Currently translated at 100.0% (677 of 677 strings)
Co-authored-by: Anna (cybertailor) Vyalkova <cyber@sysrq.in>
Translate-URL: https://weblate.tusky.app/projects/tusky/tusky/ru/
Translation: Tusky/Tusky
pull/4812/head
Anna (cybertailor) Vyalkova1 year agocommitted byWeblate
<stringname="dialog_whats_an_instance">Здесь можно указать адрес или домен любого сервера, например mastodon.social, icosahedron.website, social.tchncs.de или <ahref="https://instances.social">какого-нибудь ещё!</a>.
\n
\nЕсли у вас еще нет учетной записи, вы можете ввести название сервера, к которому хотите присоединиться, и создать на нем новую учетную запись.
\n
\nСервер — это тот сайт, на котором располагается ваша учетная запись, но вы можете легко общаться с людьми на других серверах и подписываться на них, как будто вы находитесь на одном и том же сайте.
\n
<stringname="dialog_whats_an_instance">Здесь можно указать адрес или домен любого сервера, например mastodon.social, icosahedron.website, social.tchncs.de или <ahref="https://instances.social">какого-нибудь ещё!</a>. \u0020
\n \u0020
\nЕсли у вас еще нет учетной записи, вы можете ввести название сервера, к которому хотите присоединиться, и создать на нем новую учетную запись. \u0020
\n \u0020
\nСервер — это тот сайт, на котором располагается ваша учетная запись, но вы можете легко общаться с людьми на других серверах и подписываться на них, как будто вы находитесь на одном и том же сайте. \u0020
\n \u0020
\nБолее подробную информацию можно найти на сайте <ahref="https://joinmastodon.org">joinmastodon.org</a>. \u0020</string>
<stringname="label_remote_account">Информация ниже может отображать профиль пользователя не полностью. Нажмите чтобы открыть полный профиль в браузере.</string>
<stringname="label_remote_account">Информация ниже может отображать профиль пользователя не полностью. Нажмите, чтобы открыть полный профиль в браузере.</string>
<stringname="unpin_action">Открепить</string>
<stringname="pin_action">Прикрепить</string>
<pluralsname="favs">
@ -411,7 +411,7 @@
<stringname="caption_notoemoji">Текущий набор эмодзи от Google</string>
<stringname="description_poll">Голосование с вариантами: %1$s, %2$s, %3$s, %4$s; %5$s</string>
<stringname="compose_preview_image_description">Действия для изображения %1$s</string>
<stringname="report_sent_success">Жалоба @%1$s успешно отправлена</string>
<stringname="report_sent_success">Жалоба на @%1$s успешно отправлена</string>
<stringname="report_remote_instance">Переслать в %1$s</string>
<stringname="failed_report">Не удалось пожаловаться</string>
<stringname="failed_fetch_posts">Не удалось получить посты</string>
@ -419,7 +419,7 @@
<stringname="report_description_remote_instance">Эта учетная запись расположена на другом сервере. Переслать туда анонимную копию жалобы?</string>
<stringname="notification_listenable_worker_name">Работа в фоне</string>
<stringname="dialog_push_notification_migration_other_accounts">Вы повторно вошли в свою текущую учетную запись, чтобы дать разрешение Tusky на рассылку push-уведомлений. Однако у вас все еще есть другие учетные записи, которые не были перенесены подобным образом. Переключитесь на них и заново войдите по очереди, чтобы включить поддержку UnifiedPush-уведомлений.</string>
<stringname="dialog_push_notification_migration">Чтобы использовать push-уведомления через UnifiedPush Tusky нужно разрешение на отслеживание уведомлений на вашем сервере Mastodon. Это требует повторного входа в систему для изменения ключей OAuth предоставленных Tusky. Использование опции повторного входа здесь или в настройках аккаунта сохранит все ваши локальные черновики и кэш.</string>
<stringname="help_empty_home">Это ваша <b>домашняя лента</b>. Здесь отображаются последние сообщения от пользователей, на которых вы подписаны.
\n
<stringname="help_empty_home">Это ваша <b>домашняя лента</b>. Здесь отображаются последние сообщения от пользователей, на которых вы подписаны. \u0020
\n \u0020
\nЧтобы найти людей, вы можете обнаружить профили в других лентах. Например, в местной ленте вашего сервера [iconics gmd_group]. Либо вы можете поискать их по имени [iconics gmd_search]; например, по имени Tusky вы найдете наш профиль Mastodon.</string>
<stringname="help_empty_conversations">Здесь находятся ваши <b>личные сообщения</b>; иногда их называют беседами или direct messages (DM).
\n
\nЛичные сообщения создаются путем установки видимости [iconics gmd_public] поста на [iconics gmd_mail] <i>Личное упоминание</i> и упоминания одного или нескольких пользователей в тексте.
\n
<stringname="help_empty_conversations">Здесь находятся ваши <b>личные сообщения</b>; иногда их называют беседами или direct messages (DM). \u0020
\n \u0020
\nЛичные сообщения создаются путем установки видимости [iconics gmd_public] поста на [iconics gmd_mail] <i>Личное упоминание</i> и упоминания одного или нескольких пользователей в тексте. \u0020
\n \u0020
\nНапример, вы можете зайти в профиль пользователя, нажать кнопку создания поста [iconics gmd_edit] и изменить видимость. \u0020</string>
<stringname="help_empty_lists">Это ваш <b>раздел списков</b>. Вы можете создавать личные списки и добавлять в них пользователей.
\n
\n \u0020Обратите внимание, что в списки можно добавлять только тех пользователей, на которые вы подписаны.
\n
<stringname="help_empty_lists">Это ваш <b>раздел списков</b>. Вы можете создавать личные списки и добавлять в них пользователей. \u0020
\n \u0020
\n \u0020Обратите внимание, что в списки можно добавлять только тех пользователей, на которые вы подписаны. \u0020
\n \u0020
\n \u0020Эти списки можно использовать в качестве вкладок в меню Настройки учетной записи [iconics gmd_account_circle] [iconics gmd_navigate_next] Вкладки. \u0020</string>
<stringname="compose_unsaved_changes">У вас есть несохраненные изменения.</string>
<stringname="status_count_one_plus">1+</string>
<stringname="compose_save_draft_loses_media">Сохранить черновик\? (Вложения будут загружены снова при восстановлении черновика).</string>
<stringname="accept_notification_request">Принять запрос на показ уведомлений</string>
<stringname="pref_default_reply_privacy_explanation">Изначальный выбор видимости будет зависеть от поста, на который вы отвечаете.</string>
<stringname="unknown_notification_filter_unsolicited_private_mentions_description">Фильтруются, если только это не ответ на ваше собственное упоминание или если вы подписаны на отправителя</string>
<stringname="notification_policies_filter_not_following_description">Включая людей, которые подписаны на вас меньше чем 3 дня</string>
<stringname="notification_policies_not_supported">Эта функция поддерживается только на серверах Mastodon версии 4.3.0 и выше.</string>