:709 +#: Source/translation_dummy.cpp:705 msgid "skill" msgstr "de la habilidad" -#: Source/translation_dummy.cpp:710 +#: Source/translation_dummy.cpp:706 msgid "accuracy" msgstr "de la exactitud" -#: Source/translation_dummy.cpp:711 +#: Source/translation_dummy.cpp:707 msgid "precision" msgstr "de la precisión" -#: Source/translation_dummy.cpp:712 +#: Source/translation_dummy.cpp:708 msgid "perfection" msgstr "de la perfección" -#: Source/translation_dummy.cpp:713 +#: Source/translation_dummy.cpp:709 msgid "the fool" msgstr "del mentecato" -#: Source/translation_dummy.cpp:714 +#: Source/translation_dummy.cpp:710 msgid "dyslexia" msgstr "de la dislexia" -#: Source/translation_dummy.cpp:715 +#: Source/translation_dummy.cpp:711 msgid "magic" msgstr "de la energía" -#: Source/translation_dummy.cpp:716 +#: Source/translation_dummy.cpp:712 msgid "the mind" msgstr "de la mente" -#: Source/translation_dummy.cpp:717 +#: Source/translation_dummy.cpp:713 msgid "brilliance" msgstr "de la brillantez" -#: Source/translation_dummy.cpp:718 +#: Source/translation_dummy.cpp:714 msgid "sorcery" msgstr "de la brujería" -#: Source/translation_dummy.cpp:719 +#: Source/translation_dummy.cpp:715 msgid "wizardry" msgstr "de la hechicería" -#: Source/translation_dummy.cpp:720 +#: Source/translation_dummy.cpp:716 msgid "illness" msgstr "de la dolencia" -#: Source/translation_dummy.cpp:721 +#: Source/translation_dummy.cpp:717 msgid "disease" msgstr "de la enfermedad" -#: Source/translation_dummy.cpp:722 +#: Source/translation_dummy.cpp:718 msgid "vitality" msgstr "de la vitalidad" -#: Source/translation_dummy.cpp:723 +#: Source/translation_dummy.cpp:719 msgid "zest" msgstr "de la vivacidad" -#: Source/translation_dummy.cpp:724 +#: Source/translation_dummy.cpp:720 msgid "vim" msgstr "del brío" -#: Source/translation_dummy.cpp:725 +#: Source/translation_dummy.cpp:721 msgid "vigor" msgstr "del vigor" -#: Source/translation_dummy.cpp:726 +#: Source/translation_dummy.cpp:722 msgid "life" msgstr "de la vida" -#: Source/translation_dummy.cpp:727 +#: Source/translation_dummy.cpp:723 msgid "trouble" msgstr "del problema" -#: Source/translation_dummy.cpp:728 +#: Source/translation_dummy.cpp:724 msgid "the pit" msgstr "del hoyo" -#: Source/translation_dummy.cpp:729 +#: Source/translation_dummy.cpp:725 msgid "the sky" msgstr "del cielo" -#: Source/translation_dummy.cpp:730 +#: Source/translation_dummy.cpp:726 msgid "the moon" msgstr "de la luna" -#: Source/translation_dummy.cpp:731 +#: Source/translation_dummy.cpp:727 msgid "the stars" msgstr "de las estrellas" -#: Source/translation_dummy.cpp:732 +#: Source/translation_dummy.cpp:728 msgid "the heavens" msgstr "de los cielos" -#: Source/translation_dummy.cpp:733 +#: Source/translation_dummy.cpp:729 msgid "the zodiac" msgstr "del zodiaco" -#: Source/translation_dummy.cpp:734 +#: Source/translation_dummy.cpp:730 msgid "the vulture" msgstr "del buitre" -#: Source/translation_dummy.cpp:735 +#: Source/translation_dummy.cpp:731 msgid "the jackal" msgstr "del chacal" -#: