<stringname="dialog_whats_an_instance">Gallwch chi roi cyfeiriad neu barth o unrhyw weinydd yma, fel mastodon.social, twt.cymru, social.tchncs.de, a <ahref="https://instances.social">mwy!</a>
\n
\nOs nad oes gennych chi gyfrif, gallwch chi roi enw\'r gweinydd yr hoffech chi ymuno ag ef a chreu cyfrif yno.
\n
\nGweinydd yw\'r man y mae\'ch gyfrif wedi\'i gynnal, ond gallwch chi gyfathrebu\'n hawdd â phobl a\'u dilyn ar weinyddion eraill fel petaech yn yr unfan.
\n
<stringname="dialog_whats_an_instance">Gallwch chi roi cyfeiriad neu barth o unrhyw weinydd yma, fel mastodon.social, twt.cymru, social.tchncs.de, a <ahref="https://instances.social">mwy!</a>
\n
\nOs nad oes gennych chi gyfrif, gallwch chi roi enw\'r gweinydd yr hoffech chi ymuno ag ef a chreu cyfrif yno.
\n
\nGweinydd yw\'r man y mae\'ch gyfrif wedi\'i gynnal, ond gallwch chi gyfathrebu\'n hawdd â phobl a\'u dilyn ar weinyddion eraill fel petaech yn yr unfan.
\n
\nRhagor o wybodaeth yn <ahref="https://joinmastodon.org">joinmastodon.org</a>.</string>
<stringname="dialog_title_finishing_media_upload">Yn Gorffen Llwytho\'r Cyfryngau i Fyny</string>
<stringname="dialog_message_uploading_media">Yn llwytho i fyny…</string>
@ -137,7 +137,7 @@
<stringname="pref_title_notification_alert_sound">Hysbysu â sain</string>
<stringname="pref_title_notification_alert_vibrate">Hysbysiad drwy grynu</string>
<stringname="pref_title_notification_alert_light">Hysbysu â golau</string>
<stringname="pref_title_notification_filters">Roi gwybod i mi pryd</string>
<stringname="help_empty_home">Dyma\'ch <b>llinell amser cartref</b>. Mae\'n dangos negeseuon diweddar y cyfrifon rydych chi\'n eu dilyn.
\n
<stringname="help_empty_home">Dyma\'ch <b>llinell amser cartref</b>. Mae\'n dangos negeseuon diweddar y cyfrifon rydych chi\'n eu dilyn.
\n
\nEr mwyn archwilio cyfrifon gallwch ddod o hyd iddyn nhw o fewn un o\'r llinellau amser eraill. Er enghraifft, llinellau amser eich gweinydd [iconics gmd_group]. Neu gallwch eu chwilio yn ôl eu henw [iconics gmd_search]; er enghraifft, chwiliwch am Tusky i ddod o hyd i\'n cyfrif Mastodon.</string>
<stringname="pref_title_show_stat_inline">Dangos ystadegau negeseuon yn y ffrwd</string>
<stringname="notification_prune_cache">Cynnal a chadw\'r cof dros dro…</string>
<stringname="error_missing_edits">Mae eich gweinydd yn gwybod y cafodd y neges hon ei golygu, ond nid oes ganddo gopi o\'r golygiadau, felly nid oes modd eu dangos i chi.
\n
<stringname="error_missing_edits">Mae eich gweinydd yn gwybod y cafodd y neges hon ei golygu, ond nid oes ganddo gopi o\'r golygiadau, felly nid oes modd eu dangos i chi.
<stringname="dialog_save_profile_changes_message">Hoffech chi gadw\'r newidiadau i\'ch proffil\?</string>
<stringname="label_image">Delwedd</string>
<stringname="app_theme_system_black">Defnyddio Cynllun y System (du)</string>
<stringname="help_empty_conversations">Dyma\'ch <b>negeseuon preifat</b>; weithiau\'n cael eu galw\'n sgyrsiau neu negeseuon uniongyrchol.
\n
\nMae negeseuon preifat yn cael eu creu drwy osod y gwelededd [iconics gmd_public] neges i [iconics gmd_mail] <i>Uniongyrchol</i> a chyfeirio at un neu ragor o ddefnyddwyr yn y testun.
\n
<stringname="help_empty_conversations">Dyma\'ch <b>negeseuon preifat</b>; weithiau\'n cael eu galw\'n sgyrsiau neu negeseuon uniongyrchol.
