<stringname="link_whats_an_instance">O que é uma instância\?</string>
<stringname="login_connection">A ligar…</string>
<stringname="dialog_whats_an_instance">O endereço ou domínio de qualquer instância pode ser introduzido aqui, como por exemplo ciberlandia.pt, masto.pt, mastodon.social ou qualquer <ahref="https://instances.social">outra!</a>
\n
\n
\nSe ainda não tens uma conta, insere o nome da instância onde pretendes participar e cria uma conta lá.
\n
\nUma instância é o local onde tua conta é criada, mas podes facilmente seguir e comunicar com pessoas de outras instâncias como se estivessem todos no mesmo site.
\n
\n
\nUma instância é o local onde tua conta é criada, mas podes facilmente seguir e comunicar com pessoas de outras instâncias como se estivessem todos no mesmo site.
\n
\nMais informações disponíveis em <ahref="https://joinmastodon.org">joinmastodon.org</a>.</string>
<stringname="dialog_title_finishing_media_upload">A Terminar Envio de Conteúdo Multimédia</string>
<stringname="label_filter_action">Ação de filtro</string>
<stringname="help_empty_conversations">As tuas <b>mensagens privadas</b> estão aqui, também chamadas de conversas ou mensagens diretas (MD/DM).
\n
<stringname="help_empty_conversations">As tuas <b>mensagens privadas</b> estão aqui, também chamadas de conversas ou mensagens diretas (MD/DM).
\n
\nAs mensagens privadas são criadas definindo a visibilidade [iconics gmd_public] de uma publicação como [iconics gmd_mail] <i>Direta</i> e mencionando um ou mais utilizadores no texto.
\n
\n
\nPor exemplo, podes entrar na vista de perfil de uma conta e pressionar o botão de criar publicação [iconics gmd_edit] e alterar a visibilidade.</string>
<stringname="help_empty_lists">Esta é a tua <b>vista de listas</b>. Podes criar várias listas privadas e adicionar contas nelas.
\n
\nAtenção, apenas podes adicionar contas que segues às tuas listas.
\n
\n
\nAtenção: apenas podes adicionar contas que segues às tuas listas.
\n
\nEstas listas podem ser usadas como um separador nos separadores das Configurações da Conta [iconics gmd_account_circle] [iconics gmd_navigate_next].</string>
<stringname="help_empty_home">Esta é a tua <b>timeline inicial</b>. Ela mostra as publicações mais recentes das contas que segues.
\n
<stringname="help_empty_home">Esta é a tua <b>timeline inicial</b>. Ela mostra as publicações mais recentes das contas que segues.
\n
\nPara explorar contas, podes descobri-las numa das outras timelines. Por exemplo, a timeline local da tua instância [iconics gmd_group]. Ou podes pesquisá-las pelo nome [iconics gmd_search]; por exemplo, pesquisando por Tusky para encontrar a nossa conta Mastodon.</string>
<stringname="unmuting_hashtag_success_format">Remover silêncio da hashtag #%1$s</string>
<stringname="muting_hashtag_success_format">Silenciar hashtag #%1$s como um aviso</string>
@ -713,7 +716,7 @@
<stringname="pref_default_reply_privacy_explanation">A privacidade pré-selecionada vai depender da publicação a que estás a responder.</string>
<stringname="pref_match_default_post_privacy">Igualar a privacidade da publicação padrão</string>
<stringname="post_privacy_direct">Direta</string>
<stringname="action_follow_hashtag">Seguir uma nova hashtag</string>
<stringname="action_follow_hashtag">Segue uma nova hashtag</string>
<stringname="dialog_follow_warning">Seguir esta conta?</string>
<stringname="pref_default_reply_privacy">Súkromie odpovedí (nesynchronizované so serverom)</string>
<stringname="pref_show_self_username_disambiguate">Keď je prihlásených viacero účtov</string>
<stringname="compose_active_account_description">Uverejňujete ako %1$s</string>
<stringname="report_description_1">Hlásenie bude odoslané moderátorom vášho servera. Nižšie môžete uviesť vysvetlenie, prečo nahlasujete tento účet:</string>