Source/translation_dummy.cpp:736 +#: Source/translation_dummy.cpp:732 msgid "the fox" msgstr "del zorro" -#: Source/translation_dummy.cpp:737 +#: Source/translation_dummy.cpp:733 msgid "the jaguar" msgstr "del jaguar" -#: Source/translation_dummy.cpp:738 +#: Source/translation_dummy.cpp:734 msgid "the eagle" msgstr "del águila" -#: Source/translation_dummy.cpp:739 +#: Source/translation_dummy.cpp:735 msgid "the wolf" msgstr "del lobo" -#: Source/translation_dummy.cpp:740 +#: Source/translation_dummy.cpp:736 msgid "the tiger" msgstr "del tigre" -#: Source/translation_dummy.cpp:741 +#: Source/translation_dummy.cpp:737 msgid "the lion" msgstr "del león" -#: Source/translation_dummy.cpp:742 +#: Source/translation_dummy.cpp:738 msgid "the mammoth" msgstr "del mamut" -#: Source/translation_dummy.cpp:743 +#: Source/translation_dummy.cpp:739 msgid "the whale" msgstr "de la ballena" -#: Source/translation_dummy.cpp:744 +#: Source/translation_dummy.cpp:740 msgid "fragility" msgstr "de la fragilidad" -#: Source/translation_dummy.cpp:745 +#: Source/translation_dummy.cpp:741 msgid "brittleness" msgstr "de la inconsistencia" -#: Source/translation_dummy.cpp:746 +#: Source/translation_dummy.cpp:742 msgid "sturdiness" msgstr "de la robustez" -#: Source/translation_dummy.cpp:747 +#: Source/translation_dummy.cpp:743 msgid "craftsmanship" msgstr "de la artesanía" -#: Source/translation_dummy.cpp:748 +#: Source/translation_dummy.cpp:744 msgid "structure" msgstr "de la solidez" -#: Source/translation_dummy.cpp:749 +#: Source/translation_dummy.cpp:745 msgid "the ages" msgstr "de las eras" -#: Source/translation_dummy.cpp:750 +#: Source/translation_dummy.cpp:746 msgid "the dark" msgstr "de la oscuridad" -#: Source/translation_dummy.cpp:751 +#: Source/translation_dummy.cpp:747 msgid "the night" msgstr "de la noche" -#: Source/translation_dummy.cpp:752 +#: Source/translation_dummy.cpp:748 msgid "light" msgstr "de la luz" -#: Source/translation_dummy.cpp:753 +#: Source/translation_dummy.cpp:749 msgid "radiance" msgstr "del resplandor" -#: Source/translation_dummy.cpp:754 +#: Source/translation_dummy.cpp:750 msgid "flame" msgstr "de la llama" -#: Source/translation_dummy.cpp:755 +#: Source/translation_dummy.cpp:751 msgid "fire" msgstr "del fuego" -#: Source/translation_dummy.cpp:756 +#: Source/translation_dummy.cpp:752 msgid "burning" msgstr "de la combustión" -#: Source/translation_dummy.cpp:757 +#: Source/translation_dummy.cpp:753 msgid "shock" msgstr "de la conmoción" -#: Source/translation_dummy.cpp:758 +#: Source/translation_dummy.cpp:754 msgid "lightning" msgstr "del relámpago" -#: Source/translation_dummy.cpp:759 +#: Source/translation_dummy.cpp:755 msgid "thunder" msgstr "del trueno" -#: Source/translation_dummy.cpp:760 +#: Source/translation_dummy.cpp:756 msgid "many" msgstr "de la abundancia" -#: Source/translation_dummy.cpp:761 +#: Source/translation_dummy.cpp:757 msgid "plenty" msgstr "de la infinidad" -#: Source/translation_dummy.cpp:762 +#: Source/translation_dummy.cpp:758 msgid "thorns" msgstr "de espinas" -#: Source/translation_dummy.cpp:763 +#: Source/translation_dummy.cpp:759 msgid "corruption" msgstr "de la corrupción" -#: Source/translation_dummy.cpp:764 +#: Source/translation_dummy.cpp:760 msgid "thieves" msgstr "del ladrón" -#: Source/translation_dummy.cpp:765 +#: Source/translation_dummy.cpp:761 msgid "the bear" msgstr "del oso" -#: Source/translation_dummy.cpp:766 +#: Source/translation_dummy.cpp:762 msgid "the bat" msgstr "del murciélago" -#: Source/translation_dummy.cpp:767 +#: Source/translation_dummy.cpp:763 msgid "vampires" msgstr "del vampiro" -#: Source/translation_dummy.cpp:768 +#: Source/translation_dummy.cpp:764 msgid "the leech" msgstr "de la sanguijuela" -#: Source/translation_dummy.cpp:769 +#: Source/translation_dummy.cpp:765 msgid "blood" msgstr "de la langosta" -#: Source/translation_dummy.cpp:770 +#: Source/translation_dummy.cpp:766 msgid "piercing" msgstr "de la perforación" -#: Source/translation_dummy.cpp:771 +#: Source/translation_dummy.cpp:767 msgid "puncturing" msgstr "del pinchazo" -#: Source/translation_dummy.cpp:772 +#: Source/translation_dummy.cpp:768 msgid "bashing" msgstr "del golpe" -#: Source/translation_dummy.cpp:773 +#: Source/translation_dummy.cpp:769 msgid "readiness" msgstr "de la buena voluntad" -#: Source/translation_dummy.cpp:774 +#: Source/translation_dummy.cpp:770 msgid "swiftness" msgstr "de la presteza" -#: Source/translation_dummy.cpp:775 +#: Source/translation_dummy.cpp:771 msgid "speed" msgstr "de la velocidad" -#: Source/translation_dummy.cpp:776 +#: Source/translation_dummy.cpp:772 msgid "haste" msgstr "de la rapidez" -#: Source/translation_dummy.cpp:777 +#: Source/translation_dummy.cpp:773 msgid "balance" msgstr "del equilibrio" -#: Source/translation_dummy.cpp:778 +#: Source/translation_dummy.cpp:774 msgid "stability" msgstr "de la estabilidad" -#: Source/translation_dummy.cpp:779 +#: Source/translation_dummy.cpp:775 msgid "harmony" msgstr "de la armonía" -#: Source/translation_dummy.cpp:780 +#: Source/translation_dummy.cpp:776 msgid "blocking" msgstr "de bloqueo" -#: Source/translation_dummy.cpp:781 +#: Source/translation_dummy.cpp:777 msgid "devastation" msgstr "de la devastación" -#: Source/translation_dummy.cpp:782 +#: Source/translation_dummy.cpp:778 msgid "decay" msgstr "de la decadencia" -#: Source/translation_dummy.cpp:783 +#: Source/translation_dummy.cpp:779 msgid "peril" msgstr "del riesgo" -#: Source/translation_dummy.cpp:784 +#: Source/translation_dummy.cpp:780 msgctxt "spell" msgid "Firebolt" msgstr "Flecha de fuego" -#: Source/translation_dummy.cpp:785 +#: Source/translation_dummy.cpp:781 msgctxt "spell" msgid "Healing" msgstr "Curación" -#: Source/translation_dummy.cpp:786 +#: Source/translation_dummy.cpp:782 msgctxt "spell" msgid "Lightning" msgstr "Rayo" -#: Source/translation_dummy.cpp:787 +#: Source/translation_dummy.cpp:783 msgctxt "spell" msgid "Flash" msgstr "Destello" -#: Source/translation_dummy.cpp:788 +#: Source/translation_dummy.cpp:784 msgctxt "spell" msgid "Identify" msgstr "Identificar" -#: Source/translation_dummy.cpp:789 +#: Source/translation_dummy.cpp:785 msgctxt "spell" msgid "Fire Wall" msgstr "Muro de Fuego" -#: Source/translation_dummy.cpp:790 +#: Source/translation_dummy.cpp:786 msgctxt "spell" msgid "Town Portal" msgstr "Portal al pueblo" -#: Source/translation_dummy.cpp:791 +#: Source/translation_dummy.cpp:787 msgctxt "spell" msgid "Stone Curse" msgstr "Maldición de Piedra" -#: Source/translation_dummy.cpp:792 +#: Source/translation_dummy.cpp:788 msgctxt "spell" msgid "Infravision" msgstr "Infravisión" -#: Source/translation_dummy.cpp:793 +#: Source/translation_dummy.cpp:789 msgctxt "spell" msgid "Phasing" msgstr "Ajuste de Fase" -#: Source/translation_dummy.cpp:794 +#: Source/translation_dummy.cpp:790 msgctxt "spell" msgid "Mana Shield" msgstr "Escudo de Maná" -#: Source/translation_dummy.cpp:795 +#: Source/translation_dummy.cpp:791 msgctxt "spell" msgid "Fireball" msgstr "Bola de Fuego" -#: Source/translation_dummy.cpp:796 +#: Source/translation_dummy.cpp:792 msgctxt "spell" msgid "Guardian" msgstr "Guardián" -#: Source/translation_dummy.cpp:797 +#: Source/translation_dummy.cpp:793 msgctxt "spell" msgid "Chain Lightning" msgstr "Cadena de Relámpagos" -#: Source/translation_dummy.cpp:798 +#: Source/translation_dummy.cpp:794 msgctxt "spell" msgid "Flame Wave" msgstr "Ola de Llamas" -#: Source/translation_dummy.cpp:799 +#: Source/translation_dummy.cpp:795 msgctxt "spell" msgid "Doom Serpents" msgstr "Serpientes de la Condenación" -#: Source/translation_dummy.cpp:800 +#: Source/translation_dummy.cpp:796 msgctxt "spell" msgid "Blood Ritual" msgstr "Ritual de Sangre" -#: Source/translation_dummy.cpp:801 +#: Source/translation_dummy.cpp:797 msgctxt "spell" msgid "Nova" msgstr "Nova" -#: Source/translation_dummy.cpp:802 +#: Source/translation_dummy.cpp:798 msgctxt "spell" msgid "Invisibility" msgstr "Invisibilidad" -#: Source/translation_dummy.cpp:803 +#: Source/translation_dummy.cpp:799 msgctxt "spell" msgid "Inferno" msgstr "Infierno" -#: Source/translation_dummy.cpp:804 +#: Source/translation_dummy.cpp:800 msgctxt "spell" msgid "Golem" msgstr "Gólem" -#: Source/translation_dummy.cpp:805 +#: Source/translation_dummy.cpp:801 msgctxt "spell" msgid "Rage" msgstr "Furia" -#: Source/translation_dummy.cpp:806 +#: Source/translation_dummy.cpp:802 msgctxt "spell" msgid "Teleport" msgstr "Teletransporte" -#: Source/translation_dummy.cpp:807 +#: Source/translation_dummy.cpp:803 msgctxt "spell" msgid "Apocalypse" msgstr "Apocalipsis" -#: Source/translation_dummy.cpp:808 +#: Source/translation_dummy.cpp:804 msgctxt "spell" msgid "Etherealize" msgstr "Etéreo" -#: Source/translation_dummy.cpp:809 +#: Source/translation_dummy.cpp:805 msgctxt "spell" msgid "Item Repair" msgstr "Reparación de Artículo" -#: Source/translation_dummy.cpp:810 +#: Source/translation_dummy.cpp:806 msgctxt "spell" msgid "Staff Recharge" msgstr "Recarga de Bastón" -#: Source/translation_dummy.cpp:811 +#: Source/translation_dummy.cpp:807 msgctxt "spell" msgid "Trap