\n
\nMae negeseuon preifat yn cael eu creu drwy osod y gwelededd [iconics gmd_public] neges i [iconics gmd_mail] <i>Uniongyrchol</i> a chyfeirio at un neu ragor o ddefnyddwyr yn y testun.
\n
\nEr enghraifft gallwch chi dechrau ar y proffil golwg cyfrif a phwyso\'r botwm creu [iconics gmd_edit] a newid y gwelededd.</string>
<stringname="action_reblog_unlisted">Hybu heb ei restru</string>
<stringname="notification_severed_relationship_name">Cysylltiadau wedi eu colli</string>
<stringname="notification_channel_other_description">Hysbysiadau eraill, fel cysylltiadau wedi\'u colli a rhybuddion cymedroli</string>
<stringname="notification_channel_admin_description">Hysbysiadau gweinyddol, fel adroddiadau newydd neu gofrestriadau</string>
<stringname="relationship_severance_event_title">Cysylltiad wedi colli</string>
<stringname="relationship_severance_event_account_suspension">Mae gweinyddwr o %1$s wedi atal %2$s, sy\'n golygu na allwch dderbyn diweddariadau ganddynt mwyach na rhyngweithio â nhw.</string>
<stringname="relationship_severance_event_domain_block">Mae gweinyddwr o %1$s wedi rhwystro %2$s, gan gynnwys %3$s o\'ch dilynwyr a %4$s yr ydych yn eu dilyn.</string>
<stringname="relationship_severance_event_user_domain_block">Rydych wedi rhwystro %1$s, gan ddileu %2$s o\'ch dilynwyr a %3$s yr ydych yn eu dilyn.</string>
<pluralsname="accounts">
<itemquantity="zero">Cyfrif %1$</item>
<itemquantity="one">Cyfrifon %1$</item>
<itemquantity="two">Cyfrifon %1$</item>
<itemquantity="few">Cyfrifon %1$</item>
<itemquantity="many">Cyfrifon %1$</item>
<itemquantity="other">Cyfrifon %1$</item>
</plurals>
<stringname="moderation_warning">Rydych wedi derbyn rhybudd gan gymedrolwr.</string>
<stringname="moderation_warning_action_delete_statuses">Mae rhai o\'ch negeseuon wedi\'u dileu.</string>
<stringname="unknown_notification_type_explanation">Nid yw Tusky yn adnabod y math hwn o hysbysiad ac ni all ei ddangos i chi.Rhowch wybod hefyd i ddatblygwyr Tusky fel y gallant ychwanegu cefnogaeth ar gyfer y math hwn!</string>
<stringname="notification_policies_filter_not_following_description">Einschließlich Profilen, die dir seit weniger als 3 Tagen folgen</string>
<stringname="unknown_notification_filter_unsolicited_private_mentions_description">Solange sie keine Antwort auf deine Erwähnung ist oder du dem Profil nicht folgst</string>
<stringname="notifications_from">Benachrichtigungen von %1$s</string>
<stringname="follow_hashtag_success">Hashtag %1$s wird jetzt gefolgt</string>
<stringname="moderation_warning_action_delete_statuses">Einige deiner Beiträge wurden entfernt.</string>
<pluralsname="media_attachments">
<itemquantity="one">%1$s Anhang</item>
<itemquantity="other">%1$s Anhänge</item>
</plurals>
<stringname="relationship_severance_event_domain_block">Ein Administrator von %1$s hat %2$s blockiert, das betrifft %3$s von deinen Folgenden und %4$s, denen du folgst.</string>
<stringname="relationship_severance_event_user_domain_block">Du hast %1$s blockiert, was %2$s von deinen Folgenden und %3$s, denen du folgst, entfernt.</string>
<stringname="poll">Umfrage</string>
<stringname="action_reblog_private">Boost nur für Folgende</string>
<stringname="login_connection">در حال وصل شدن…</string>
<stringname="dialog_whats_an_instance">نشانی یا دامنهٔ هر نمونهای میتواند وارد شود، چون mastodon.social, icosahedron.website, social.tchncs.de و <ahref="https://instances.social">بیشتر!</a>.
\n
\nاگر هنوز حسابی ندارید، میتوانید نام نمونهای که میخواهید به آن بپیوندید را وارد کرده و در آنجا حسابی بسازید.
\n
\nنمونه جاییست که حسابتان رویش میزبانی میشود. به راحتی میتوانید با افراد روی نمونههای دیگر ارتباط داشته و دنبالشان کنید؛ انگار که روی یک پایگاه باشید.
