@ -242,7 +242,7 @@
<string name= "compose_save_draft" > Cadw drafft?</string>
<string name= "send_post_notification_title" > Yn anfon y neges…</string>
<string name= "send_post_notification_error_title" > Gwall wrth anfon y neges</string>
<string name= "send_post_notification_channel_name" > Yn anfon Pyst </string>
<string name= "send_post_notification_channel_name" > Yn anfon Negeseuon </string>
<string name= "send_post_notification_cancel_title" > Diddymwyd anfon</string>
<string name= "send_post_notification_saved_content" > Cadwyd copi o\'r neges i\'ch drafftiau</string>
<string name= "action_compose_shortcut" > Creu</string>
@ -319,7 +319,7 @@
<string name= "action_add_poll" > Ychwanegu pôl</string>
<string name= "confirmation_domain_unmuted" > %s wedi ei amlygu</string>
<string name= "action_access_scheduled_posts" > Negeseuon amserlenwyd</string>
<string name= "action_schedule_post" > Amserlennu post </string>
<string name= "action_schedule_post" > Amserlennu Neges </string>
<string name= "action_mentions" > Crybwylliadau</string>
<string name= "dialog_mute_warning" > Tewi @%s\?</string>
<string name= "dialog_mute_hide_notifications" > Cuddio hysbysiadau</string>
@ -327,20 +327,20 @@
<string name= "pref_title_timeline_filters" > Hidlyddion</string>
<string name= "dialog_block_warning" > Rhwystro @%s\?</string>
<string name= "notification_subscription_name" > Negeseuon newydd</string>
<string name= "notification_update_name" > Golygiadau pyst </string>
<string name= "notification_update_name" > Golygiadau\'r neges </string>
<string name= "notification_poll_name" > Polau</string>
<string name= "notification_sign_up_name" > Cofrestriadau</string>
<string name= "pref_title_public_filter_keywords" > Ffrydiau cyhoeddus</string>
<string name= "filter_addition_dialog_title" > Ychwanegu hidlydd</string>
<string name= "filter_edit_dialog_title" > Golygu hidlydd</string>
<string name= "filter_dialog_update_button" > Diweddaru</string>
<string name= "pref_title_notification_filter_updates" > golygwyd post rwy wedi rhyngweithio ag ef</string>
<string name= "pref_title_notification_filter_updates" > golygwyd neges rwy wedi rhyngweithio ag ef</string>
<string name= "notification_update_format" > Golygodd %s ei neges</string>
<string name= "filter_apply" > Hidlo</string>
<string name= "pref_title_notification_filter_follow_requests" > cais i ddilyn</string>
<string name= "notifications_clear" > Clirio</string>
<string name= "pref_title_notification_filter_poll" > polau wedi dod i ben</string>
<string name= "pref_title_notification_filter_subscriptions" > mae rhywun rwy\'n tanysgrifio iddi/o wedi cyhoeddi post newydd</string>
<string name= "pref_title_notification_filter_subscriptions" > mae rhywun rwy\'n tanysgrifio iddi/o wedi cyhoeddi neges newydd</string>
<string name= "filter_dialog_whole_word" > Gair cyfan</string>
<string name= "filter_add_description" > Ymadrodd i\'w hidlo</string>
<string name= "action_open_as" > Agor fel %s</string>
@ -383,7 +383,7 @@
<string name= "report_description_1" > Bydd yr adroddiad yn cael ei anfon at reolwr eich gweinydd. Gallwch esbonio pam rydych chi\'n adrodd ar y cyfrif hwn isod:</string>
<string name= "warning_scheduling_interval" > Mae gan Mastodon egwyl amserlennu o o leiaf 5 munud.</string>
<string name= "follow_requests_info" > Er nad ydych wedi cloi\'ch cyfrif, roedd staff %1$s yn meddwl efallai yr hoffech adolygu\'r ceisiadau i\'ch dilyn o\'r cyfrifon hyn â llaw.</string>
<string name= "delete_scheduled_post_warning" > Hoffech chi ddileu\'r post amserlenwyd hwn \?</string>
<string name= "delete_scheduled_post_warning" > Hoffech chi ddileu\'r neges hon wedi\'i amserlennu \?</string>
<string name= "description_post_media_no_description_placeholder" > Dim disgrifiad</string>
<string name= "hint_list_name" > Enw rhestr</string>
