Browse Source

Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 94.8% (679 of 716 strings)

Translation: Tusky/Tusky
Translate-URL: https://weblate.tusky.app/projects/tusky/tusky/es/
pull/5101/head^2
Arturo Serrano 1 year ago committed by Weblate
parent
commit
f148a5ee71
  1. 21
      app/src/main/res/values-es/strings.xml

21
app/src/main/res/values-es/strings.xml

@ -124,12 +124,12 @@
<string name="label_header">Encabezado</string>
<string name="link_whats_an_instance">¿Qué es una instancia?</string>
<string name="login_connection">Conectando…</string>
<string name="dialog_whats_an_instance">Introduzca aquí la dirección o el dominio de cualquier instancia, por ejemplo, mastodon.social, icosahedron.website, social.tchncs.de, ¡y <a href="https://instances.social">más!</a>
\n
\nSi todavía no tiene una cuenta, puede indicar el nombre de la instancia a la que quiere unirse y crear una cuenta allí.
\n
\nUna instancia es el lugar donde su cuenta está alojada, pero puede comunicarse y seguir usuarios de otras instancias como si estuvieran en la misma.
\n
<string name="dialog_whats_an_instance">Introduzca aquí la dirección o el dominio de cualquier instancia, por ejemplo, mastodon.social, icosahedron.website, social.tchncs.de, ¡y <a href="https://instances.social">más!</a>
\n
\nSi todavía no tiene una cuenta, puede indicar el nombre de la instancia a la que quiere unirse y crear una cuenta allí.
\n
\nUna instancia es el lugar donde su cuenta está alojada, pero puede comunicarse y seguir usuarios de otras instancias como si estuvieran en la misma.
\n
\nPuede consultar más información en <a href="https://joinmastodon.org/es">joinmastodon.org</a>.</string>
<string name="dialog_title_finishing_media_upload">Terminando de subir multimedia</string>
<string name="dialog_message_uploading_media">Subiendo…</string>
@ -595,6 +595,7 @@
<item quantity="one">No se ha podido subir tu publicación y se ha guardado en Borradores.
\n
\nO no se ha podido contactar con el servidor, o ha rechazado tu publicación.</item>
<item quantity="many"></item>
<item quantity="other">Tus publicaciones no se han podido subir y se han guardado en Borradores.
\n
\nO no se ha podido contactar con el servidor, o ha rechazado tus publicaciones.</item>
@ -621,8 +622,8 @@
<string name="pref_title_show_stat_inline">Mostrar estadísticas de la entrada en la línea de tiempo</string>
<string name="ui_error_unknown">razón desconocida</string>
<string name="socket_timeout_exception">Contactar con tu servidor ha tardado demasiado tiempo</string>
<string name="help_empty_home">Esta es tu <b> cronología de inicio</b>. Muestra las publicaciones recientes de las cuentas que sigues.
\n
<string name="help_empty_home">Esta es tu <b> cronología de inicio</b>. Muestra las publicaciones recientes de las cuentas que sigues.
\n
\nPara encontrar cuentas, puedes mirar en alguna de las otras cronologías. Por ejemplo, la cronología local de tu instancia {{group}}. O puedes buscarlas por nombre {{search}}; por ejemplo, busca Tusky para encontrar nuestra cuenta de Mastodon.</string>
<string name="ui_error_bookmark">Fallo al añadir a marcadores: %1$s</string>
<string name="select_list_manage">Gestionar listas</string>
@ -662,8 +663,8 @@
\nVersión: %3$s</string>
<string name="pref_title_show_notifications_filter">Mostrar filtros de Notificaciones</string>
<string name="label_expires_after">Caduca en</string>
<string name="error_missing_edits">Tu servidor sabe que este mensaje fue editado, pero no tiene una copia de las ediciones, por lo que no se pueden mostrar.
\n
<string name="error_missing_edits">Tu servidor sabe que este mensaje fue editado, pero no tiene una copia de las ediciones, por lo que no se pueden mostrar.
\n
\nEste es el <a href="https://github.com/mastodon/mastodon/issues/25398">fallo de Mastodon #25398</a>.</string>
<string name="ui_error_translate">No se pudo traducir: %1$s</string>
<string name="muting_hashtag_success_format">Silenciando etiqueta #%1$s como advertencia</string>

Loading…
Cancel
Save