\n
<stringname="dialog_whats_an_instance">نشانی یا دامنهٔ هر نمونهای میتواند وارد شود، چون mastodon.social, icosahedron.website, social.tchncs.de و <ahref="https://instances.social">بیشتر!</a>.
\n
\nاگر هنوز حسابی ندارید، میتوانید نام نمونهای که میخواهید به آن بپیوندید را وارد کرده و در آنجا حسابی بسازید.
\n
\nنمونه جاییست که حسابتان رویش میزبانی میشود. به راحتی میتوانید با افراد روی نمونههای دیگر ارتباط داشته و دنبالشان کنید؛ انگار که روی یک پایگاه باشید.
\n
\nاطّلاعات بیشتر میتواند در <ahref="https://joinmastodon.org">joinmastodon.org</a> پیدا شود.</string>
<stringname="pref_title_show_stat_inline">نمایش آمار فرستهها در خط زمانی</string>
<stringname="help_empty_home">این <b>خط زمانی خانگیتان</b> است. فرستههای جدید را از حسابهایی که پیمیگیرید نشان میدهد.
\n
<stringname="help_empty_home">این <b>خط زمانی خانگیتان</b> است. فرستههای جدید را از حسابهایی که پیمیگیرید نشان میدهد.
\n
\nبرای کاوش حسابها میتوانید آنها را در دیگر خطهای زمانی (برای نمونه خط زمانی محلّی نمونهتان [iconics gmd_group]) یافته یا با نام (برای نمونه Tusky برای حساب ماستودونمان) بجوییدشان [iconics gmd_search].</string>
<stringname="dialog_delete_list_warning">Pretende remover a lista %1$s?</string>
<stringname="follow_requests_info">Apesar do seu perfil não ser privado, %1$s exige que você reveja manualmente as solicitações para te seguir destes perfis.</string>
<stringname="error_authorization_denied">Autorização negada. Se tens a certeza que introduziste as credenciais corretas, tenta fazer login através do navegador pelo menu.</string>
<stringname="error_authorization_denied">Autorização negada. Se tem a certeza que introduziu as credenciais corretas, tente fazer login através do navegador pelo menu.</string>
<stringname="error_retrieving_oauth_token">Erro ao adquirir token de login. Se o erro persistir, tenta fazer login através do navegador pelo menu.</string>
<stringname="error_compose_character_limit">O toot é muito extenso!</string>
<stringname="error_compose_character_limit">A publicação é muito extensa!</string>
<stringname="error_media_upload_type">Esse tipo de ficheiro não pode ser enviado.</string>
<stringname="error_media_upload_opening">Não foi possível abrir esse ficheiro.</string>
<stringname="error_media_upload_permission">É necessária permissão para ler o armazenamento.</string>
<stringname="error_media_download_permission">É necessária permissão para escrever no armazenamento.</string>
<stringname="error_media_upload_image_or_video">Não é possível anexar imagens e vídeos no mesmo toot.</string>
<stringname="error_media_upload_image_or_video">Não é possível anexar imagens e vídeos na mesma publicação.</string>
<stringname="error_media_upload_sending">Erro ao enviar.</string>
<stringname="error_sender_account_gone">Erro ao publicar o toot.</string>
<stringname="error_sender_account_gone">Erro ao enviar a publicação.</string>
<stringname="dialog_whats_an_instance">O endereço ou domínio de qualquer instância pode ser introduzido aqui, como por exemplo ciberlandia.pt, masto.pt, mastodon.social ou qualquer <ahref="https://instances.social">outra!</a>
\n
\nSe ainda não tens uma conta, insere o nome da instância onde pretendes participar e cria uma conta lá.
\nSe ainda não tem uma conta, insira o nome da instância onde pretende participar e crie uma conta nela.
\n
\nUma instância é o local onde tua conta é criada, mas podes facilmente seguir e comunicar com pessoas de outras instâncias como se estivessem todos no mesmo site.
\nUma instância é o local onde sua conta é criada, mas pode facilmente seguir e comunicar com pessoas de outras instâncias como se estivessem todos no mesmo site.