Disarm" msgstr "Desarmar Trampa" -#: Source/translation_dummy.cpp:812 +#: Source/translation_dummy.cpp:808 msgctxt "spell" msgid "Elemental" msgstr "Elemental" -#: Source/translation_dummy.cpp:813 +#: Source/translation_dummy.cpp:809 msgctxt "spell" msgid "Charged Bolt" msgstr "Rayo Cargado" -#: Source/translation_dummy.cpp:814 +#: Source/translation_dummy.cpp:810 msgctxt "spell" msgid "Holy Bolt" msgstr "Rayo Santo" -#: Source/translation_dummy.cpp:815 +#: Source/translation_dummy.cpp:811 msgctxt "spell" msgid "Resurrect" msgstr "Resucitar" -#: Source/translation_dummy.cpp:816 +#: Source/translation_dummy.cpp:812 msgctxt "spell" msgid "Telekinesis" msgstr "Telequinesis" -#: Source/translation_dummy.cpp:817 +#: Source/translation_dummy.cpp:813 msgctxt "spell" msgid "Heal Other" msgstr "Sanar a Otros" -#: Source/translation_dummy.cpp:818 +#: Source/translation_dummy.cpp:814 msgctxt "spell" msgid "Blood Star" msgstr "Estrella de Sangre" -#: Source/translation_dummy.cpp:819 +#: Source/translation_dummy.cpp:815 msgctxt "spell" msgid "Bone Spirit" msgstr "Espíritu de Hueso" -#: Source/translation_dummy.cpp:820 +#: Source/translation_dummy.cpp:816 msgctxt "spell" msgid "Mana" msgstr "Maná" -#: Source/translation_dummy.cpp:821 +#: Source/translation_dummy.cpp:817 msgctxt "spell" msgid "the Magi" msgstr "los Magos" -#: Source/translation_dummy.cpp:822 +#: Source/translation_dummy.cpp:818 msgctxt "spell" msgid "the Jester" msgstr "el Bufón" -#: Source/translation_dummy.cpp:823 +#: Source/translation_dummy.cpp:819 msgctxt "spell" msgid "Lightning Wall" msgstr "Pared de Relámpagos" -#: Source/translation_dummy.cpp:824 +#: Source/translation_dummy.cpp:820 msgctxt "spell" msgid "Immolation" msgstr "Inmolación" -#: Source/translation_dummy.cpp:825 +#: Source/translation_dummy.cpp:821 msgctxt "spell" msgid "Warp" msgstr "Deformación" -#: Source/translation_dummy.cpp:826 +#: Source/translation_dummy.cpp:822 msgctxt "spell" msgid "Reflect" msgstr "Reflejar" -#: Source/translation_dummy.cpp:827 +#: Source/translation_dummy.cpp:823 msgctxt "spell" msgid "Berserk" msgstr "Berserk" -#: Source/translation_dummy.cpp:828 +#: Source/translation_dummy.cpp:824 msgctxt "spell" msgid "Ring of Fire" msgstr "Anillo de Fuego" -#: Source/translation_dummy.cpp:829 +#: Source/translation_dummy.cpp:825 msgctxt "spell" msgid "Search" msgstr "Buscar" -#: Source/translation_dummy.cpp:830 +#: Source/translation_dummy.cpp:826 msgctxt "spell" msgid "Rune of Fire" msgstr "Runa de Fuego" -#: Source/translation_dummy.cpp:831 +#: Source/translation_dummy.cpp:827 msgctxt "spell" msgid "Rune of Light" msgstr "Runa de Luz" -#: Source/translation_dummy.cpp:832 +#: Source/translation_dummy.cpp:828 msgctxt "spell" msgid "Rune of Nova" msgstr "Runa de Nova" -#: Source/translation_dummy.cpp:833 +#: Source/translation_dummy.cpp:829 msgctxt "spell" msgid "Rune of Immolation" msgstr "Runa de Inmolación" -#: Source/translation_dummy.cpp:834 +#: Source/translation_dummy.cpp:830 msgctxt "spell" msgid "Rune of Stone" msgstr "Runa de Piedra"