<stringname="action_login">Se connecter avec Tusky</string>
<stringname="action_logout">Déconnexion</string>
<stringname="action_logout_confirm">Êtes-vous certain·e· de vouloir déconnecter le compte %1$s ? Cela va vider toutes les données locales du compte, incluant brouillons et préférénces.</string>
<stringname="action_logout_confirm">Êtes-vous certain·e· de vouloir déconnecter le compte %1$s ? Cela va vider toutes les données locales du compte, incluant brouillons et préférences.</string>
<stringname="action_follow">Suivre</string>
<stringname="action_unfollow">Ne plus suivre</string>
<stringname="login_connection">Connexion en cours…</string>
<stringname="dialog_whats_an_instance">Indiquer ici l’adresse ou le domaine d’une instance, \u0020comme mastodon.social, icosahedron.website, social.tchncs.de, \u0020<ahref="https://instances.social">et bien d’autres encore</a> (en anglais) !
<stringname="dialog_whats_an_instance">Indiquer ici l’adresse ou le domaine d’une instance, comme mastodon.social, icosahedron.website, social.tchncs.de, <ahref="https://instances.social">et bien d’autres encore</a> (en anglais) !
\n
\nSi vous ne disposez d’aucun compte, vous pouvez renseigner le nom de l’instance que vous souhaitez rejoindre \u0020et y créer un compte.
\nSi vous ne disposez d’aucun compte, vous pouvez renseigner le nom de l’instance que vous souhaitez rejoindre et y créer un compte.
\n
\nUne instance est l’endroit où votre compte est \u0020hébergé, mais vous pouvez facilement suivre des personnes d’autres instances et communiquer avec elles \u0020comme si vous étiez sur le même site.
\nUne instance est l’endroit où votre compte est hébergé, mais vous pouvez facilement suivre des personnes d’autres instances et communiquer avec elles comme si vous étiez sur le même site.
\n
\nPour plus d’informations, consultez <ahref="https://joinmastodon.org">joinmastodon.org</a>. \u0020</string>
\nPour plus d’informations, consultez <ahref="https://joinmastodon.org">joinmastodon.org</a>.</string>
<stringname="dialog_title_finishing_media_upload">Mise en ligne des médias</string>
<stringname="dialog_message_uploading_media">Téléversement en cours…</string>
<stringname="ui_error_translate">Impossible de traduire : %1$s</string>
<stringname="app_theme_system_black">Utiliser le thème système (sombre)</string>
<stringname="notification_policies_title">Politique de notifications</string>
<stringname="pref_default_reply_privacy_explanation">Le niveau de confidentialité pré-sélectionné dépend du pouet auquel vous souhaitez répondre.</string>