\n
\nMais informações disponíveis em <ahref="https://joinmastodon.org">joinmastodon.org</a>.</string>
<stringname="dialog_title_finishing_media_upload">A Terminar Envio de Conteúdo Multimédia</string>
<stringname="dialog_message_cancel_follow_request">Cancelar o pedido para seguir\?</string>
<stringname="dialog_unfollow_warning">Deixar de seguir esta conta\?</string>
<stringname="dialog_delete_post_warning">Apagar este toot\?</string>
<stringname="dialog_redraft_post_warning">Apagar e rescrever este toot\?</string>
<stringname="dialog_delete_post_warning">Apagar esta publicação?</string>
<stringname="dialog_redraft_post_warning">Apagar e rescrever esta publicação?</string>
<stringname="dialog_delete_conversation_warning">Apagar esta conversa\?</string>
<stringname="mute_domain_warning">Tens a certeza que pretendes bloquear a instância %1$s? Deixarás de poder ver quaisquer conteúdos dessa instância em qualquer timeline pública ou nas tuas notificações. Os teus seguidores dessa instância serão removidos.</string>
<stringname="mute_domain_warning">Tem a certeza que pretende bloquear a instância %1$s? Deixará de poder ver quaisquer conteúdos dessa instância em qualquer timeline pública ou nas suas notificações. Os seus seguidores dessa instância serão removidos.</string>
<stringname="report_remote_instance">Encaminhar para %1$s</string>
<stringname="failed_report">Erro ao denunciar</string>
<stringname="failed_fetch_posts">Erro ao carregar toots</string>
<stringname="report_description_1">A denúncia será enviada aos moderadores da instância. Podes adicionar abaixo uma explicação para a tua denúncia:</string>
<stringname="failed_fetch_posts">Erro ao carregar publicações</string>
<stringname="report_description_1">A denúncia será enviada aos moderadores da instância. Pode adicionar abaixo uma explicação para a sua denúncia:</string>
<stringname="report_description_remote_instance">A conta está noutra instância. Quer enviar uma cópia anónima da denúncia para lá\?</string>
<stringname="title_accounts">Contas</string>
<stringname="failed_search">Erro ao pesquisar</string>
@ -469,13 +469,13 @@
<stringname="edit_poll">Editar</string>
<stringname="post_lookup_error_format">Erro ao pesquisar publicação %1$s</string>
<stringname="no_drafts">Não tem rascunhos.</string>
<stringname="no_scheduled_posts">Não tem toots agendados.</string>
<stringname="no_scheduled_posts">Não tem publicações agendadas.</string>
<stringname="drafts_post_reply_removed">O toot para o qual escreveu um rascunho foi apagado</string>
<stringname="drafts_post_reply_removed">A publicação para a qual escreveu um rascunho foi apagada</string>
<stringname="error_generic">Ocorreu um erro.</string>
<stringname="error_network">Ocorreu um erro de conetividade. Por favor, verifica a tua ligação e tenta novamente.</string>
<stringname="error_network">Ocorreu um erro de conetividade. Por favor, verifique a sua ligação e tente novamente.</string>
<stringname="error_empty">Isto não pode estar vazio.</string>
<stringname="error_invalid_domain">A instância inserida é inválida</string>
<stringname="error_failed_app_registration">Erro ao autenticar com esta instância. Se o erro persistir, tenta fazer login através do navegador pelo menu.</string>
@ -543,13 +543,13 @@
<stringname="pref_title_http_proxy_port_message">A porta deve estar entre %1$d e %2$d</string>
<stringname="action_post_failed">Erro no upload</string>
<pluralsname="action_post_failed_detail">
<itemquantity="one">A tua publicação não conseguiu ser enviada e foi guardada nos rascunhos.
<itemquantity="one">Ocorreu um erro no envio da sua publicação e ela foi guardada nos rascunhos.
\n
\nO servidor não pode ser contactado ou rejeitou a publicação.</item>
<itemquantity="many">As tuas publicações não conseguiram ser enviadas e foram guardadas nos rascunhos.
<itemquantity="many">Ocorreu um erro no envio das suas publicações e elas foram guardadas nos rascunhos.
\n
\nO servidor não pode ser contactado ou rejeitou as publicações.</item>
<itemquantity="other">As tuas publicações não conseguiram ser enviadas e foram guardadas nos rascunhos.
<itemquantity="other">Ocorreu um erro no envio das suas publicações e elas foram guardadas nos rascunhos.
\n
\nO servidor não pode ser contactado ou rejeitou as publicações.</item>
</plurals>
@ -586,7 +586,7 @@
<stringname="pref_default_post_language">Linguagem da publicação (sincronizada com o servidor)</string>
<stringname="label_filter_action">Ação de filtro</string>
<stringname="help_empty_conversations">As tuas <b>mensagens privadas</b> estão aqui, também chamadas de conversas ou mensagens diretas (MD/DM).
\n
<stringname="help_empty_conversations">As suas <b>mensagens privadas</b> estão aqui, também chamadas de conversas ou mensagens diretas (MD/DM).