<string name= "edit_hashtag_hint" > Hashnod heb #</string>
@ -485,7 +485,7 @@
<string name= "review_notifications" > Adolygu hysbysiadau</string>
<string name= "notification_report_format" > Adroddiad newydd ar %s</string>
<string name= "notification_header_report_format" > Adroddodd %s %s</string>
<string name= "notification_summary_report_format" > %s · %d post wedi\'u hatodi</string>
<string name= "notification_summary_report_format" > %s · %d neges wedi\'u hatodi</string>
<string name= "pref_title_notification_filter_reports" > mae yna adroddiad newydd</string>
<string name= "report_category_violation" > Toriad rheol</string>
<string name= "report_category_spam" > Sbam</string>
@ -538,7 +538,7 @@
<string name= "post_edited" > Wedi golygu %s</string>
<string name= "confirmation_hashtag_unfollowed" > #%s wedi ei ddad-ddilyn</string>
<string name= "pref_title_animate_custom_emojis" > Animeiddio emojis cyfaddas</string>
<string name= "notification_subscription_description" > Hysbysiadau pan fydd rhywun rydych wedi tanysgrifio iddyn nhw\'n cyhoeddi post newydd</string>
<string name= "notification_subscription_description" > Hysbysiadau pan fydd rhywun rydych wedi tanysgrifio iddyn nhw\'n cyhoeddi neges newydd</string>
<string name= "notification_sign_up_description" > Hysbysiadau am ddefnyddwyr newydd</string>
<string name= "notification_report_description" > Hysbysiadau am adroddiadau cymedroli</string>
<string name= "filter_dialog_whole_word_description" > Os yw\'r allweddair neu\'r ymadrodd yn alffaniwmerig yn unig, mi fydd ond yn cael ei osod os yw\'n cyfateb â\'r gair cyfan</string>
@ -576,13 +576,13 @@
<string name= "wellbeing_mode_notice" > Bydd rhywfaint o wybodaeth a all effeithio ar eich lles meddyliol yn cael ei chuddio. Mae hyn yn cynnwys:
\n
\n - Hysbysiadau Ffafrio/Hybu/Dilyn
\n - Cyfrif pyst Ffafrio/Hybu
\n - Ystadegau Dilynwr/Pyst ar broffiliau
\n - Cyfrif o Fefrynnau/Hybiadau ar negeseuon
\n - Ystadegau Dilynwr/Negeseuon ar broffiliau
\n
\n Ni fydd hysbysiadau gwthio yn cael eu heffeithio, ond gallwch adolygu eich dewisiadau hysbysu â llaw.</string>
<string name= "report_category_other" > Arall</string>
<string name= "action_unfollow_hashtag_format" > Dad-ddilyn #%s\?</string>
<string name= "notification_update_description" > Mae hysbysiadau pan fydd post rydych chi wedi rhyngweithio â nhw yn cael eu golygu</string>
<string name= "notification_update_description" > Hysbysiadau pan fydd negeseuon rydych chi wedi rhyngweithio â nhw yn cael eu golygu</string>
<string name= "failed_search" > Wedi methu â chwilio</string>
<string name= "failed_report" > Wedi methu ag adrodd</string>
<string name= "compose_preview_image_description" > Gweithredoedd ar gyfer delwedd %s</string>
@ -668,11 +668,11 @@
<string name= "description_browser_login" > Gall gefnogi dulliau dilysu ychwanegol, ond mae angen porwr a gefnogir.</string>
<string name= "action_post_failed_detail" > Methodd eich post â lanlwytho ac mae wedi\'i gadw i ddrafftiau.
\n
\nNaill ai nid oedd modd cysylltu â\'r gweinydd, neu fe wrthododd y post .</string>
\nNaill ai nid oedd modd cysylltu â\'r gweinydd, neu fe wrthododd y neges .</string>
<string name= "action_post_failed" > Wedi methu lanlwytho</string>
<string name= "action_post_failed_show_drafts" > Dangos drafftiau</string>
<string name= "action_post_failed_do_nothing" > Diystyru</string>
<string name= "action_post_failed_detail_plural" > Methodd eich pyst â lanlwytho ac mae wedi\'u cadw i ddrafftiau.
<string name= "action_post_failed_detail_plural" > Methodd eich negeseuon â lanlwytho ac mae wedi\'u cadw i ddrafftiau.
\n
\nNaill ai nid oedd modd cysylltu â\'r gweinydd, neu fe wrthododd y pyst .</string>
\nNaill ai nid oedd modd cysylltu â\'r gweinydd, neu fe wrthododd y negeseuon .</string>
</resources>