\n
\nAs mensagens privadas são criadas definindo a visibilidade [iconics gmd_public] de uma publicação como [iconics gmd_mail] <i>Direta</i> e mencionando um ou mais utilizadores no texto.
\n
\nPor exemplo, podes entrar na vista de perfil de uma conta e pressionar o botão de criar publicação [iconics gmd_edit] e alterar a visibilidade.</string>
<stringname="help_empty_lists">Esta é a tua <b>vista de listas</b>. Podes criar várias listas privadas e adicionar contas nelas.
\nPor exemplo, pode entrar na vista de perfil de uma conta e pressionar o botão de criar publicação [iconics gmd_edit] e alterar a visibilidade.</string>
<stringname="help_empty_lists">Esta é a sua <b>vista de listas</b>. Pode criar várias listas privadas e adicionar contas nelas.
\n
\nAtenção: apenas podes adicionar contas que segues às tuas listas.
\nAtenção: apenas pode adicionar contas que segue às suas listas.
\n
\nEstas listas podem ser usadas como um separador nos separadores das Configurações da Conta [iconics gmd_account_circle] [iconics gmd_navigate_next].</string>
<stringname="help_empty_home">Esta é a tua <b>timeline inicial</b>. Ela mostra as publicações mais recentes das contas que segues.
<stringname="help_empty_home">Esta é a sua <b>timeline inicial</b>. Ela mostra as publicações mais recentes das contas que segue.
\n
\nPara explorar contas, podes descobri-las numa das outras timelines. Por exemplo, a timeline local da tua instância [iconics gmd_group]. Ou podes pesquisá-las pelo nome [iconics gmd_search]; por exemplo, pesquisando por Tusky para encontrar a nossa conta Mastodon.</string>
\nPara explorar contas, pode descobri-las numa das outras timelines. Por exemplo, a timeline local da sua instância [iconics gmd_group]. Ou pode pesquisá-las pelo nome [iconics gmd_search]; por exemplo, pesquisando por Tusky para encontrar a nossa conta Mastodon.</string>
<stringname="unmuting_hashtag_success_format">Remover silêncio da hashtag #%1$s</string>
<stringname="muting_hashtag_success_format">Silenciar hashtag #%1$s como um aviso</string>
<stringname="pref_title_per_timeline_preferences">Configurações por timeline</string>
@ -717,7 +717,7 @@
<stringname="ui_error_translate">Não foi possível traduzir: %1$s</string>
<stringname="notification_policies_title">Políticas de Notificação</string>
<stringname="unknown_notification_filter_new_accounts_description">Criadas nos últimos 30 dias</string>
<stringname="unknown_notification_filter_unsolicited_private_mentions_title">Mensagens diretas não solicitadas</string>
<stringname="unknown_notification_filter_unsolicited_private_mentions_description">Filtrado, a não ser que seja em resposta à tua menção ou se seguires quem enviou</string>
<stringname="unknown_notification_filter_unsolicited_private_mentions_description">Filtrado, a não ser que seja em resposta à sua menção ou se segue quem enviou</string>
<stringname="unknown_notification_filter_moderated_accounts_description">Com limites impostos pelos moderadores da instância</string>
<stringname="notification_policies_not_supported">Esta funcionalidade é apenas suportada em instâncias Mastodon que usem a versão 4.3.0 ou posterior.</string>
<stringname="relationship_severance_event_user_domain_block">Bloqueou %1$s, removendo %2$s dos seguidores e %3$s que segue.</string>
<pluralsname="accounts">
<itemquantity="one">%1$s conta</item>
<itemquantity="many">%1$s contas</item>
<itemquantity="other">%1$s contas</item>
</plurals>
<stringname="action_reblog_private">Partilha apenas para seguidores</string>
<stringname="notification_unknown_description">Tipo de notificação desconhecida</string>
<stringname="relationship_severance_event_account_suspension">Um(a) administrador(a) de %1$s suspendeu %2$s o que significa que deixará de receber atualizações e de poder interagir com essa conta.</string>
<stringname="relationship_severance_event_domain_block">Um(a) administrador(a) de %1$s bloqueou %2$s, incluindo %3$s dos seus seguidores e %4$s que segue.</string>
<stringname="moderation_warning_action_suspend">A sua conta foi suspensa.</string>
<stringname="unknown_notification_type_explanation">O Tusky não reconhece este tipo de notificação e não a consegue mostrar. O interface web do seu servidor, no entanto, poderá conseguir. Por favor, informe a equipa do Tusky, para que possam adicionar suporte para este tipo de notificação!</string>